1
00:00:22,272 --> 00:00:23,523
سرآشپز جذاب؟خدایی؟
2
00:00:24,691 --> 00:00:25,691
مشکل چیه؟
3
00:00:25,734 --> 00:00:27,360
، افتتاحیه رستورانمه
4
00:00:27,444 --> 00:00:29,612
راستشو بگم یکم انگار
.از سرت باز کردی
5
00:00:29,696 --> 00:00:32,449
یا شاید برات مهم نیست چون
.موقتا اینجایی
6
00:00:32,532 --> 00:00:33,532
.بدجنس
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,661
ببین تو کل "ساویر" هیچکس بیشتر از
، من به افتتاحیه رستوران
8
00:00:36,745 --> 00:00:39,789
و تو اهمیت نمیده، همه هفته
.کارم همین بوده
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
نمیدونم چجوری کمکحال
...رستوران بودی
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,419
ولی نصف خانومای پاریس بهم
.پیشنهاد دادن برم تو تختشون
11
00:00:44,502 --> 00:00:45,962
.بله، قابلی نداشت
12
00:00:47,172 --> 00:00:50,592
تازه با طعمسنجها و اینفلوئنسرها
، و بلاگنویس ها هم تماس گرفتیم
13
00:00:50,675 --> 00:00:53,178
و به همه نشریههای غذایی فرانسه
.هم زنگ زدیم
14
00:00:53,261 --> 00:00:56,014
و یه لیست از مهمونایی که برای فرداشب
.خیلی با دقت انتخاب شدن
15
00:00:57,348 --> 00:01:00,310
بیشتر از 50میز نشه، ظرفیت رستوران
.فقط تا همین حده
16
00:01:00,393 --> 00:01:02,437
.میدونم حواسم هست
469
00:01:03,407 --> 00:01:04,619
.:: امـــیـــلی در پـــاریـــس ::.
17
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
.اینم جدیدترین مشتریِ ما
18
00:01:14,783 --> 00:01:16,159
.اوه
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,119
.وسپا، عاشقشم
20
00:01:18,203 --> 00:01:19,412
، میدونی وقتی15 سالم بود
21
00:01:19,496 --> 00:01:22,207
من و مامانم تو جزیره ماکیانس
. موقع تور فاج یکی گرفتیم
22
00:01:22,290 --> 00:01:23,124
.خیلی خوب بود
23
00:01:23,208 --> 00:01:25,293
!چه خوب
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,129
فاج چیه؟
25
00:01:28,213 --> 00:01:31,216
خب این وسپا یه نسخه طراحی
شده و انحصاری توسط
26
00:01:31,299 --> 00:01:34,511
.مدیرای خلاق بخش زنانِ دیوره
27
00:01:34,594 --> 00:01:35,470
.زیباست
28
00:01:35,553 --> 00:01:39,557
و میخوان به عنوان اکسسوری بعدی
.ضروری برای خانوما، تبلیغ بشه براش
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,976
آره، و بودجه خوبیهم دادن
30
00:01:42,060 --> 00:01:44,896
پس باید مثل یه کیف سطح بالا
.این رو معرفی کنیم
31
00:01:44,979 --> 00:01:47,357
.مثل یه کیفی که میتونی سوارش شی
32
00:01:48,316 --> 00:01:53,238
یه لیست از تمام عکاسهایی که از زن ها موقع دو دل بودن عکس گرفتن، تهیه میکنم.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,074
.درتعجبم همین الان زنگ نزدی
34
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
.میرم دیدنِ پیر
35
00:02:02,789 --> 00:02:05,500
مجله ووگ فرانسه داره ازش مقاله
.مینویسه، میرم که بشم حامیِ روانیش
36
00:02:05,583 --> 00:02:08,586
.میدونی که تبلیغاته، نه بازاریابی
.مجبور نیستی
37
00:02:08,670 --> 00:02:09,796
.حسود
38
00:02:09,879 --> 00:02:12,006
.خوششانسی که باهات کاری نداره
39
00:02:12,090 --> 00:02:13,758
.خیلی حساسه
40
00:02:15,301 --> 00:02:16,344
اونا چیان؟
41
00:02:16,427 --> 00:02:18,721
.عکسهای مهمونی شوپارد
42
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
هرعکسی من و بنووآ
.هستیم رو پاک کن لطفا
43
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
.نمیخوام یاد اون حقارت بیفتم
44
00:02:36,781 --> 00:02:39,826
.باشه، بای بای
45
00:02:39,909 --> 00:02:42,162
عکسهای شوپاردمون رو دیدی؟
46
00:02:43,872 --> 00:02:47,458
.فکرکنم عکاس زیبامون روت کراش داشته
47
00:02:47,542 --> 00:02:49,586
.دیدم آشنا شدین باهم
48
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
فکرکردم بینتون نزدیک بود
.خبرایی بشه
49
00:02:51,671 --> 00:02:53,464
.خیلی سنش پایینه
50
00:02:53,548 --> 00:02:55,800
.و سن پایینا میرن رو اعصابم
51
00:02:59,554 --> 00:03:00,388
چیز دیگهای هم هست؟
52
00:03:00,471 --> 00:03:01,890
.نه تمومه
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,614
.اریک؟ بله، سیلوی گارتو از ساویر هستم
54
00:03:17,697 --> 00:03:19,908
سیلوی، احوالت چطوره؟
55
00:03:20,491 --> 00:03:24,120
خوبم. داشتم عکسهای مهمونی شوپارد
، رو نگاه میکردم
56
00:03:24,204 --> 00:03:26,873
.امیدوارم ناامید نشده باشی -
.اوه نه -
57
00:03:26,956 --> 00:03:31,044
.ولی انگار دائم جلوی روی دوربینتو گرفتم
58
00:03:32,420 --> 00:03:33,838
.اتفاقا اونا عکسهای مورد علاقمن
59
00:03:34,422 --> 00:03:39,135
حالا خواهیم دید حرف موکلمون چیه، امروز
.قراره باهاشون حرف بزنیم
60
00:03:39,219 --> 00:03:40,720
.همتون باید بهم خبر بدین
61
00:03:40,803 --> 00:03:43,223
شاید امشب حین صرف نوشیدنی؟
62
00:03:44,766 --> 00:03:48,228
.البته. گزارش رو مورد بحث قرارمیدیم
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,939
امیدوارم بتونی بیایی
.سنت جرمیان
64
00:03:51,606 --> 00:03:52,815
.خوشحال میشم
65
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
.اوکی
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,042
.چقدر اینجا جا بزرگه
67
00:04:11,125 --> 00:04:13,920
.جای بزرگ برای مسئولیت بزرگ
68
00:04:14,045 --> 00:04:18,049
امیدوارم منظورت از بزرگ
.فضیلات اخلاقیم باشه نه کونم
69
00:04:19,759 --> 00:04:20,969
!اوه اِلن
70
00:04:22,428 --> 00:04:24,555
اوه خدایا، شوخی میکنی؟
71
00:04:24,639 --> 00:04:27,058
الن وون آنورث عکاس این کمپینه؟
72
00:04:27,141 --> 00:04:30,144
!اوه خواهشا...همه حرفهاشو مدیون منه
73
00:04:30,228 --> 00:04:31,437
!سلام
74
00:04:33,523 --> 00:04:35,108
.از دیدنت خوشحالم -
.آره -
75
00:04:35,191 --> 00:04:37,277
.ببخشید اینقدر طول کشید
76
00:04:37,360 --> 00:04:41,114
.نیازی به عذرخواهی نیست شما حرف ندارین
77
00:04:41,197 --> 00:04:43,950
.عاشق کارتونم -
.اوه متشکرم -
78
00:04:44,033 --> 00:04:47,328
کتابتون، فرآلوین، باعث شد برای اولینبار
.قدردان سینه-برست- باشم
79
00:04:47,412 --> 00:04:50,248
.اوه چه خوب
80
00:04:50,331 --> 00:04:52,166
مشکلی هست؟ -
.اصلا -
81
00:04:52,750 --> 00:04:55,628
.طرفداره -
.متوجهم -
82
00:04:55,712 --> 00:04:58,715
من گراردام. مدیربرنامه الن، حرف بزنیم؟
83
00:05:00,591 --> 00:05:01,592
...آم
84
00:05:03,011 --> 00:05:05,305
.شور تعریف رو درآوردن حس معذب بودن میده
85
00:05:06,097 --> 00:05:07,348
تو دستیار پیر هستی؟
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,559
نه، من برای شرکت بازاریابیِ اون، ساویر
.کار میکنم
87
00:05:09,642 --> 00:05:11,936
.فقط میخواستم یه نگاهی بندازم
88
00:05:12,020 --> 00:05:14,439
و؟ نتیجه خوب بود؟
89
00:05:15,189 --> 00:05:16,190
.واقعا
90
00:05:16,274 --> 00:05:17,692
.باشه
91
00:05:17,775 --> 00:05:19,694
.خوبه -
.عالیه -
92
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
.آها
93
00:05:32,457 --> 00:05:36,794
هنر رو نمایش بدین، یکم دیوونهبازی
.دربیارین...عالی شد
94
00:05:40,923 --> 00:05:42,467
گرارد؟ -
بله؟ -
95
00:05:43,051 --> 00:05:46,637
.ساویر دنبال عکاس واسه مراسم وسپاست
96
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
همون اسکوتر ها؟
97
00:05:48,514 --> 00:05:49,557
.آره
98
00:05:49,640 --> 00:05:52,310
.همکاریه با دیور، خیلی شکیله
99
00:05:52,393 --> 00:05:55,563
فکرمیکنی حالا که الن پاریسه، نظرش
جلب بشه که بیاد؟
100
00:05:55,646 --> 00:05:56,646
...آه
101
00:05:57,273 --> 00:06:02,028
الن سرش خیلی شلوغه ولی آره
.برام اطلاعاتشو بفرست
102
00:06:02,111 --> 00:06:04,864
باشه.و بهت بگم که بخش مالی
.خیلی پر و پیمونی داره
103
00:06:05,531 --> 00:06:08,785
.الن واسش خلاقیت مهمه
104
00:06:08,868 --> 00:06:10,161
.نه پول
105
00:06:17,210 --> 00:06:20,296
.سلام، آلفی همکار منه
106
00:06:20,797 --> 00:06:23,132
.آلفی متولد همسفیره
107
00:06:23,216 --> 00:06:26,928
سه تا برادر و یک سگ به
.اسم کلاور داره
108
00:06:27,595 --> 00:06:31,182
.آلفی کارمند بانکه و فوتبال دوست داره
109
00:06:31,724 --> 00:06:34,602
.آلفی مخففِ آلفرده
110
00:06:34,685 --> 00:06:35,812
!ممنون
111
00:06:40,817 --> 00:06:43,319
.امیلی بازاریابه
112
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
.لباس های امیلی مضحکان
113
00:06:47,448 --> 00:06:49,075
.امیلی از کار کردن خوشش میاد
114
00:06:50,076 --> 00:06:52,120
.امیلی نمیدونه تفریح یعنی چی
115
00:06:57,917 --> 00:06:58,917
.احسنت
116
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
.ببخشید
117
00:07:01,170 --> 00:07:02,797
اون ارائهات بود؟
118
00:07:02,880 --> 00:07:06,092
.بعد همه چیزایی که بهت گفتم
برمیگردی میگی لباسام مضحکن؟
119
00:07:06,175 --> 00:07:08,136
میدونی مضحک ینی ظاهرم مسخرس؟
120
00:07:08,219 --> 00:07:10,930
.و مهمتر، میدونم تفریح چیه
121
00:07:11,013 --> 00:07:12,598
.من خیلی آدم باحالیام
122
00:07:12,682 --> 00:07:15,560
که البته اگه ذرهای منو میشناختی
.خودت میفهمیدی
123
00:07:16,144 --> 00:07:17,437
.بله، ببخشید
124
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
میخوای برسونمت؟
125
00:07:21,607 --> 00:07:23,901
.چی؟ نه اونا دو نفره نیستن
126
00:07:23,985 --> 00:07:26,988
.گفتم که، تفریح سرت نمیشه
127
00:07:35,538 --> 00:07:38,332
از عکسا راضی بودن؟
128
00:07:39,167 --> 00:07:40,168
.بله
129
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
.گفتن خیلی استعداد داری
130
00:07:43,171 --> 00:07:45,590
اینو اونا گفتن یا تو میگی؟
131
00:07:45,673 --> 00:07:47,049
.خب، من میگم
132
00:07:49,218 --> 00:07:51,888
.تو زندگی گذشته؛ منم عکاس بودم
133
00:07:52,638 --> 00:07:53,806
جدا؟
134
00:07:54,640 --> 00:07:57,351
از مردم سنت تروپز عکسهای کاندیدی
.میگرفتم
[کاندیدشات یعنی عکسبدون ژست گرفتن]
[و ناگهانی ]
135
00:07:57,435 --> 00:08:00,146
.ولی خیلی وقت پیش بود
136
00:08:00,229 --> 00:08:02,523
.دوست دارم کارتو ببینم
137
00:08:02,607 --> 00:08:04,692
اهل عکاسی وینتیج هستی؟
138
00:08:05,234 --> 00:08:06,486
.راستش آره
139
00:08:19,248 --> 00:08:20,333
.صبح بخیر زندگی
140
00:08:26,422 --> 00:08:30,593
تنها چیزی که باعث میشه قانون ممنوعیت
، غذا در محل کار رو بشکنه
141
00:08:30,676 --> 00:08:32,929
.اینه که شب قبل سکس داشته
142
00:08:33,554 --> 00:08:36,891
.فکرکنم همون عکاسه، اریک بوده
143
00:08:36,974 --> 00:08:39,185
.نصف عکساشو ازایشون گرفته
144
00:08:39,268 --> 00:08:41,103
جدا؟ همون پسر عکاسه؟
145
00:08:43,940 --> 00:08:47,151
آنتونیا چندتا مهمون به مهمونای شب
.اضافه کرده
146
00:08:47,235 --> 00:08:49,862
.برات میفرستم -
.عالیه، ممنون -
147
00:08:55,535 --> 00:08:59,539
امیلی، باید از مسائل خصوصی سیلوی
.حرف بزنیم
148
00:09:05,294 --> 00:09:06,170
.باشه
149
00:09:13,177 --> 00:09:14,262
150
00:09:14,345 --> 00:09:15,345
151
00:09:17,056 --> 00:09:20,935
.امشب کلا50 تا رزرو داریم، اینا 150 تاست
152
00:09:21,018 --> 00:09:23,062
.نمیتونیم این همه رو غذا بدیم
153
00:09:23,145 --> 00:09:25,147
.همه برای شام نمیان
154
00:09:25,231 --> 00:09:27,692
.بعضیا برای نوشیدنی میان
.بعضیا هم کلا نمیان
155
00:09:27,775 --> 00:09:30,736
فکرکنم پس وقتی برسیم اونجا
.یه فکری میکنیم
156
00:09:30,820 --> 00:09:33,447
.نه کار من برای رستوران تمومه
157
00:09:33,531 --> 00:09:36,993
.امشب خودتی و سرآشپزت، من برنامه دارم
158
00:09:38,035 --> 00:09:43,583
امیدوارم از برنامههات لذت ببری سیلوی
.لایق برنامه داشتن هستی
159
00:09:45,876 --> 00:09:48,296
.نگران امشب نباش، تحت کنترله
160
00:09:58,306 --> 00:09:59,306
.سلام
161
00:10:00,182 --> 00:10:01,809
.کمیل -
.چقدر قشنگ شده -
162
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
.آره بد نیس
163
00:10:04,687 --> 00:10:07,064
.خانوادم نمیتونن بیان، برات هدیه فرستادن
164
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
.اوه، نیازی به اینکار نبود
165
00:10:10,067 --> 00:10:11,319
.لطف کردن
166
00:10:11,402 --> 00:10:13,279
.و یه هدیه صلحه از جانب من
167
00:10:15,531 --> 00:10:17,158
.خیلی لطفکردی
168
00:10:18,326 --> 00:10:21,370
خوشحالم برات... خیلی وقته رویای
.اینکارو داشتی
169
00:10:21,871 --> 00:10:23,372
.میدونستم بهش میرسی
170
00:10:23,998 --> 00:10:26,292
.ممنونم کمیل، خیلی ارزش داره
171
00:10:26,375 --> 00:10:27,585
.قابلی نداره
172
00:10:28,919 --> 00:10:32,173
.چه تو رابطه باشیم یا نه، برام مهمی
173
00:10:33,299 --> 00:10:34,467
.منم همین حسو دارم
174
00:10:35,134 --> 00:10:36,844
شب میایی دیگه، نه؟
175
00:10:36,927 --> 00:10:38,512
.حتما میام
176
00:10:38,596 --> 00:10:40,139
177
00:10:41,891 --> 00:10:42,891
.شب میبینمت
178
00:10:43,351 --> 00:10:44,352
.میبینمت
179
00:11:05,748 --> 00:11:08,376
.جمعیت جذابیه -
.بله -
180
00:11:08,459 --> 00:11:11,087
.همه مهمونایی که رزرو کردن رسیدن
181
00:11:11,671 --> 00:11:14,298
.اون نشریه پاریسبایماوثه
182
00:11:14,382 --> 00:11:16,759
.کنار نماینده نشریه 24ساعت در پاریسه
183
00:11:16,842 --> 00:11:19,929
.اوناهم خواهرانِ سیبل و ماتیلد ایکوان
184
00:11:20,012 --> 00:11:21,514
دوتا خواهری روی هم
185
00:11:21,597 --> 00:11:24,350
.صد و چهل هزارتا فالوور دارن
186
00:11:24,433 --> 00:11:27,395
اون گوشه هم آقای کیمه.از نشریه
.عکسهای غذای آقای کیم
187
00:11:27,478 --> 00:11:29,397
.پیج اینستاش عملا هنر خالصه
188
00:11:29,480 --> 00:11:33,401
جزو گروه کوچیکی بوده که برنده
.جایزه عکسغذای پینکلیدی در2020 شده
189
00:11:33,943 --> 00:11:36,023
اینارو چجوری یادت میمونه؟
190
00:11:36,070 --> 00:11:37,405
.شغلمه دیگه
191
00:11:37,488 --> 00:11:39,573
.موقعیت ساعت 2, خانوم مانژ نشسته
192
00:11:39,657 --> 00:11:42,034
از وقتی اینفلئونسری غذا شروع شد
.ایشون اینکاره بوده
193
00:11:42,118 --> 00:11:45,454
، روشش قدیمیه، نمیدونم همراهاش کیان
194
00:11:45,538 --> 00:11:47,748
.اما بنظر جدی میان
195
00:11:48,332 --> 00:11:50,334
.میرم یه سلامی بدم -
.فکر خوبیه -
196
00:11:52,795 --> 00:11:55,172
آلفی؟ -
امیلی چه خبرا؟ -
197
00:11:55,256 --> 00:11:58,008
گوش کن، بابت حرفایی که زدم ناراحتم
198
00:11:58,801 --> 00:12:02,388
سعی کردی بهم بگی چیارو اشتباه
.کردم ولی پریدم وسط حرفت
199
00:12:02,888 --> 00:12:05,850
، گفتم شاید بیایی بار
200
00:12:05,933 --> 00:12:07,685
.و یه آبجو مهمونت کنم
201
00:12:07,768 --> 00:12:10,479
وسط یه مراسم کاری هستم که تا
.دیروقت طول میکشه
202
00:12:10,563 --> 00:12:13,399
.گفتم که... اصلا تفریح واست معنا نداره
203
00:12:13,482 --> 00:12:14,942
!کار من خودش تفریحه
204
00:12:20,656 --> 00:12:22,199
.با خانوم مانژ حرف زدم
205
00:12:22,283 --> 00:12:25,369
مهمونش کارولین داکلسه. منتقد
.مجله لیفیآن
206
00:12:25,453 --> 00:12:27,621
.چی؟ خدای من...امکان نداره
207
00:12:27,705 --> 00:12:29,874
مگه قرار نبود ناشناس باشن؟
208
00:12:29,957 --> 00:12:31,751
.امیلی، مردم مقابل جذابیت من وا میدن
209
00:12:31,834 --> 00:12:33,210
.سلام بانو
210
00:12:34,462 --> 00:12:36,380
.اینجا عالی شده
211
00:12:36,464 --> 00:12:38,257
.آنتوآن، ایشون دوستمه. مندی
212
00:12:38,340 --> 00:12:39,383
.خوشوقتم
213
00:12:39,467 --> 00:12:40,718
چطور این بانوی زیبا رو
214
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
به من معرفی نکرده بودی؟
215
00:12:42,595 --> 00:12:43,888
.از آشناییت بینهایت خوشحالم مندی
216
00:12:43,971 --> 00:12:46,348
.باشه... قلبم دزدیده شد
217
00:12:46,932 --> 00:12:47,975
چی میگفتم؟
218
00:12:49,769 --> 00:12:53,355
وایستا...اون آنتوآنه؟ همون آنتوآن؟
219
00:12:53,439 --> 00:12:54,439
.آره
220
00:12:54,482 --> 00:12:57,735
...خب -
.باشه من میرم یه سر به گابریل بزنم -
221
00:12:57,818 --> 00:12:59,445
.سر میز میبینمت -
.اوکی -
222
00:13:01,614 --> 00:13:05,201
اوه چه زیباست... حالت چطوره؟
223
00:13:05,284 --> 00:13:07,119
.خوبِ خوب -
.چه جذابی -
224
00:13:07,828 --> 00:13:11,624
.با تو نبودم با بشقاب غذا بودم
225
00:13:11,707 --> 00:13:12,917
اینجا چیکار میکنی؟
226
00:13:13,000 --> 00:13:15,503
.منتقد نشریه لیفیآن هم اومده
227
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
با خانون مانژ یواشکی اومد
.حسابی واسش بمال
228
00:13:18,881 --> 00:13:19,924
.منظورم این بود سُس بمال رو غذاش
229
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
کدوم میز؟ -
.بذار نشونت بدم -
230
00:13:23,427 --> 00:13:24,427
.اوناهاش
231
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
.انگار پیشغذاشو دوست داره
232
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
.پیش غذا نه، ورودی
233
00:13:31,477 --> 00:13:33,395
.ولی وعده اولشه -
.دقیقا -
234
00:13:33,479 --> 00:13:34,980
.گیج شدم
235
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
.چه موفقیت بزرگی -
.کمیل -
236
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
.ممنون -
.سلام -
237
00:13:40,236 --> 00:13:42,738
.کمیل از شامپاین های خانوادگیشون آورد
238
00:13:42,822 --> 00:13:43,864
.اوه چه خوب
239
00:13:43,948 --> 00:13:46,200
.خیلی کارت داره خوب پیش میره
240
00:13:46,283 --> 00:13:47,660
.شلوغ شده
241
00:13:47,743 --> 00:13:49,036
.فقط 50 تا جا بود
242
00:13:49,119 --> 00:13:50,246
.بنظر که اینطور نمیاد
243
00:13:50,329 --> 00:13:52,498
.آنتوآن آدم اضافه کرد
244
00:13:52,581 --> 00:13:53,666
بدون گفتن به من؟
245
00:13:53,749 --> 00:13:56,502
افتتاحیه ها همیشه شلوغن مخصوصا
.وقتی یه جایی اینقدر عالیه
246
00:13:56,585 --> 00:13:59,129
.خب اگه میز نباشه بشینن، دیگه عالی نیست
247
00:13:59,213 --> 00:14:00,213
248
00:14:00,756 --> 00:14:02,842
چطوره به کسایی که منتظرن
249
00:14:02,925 --> 00:14:04,134
شامپاین رایگان تعارف کنیم؟
250
00:14:04,218 --> 00:14:06,095
.اوه خدا این شد فکر درست
251
00:14:06,178 --> 00:14:08,097
.ممنون کمیل -
.خواهش میکنم -
252
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
شما؟ -
.کمیل، اجازه بدین کمک کنم
253
00:14:17,898 --> 00:14:19,441
.ناتالی، اجازه صادر شد
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,029
کی شامپاین میخواد؟
255
00:14:27,366 --> 00:14:29,285
!بالاخره -
.ببخشید سرمون شلوغ بود -
256
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
.باید خودتو برسونی
257
00:14:31,161 --> 00:14:34,540
حدس بزن غیر همجنسگرا ترین آدم دنیا کیه؟
258
00:14:34,623 --> 00:14:37,751
بنووآ، از مردا خوشش نمیاد
.از من خوشش میاد
259
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
.اوضاع عجیبیه
260
00:14:40,379 --> 00:14:43,883
ولی هیچکاری نمیکنم که دینامیک
.جو خراب شه
261
00:14:43,966 --> 00:14:45,175
، اوه... از من بشنو
262
00:14:45,259 --> 00:14:48,804
اگه حس میکنی مزاحم محل کارت
.و شغلته، پس نکن
263
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
.الان دیگه مطمئن نیستم
264
00:14:51,056 --> 00:14:53,559
.چون محل کارم به مزاحمت نیاز داره
265
00:14:53,642 --> 00:14:55,644
.چند وقته سکس نداشتم میدونی
266
00:14:56,562 --> 00:14:57,646
267
00:14:57,730 --> 00:14:59,189
!چقدر قویان
268
00:14:59,273 --> 00:15:00,399
حال همه چطوره؟
269
00:15:00,482 --> 00:15:01,483
!عالی
270
00:15:01,984 --> 00:15:04,570
، ولی غذا به زودی میرسه
271
00:15:04,653 --> 00:15:06,822
.چون نوشیدنی اومد و رفت
272
00:15:07,865 --> 00:15:08,991
دارم داد میزنم نه؟
273
00:15:09,074 --> 00:15:11,243
آره، سرصدا زیاد شده؟
274
00:15:11,327 --> 00:15:13,746
.نه عشق و حال زیاد شده .نه سروصدا
275
00:15:13,829 --> 00:15:15,748
.ببین، داره به همه خوش میگذره
276
00:15:18,334 --> 00:15:20,169
.اوه
277
00:15:21,545 --> 00:15:24,924
.یکم زیاد شد...ببخشید -
.راحت باش -
278
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
.سلام
279
00:15:31,055 --> 00:15:33,974
به زور صدای سفارشهارو میشنوم
.فکر کردم همه چی تحت کنترلت بود
280
00:15:34,058 --> 00:15:35,809
.کنترل صدا دست من نیست
281
00:15:35,893 --> 00:15:36,977
.ولی کارت عالیه
282
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
.انگار کارولین غذاشو تموم کرده
283
00:15:39,355 --> 00:15:41,148
.وقت خوبیه یه سلام بکنی
284
00:15:46,445 --> 00:15:47,738
.مسخرهاس
285
00:15:47,821 --> 00:15:50,282
افتتاحیهاس ولی باهاش مثل
.پارتی برخورد کن
286
00:15:51,158 --> 00:15:54,912
شاید استعداد داشته باشی، ولی هیچ
.غذایی ارزش این همهمه رو نداره
287
00:15:55,829 --> 00:15:56,956
.عذرخواهم
288
00:15:59,458 --> 00:16:02,211
.رستوران نیست که! یه کلاب لعنتیه
289
00:16:02,294 --> 00:16:04,630
.دقیقا چیزیه که انتوآن میخواست
290
00:16:04,713 --> 00:16:06,090
.میدونی چیه؟ من میرم
291
00:16:06,173 --> 00:16:08,133
!وایستا
292
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
آشپز گذاشت رفت؟
293
00:16:10,844 --> 00:16:12,930
.ناراحته -
ناراحت؟ -
294
00:16:14,181 --> 00:16:17,726
بهش بگو بره که برنگرده، تو پاریس
.چیزی که زیاده آشپزه
295
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
چه خبره؟
296
00:16:21,730 --> 00:16:23,107
، گابریل استعفا داد
297
00:16:23,190 --> 00:16:25,526
.و همزمان آنتوآن اخراجش کرد
298
00:16:25,609 --> 00:16:26,735
.عجب گندگاری شده
299
00:16:26,860 --> 00:16:28,988
قبلا هم همچین چیزی بوده، خب؟
300
00:16:29,071 --> 00:16:31,699
یه ترکیبه از خودشه و ترسش. درست میشه
301
00:16:31,782 --> 00:16:34,076
تو با آنتوآن حرف بزن و من با گابریل
باشه؟
302
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
.ممنون
303
00:16:36,245 --> 00:16:37,329
!گابریل
304
00:16:38,205 --> 00:16:41,041
کارای آنتوآن تو مغزم نمیره!نمیدونه
.داره چیکار میکنه
305
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
مغرور! تو عمرش رستوران چرخونده؟
306
00:16:43,419 --> 00:16:44,962
.آره...درست میگی
307
00:16:45,045 --> 00:16:48,507
.معلومه تو بیشتر میدونی اما لازمش داری
308
00:16:48,590 --> 00:16:49,842
.فرصتت رو از دست نده
309
00:16:49,925 --> 00:16:52,052
.میدونم همیشه اینو میخواستی
310
00:16:52,136 --> 00:16:54,471
مگه اینکه آرزوهات عوض شده باشن
.که فکرکنم نشدن
311
00:16:55,305 --> 00:16:56,724
.هی، گوش کن
312
00:16:57,975 --> 00:17:01,395
بزرگترین اشتباه اینه که چون کار
...سخت شده
313
00:17:01,478 --> 00:17:03,522
.چیزی که برات اینقدر مهمه رو ول کنی
314
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
.ببین آنتوآن، نمیخوام مرتکب اشتباه بشی
315
00:17:12,489 --> 00:17:15,409
تو میتونستی هر ساختمون
و آشپزیو بخری
316
00:17:15,492 --> 00:17:16,910
.و اونجارو بترکونی با آهنگ
317
00:17:16,994 --> 00:17:19,621
.اما بخاطر گابریل اینجارو خریدی
318
00:17:19,705 --> 00:17:22,249
شاید خیلی جوونه واینجا از سطح
.توانش بیشتره
319
00:17:22,332 --> 00:17:24,418
یا شاید یه رستوران ساکت جمع و جور میخواد
320
00:17:24,501 --> 00:17:25,501
.من اینو میخوام
321
00:17:26,462 --> 00:17:28,213
.دوستت انگار خوشش میاد
322
00:17:31,675 --> 00:17:35,054
یه جمعیت سکسی و باحال داریم
.این یعنی برند لاوو
323
00:17:35,637 --> 00:17:36,930
.یه فکری دارم
324
00:17:37,014 --> 00:17:41,518
تا ساعت 11 رستوران باشیم، بعدش
.کلاب
325
00:17:41,602 --> 00:17:43,312
.اینجوری جفتش رو داریم
326
00:17:44,563 --> 00:17:45,647
.بنظر منطقیه
327
00:17:46,231 --> 00:17:49,318
اگه گابریل تصمیم بگیره برگرده هم
.موضوعی برای بحث داریم
328
00:17:49,401 --> 00:17:50,401
.اوکی
329
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
.باشه
330
00:17:54,782 --> 00:17:55,824
!بخواب رو زمین
331
00:17:55,908 --> 00:17:57,826
332
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
.ببخشید، متاسفم
333
00:18:06,960 --> 00:18:10,589
داشتم بیرون استراحت میکردم، آشپزخونه
.خیلی گرمه
334
00:18:11,131 --> 00:18:12,216
.میفهمم
335
00:18:12,758 --> 00:18:14,384
چه شب موفقیت آمیزی بود، نه؟
336
00:18:14,885 --> 00:18:17,054
خیلی از حد انتظارمون بیشتر
.مهمون اومد
337
00:18:17,137 --> 00:18:21,100
صدای آهنگ خیلی بلنده داشتم به دیجی
.میگفتم که کمش کنه
338
00:18:21,183 --> 00:18:25,229
.و تا بعد صرف شام، صدای آهنگ کمه
339
00:18:25,813 --> 00:18:28,107
.فکر خوبیه
340
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
.عالی
341
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
.مرسی که هستی
342
00:18:35,781 --> 00:18:36,907
.خواهش -
. خواهش میکنم -
343
00:18:52,047 --> 00:18:54,299
.ممنون، چه آپارتمان قشنگی
344
00:18:55,259 --> 00:18:56,927
.تو که داخلشی قشنگ تره
345
00:19:00,764 --> 00:19:02,933
مال وقتیه که مدل بودی؟
346
00:19:03,433 --> 00:19:04,977
.نه اون من نیستم
347
00:19:05,561 --> 00:19:06,603
.عکسشو من گرفتم
348
00:19:07,729 --> 00:19:11,733
دوستم یه موتورسیکلت فروشی
...در آمستردام باز کرد
349
00:19:11,817 --> 00:19:15,112
و ازم خواست ازش چندتا عکسو
.به نمایش بذارم
350
00:19:15,946 --> 00:19:18,365
شما هلندیا عاشق قهوه و موتورین،نه؟
351
00:19:20,159 --> 00:19:24,163
و اولین کاری بود که بابتش پول گرفتم
.پس به نمایش گذاشتمش
352
00:19:26,790 --> 00:19:29,376
هفته دیگه یه عکاسی مد و فشن داریم
353
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
.و هنوز عکاس پیدا نکردیم
354
00:19:31,753 --> 00:19:33,338
اوه، جدی؟ -
.آره -
355
00:19:34,047 --> 00:19:37,301
همکاری وسپا و دیوره، بودجه بالایی
.هم داره
356
00:19:38,802 --> 00:19:41,263
از پسش برمیایی؟ -
.فکر کنم آره -
357
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
.پس کار خودته
358
00:19:46,268 --> 00:19:47,519
جدا؟
359
00:19:48,103 --> 00:19:50,689
.سیلوی بینظیره
360
00:19:50,772 --> 00:19:52,691
.ممنونم -
.خواهش میکنم -
361
00:20:03,535 --> 00:20:05,954
.عکسهای افتتاحیه تو روزنامه ویسیه
362
00:20:06,038 --> 00:20:07,372
.فکرکنم اوضاع خوب پیش رفت
363
00:20:07,456 --> 00:20:09,583
میدونم. هیچ شکوه و شکایتیهم
درکار نیست. شبت چطور بود؟
364
00:20:16,673 --> 00:20:20,385
.شیرینی شکلاتی و تارت سیب
365
00:20:20,469 --> 00:20:21,678
.آه
366
00:20:21,762 --> 00:20:24,097
.حتما خوب ارضا شده
367
00:20:31,813 --> 00:20:33,857
.سلام جولیان؟ گرارد هستم
368
00:20:33,941 --> 00:20:35,984
.صبح بخیر -
.صبح بخیر -
369
00:20:36,818 --> 00:20:40,113
آسون نبود ولی تونستم الن رو
.برای عکاسی قانع کنم
370
00:20:40,197 --> 00:20:42,532
.محشره... خیلی خوشحالم کردی -
.میدونم -
371
00:20:42,616 --> 00:20:44,826
.با وسپا برای هماهنگی بودجه تماسگرفتم
372
00:20:44,910 --> 00:20:47,329
نه اینکه واسه الن مهم باشه، ولی
.کار درستیه
373
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
پس موکلا پایهان؟ -
.قطعا -
374
00:20:49,790 --> 00:20:51,166
چرا نباشن؟
375
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
و جولیان؟ -
بله؟ -
376
00:20:53,710 --> 00:20:55,545
.یه بار بیا هامبورگ
377
00:20:56,171 --> 00:20:57,464
.یه گنجینه خالصه
378
00:21:05,889 --> 00:21:08,016
.خبر دارم چه خبری
379
00:21:08,600 --> 00:21:11,853
تو عکاسی پیر، الن وان آنورث رو
دیدم و قانعش کردم
380
00:21:11,937 --> 00:21:15,274
!تا عکاسی وسپارو انجام بده
381
00:21:15,357 --> 00:21:17,734
!جدی؟ فوقالعادهاس
382
00:21:17,818 --> 00:21:21,780
.الن هم تو لیستم بود
.از آدریانا لیاما و جارو عکس گرفته بود
383
00:21:22,281 --> 00:21:23,907
، ببخشید یادم رفت بگم
384
00:21:23,991 --> 00:21:25,909
.عکاس داریم
385
00:21:25,993 --> 00:21:27,995
کی؟ -
.اریک دیگروتد-
386
00:21:28,078 --> 00:21:30,580
همون عکاس جیگره از مراسم
بوتوموچه؟
387
00:21:30,664 --> 00:21:32,499
.آره
... اما الن -
388
00:21:32,582 --> 00:21:34,167
.یه حرفو که دوبار نمیزنن
389
00:21:37,296 --> 00:21:41,842
چرا سیلوی باید یه آماتور رو به
الن ترجیح بده؟
390
00:21:41,925 --> 00:21:43,468
.یارو یه پله از پاپاراتزیا بهتره
391
00:21:44,052 --> 00:21:45,387
.شیرینیها
392
00:21:46,805 --> 00:21:48,682
دیدی امروز صبح چی آورد؟
393
00:21:49,474 --> 00:21:50,767
داره باهاش میخوابه؟
394
00:21:51,768 --> 00:21:53,478
!باورم نمیشه
395
00:21:53,562 --> 00:21:57,441
مدیربرنامه الن فکرمیکنه توافق کردیم حتی
.با وسپا هم تماس گرفته
396
00:21:58,108 --> 00:22:00,694
کجا میری؟ -
.میرم خودمو تو مجله الن غرق کنم
397
00:22:04,573 --> 00:22:05,907
بله، چیشده؟
398
00:22:05,991 --> 00:22:08,410
میخواستم بحثمون راجب عکاس
.رو ادامه بدیم
399
00:22:08,493 --> 00:22:09,661
کدوم بحث؟
400
00:22:09,745 --> 00:22:11,747
با توجه به اینکه شاید الن
، قبول کنه کار رو
401
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
فقط امیدوارم که این علاقه واضح
402
00:22:13,915 --> 00:22:16,043
بین شما و اون عکاس کمتر شناخته شده
403
00:22:16,126 --> 00:22:20,547
.روی قضاوتتون تاثیر نذاره
404
00:22:20,630 --> 00:22:23,258
.مراقب باش امیلی
.از منظوری که داری خوشم نمیاد
405
00:22:23,842 --> 00:22:24,885
سیلوی؟ -
بله؟ -
406
00:22:24,968 --> 00:22:27,596
.وسپا پشت خط یک منتظره
407
00:22:27,763 --> 00:22:29,348
408
00:22:30,807 --> 00:22:32,434
سلام، حالتون چطوره؟
409
00:22:32,517 --> 00:22:34,770
.خیلی بابت کمپین هیجان زدهایم
410
00:22:34,853 --> 00:22:36,063
.بله ماهم همینطور
411
00:22:36,146 --> 00:22:39,483
و باید بدونین ما در داخل شرکت
، کلی همفکری کردیم
412
00:22:39,566 --> 00:22:42,027
.و بهترین عکاس مراسم رو پیدا کردیم
413
00:22:42,110 --> 00:22:44,029
.بله شنیدیم، الن وان آنورث
414
00:22:44,112 --> 00:22:46,740
.بهترین انتخاب رو انجام دادین
415
00:22:46,823 --> 00:22:49,659
.جذاب و زنانهاس، درست مثل موتور
416
00:22:49,743 --> 00:22:52,037
.بله، یه لحظه گوشی دستتون
417
00:22:55,332 --> 00:22:58,293
چطوریاس که از الن خبر دارن؟
418
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
جلسه داریم؟
419
00:23:01,421 --> 00:23:02,798
!برین بیرون
420
00:23:14,935 --> 00:23:16,228
.بله، در خدمتم
421
00:23:16,311 --> 00:23:21,358
آه بله، خوشحالم راضی هستین چون
.ماهم بابت الن خیلی هیجان داریم
422
00:23:21,441 --> 00:23:23,693
.عالیه، بینظیره
423
00:23:25,487 --> 00:23:28,448
.ازش لذت ببر چون بیشتر گیرمون نمیاد
424
00:23:37,040 --> 00:23:40,752
ببخشید اینقدر گی کردم...نمیدونستم
.چی بپوشم
425
00:23:41,711 --> 00:23:43,505
.ای وای گفتم گی؟ منظورم دیر بود
426
00:23:43,588 --> 00:23:45,298
.خدایا، ببخشید دیر کردم
427
00:23:45,382 --> 00:23:47,426
.نگرانش نباش، همیشه زیبایی
428
00:23:47,509 --> 00:23:49,344
.و دیر اومدنت طبیعیه
429
00:23:52,222 --> 00:23:54,182
.ببخشید ...نمیدونم چرا استرس دارم
430
00:23:54,266 --> 00:23:56,893
.فکرکنم وقتی بخونی استرست کم شه
431
00:23:56,977 --> 00:23:57,894
.آره
432
00:23:57,978 --> 00:24:00,021
چطوره اینو امتحان کنیم؟
433
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
واقعا؟
434
00:24:04,734 --> 00:24:06,194
.فقط یه بار تمرین کردیم
435
00:24:06,278 --> 00:24:07,529
.آره، ولی ترکوندیم
436
00:24:08,864 --> 00:24:10,740
.باشه -
.خوبه -
437
00:24:17,330 --> 00:24:23,670
♪ I don't know you but I want you ♪
438
00:24:23,753 --> 00:24:27,215
♪ All the more for that ♪
439
00:24:30,093 --> 00:24:36,433
♪ Words fall through me
And always fool me ♪
440
00:24:36,516 --> 00:24:40,145
♪ And I can't react ♪
441
00:24:42,814 --> 00:24:46,902
♪ And games that never amount ♪
442
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
♪ To more than they're meant ♪
443
00:24:49,821 --> 00:24:54,784
♪ Will play themselves out ♪
444
00:24:55,827 --> 00:25:02,792
♪ Take this sinking boat
And point it home ♪
445
00:25:02,876 --> 00:25:08,048
♪ We've still got time ♪
446
00:25:08,131 --> 00:25:12,427
♪ Raise your hopeful voice ♪
447
00:25:12,511 --> 00:25:15,597
♪ You have a choice ♪
448
00:25:15,680 --> 00:25:21,269
♪ You'll make it now ♪
449
00:25:21,353 --> 00:25:27,609
♪ Falling slowly, eyes that know me ♪
450
00:25:27,692 --> 00:25:31,112
♪ And I can't go back... ♪
451
00:25:32,948 --> 00:25:36,743
میدونستم میخوای راجب عکاسی حرف
.بزنیم پس استوریبوردز آوردم
452
00:25:37,410 --> 00:25:38,578
، اوه، در اون مورد...اریک
453
00:25:38,662 --> 00:25:41,248
.موکلمون میخواد از یه روش دیگه عمل کنه
454
00:25:41,331 --> 00:25:43,166
.خیلی متاسفم
455
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
.میفهمم
456
00:25:45,502 --> 00:25:47,420
ولی فکر میکنم خیلی بااستعداد
...هستی و
457
00:25:47,504 --> 00:25:50,257
.متاسفم که نمیتونیم باهم همکاری کنیم
458
00:25:51,508 --> 00:25:52,717
.منم همینطور
459
00:25:55,720 --> 00:25:59,849
امیدوارم معنیش این نباشه که
.دوباره همو نمیبینیم
460
00:26:05,730 --> 00:26:07,691
.نه خب، لزوما اون معنیو نمیده
461
00:26:21,413 --> 00:26:23,623
.وسپارا رسیده، بیا ببین
462
00:26:28,795 --> 00:26:29,963
.بسی سکسی و جذاب
463
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
.باشه، ازم عکس بگیر
464
00:26:32,591 --> 00:26:35,677
.گرارد عاشقش میشه
465
00:26:37,637 --> 00:26:39,197
466
00:26:40,307 --> 00:26:41,641
اجازه هست؟
467
00:26:50,734 --> 00:26:52,527
چیکار میکنی ؟
468
00:26:52,611 --> 00:26:54,446
.واسه کلاس فرانسه دیرم شده
469
00:26:57,407 --> 00:27:00,619
!هی مراقب باش
.اینجا که جزیره ماکیانس نیست
470
00:27:23,058 --> 00:27:24,267
تا کلاس برسونمت؟
471
00:27:26,102 --> 00:27:27,102
.کوپر
469
00:27:03,407 --> 00:27:07,619
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
469
00:27:08,407 --> 00:27:11,619
.:: NightMovie.Top ::.
469
00:27:12,407 --> 00:27:16,619
: مترجم
Parisa Shiva