1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:32,741 --> 00:00:37,451 {\an8}‪โอเค เราเอา 35 ตั้ง ‪คูณด้วย 1.8 บวกด้วย 30 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,787 {\an8}‪สามสิบสอง 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,042 {\an8}‪เปลี่ยนมือถือเธอ ‪กลับไปเป็นฟาเรนไฮต์ได้ไหม 5 00:00:41,124 --> 00:00:42,254 ‪ฉันอยากฝึกนี่นา 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,883 ‪พระเจ้า ข้างนอก 95 องศา 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,551 ‪ในนี้ร้อนเหมือน 195 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,512 ‪เธอจะเพิ่มความร้อนอีกเหรอ ‪ไม่เปิดเตาอบ อบเราไปเลยล่ะ 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 ‪เย็นไว้ นี่ตั้งเป็นลมเย็นย่ะ 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,307 {\an8}‪ฉันจะไม่มีวันเห็นแอร์เป็นของตายอีกเลย 11 00:01:01,394 --> 00:01:02,524 {\an8}‪ต้องไปซื้อพัดลมแล้ว 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,114 {\an8}‪อย่างน้อยที่ทำได้คือพัดกลิ่นตลบ ‪จากด้านหนึ่งของห้องไปอีกด้าน 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,645 {\an8}‪ฉันเข้าออฟฟิศเร็วหน่อยดีกว่า ‪เผื่อที่นั่นจะเย็นกว่านี้ 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,858 {\an8}‪เป่าก่อนไปไหมจ๊ะ 15 00:01:20,121 --> 00:01:21,161 ‪(เชซ์ ลาวอซ์) 16 00:01:22,832 --> 00:01:24,082 ‪มีเมนูใหม่แล้วเหรอ 17 00:01:24,167 --> 00:01:25,837 {\an8}‪มีเมนูใหม่ทุกวัน 18 00:01:25,919 --> 00:01:27,999 {\an8}‪ทุกวันเลยเหรอ งานหนักนะนั่น 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,418 {\an8}‪มันต้องสื่อถึงสิ่งที่โดดเด่นของฤดูกาล 20 00:01:30,507 --> 00:01:31,667 {\an8}‪เราไม่ใช่ร้านอาหารทั่วไป 21 00:01:32,258 --> 00:01:33,298 {\an8}‪รู้ค่ะ 22 00:01:34,052 --> 00:01:36,852 {\an8}‪เราน่าจะโพสต์นี่ ‪ลงไอจีของเชซ์ ลาวอซ์ทุกวัน 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,350 {\an8}‪ของสด คอนเทนต์สด 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,232 {\an8}‪ฉันสอนคุณมาดีนะเนี่ย 25 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 {\an8}‪เดี๋ยวนะ ต้นหอมย่างอร่อยๆ ‪คืนก่อนไปไหนแล้ว 26 00:01:45,355 --> 00:01:46,265 {\an8}‪ไม่ทำแล้ว 27 00:01:47,023 --> 00:01:49,193 {\an8}‪ฉันเพิ่งโพสต์จานนั้นเช้านี้เองนะ 28 00:01:49,275 --> 00:01:51,235 {\an8}‪แฮชแท็กหอมสุดพลังสู่อาทิตย์ที่สอง 29 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 {\an8}‪จะให้ว่าไงล่ะ เอมิลี่ 30 00:01:52,403 --> 00:01:56,453 {\an8}‪คุณคงไม่คิดจะให้ ‪ผมเสิร์ฟอาหารที่หมดอายุแล้วใช่ไหม 31 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 {\an8}‪ไม่หรอกค่ะ ‪สำหรับคุณนั่นคงล้าสมัยมาก 32 00:02:00,703 --> 00:02:01,623 {\an8}‪โชคดีนะ 33 00:02:06,751 --> 00:02:07,791 ‪(ซาวัวร์ ปารีส) 34 00:02:18,096 --> 00:02:19,636 ‪ในนี้เหมือนอบซาวน่าเลย 35 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 ‪เราเร่งแอร์หน่อย ‪หรือ… เปิดแอร์ไม่ได้เหรอ 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 ‪เราไม่มีแอร์ 37 00:02:25,061 --> 00:02:26,151 ‪ไม่มีแอร์เหรอ 38 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 ‪ไม่ค่อยมีใครติดแอร์ในปารีส 39 00:02:28,022 --> 00:02:30,692 ‪มันไม่เป็นธรรมชาติ ปลอม… 40 00:02:31,484 --> 00:02:32,444 ‪มันอเมริกัน 41 00:02:32,527 --> 00:02:35,607 ‪- ดีกว่าเหงื่อแตกซ่กตอนทำงาน ‪- ไม่หรอก แอร์ไม่ดีนะ 42 00:02:36,114 --> 00:02:40,204 ‪ทำให้คุณเป็นหวัด ‪เราควรได้สัมผัสการเปลี่ยนแปลงฤดูกาล 43 00:02:40,285 --> 00:02:42,285 ‪คุณยอมรับธรรมชาติไม่ได้เหรอ เอมิลี่ 44 00:02:42,370 --> 00:02:44,410 ‪ต้องควบคุมไปหมดทุกอย่างเลยเหรอ 45 00:02:49,878 --> 00:02:50,708 ‪ยุงน่ะ 46 00:02:50,795 --> 00:02:52,665 ‪ตอนนี้ฉันท้องหกเดือนแล้ว 47 00:02:52,755 --> 00:02:57,795 ‪ฉันต้องนอนตะแคง แต่นอนไม่หลับเลย 48 00:02:57,886 --> 00:03:00,716 ‪แต่อย่างน้อยการตื่นอยู่ ‪ก็ทำให้ฉันได้คุยกับคุณ 49 00:03:00,805 --> 00:03:02,265 ‪ฉันนี่โชคดีจริง 50 00:03:02,348 --> 00:03:04,478 ‪เราคุยภาษาอังกฤษกันก็ได้ ถ้าจะง่ายขึ้น 51 00:03:04,559 --> 00:03:05,439 ‪ไม่ๆ 52 00:03:05,518 --> 00:03:08,018 {\an8}‪ฉันอยากฝึกพูดกับคุณ 53 00:03:08,104 --> 00:03:11,484 {\an8}‪ฉันไปเรียนที่ฝรั่งเศสหลายปี 54 00:03:11,566 --> 00:03:15,986 {\an8}‪ฉันฝันมาตลอดว่าอยากทำงานที่ปารีส 55 00:03:17,071 --> 00:03:19,321 ‪ถ้าไม่ใช่เพราะไอ้เด็กบ้านี่ ‪ฉันคงอยู่ที่นั่นแล้ว 56 00:03:19,866 --> 00:03:21,156 ‪แมดแมดเมเดลีนเหรอคะ 57 00:03:21,242 --> 00:03:24,002 ‪พระเจ้า เอมิลี่ คูเปอร์อยู่ด้วยนี่นา 58 00:03:24,078 --> 00:03:25,578 ‪ขอดูแม่สาวนั่นหน่อย 59 00:03:26,915 --> 00:03:28,455 ‪บงชูร์ เมืองแห่งสายลม 60 00:03:28,541 --> 00:03:30,881 ‪ถ้าเกิดไม่มีอะไรแล้ว… 61 00:03:30,960 --> 00:03:34,090 ‪เดี๋ยวๆ ฉันมีข่าวใหญ่สุดๆ 62 00:03:34,172 --> 00:03:37,512 {\an8}‪เรากำลังทำโปรโมต ‪ให้เพโลเทคในต่างประเทศ 63 00:03:38,092 --> 00:03:40,472 {\an8}‪ทายซิ พวกเขาจะไปประเทศไหนต่อ 64 00:03:41,429 --> 00:03:43,429 {\an8}‪- ฝรั่งเศส ‪- ใช่แล้ว 65 00:03:43,514 --> 00:03:46,604 {\an8}‪พวกเขาตื่นเต้นสุดๆ ‪ที่รู้เรื่องสำนักงานฝรั่งเศสของเรา 66 00:03:46,684 --> 00:03:47,644 ‪ชอบพูดแบบนั้นจังเลย 67 00:03:47,727 --> 00:03:51,517 ‪พระเจ้า ไม่อยากเชื่อว่า ‪เราจะเปิดตัวเพโลเทคในปารีส 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,646 ‪เล่ามาให้หมดค่ะ 69 00:03:52,732 --> 00:03:55,442 ‪โอเค งั้นฉันจะเริ่มแต่ต้นเลยนะ ‪เพราะมันเด็ดมาก… 70 00:04:01,741 --> 00:04:04,791 ‪(อัลฟี่ - ดื่มกันก่อนไปเรียนฝรั่งเศสไหม) 71 00:04:05,370 --> 00:04:06,700 ‪(เอมิลี่ - ได้อยู่แล้ว) 72 00:04:08,539 --> 00:04:11,459 ‪(อัลฟี่ - เก็บไว้พูดในห้องเรียนเถอะ คูเปอร์) 73 00:04:11,542 --> 00:04:12,792 ‪เชฟแซ่บเหรอ 74 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 ‪ว่าไงนะ 75 00:04:14,170 --> 00:04:15,760 ‪เธอยิ้มแบบตอนเจอเชฟ 76 00:04:16,464 --> 00:04:17,304 ‪ไม่ใช่ซะหน่อย 77 00:04:29,352 --> 00:04:31,442 ‪วันนี้แทบไม่ได้ทิปเลย 78 00:04:32,105 --> 00:04:34,395 ‪อย่างน้อยเราก็ได้ฟาลาเฟลฟรี ‪จากรถขายอาหารนั่น 79 00:04:34,482 --> 00:04:36,112 ‪ไม่หรอก ไม่ใช่เพราะเรา 80 00:04:36,192 --> 00:04:37,942 ‪อากาศแย่ๆ คนก็น้อยลง 81 00:04:38,027 --> 00:04:41,777 ‪ฉันร้อง "ออล บาย มายเซลฟ์" ‪แบบร้องเอง ฟังเองจริงๆ 82 00:04:41,864 --> 00:04:43,994 ‪ไม่จริงนะ ผมฟังอยู่ 83 00:04:57,422 --> 00:04:58,842 ‪นั่นเพลงอะไร 84 00:04:58,923 --> 00:05:01,683 ‪เพลงที่ผมแต่งอยู่น่ะ ไม่มีอะไรหรอก 85 00:05:01,759 --> 00:05:03,339 ‪เพราะจัง 86 00:05:04,220 --> 00:05:06,470 ‪- ไม่ยักรู้ว่าคุณแต่งเพลงด้วย ‪- ผมแต่งเพลง 87 00:05:06,973 --> 00:05:08,473 ‪หรือเคยแต่ง 88 00:05:09,267 --> 00:05:12,517 ‪เคยกระทั่งเรียนที่โรงเรียนดนตรี ‪แต่เรียนไม่จบ 89 00:05:12,603 --> 00:05:16,023 ‪ครูคนโปรดผมบอกว่า ‪ให้ผมเลิกพยายามแต่งเพลง 90 00:05:17,317 --> 00:05:18,987 ‪ทำลายความมั่นใจผมไปเลย 91 00:05:20,069 --> 00:05:21,069 ‪ผมเลยเลิกเรียน 92 00:05:22,155 --> 00:05:25,115 ‪แล้วจู่ๆ เมื่อไม่นานนี้ ‪ผมก็เริ่มแต่งเพลงอีกครั้ง 93 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 ‪เพราะอะไร 94 00:05:29,245 --> 00:05:30,825 ‪เพราะคุณไง 95 00:05:32,457 --> 00:05:34,077 ‪ตั้งแต่คุณมาร่วมวง 96 00:05:35,126 --> 00:05:39,376 ‪ผมมีแรงบันดาลใจ 97 00:05:45,720 --> 00:05:47,100 ‪- ผมไม่ควรทำเหรอ ‪- ไม่ 98 00:05:47,180 --> 00:05:50,310 ‪หมายถึง ควรน่ะ ฉันอยากให้คุณจูบฉัน 99 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 ‪แต่ปากฉันเหม็นฟาลาเฟล 100 00:05:53,895 --> 00:05:56,935 ‪ผมไม่สน ปากผมก็เหม็น ‪ก็เหม็นพอกันแหละ 101 00:05:57,023 --> 00:05:58,323 ‪โอเค เยี่ยม 102 00:06:13,456 --> 00:06:14,286 ‪รอก่อน 103 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 ‪เอ้านี่ 104 00:06:16,167 --> 00:06:17,287 ‪กาแฟ ไอเดียดีนี่ 105 00:06:17,377 --> 00:06:18,627 ‪ไว้ดื่มระหว่างเดิน คูเปอร์ 106 00:06:19,796 --> 00:06:21,626 ‪เบียร์นี่ 107 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 ‪- คุณเรียกว่าไงนะ ‪- ดื่มระหว่างเดิน 108 00:06:23,633 --> 00:06:26,053 ‪ไว้ดื่มระหว่างคุณเดินไปบาร์ต่อไป 109 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 ‪หรือไปเรียนภาษาฝรั่งเศส 110 00:06:27,929 --> 00:06:29,599 ‪อย่างหนึ่งที่ผมยกให้ปารีส 111 00:06:29,680 --> 00:06:33,100 ‪กฎหมายเปิดขวดในที่สาธารณะ ‪อยากเมาเมื่อไหร่ก็ได้เมา 112 00:06:33,184 --> 00:06:34,604 ‪ฉันว่าไม่จริงนะ 113 00:06:34,685 --> 00:06:36,305 ‪ผมยังไม่เคยโดนจับนี่ 114 00:06:36,896 --> 00:06:38,266 ‪คืนนี้อาจจะโดน 115 00:06:38,981 --> 00:06:40,691 ‪อยากติดคุกเมืองนอกไหม คูเปอร์ 116 00:06:40,775 --> 00:06:43,355 ‪ยิ่งเมาแค่ไหน ‪สำเนียงอังกฤษคุณยิ่งออก 117 00:06:44,529 --> 00:06:46,989 ‪แน่ใจนะว่าเราไม่เมาเกินจะไปเรียนฝรั่งเศส 118 00:06:47,490 --> 00:06:48,530 ‪โดดเรียนกันดีไหม 119 00:06:49,450 --> 00:06:52,660 ‪ไม่ได้ ต้องใช้ใบเซ็นชื่อเข้าเรียน ‪สำหรับเข้าทำงาน 120 00:06:53,579 --> 00:06:56,419 ‪ไม่ต้องห่วงนะคุณ เราสบายหายห่วงแน่ 121 00:06:56,958 --> 00:06:58,128 ‪สบายหายห่วงเหรอ 122 00:06:58,209 --> 00:07:00,039 ‪ตอนนี้คุณล้อเล่นแล้ว 123 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 ‪ฉันหัวไวน่ะ 124 00:07:17,437 --> 00:07:20,727 ‪หวังว่าคุณสองคนคงหัวเราะออก ‪เมื่อเห็นคะแนนตัวเอง 125 00:07:27,405 --> 00:07:30,065 ‪อัลฟี่ มาหาครูที่กระดานหน่อย 126 00:07:32,869 --> 00:07:35,459 ‪ความผิดพลาดอย่างหนึ่ง ‪ที่เจอบ่อยในการสอบ 127 00:07:35,538 --> 00:07:38,828 ‪คือการใช้คำว่า "เฌอ ซูบพูส" ‪แทนที่จะใช้ "ฌีมาจีน" 128 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 ‪มันคล้ายกันมาก ‪แต่ "ฌีมาจีน" เป็นนามธรรมกว่ามาก 129 00:07:42,420 --> 00:07:47,630 ‪อัลฟี่ เขียนประโยคนี้ที่กระดานหน่อย ‪"ฌีมาจีน เก เฌ ซวี ออง วาซองซ์" 130 00:08:03,608 --> 00:08:04,438 ‪(จีน มาจีน) 131 00:08:04,525 --> 00:08:05,935 ‪ที่เหลือล่ะ 132 00:08:06,027 --> 00:08:08,067 ‪ไม่ ไม่ใช่ จีน มาจีน 133 00:08:08,154 --> 00:08:09,034 ‪ฌีมาจีน 134 00:08:09,614 --> 00:08:10,784 ‪ก็ผมเขียนแบบนั้นไง 135 00:08:10,865 --> 00:08:12,065 ‪ไม่ใช่ 136 00:08:12,158 --> 00:08:13,778 ‪แล้วจีน มาจีน บ้านี่มันเป็นใคร 137 00:08:13,868 --> 00:08:15,408 ‪พูดภาษาฝรั่งเศสค่ะ 138 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 ‪คี เอ จีน มาจีน 139 00:08:20,917 --> 00:08:23,167 ‪ฉันคิดว่าอัลฟี่ทำดีที่สุดแล้วนะคะ 140 00:08:23,252 --> 00:08:26,342 ‪เขาไม่ค่อยมีโอกาส ‪พูดกับคนฝรั่งเศสมากนัก 141 00:08:27,173 --> 00:08:28,843 ‪นั่นสิเจ๋งเด็ด 142 00:08:30,885 --> 00:08:31,755 ‪เธอพูดว่าไงนะ 143 00:08:40,061 --> 00:08:40,901 ‪เอมิลี่ 144 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 ‪เก่งมาก คืนนี้เป็นครั้งแรก 145 00:08:45,233 --> 00:08:48,493 ‪ที่คุณเป็นหนึ่งเดียวกับภาษา 146 00:08:49,278 --> 00:08:50,528 ‪คุณไม่คิดมากเกินไป 147 00:08:50,613 --> 00:08:53,283 ‪แม็กซี่ ไม่รู้สิคะว่าเป็นเพราะอะไร 148 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 ‪อาจจะคลื่นความร้อนมั้งคะ 149 00:08:54,951 --> 00:08:57,081 ‪ใช่ หรืออะไรก็ตามในแก้วนั่น 150 00:08:57,912 --> 00:09:00,082 ‪อัลฟี่ ฉันก็อยากบอกคุณแบบนั้นนะ 151 00:09:00,706 --> 00:09:02,416 ‪ไม่เป็นไร อย่าลำบากดีกว่า 152 00:09:02,500 --> 00:09:03,670 ‪ฉันว่าไม่นะ 153 00:09:05,127 --> 00:09:06,167 ‪บงนุย 154 00:09:07,838 --> 00:09:10,168 ‪เธอชอบผมสุดๆ 155 00:09:21,561 --> 00:09:24,191 ‪ใช่ พัดลมนั่นไม่ช่วยอะไรเลย 156 00:09:24,897 --> 00:09:26,357 ‪อยากกลับบ้านจะแย่อยู่แล้ว 157 00:09:26,440 --> 00:09:29,650 ‪ไปถอดชุดสูทนี่ออก ไปยืนอยู่หน้าแอร์ 158 00:09:29,735 --> 00:09:32,905 ‪ฉันอยากมีแอร์จัง ตึกที่ฉันพักโบราณมาก 159 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 ‪ไปบ้านผมก็ได้นะ 160 00:09:41,038 --> 00:09:42,038 ‪ถ้าอยากไป 161 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 ‪ถ้าคุณอยากจะตากแอร์เย็นๆ 162 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 ‪ก็ได้ 163 00:09:47,003 --> 00:09:49,593 ‪แต่บอกไว้ก่อนนะ ไปตากแอร์เฉยๆ 164 00:09:51,841 --> 00:09:52,931 ‪คุณอยู่ที่ไหน 165 00:10:08,149 --> 00:10:11,279 ‪ไม่ยักรู้ว่ามีคนอาศัยอยู่ในลาเดฟองซ์ 166 00:10:11,902 --> 00:10:15,492 ‪นึกว่ามันมีแต่ออฟฟิศ ห้องประชุมและ… 167 00:10:15,573 --> 00:10:16,873 ‪ธนาคาร 168 00:10:21,662 --> 00:10:24,002 ‪ผมทำงานอยู่ตรงนั้น 169 00:10:25,041 --> 00:10:26,831 ‪บริษัทเลยให้ผมพักที่นี่ อยู่ใกล้ๆ 170 00:10:27,793 --> 00:10:29,633 ‪มิน่าคุณถึงไม่ชอบปารีส 171 00:10:30,379 --> 00:10:34,259 ‪คุณไม่ได้อยู่ในปารีส ที่นี่มันพิตต์สเบิร์ก 172 00:10:34,342 --> 00:10:35,182 ‪พิตต์สเบิร์ก 173 00:10:39,597 --> 00:10:40,887 ‪คู่รักหวานแหววนี่ใคร 174 00:10:40,973 --> 00:10:42,143 ‪รูปมาพร้อมกรอบ 175 00:10:43,601 --> 00:10:44,521 ‪ไม่ได้พูดเล่นนะ 176 00:10:46,854 --> 00:10:50,484 ‪คุณน่าจะเติมสีสันในนี้ซะหน่อย 177 00:10:51,776 --> 00:10:52,816 ‪หรือเติมชีวิตชีวา 178 00:10:52,902 --> 00:10:54,152 ‪พูดถึงเรื่องนั้น 179 00:10:54,904 --> 00:10:56,824 ‪ผมอยากจะบอกอะไรคุณหน่อย 180 00:10:56,906 --> 00:10:58,276 ‪ผมไม่ได้ทำงานธนาคาร 181 00:10:58,991 --> 00:11:00,031 ‪ผมเป็นสายลับ 182 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 ‪นึกแล้วว่า ‪งานคุณมันมีอะไรไม่ชอบมาพากล 183 00:11:05,831 --> 00:11:08,001 ‪นี่คุณชื่ออัลฟี่จริงไหม 184 00:11:10,169 --> 00:11:11,249 ‪ผมไว้ใจคุณได้ไหม 185 00:11:11,921 --> 00:11:13,051 ‪ฉันเก็บความลับเก่ง 186 00:11:13,631 --> 00:11:16,221 ‪- สัญญานะว่าจะไม่ขำ ‪- สัญญา 187 00:11:16,884 --> 00:11:19,644 ‪คือ… จูดี้ เดนช์น่ะ 188 00:11:20,429 --> 00:11:22,469 ‪- นี่คุณสัญญาแล้วไง ‪- โทษที 189 00:11:22,556 --> 00:11:25,346 ‪โอเค นี่พูดจริง ฉันไม่บอกใครแน่ 190 00:11:25,434 --> 00:11:26,984 ‪- ก็ได้ ‪- จูดี้ 191 00:11:32,108 --> 00:11:33,478 ‪ผมก็อยากเป็นสายลับนะ 192 00:11:34,402 --> 00:11:35,612 ‪แต่ผมไม่ใช่ 193 00:11:35,695 --> 00:11:37,985 ‪ผมเป็นแค่นายธนาคารน่าเบื่อ 194 00:11:38,072 --> 00:11:41,242 ‪ทำงานน่าเบื่อ อยู่อะพาร์ตเมนต์น่าเบื่อ 195 00:11:41,325 --> 00:11:44,495 ‪ติดอยู่ในเมืองที่ไม่มีใครเข้าใจ ‪ที่ผมพูดสักคำ 196 00:11:45,329 --> 00:11:46,909 ‪งั้นคุณมานี่ทำไม 197 00:11:47,790 --> 00:11:49,080 ‪ผมไม่ได้ขอมา 198 00:11:49,166 --> 00:11:51,206 ‪ต้องมีคนจากสำนักงานที่ลอนดอนมา 199 00:11:51,961 --> 00:11:54,091 ‪ทุกคนมีคู่กันหมด แต่งงานแล้ว มีลูก 200 00:11:55,840 --> 00:11:56,720 ‪แต่การตลาด… 201 00:11:57,925 --> 00:11:59,175 ‪อันนั้นสิงานเจ๋งดี 202 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 ‪ก็เป็นได้ 203 00:12:01,053 --> 00:12:03,513 ‪แต่ใช่ว่าปาร์ตี้ทุกงานจะจัดบนเรือรัก 204 00:12:03,597 --> 00:12:04,967 ‪จริง 205 00:12:05,599 --> 00:12:06,809 ‪อาทิตย์ที่แล้วคุณทำอะไร 206 00:12:06,892 --> 00:12:09,152 ‪ตอนคุณยุ่งจนไปดื่มกับผมไม่ได้ 207 00:12:10,771 --> 00:12:15,031 ‪เราวุ่นกับการโปรโมตงานเปิดตัว ‪ร้านอาหารใกล้อะพาร์ตเมนต์ฉัน 208 00:12:15,109 --> 00:12:17,029 ‪- ร้านไหน ‪- เชซ์ ลาวอซ์ 209 00:12:17,111 --> 00:12:17,951 ‪เห็นไหม 210 00:12:18,946 --> 00:12:20,196 ‪งานเปิดตัวร้านอาหาร 211 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 ‪เจ๋งดี 212 00:12:23,325 --> 00:12:27,155 ‪ชีวิตคุณในปารีสน่าสนใจกว่าผมเยอะ 213 00:12:28,456 --> 00:12:31,076 ‪นี่ฉันยังดูไม่ออกนะว่า ‪คุณพูดเล่นหรือเปล่า 214 00:12:34,253 --> 00:12:36,053 ‪ผมไม่ได้พูดเล่นกับทุกเรื่อง 215 00:12:41,886 --> 00:12:43,636 ‪ผมเอาจริงกับสิ่งที่ผมชอบ 216 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 ‪ถามจริง 217 00:12:47,475 --> 00:12:50,515 ‪อะไรบ้างล่ะ 218 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 ‪อย่าง… 219 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 ‪คุณ 220 00:13:20,132 --> 00:13:21,262 ‪อยู่ข้างหลัง 221 00:13:26,555 --> 00:13:27,385 ‪ไม่ๆ 222 00:13:29,141 --> 00:13:30,771 ‪โอเค 223 00:13:32,102 --> 00:13:34,102 ‪- ฉีกมันเลย ‪- หา ก็ได้ 224 00:14:17,106 --> 00:14:18,816 ‪คุณจะทำตัวเป็นฮูดินีเหรอ 225 00:14:20,067 --> 00:14:22,527 ‪ถ้าหมายถึงจะแอบย่องออกไป ก็ใช่ 226 00:14:23,112 --> 00:14:25,612 ‪แต่ฉันต้องขอยืมเสื้อคุณใส่ออกไป 227 00:14:25,698 --> 00:14:26,778 ‪อยากได้ตัวไหนเอาเลย 228 00:14:32,079 --> 00:14:33,709 ‪เมื่อคืนสนุกดีนะ คูเปอร์ 229 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 ‪ใช่ 230 00:14:37,877 --> 00:14:40,167 ‪คงไม่ไปโดยไม่จูบลานะ 231 00:14:47,386 --> 00:14:48,716 ‪ลาก่อน 232 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 ‪ไว้เจอกัน 233 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 ‪คุณก็รู้ภาษาฝรั่งเศสบ้างนี่ 234 00:15:13,495 --> 00:15:14,365 ‪(เอมิลี่) 235 00:15:14,455 --> 00:15:18,245 ‪(ขอบคุณสำหรับ "ชุดสายลับ" ‪บอกด้วยว่าจะให้คืนยังไง) 236 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 ‪เอมิลี่ 237 00:15:25,507 --> 00:15:26,587 ‪อรุณสวัสดิ์ 238 00:15:27,927 --> 00:15:29,217 ‪หรือยังเป็นกลางคืนสำหรับคุณ 239 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 ‪จะไปไหนเหรอ คนตื่นเช้า 240 00:15:32,765 --> 00:15:36,305 ‪มาร์เช่ บาสติลล์ ต้องไปถึงตอนเจ็ดโมงเช้า ‪จะได้ของดีๆ 241 00:15:37,186 --> 00:15:41,226 ‪คุณมาจากไหนน่ะ ‪ถึงได้ใส่เสื้อสูทผู้ชาย 242 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 ‪นี่เหรอ เปล่า นี่เสื้อฉัน 243 00:15:44,109 --> 00:15:46,859 ‪เสื้อสูทตัวใหญ่ๆ ‪กำลังอินเทรนด์ตอนนี้ 244 00:15:48,739 --> 00:15:49,739 ‪จ่ายตลาดให้สนุกนะ 245 00:16:00,584 --> 00:16:02,004 ‪(ซาวัวร์ ปารีส) 246 00:16:04,213 --> 00:16:06,633 ‪นั่นคือสิ่งที่เป็นเป้าหมายของเรา ‪ที่เพโลเทค 247 00:16:06,715 --> 00:16:08,675 ‪จากที่งานวิจัยเราบ่งบอก 248 00:16:08,759 --> 00:16:11,349 ‪การออกกำลังกาย ‪เหมือนการฆ่าเวลาในปารีส 249 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 ‪ไม่ใช่ไลฟ์สไตล์ 250 00:16:12,972 --> 00:16:15,772 ‪เพโลเทคตั้งใจจะปรับเปลี่ยนแนวคิดนั้น 251 00:16:15,849 --> 00:16:19,309 ‪ค่อยๆ ถีบไปทีละนิด ‪และเราจะทำด้วยสิ่งนี้ 252 00:16:19,895 --> 00:16:21,725 ‪ประสบการณ์คาร์ดิโอที่จะทำให้หัวใจเต้นเร็ว 253 00:16:21,814 --> 00:16:24,534 ‪ซึ่งเชื่อมโยงคนขี่ ‪กับชุมชนฟิตเนสทั่วโลก 254 00:16:24,608 --> 00:16:26,608 ‪คุณขี่ได้พร้อมกับเพื่อนๆ คุณ 255 00:16:26,694 --> 00:16:29,324 ‪โพสต์สถิติลงโซเชียล แชร์การตีมือ 256 00:16:29,405 --> 00:16:32,115 ‪หรือวิดีโอแชตกันระหว่างออกกำลังก็ได้ 257 00:16:32,199 --> 00:16:34,329 ‪ฉันขอขี่จักรยานลงแม่น้ำแซนดีกว่า 258 00:16:34,410 --> 00:16:37,080 ‪จะมีใครอยากทำแบบนี้ ‪ในเมื่อขี่ออกไปข้างนอกได้ 259 00:16:38,038 --> 00:16:39,618 ‪แบบนี้ไม่ได้ไปไหนเลย 260 00:16:39,707 --> 00:16:42,327 ‪โทษทีครับทุกคน ‪ผมไม่เข้าใจภาษาฝรั่งเศสเลย 261 00:16:42,418 --> 00:16:43,918 ‪อยากให้พวกคุณเข้าใจภาษาสเปนจัง 262 00:16:44,003 --> 00:16:47,383 ‪ช่วยพูดแบบเมื่อกี้อีกทีได้ไหม ‪ผมฟังออกแค่คำว่า "ลาแซน" 263 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 ‪เอ็กซ์คิวซิซมัว ฉันพูดอังกฤษไม่ได้ 264 00:16:50,300 --> 00:16:54,100 ‪โชคดีที่เรามีคนจากชิคาโกอยู่ที่นี่ ‪เอมิลี่ ช่วยเป็นล่ามให้ผมทีได้ไหม 265 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 ‪ได้สิคะ 266 00:16:57,224 --> 00:16:59,064 ‪ซิลวี่บอกว่า… 267 00:17:00,352 --> 00:17:02,352 ‪สำหรับการเปิดตัวเพโลเทค 268 00:17:02,438 --> 00:17:06,108 ‪เราน่าจะตั้งจักรยานไว้ข้างๆ แม่น้ำแซน ‪ให้คนได้ลองขี่กัน 269 00:17:06,191 --> 00:17:07,611 ‪ไอเดียดีมากครับ ซิลเวีย 270 00:17:10,112 --> 00:17:12,872 ‪ไง พร้อมจะขี่เพโลเทคไหม 271 00:17:13,907 --> 00:17:15,907 ‪ฉันว่าตอนนี้เราคงทำงานให้อเมริกาแล้ว 272 00:17:15,993 --> 00:17:17,833 ‪ตลาดฝรั่งเศสสำคัญกับเรามาก 273 00:17:17,911 --> 00:17:19,541 ‪เมื่อผู้ใช้งานล็อกอิน 274 00:17:19,621 --> 00:17:22,791 {\an8}‪ก็จะเข้าไปร่วมการขี่ไลฟ์สด ‪ที่สตูดิโอของเราในนิวยอร์ก 275 00:17:22,875 --> 00:17:26,795 {\an8}‪หรือเข้าไปในฐานข้อมูลมหาศาล ‪ของคลาสที่บันทึกภาพไว้แล้ว 276 00:17:26,879 --> 00:17:28,669 {\an8}‪ลูกค้าคอยเช็กความคืบหน้าได้… 277 00:17:28,756 --> 00:17:30,876 {\an8}‪(เอ่อ บงชูร์ เอ่อ หวัดดี) 278 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 ‪ตกลงคุณหาซื้อพัดลมไปไว้ที่ห้องได้ยัง 279 00:17:52,863 --> 00:17:54,163 ‪ยัง ยังหาอยู่เลย 280 00:17:54,239 --> 00:17:57,659 ‪ถามร้านไหน หมดเกลี้ยงทุกร้าน ‪พระเจ้า ขอบคุณ 281 00:17:57,743 --> 00:18:01,753 ‪เล่นเพลงอะไรกันก่อนดี ‪ฉันว่าเล่น "แชนเดอเลียร์" ของเซีย 282 00:18:01,830 --> 00:18:04,330 ‪เพลงโปรดเลย คุณรู้จักไหม มินดี้ 283 00:18:04,416 --> 00:18:06,706 ‪นั่นสิ รู้จักไหมจ๊ะ มินดี้ 284 00:18:06,794 --> 00:18:09,304 ‪เหมือนฉันได้ยิน ‪เธอร้องเพลงนั้นที่ไหนสักแห่ง 285 00:18:10,172 --> 00:18:12,342 ‪ไม่ๆ ฉันว่าไม่ใช่นะ 286 00:18:13,050 --> 00:18:16,140 ‪อาจจะเป็นคนอื่นก็ได้ ‪รูดซิปปากไว้ดีกว่า 287 00:18:20,224 --> 00:18:22,104 ‪ฉันว่าฉันพอดำน้ำไปได้นะ 288 00:18:22,184 --> 00:18:24,104 ‪เยี่ยม เดี๋ยวตั้งไมค์เอง 289 00:18:25,020 --> 00:18:26,110 ‪โอเค เธอรู้อะไรบ้าง 290 00:18:26,188 --> 00:18:29,688 ‪ก็แค่เธอดังแล้วก็รวยสุดๆ 291 00:18:29,775 --> 00:18:30,605 ‪โอเค 292 00:18:30,692 --> 00:18:32,192 ‪ฉันไม่ได้ดูเธอในไชนีสป็อปสตาร์ 293 00:18:32,277 --> 00:18:36,447 ‪แต่พอฉันส่งรูปวงเรา ‪ไปให้ญาติฉันที่เซี่ยงไฮ้ดู 294 00:18:36,532 --> 00:18:37,662 ‪นางอึ้งกิมกี่ไปเลยจ้า 295 00:18:37,741 --> 00:18:39,331 ‪โอเค ดี ใช่ โอเค 296 00:18:39,409 --> 00:18:42,789 ‪เอเทียน ช่วยเก็บเรื่องนี้ไว้ ‪รู้กันแค่เราได้ไหม 297 00:18:42,871 --> 00:18:45,001 ‪ฉันพยายามสร้างตัวตนใหม่ในปารีส 298 00:18:45,582 --> 00:18:47,332 ‪ทำไมถึงไม่อยากบอกเบนัวต์ล่ะ 299 00:18:47,417 --> 00:18:52,047 ‪เราเพิ่งคบกันและฉันเคยเจอมาน่ะ ‪พอคนรู้กันว่าฉันเป็น… 300 00:18:52,131 --> 00:18:53,921 ‪เจ้าหญิงวงการซิปของจีน 301 00:18:54,007 --> 00:18:55,467 ‪ใช่ นั่นแหละ 302 00:18:56,176 --> 00:18:57,926 ‪บางทีอะไรๆ มันก็ประหลาด 303 00:19:06,645 --> 00:19:09,475 ‪(กาเลอรี แพทริก ฟอร์ตาน) 304 00:19:10,816 --> 00:19:13,146 {\an8}‪(อัลฟี่ - มือถือ) 305 00:19:13,235 --> 00:19:16,775 ‪ไง นี่อัลฟี่ ไม่มีใคร ‪ทิ้งข้อความเสียงกันแล้ว ปี๊บ 306 00:19:16,864 --> 00:19:18,874 ‪- ไง อัลฟี่ ฉัน… ‪- โดนหลอก 307 00:19:19,408 --> 00:19:20,908 ‪นั่นผมทำเสียงปี๊บเอง 308 00:19:20,993 --> 00:19:22,043 ‪อันนี้น่ะของจริง 309 00:19:22,995 --> 00:19:25,535 ‪คุณหลอกฉันได้ สมเป็นคุณจริงๆ 310 00:19:26,498 --> 00:19:31,418 ‪ไง นี่ฉันเองนะ เอมิลี่ ‪เอมิลี่ คูเปอร์จากชั้นเรียนฝรั่งเศส 311 00:19:32,379 --> 00:19:34,759 ‪นั่นสิ คุณรู้อยู่แล้วนี่เนอะ 312 00:19:34,840 --> 00:19:38,720 ‪ไงก็เถอะ มุกเสียงปี๊บนั่นทำฉันงงเลย 313 00:19:39,928 --> 00:19:41,968 ‪ฉันแค่โทรมาเรื่องสูทคุณน่ะ และ… 314 00:19:42,055 --> 00:19:44,635 ‪ถ้าคุณพอใจกับข้อความที่ฝากไว้ ‪กดหนึ่ง 315 00:19:44,725 --> 00:19:46,635 ‪ถ้าต้องการฝากข้อความอีกครั้ง กดสาม 316 00:19:47,477 --> 00:19:48,937 ‪สาม สามแน่ๆ 317 00:19:49,938 --> 00:19:51,108 ‪ฟังดูจนตรอกมากเลย 318 00:19:51,690 --> 00:19:53,530 ‪ใช่น่ะสิ ฉันเจอหนุ่มคนหนึ่งแล้วเรา… 319 00:19:54,276 --> 00:19:55,526 ‪ขอเลย ไม่ต้องเล่า 320 00:19:56,111 --> 00:19:57,241 ‪ยินดี 321 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 ‪ประเด็นคือตั้งแต่ตอนนั้น ‪เขาไม่ตอบข้อความฉันเลย 322 00:20:00,282 --> 00:20:01,412 ‪ไม่ดีใช่ไหม 323 00:20:01,491 --> 00:20:05,411 ‪ถ้าเกิดนานกว่า 24 ชั่วโมง ‪แปลว่าเขาไม่ได้ชอบเธอ 324 00:20:05,495 --> 00:20:07,955 ‪หรือเธอน่าจะแจ้งความคนหาย 325 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 ‪กลางแจ้งช่างสดใส 326 00:20:12,044 --> 00:20:17,094 ‪เห็นไหม เอมิลี่ คนปารีสขี่กันแบบนี้ 327 00:20:22,346 --> 00:20:23,846 ‪ระวังหน่อยสิวะ ไอ้บ้า 328 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 ‪แกสิ ขี่ดูทางสิวะ ไอ้เวร 329 00:20:25,933 --> 00:20:27,813 ‪หุบปากโว้ย 330 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 ‪ขอบคุณ 331 00:20:43,492 --> 00:20:46,702 ‪โอเค สรุปแล้วละ ‪อัลฟี่น่ะเป็นไอ้ทุเรศ 332 00:20:47,579 --> 00:20:50,579 ‪แน่ใจเหรอว่าเขาเทเธอ ‪ก็ยังไม่นานขนาดนั้นนะ 333 00:20:51,166 --> 00:20:53,336 ‪นี่เธอ ฉันส่งข้อความหาเขาไม่รู้กี่รอบ 334 00:20:54,086 --> 00:20:54,916 ‪กี่รอบ 335 00:20:57,965 --> 00:20:59,005 ‪เธอจ๋า 336 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 ‪เธอเอ๊ย 337 00:21:02,261 --> 00:21:04,101 ‪ข้อความเด้งรัวๆ 338 00:21:04,680 --> 00:21:05,720 ‪เธอชอบเขาสิเนี่ย 339 00:21:05,806 --> 00:21:08,556 ‪ก็เคยชอบนะ แต่ตอนนี้ไม่ชอบแน่ๆ 340 00:21:09,601 --> 00:21:12,151 ‪นี่ฉันยังต้องไปเจอเขาอีก ‪ตอนเรียนฝรั่งเศส 341 00:21:12,229 --> 00:21:13,729 ‪นอกจากเขาจะเทเธอที่นั่นด้วย 342 00:21:13,814 --> 00:21:17,404 ‪พวกจอมเททำแบบนี้ ‪เงียบหายหนีหน้าเราไปซะเฉยๆ 343 00:21:17,484 --> 00:21:19,034 ‪ตอนนี้ฉันสบายใจขึ้นเยอะ 344 00:21:19,695 --> 00:21:22,195 ‪คำพูดปลอบใจของเธอนี่ ‪น่าจะให้กำลังใจมากกว่านี้ 345 00:21:25,450 --> 00:21:27,370 ‪พีตเจ๋งใช่ไหมล่ะ 346 00:21:27,452 --> 00:21:29,122 ‪เขาหุ่นเฟิร์ม คล่องเหมือนหมาวิปเพ็ท 347 00:21:29,204 --> 00:21:33,134 ‪โอเค ถ้าคุณดูงบ ‪กับปฏิทินที่ฉันส่งไปให้ 348 00:21:33,208 --> 00:21:35,708 ‪คุณจะเห็นว่า ‪เราเปิดตัวตอนฤดูใบไม้ร่วงได้ 349 00:21:36,211 --> 00:21:38,381 ‪เดี๋ยวนะ ออท็อง 350 00:21:38,964 --> 00:21:41,344 ‪คุณคงไม่ว่านะ ‪ที่ฉันเริ่มทำเอกสารพวกนี้เลย 351 00:21:41,425 --> 00:21:43,175 ‪ฉันอยากให้คุณเริ่มทำได้ทันที 352 00:21:43,260 --> 00:21:45,050 ‪หรือน่าจะพูดว่า "ขี่ได้เลย" 353 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 ‪คิดว่าไอเดียนี้เป็นไง 354 00:21:50,559 --> 00:21:56,149 ‪ร่วมแข่งตูร์เดอฟร็องส์ ‪แบบสบายๆ ในบ้านคุณ 355 00:21:56,231 --> 00:22:00,821 ‪ฉันว่าเราน่าจะให้คนที่อยู่ปารีสจริงๆ ‪คิดสโลแกนนะ 356 00:22:00,902 --> 00:22:04,492 ‪คนฝรั่งเศสไม่ค่อยปลื้ม ‪เวลาคนต่างชาติมาตีความวัฒนธรรมเรา 357 00:22:04,573 --> 00:22:05,953 ‪แล้วยัดเยียดให้เรา 358 00:22:06,033 --> 00:22:07,533 ‪เห็นด้วยอย่างยิ่ง 359 00:22:07,617 --> 00:22:12,327 ‪ซิลวี่ นี่ละเราถึงจะทำงานด้วยกันได้ดี ‪เราเข้าใจกัน 360 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 ‪โอเค มาวางกำหนดการ ‪โทรคุยความคืบหน้ารายสัปดาห์ 361 00:22:15,334 --> 00:22:16,794 ‪ฉันดูปฏิทินนี่ 362 00:22:16,877 --> 00:22:19,547 ‪ฉันไม่เห็นว่าเราจะทำงานให้เพโลเทคได้ 363 00:22:19,629 --> 00:22:22,879 ‪ถ้ามีปัญหาเรื่องกำหนดการ เราแก้ได้ 364 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 ‪นี่เป็นแบรนด์หรูที่สำคัญสำหรับเรา 365 00:22:25,010 --> 00:22:28,140 ‪แค่เพราะมันราคาแพง ‪ไม่ได้แปลว่ามันหรูนะ 366 00:22:28,221 --> 00:22:29,311 ‪รู้ไหม 367 00:22:29,389 --> 00:22:32,429 ‪ขอโทษด้วย ‪แต่นี่ไม่เหมาะกับออฟฟิศของฉัน 368 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 ‪ออฟฟิศของคุณเหรอ 369 00:22:37,147 --> 00:22:39,567 ‪พักเรื่องนี้ไว้ก่อน 370 00:22:40,108 --> 00:22:41,528 ‪ระหว่างนี้ 371 00:22:41,610 --> 00:22:45,110 ‪ฉันจะส่งลำดับขั้นของวัตถุประสงค์ ‪ของกิลเบิร์ตกรุ๊ปไปให้ 372 00:22:47,866 --> 00:22:48,866 ‪อย่าส่งมาเลยค่ะ 373 00:23:02,005 --> 00:23:03,335 ‪จักรยานไปไหน 374 00:23:05,217 --> 00:23:06,717 ‪มันขี่ตัวเองออกไปเหรอ 375 00:23:08,428 --> 00:23:10,178 ‪ซิลวี่บอกให้เราเอามันออกไป 376 00:23:10,263 --> 00:23:12,683 ‪- ลูค ‪- เกิดอะไรขึ้น 377 00:23:14,976 --> 00:23:18,056 ‪(เกเบรียล - มีหนุ่มอังกฤษอยู่ในร้าน ‪มาถามหาคุณ) 378 00:23:18,146 --> 00:23:20,016 ‪(เอมิลี่ - บอกเขาให้รอก่อน กำลังไป) 379 00:23:24,861 --> 00:23:25,991 ‪เร็วเข้า 380 00:23:26,071 --> 00:23:28,371 ‪โอเคๆ 381 00:23:28,949 --> 00:23:31,909 ‪ทุเรศน่า พวก ล้ำหน้านะ 382 00:23:31,993 --> 00:23:34,043 ‪คนอังกฤษนี่เอะอะอะไรก็ล้ำหน้า 383 00:23:35,288 --> 00:23:36,328 ‪- คูเปอร์ ‪- เอ็ม 384 00:23:37,332 --> 00:23:38,172 ‪บงชูร์ 385 00:23:39,084 --> 00:23:39,924 ‪ไง 386 00:23:40,544 --> 00:23:42,004 ‪ขอบคุณที่ส่งข้อความมาบอกนะ 387 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 ‪ยินดี 388 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 ‪เชฟ ขอคุยด้วยได้ไหมครับ 389 00:23:45,090 --> 00:23:46,380 ‪ขอตัวนะ 390 00:23:46,466 --> 00:23:47,296 ‪ไง 391 00:23:47,384 --> 00:23:50,764 ‪คุณไม่ตอบข้อความฉัน ไม่โทรกลับ ‪แต่มาโผล่ที่นี่เนี่ยนะ 392 00:23:51,555 --> 00:23:52,505 ‪หา 393 00:23:53,181 --> 00:23:55,981 ‪ผมทำมือถือหาย ติดต่อคุณไม่ได้เลย 394 00:23:56,059 --> 00:23:57,559 ‪จำไม่ได้ว่าคุณทำงานที่ไหน 395 00:23:57,644 --> 00:23:59,774 ‪แต่จำได้ว่าคุณจัดงานที่ร้านนี้ 396 00:24:01,481 --> 00:24:02,771 ‪เข้าไปเลย 397 00:24:02,858 --> 00:24:04,528 ‪- หนึ่งต่อหนึ่ง ‪- ไม่นะ 398 00:24:05,735 --> 00:24:07,525 ‪มีเวลาอีกเหลือแหล่ 399 00:24:09,114 --> 00:24:10,164 ‪ขอคืนได้ไหม 400 00:24:10,949 --> 00:24:13,119 ‪- ขออะไรคืน ‪- มือถือผมไง 401 00:24:14,453 --> 00:24:18,043 ‪ผมมั่นใจว่า ‪มันอยู่ในสูทผมที่คุณขโมยไป 402 00:24:23,003 --> 00:24:23,923 ‪สูทตัวนั้น 403 00:24:24,504 --> 00:24:28,554 ‪ค่ะ คุณอยู่นี่ดูบอลไปนะ ‪เดี๋ยวไปเอามาให้ 404 00:24:28,633 --> 00:24:29,973 ‪ขอบใจ 405 00:24:31,928 --> 00:24:33,218 ‪เอาเลยหนุ่มๆ เอาหน่อย 406 00:24:39,436 --> 00:24:40,556 ‪เธอได้พัดลมแล้ว 407 00:24:40,645 --> 00:24:44,395 ‪ฉันมีแฟนๆ เยอะ อันนี้เป็นของขวัญ 408 00:24:44,483 --> 00:24:46,073 ‪(เย็นเข้าไว้ เทพธิดาของผม เบนัวต์) 409 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 ‪เขาหลงเธอสุดๆ 410 00:24:47,235 --> 00:24:48,855 ‪แล้วเขาก็จน 411 00:24:48,945 --> 00:24:52,815 ‪เขาอาจจะคุ้ยมาจากกองขยะด้วย ‪ซึ่งทำให้ฉันชอบเขามากขึ้นไปอีก 412 00:24:52,908 --> 00:24:55,078 ‪ปรากฏว่าอัลฟี่ไม่ใช่จอมเท 413 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 ‪เขาไม่รับสายเพราะฉันเอามือถือเขามา 414 00:24:58,163 --> 00:24:59,873 ‪มันอยู่ในเสื้อสูทที่ฉันยืมมา 415 00:24:59,956 --> 00:25:01,746 ‪งั้นเธอต่างหากที่เทเขา 416 00:25:01,833 --> 00:25:02,923 ‪ใช่ 417 00:25:03,001 --> 00:25:05,341 ‪ไปก่อนนะ เขาอยู่ที่ร้านเกเบรียล 418 00:25:05,420 --> 00:25:07,420 ‪ที่สองคนนี้ดูบอลกันอยู่ 419 00:25:07,506 --> 00:25:08,376 ‪ซวยแล้ว 420 00:25:08,465 --> 00:25:10,425 ‪- ไปไงมาไงล่ะนั่น ‪- ไว้เล่าทีหลัง 421 00:25:15,805 --> 00:25:16,635 ‪ไงคะ 422 00:25:17,349 --> 00:25:18,809 ‪ขอโทษเรื่องนี้ด้วย 423 00:25:18,892 --> 00:25:21,022 ‪งั้นตอนที่คุณบอกว่าเราคบกันไม่ได้ 424 00:25:21,102 --> 00:25:23,152 ‪ไม่ใช่เพราะคุณมีวันหมดอายุ 425 00:25:23,897 --> 00:25:25,517 ‪แต่คุณมีคนอื่น 426 00:25:25,607 --> 00:25:26,567 ‪เขาคือเหตุผล 427 00:25:29,069 --> 00:25:32,069 ‪ค่ะ คงงั้น เขาคือเหตุผล 428 00:25:32,155 --> 00:25:33,565 ‪ก็ดีนะที่ได้รู้ความจริง 429 00:25:34,324 --> 00:25:35,744 ‪ถึงจะทำใจยากก็ตาม 430 00:25:35,825 --> 00:25:37,235 ‪หมายความว่าไง 431 00:25:38,453 --> 00:25:41,793 ‪ผมอยากให้คุณมีความสุขนะ เอมิลี่ ‪แต่ผมไม่อยากทนเห็น 432 00:25:42,874 --> 00:25:45,424 ‪นั่งอยู่รอบนอก ดูคุณตกหลุมรักคนอื่น 433 00:25:45,502 --> 00:25:48,132 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจจะให้คุณเห็นอะไรเลย 434 00:25:48,213 --> 00:25:49,553 ‪นี่เป็นเรื่องบังเอิญ 435 00:25:49,631 --> 00:25:50,881 ‪ก็จริง แต่คุณชอบเขา 436 00:25:52,467 --> 00:25:53,587 ‪ผมดูออก 437 00:25:54,469 --> 00:25:55,299 ‪ไง 438 00:25:56,179 --> 00:25:57,429 ‪ไง ฝรั่งเศสแพ้ 439 00:26:01,101 --> 00:26:02,601 ‪- เรื่องบอล ‪- ใช่ 440 00:26:02,686 --> 00:26:04,726 ‪- นี่ค่ะ ‪- ขอบคุณ 441 00:26:05,230 --> 00:26:08,190 ‪ไปหาอะไรกรึ๊บกันไหม 442 00:26:08,692 --> 00:26:10,942 ‪ถ้าหมายถึงเครื่องดื่มละก็ ได้ค่ะ 443 00:26:11,027 --> 00:26:12,317 ‪ขอบคุณที่ตามเธอให้ 444 00:26:12,404 --> 00:26:14,454 ‪ไม่มีปัญหา เธอเป็นของคุณแล้ว เพื่อน 445 00:26:15,031 --> 00:26:16,201 ‪ไว้เจอกันนะ 446 00:26:19,953 --> 00:26:22,293 ‪เขาใช้ได้นะ สำหรับคนฝรั่งเศส 447 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 ‪เวร 448 00:26:27,502 --> 00:26:28,712 ‪มือถือผมไม่อยู่ในนี้ 449 00:26:28,795 --> 00:26:29,745 ‪โอเค 450 00:26:30,380 --> 00:26:33,380 ‪ก่อนจะคืนให้คุณ ฉันต้อง ‪ลบข้อความทั้งหมดที่ส่งให้คุณก่อน 451 00:26:33,466 --> 00:26:35,836 ‪- เหรอ เยอะแค่ไหน ‪- เยอะไป 452 00:26:37,137 --> 00:26:40,017 ‪อ้อ คูเปอร์ นี่ชอบผมละสิ 453 00:26:56,156 --> 00:26:57,026 {\an8}‪(เลือกภาษา) 454 00:26:57,115 --> 00:26:58,155 {\an8}‪(เพโลเทค - ขี่จักรยาน) 455 00:26:58,742 --> 00:27:00,832 {\an8}‪สวัสดีค่ะ พร้อมจะขี่กับเพโลเทคไหมคะ 456 00:27:00,910 --> 00:27:02,910 {\an8}‪(เพโลเทค) 457 00:27:53,672 --> 00:27:58,682 ‪คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน