1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:32,741 --> 00:00:37,451 {\an8}Okey, 35 darab 1.8 dan tambah 30? 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,787 {\an8}Tiga puluh dua. 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,042 {\an8}Boleh tukar balik kepada Fahrenheit? 5 00:00:41,124 --> 00:00:42,254 Saya nak belajar. 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,883 Oh, Tuhan. Suhu di luar 95 darjah. 7 00:00:44,961 --> 00:00:46,551 Rasa macam 195 darjah di sini. 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,512 Awak nak tambah suhu? Bakar saja kita di dalam ketuhar. 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 Bertenang, tetapannya sejuk. 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,307 {\an8}Saya takkan sia-siakan penyaman udara lagi. 11 00:01:01,394 --> 00:01:02,524 {\an8}Saya perlu beli kipas. 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,114 {\an8}Setidaknya kita boleh tolak bau busuk ini ke sana. 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,645 {\an8}Saya akan pergi awal ke pejabat kerana mungkin lebih sejuk di sana. 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,858 {\an8}Nak keringkan peluh? 15 00:01:22,832 --> 00:01:24,082 Ada menu baharu? 16 00:01:24,167 --> 00:01:25,837 {\an8}Ada menu baharu setiap hari. 17 00:01:25,919 --> 00:01:27,999 {\an8}Setiap hari? Banyaknya kerja. 18 00:01:28,088 --> 00:01:30,418 {\an8}Menu perlu mencerminkan kualiti mengikut musim. 19 00:01:30,507 --> 00:01:31,667 {\an8}Ini bukan restoran. 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,298 {\an8}Saya tahu. 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,852 {\an8}Patut siarkannya di Instagram Chez Lavaux setiap hari. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,350 {\an8}Hasil segar, kandungan segar. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,232 {\an8}Awak dah pandai. 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 {\an8}Tunggu. Mana daun kucai bakar yang sedap itu? 25 00:01:45,355 --> 00:01:46,265 {\an8}Dah layu. 26 00:01:47,023 --> 00:01:49,193 {\an8}Saya baru siarkannya pagi tadi! 27 00:01:49,275 --> 00:01:51,235 {\an8}#bersediauntukminggukedua. 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 {\an8}Jadi, Emily? 29 00:01:52,403 --> 00:01:56,453 {\an8}Takkan saya nak hidangkan makanan yang melepasi tarikh luput? 30 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 {\an8}Tentulah tak. Dulu awak mungkin begitu. 31 00:02:00,703 --> 00:02:01,623 {\an8}Selamat sejahtera. 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,636 Macam sauna di sini. 33 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 Boleh kita kuatkan penyaman udara? 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Kita tiada penyaman udara. 35 00:02:25,061 --> 00:02:26,151 Tiada? 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 Bukan perkara biasa di Paris. 37 00:02:28,022 --> 00:02:30,692 Sangat tak semula jadi, tiruan… 38 00:02:31,484 --> 00:02:32,444 Orang Amerika. 39 00:02:32,527 --> 00:02:35,607 - Lebih baik daripada berpeluh. - Tak bagus. 40 00:02:36,114 --> 00:02:40,204 Awak akan mudah dijangkiti selesema. Kita patut merasai perubahan musim. 41 00:02:40,285 --> 00:02:42,285 Awak tak boleh terima alam semula jadi? 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,410 Awak perlu kawal semuanya? 43 00:02:49,878 --> 00:02:50,708 Nyamuk. 44 00:02:50,795 --> 00:02:52,665 Sekarang saya hamil enam bulan, 45 00:02:52,755 --> 00:02:57,795 saya patut tidur mengiring, tapi saya tak dapat tidur langsung. 46 00:02:57,886 --> 00:03:00,716 Namun, sekurang-kurangnya saya dapat bercakap dengan awak. 47 00:03:00,805 --> 00:03:02,265 Bertuahnya saya. 48 00:03:02,348 --> 00:03:04,478 Cakap Inggeris jika lebih mudah. 49 00:03:04,559 --> 00:03:05,439 Tidak. 50 00:03:05,518 --> 00:03:08,018 {\an8}Saya suka berlatih bersama awak. 51 00:03:08,104 --> 00:03:11,484 {\an8}Saya belajar bahasa Perancis selama bertahun-tahun. 52 00:03:11,566 --> 00:03:15,986 {\an8}Memang impian saya untuk bekerja di Paris. 53 00:03:17,071 --> 00:03:19,321 Kalau bukan kerana bayi ini, saya ada di sana. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,156 Adakah itu Madeline? 55 00:03:21,242 --> 00:03:24,002 Oh, Tuhan. Emily Cooper di sana! 56 00:03:24,078 --> 00:03:25,578 Saya nak tengok dia! 57 00:03:26,915 --> 00:03:28,455 Helo, Windy City. 58 00:03:28,541 --> 00:03:30,881 Kalau tiada apa-apa… 59 00:03:30,960 --> 00:03:34,090 Tidak. Saya ada berita yang sangat penting. 60 00:03:34,172 --> 00:03:37,512 {\an8}Kami akan mempromosikan pelancaran antarabangsa Pelotech. 61 00:03:38,092 --> 00:03:40,472 {\an8}Di mana mereka akan singgah? 62 00:03:41,429 --> 00:03:43,429 {\an8}- Perancis? - Betul! 63 00:03:43,514 --> 00:03:46,604 {\an8}Mereka sangat teruja mendengar tentang pejabat Perancis kita. 64 00:03:46,684 --> 00:03:47,644 Saya suka sebut. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,517 Oh, Tuhan! Saya tak percaya kita akan lancarkan Pelotech di Paris! 66 00:03:51,606 --> 00:03:52,646 Beritahu semuanya. 67 00:03:52,732 --> 00:03:55,442 Saya akan ceritakan dari awal sebab sangat menarik… 68 00:04:01,741 --> 00:04:04,791 ALFIE JOM MINUM SEBELUM KELAS BAHASA PERANCIS? 69 00:04:05,370 --> 00:04:06,700 EMILY SUDAH TENTU! 70 00:04:08,539 --> 00:04:11,459 ALFIE GUNA SEMASA KELAS SAJA, COOPER. 71 00:04:11,542 --> 00:04:12,792 Cef tampan? 72 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 Apa? 73 00:04:14,170 --> 00:04:15,760 Senyuman itu untuk cef. 74 00:04:16,464 --> 00:04:17,304 Bukanlah. 75 00:04:29,352 --> 00:04:31,442 Tak banyak tips hari ini. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,395 Sekurang-kurangnya kita dapat falafel percuma. 77 00:04:34,482 --> 00:04:36,112 Bukan salah kita. 78 00:04:36,192 --> 00:04:37,942 Cuaca panas, jadi orang tak ramai. 79 00:04:38,027 --> 00:04:41,777 Saya nyanyi "All By Myself" kepada diri saya sendiri. 80 00:04:41,864 --> 00:04:43,994 Mana ada. Saya sedang mendengar. 81 00:04:57,422 --> 00:04:58,842 Lagu apa? 82 00:04:58,923 --> 00:05:01,683 Lagu yang sedang saya gubah. Biasa-biasa saja. 83 00:05:01,759 --> 00:05:03,339 Sedapnya. 84 00:05:04,220 --> 00:05:06,470 - Saya tak tahu awak gubah muzik. - Ya. 85 00:05:06,973 --> 00:05:08,473 Saya pernah gubah lagu. 86 00:05:09,267 --> 00:05:12,517 Malah saya pergi ke sekolah muzik, tapi tak habis. 87 00:05:12,603 --> 00:05:16,023 Cikgu kegemaran saya suruh saya berhenti menulis lagu. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,987 Keyakinan saya hancur. 89 00:05:20,069 --> 00:05:21,069 Saya tak teruskan. 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,115 Baru-baru ini, saya mula menulis lagu lagi. 91 00:05:25,825 --> 00:05:26,825 Apa yang berlaku? 92 00:05:29,245 --> 00:05:30,825 Awak. 93 00:05:32,457 --> 00:05:34,077 Sejak awak sertai kugiran, 94 00:05:35,126 --> 00:05:39,376 saya dapat banyak ilham. 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,100 - Saya tak patut cium? - Tak. 96 00:05:47,180 --> 00:05:50,310 Maksud saya, ya. Saya nak awak cium saya. 97 00:05:50,391 --> 00:05:52,561 Namun, nafas saya berbau falafel. 98 00:05:53,895 --> 00:05:56,935 Saya tak kisah. Nafas saya pun berbau. Jadi, tak apa. 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,323 Okey, bagus. 100 00:06:13,456 --> 00:06:14,286 Tunggu! 101 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 Untuk awak. 102 00:06:16,167 --> 00:06:17,287 Kopi, idea yang bagus. 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,627 Kembara, Cooper. 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,626 Itu bir! 105 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 - Apa yang awak panggil? - Kembara. 106 00:06:23,633 --> 00:06:26,053 Minum semasa mengembara ke bar seterusnya. 107 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 Atau ke kelas Perancis. 108 00:06:27,929 --> 00:06:29,599 Perkara saya suka tentang Paris, 109 00:06:29,680 --> 00:06:33,100 undang-undangnya membenarkan kita mabuk bila-bila masa. 110 00:06:33,184 --> 00:06:34,604 Saya tak rasa itu benar. 111 00:06:34,685 --> 00:06:36,305 Saya belum pernah ditahan. 112 00:06:36,896 --> 00:06:38,266 Mungkin malam nanti. 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,691 Suka kena pukul di luar negara? 114 00:06:40,775 --> 00:06:43,355 Lagi banyak awak minum, lagi ketara loghat awak. 115 00:06:44,529 --> 00:06:46,989 Tidakkah kita terlalu mabuk untuk kelas? 116 00:06:47,490 --> 00:06:48,530 Nak ponteng? 117 00:06:49,450 --> 00:06:52,660 Tak. Kertas kehadiran saya perlu ditandatangani untuk kerja. 118 00:06:53,579 --> 00:06:56,419 Jangan risau, sayang. Kita akan baik-baik saja. 119 00:06:56,958 --> 00:06:58,128 Baik-baik saja? 120 00:06:58,209 --> 00:07:00,039 Sekarang awak mengejek. 121 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 Saya cepat belajar. 122 00:07:17,437 --> 00:07:20,727 Saya harap kamu dapati markah kamu juga kelakar. 123 00:07:27,405 --> 00:07:30,065 Alfie, mari sertai saya di depan. 124 00:07:32,869 --> 00:07:35,459 Jadi, kesalahan biasa dalam ujian adalah 125 00:07:35,538 --> 00:07:38,828 penggunaan kata "je suppose" dan bukannya "j'imagine." 126 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 Serupa, tapi "j'imagine" lebih abstrak. 127 00:07:42,420 --> 00:07:47,630 Alfie, tolong tulis, "J'imagine que je suis en vacances". 128 00:08:04,525 --> 00:08:05,935 Apa yang selebihnya? 129 00:08:06,027 --> 00:08:08,067 Tak, bukan Jean Magine. 130 00:08:08,154 --> 00:08:09,034 J'imagine. 131 00:08:09,614 --> 00:08:10,784 Ya, itu yang saya tulis. 132 00:08:10,865 --> 00:08:12,065 Tidak. 133 00:08:12,158 --> 00:08:13,778 Siapakah Jean Magine? 134 00:08:13,868 --> 00:08:15,408 Tolong berbahasa Perancis. 135 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 Qui est Jean Magine? 136 00:08:20,917 --> 00:08:23,167 Saya rasa Alfie sedang buat yang terbaik. 137 00:08:23,252 --> 00:08:26,342 Dia tiada peluang bercakap dengan ramai orang Perancis. 138 00:08:27,173 --> 00:08:28,843 Itu sangat menakjubkan! 139 00:08:30,885 --> 00:08:31,755 Apa dia cakap? 140 00:08:40,061 --> 00:08:40,901 Emily. 141 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 Syabas. Buat pertama kali pada malam ini, 142 00:08:45,233 --> 00:08:48,493 awak betul-betul menghayati bahasa ini. 143 00:08:49,278 --> 00:08:50,528 Awak tak banyak fikir. 144 00:08:50,613 --> 00:08:53,283 Terima kasih. Entah apa yang berlaku kepada saya, 145 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 mungkin gelombang haba. 146 00:08:54,951 --> 00:08:57,081 Ya, atau minuman dalam cawan itu. 147 00:08:57,912 --> 00:09:00,082 Alfie, tidak kepada awak. 148 00:09:00,706 --> 00:09:02,416 Tak apa. Saya tak kisah. 149 00:09:02,500 --> 00:09:03,670 Saya tak rasa begitu. 150 00:09:05,127 --> 00:09:06,167 Selamat malam. 151 00:09:07,838 --> 00:09:10,168 Dia sangat meminati saya. 152 00:09:21,561 --> 00:09:24,191 Ya. Kipas itu tak membantu. 153 00:09:24,897 --> 00:09:26,357 Saya tak sabar nak pulang. 154 00:09:26,440 --> 00:09:29,650 Buka sut dan berdiri di depan penyaman udara. 155 00:09:29,735 --> 00:09:32,905 Saya tiada penyaman udara. Bangunan saya sangat usang. 156 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 Awak boleh datang ke rumah saya. 157 00:09:41,038 --> 00:09:42,038 Jika awak nak. 158 00:09:42,957 --> 00:09:44,877 Kalau awak nak sejukkan diri. 159 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 Baik. 160 00:09:47,003 --> 00:09:49,593 Namun, hanya untuk penyaman udara. 161 00:09:51,841 --> 00:09:52,931 Awak tinggal di mana? 162 00:10:08,149 --> 00:10:11,279 Saya tak sangka ada orang tinggal di La Défense. 163 00:10:11,902 --> 00:10:15,492 Saya ingatkan ia hanya pejabat urus niaga, bilik mesyuarat dan… 164 00:10:15,573 --> 00:10:16,873 Bank. 165 00:10:21,662 --> 00:10:24,002 Saya bekerja di sana. 166 00:10:25,041 --> 00:10:26,831 Maka, saya ditempatkan di sini. 167 00:10:27,793 --> 00:10:29,633 Sebab itulah awak tak suka Paris. 168 00:10:30,379 --> 00:10:34,259 Awak tak duduk di dalamnya. Ini dah macam Pittsburgh! 169 00:10:34,342 --> 00:10:35,182 Pittsburgh. 170 00:10:39,597 --> 00:10:40,887 Siapa mereka? 171 00:10:40,973 --> 00:10:42,143 Memang ada di bingkai. 172 00:10:43,601 --> 00:10:44,521 Saya tak bergurau. 173 00:10:46,854 --> 00:10:50,484 Awak patut tambah warna di sini. 174 00:10:51,776 --> 00:10:52,816 Atau kehidupan. 175 00:10:52,902 --> 00:10:54,152 Ya. Tentang itu. 176 00:10:54,904 --> 00:10:56,824 Saya memang nak beritahu awak. 177 00:10:56,906 --> 00:10:58,276 Saya bukan jurubank. 178 00:10:58,991 --> 00:11:00,031 Saya perisik. 179 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 Saya tahu ada sesuatu yang pelik tentang pekerjaan awak. 180 00:11:05,831 --> 00:11:08,001 Adakah Alfie nama sebenar awak? 181 00:11:10,169 --> 00:11:11,249 Awak boleh dipercayai? 182 00:11:11,921 --> 00:11:13,051 Saya berhati-hati. 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,221 - Awak janji takkan ketawa? - Janji. 184 00:11:16,884 --> 00:11:19,644 Nama saya Judi Dench. 185 00:11:20,429 --> 00:11:22,469 - Hei, awak dah janji. - Maaf. 186 00:11:22,556 --> 00:11:25,346 Saya janji takkan beritahu sesiapa. 187 00:11:25,434 --> 00:11:26,984 - Baiklah. - Judi. 188 00:11:32,108 --> 00:11:33,478 Saya harap saya perisik. 189 00:11:34,402 --> 00:11:35,612 Namun, bukan. 190 00:11:35,695 --> 00:11:37,985 Saya hanya jurubank yang membosankan 191 00:11:38,072 --> 00:11:41,242 dengan kerja dan apartmen yang membosankan. 192 00:11:41,325 --> 00:11:44,495 Terperangkap di bandar tiada sesiapa faham bahasa saya. 193 00:11:45,329 --> 00:11:46,909 Jadi, kenapa awak ke sini? 194 00:11:47,790 --> 00:11:49,080 Bukan pilihan saya. 195 00:11:49,166 --> 00:11:51,206 Wakil dari pejabat London diperlukan. 196 00:11:51,961 --> 00:11:54,091 Yang lain dah berkahwin dan ada anak. 197 00:11:55,840 --> 00:11:56,720 Namun, pemasaran 198 00:11:57,925 --> 00:11:59,175 kerja yang hebat. 199 00:11:59,260 --> 00:12:00,390 Boleh jadi hebat. 200 00:12:01,053 --> 00:12:03,513 Namun, bukan semuanya parti di atas bot cinta. 201 00:12:03,597 --> 00:12:04,967 Sudah tentulah. 202 00:12:05,599 --> 00:12:06,809 Apa awak buat minggu lalu 203 00:12:06,892 --> 00:12:09,152 semasa terlalu sibuk untuk minum bersama? 204 00:12:10,771 --> 00:12:15,031 Kami sibuk mempromosikan pembukaan restoran berdekatan apartmen saya. 205 00:12:15,109 --> 00:12:17,029 - Yang mana? - Chez Lavaux. 206 00:12:17,111 --> 00:12:17,951 Nampak? 207 00:12:18,946 --> 00:12:20,196 Pembukaan restoran. 208 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Hebat betul. 209 00:12:23,325 --> 00:12:27,155 Kehidupan Paris awak lebih menarik berbanding saya. 210 00:12:28,456 --> 00:12:31,076 Saya tak tahu awak bergurau atau tak. 211 00:12:34,253 --> 00:12:36,053 Bukan semuanya gurauan. 212 00:12:41,886 --> 00:12:43,636 Saya serius dengan hal saya suka. 213 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Yakah? 214 00:12:47,475 --> 00:12:50,515 Seperti apa? 215 00:12:50,603 --> 00:12:51,603 Seperti… 216 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 awak. 217 00:13:20,132 --> 00:13:21,262 Di belakang. 218 00:13:26,555 --> 00:13:27,385 Bukan. 219 00:13:29,141 --> 00:13:30,771 Okey. 220 00:13:32,102 --> 00:13:34,102 - Koyakkan saja. - Apa? Okey. 221 00:14:17,106 --> 00:14:18,816 Awak nak jadi Houdini? 222 00:14:20,067 --> 00:14:22,527 Ya, jika maksudnya menyelinap keluar. 223 00:14:23,112 --> 00:14:25,612 Namun, saya perlu pinjam baju awak. 224 00:14:25,698 --> 00:14:26,778 Ambillah. 225 00:14:32,079 --> 00:14:33,709 Malam tadi menyeronokkan. 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 Betul. 227 00:14:37,877 --> 00:14:40,167 Awak tak nak beri ciuman selamat tinggal? 228 00:14:47,386 --> 00:14:48,716 Selamat tinggal. 229 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 À bientôt. 230 00:14:52,892 --> 00:14:54,272 Awak tahu bahasa Perancis. 231 00:15:14,455 --> 00:15:18,245 TERIMA KASIH PINJAMKAN BAJU BERITAHU CARA NAK PULANGKAN NANTI 232 00:15:22,963 --> 00:15:23,963 Emily. 233 00:15:25,507 --> 00:15:26,587 Selamat pagi. 234 00:15:27,927 --> 00:15:29,217 Masih malam buat awak? 235 00:15:30,387 --> 00:15:32,677 Awak nak ke mana awal pagi begini? 236 00:15:32,765 --> 00:15:36,305 Marché Bastille, perlu tiba pukul 7 untuk beli bahan segar. 237 00:15:37,186 --> 00:15:41,226 Awak dari mana sambil memakai jaket lelaki? 238 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Tidak! Ini jaket saya. 239 00:15:44,109 --> 00:15:46,859 Jaket besar begini dalam fesyen sekarang. 240 00:15:48,739 --> 00:15:49,739 Selamat membeli! 241 00:16:04,213 --> 00:16:06,633 Itulah tujuan kami di Pelotech. 242 00:16:06,715 --> 00:16:08,675 Daripada penyelidikan kami, 243 00:16:08,759 --> 00:16:11,349 senaman lebih seperti hobi di Perancis. 244 00:16:11,428 --> 00:16:12,888 Bukannya gaya hidup. 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,772 Kami di Pelotech mahu ubah mentaliti itu. 246 00:16:15,849 --> 00:16:19,309 Satu kayuhan pada satu-satu masa. Kami lakukannya dengan ini. 247 00:16:19,895 --> 00:16:21,725 Kardio yang mengepam jantung 248 00:16:21,814 --> 00:16:24,534 menghubungkan pengguna dengan komuniti kecergasan dunia. 249 00:16:24,608 --> 00:16:26,608 Menunggang bersama rakan-rakan. 250 00:16:26,694 --> 00:16:29,324 Siarkan statistik dan tepuk ria di media sosial, 251 00:16:29,405 --> 00:16:32,115 malah boleh sembang di video semasa bersenam. 252 00:16:32,199 --> 00:16:34,329 Saya rela menunggang ke dalam Seine. 253 00:16:34,410 --> 00:16:37,080 Kenapa buat begini jika boleh buat di luar? 254 00:16:38,038 --> 00:16:39,618 Awak tak pergi mana-mana. 255 00:16:39,707 --> 00:16:42,327 Maaf, saya tak faham bahasa Perancis. 256 00:16:42,418 --> 00:16:43,918 Bahasa Sepanyol sia-sia. 257 00:16:44,003 --> 00:16:47,383 Boleh awak ulang semula, saya cuma dengar "La Seine." 258 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 Maaf, saya tak faham Inggeris. 259 00:16:50,300 --> 00:16:54,100 Nasib baik ada gadis Chicago di sini. Emily, boleh terjemahkan? 260 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 Ya. Sudah tentu. 261 00:16:57,224 --> 00:16:59,064 Sylvie kata… 262 00:17:00,352 --> 00:17:02,352 untuk pelancaran Pelotech, 263 00:17:02,438 --> 00:17:06,108 kita patut letak basikal di sepanjang Seine untuk orang cuba. 264 00:17:06,191 --> 00:17:07,611 Saya suka idea itu, Silvia. 265 00:17:10,112 --> 00:17:12,872 Hei! Bersedia untuk menunggang Pelotech? 266 00:17:13,907 --> 00:17:15,907 Kita bekerja untuk Amerika sekarang. 267 00:17:15,993 --> 00:17:17,833 Pasaran Perancis amat penting. 268 00:17:17,911 --> 00:17:19,541 Sebaik saja pengguna log masuk, 269 00:17:19,621 --> 00:17:22,791 {\an8}mereka boleh menunggang secara langsung di studio New York 270 00:17:22,875 --> 00:17:26,795 {\an8}atau akses pangkalan data besar daripada kelas yang telah dirakamkan. 271 00:17:26,879 --> 00:17:28,669 {\an8}Mereka boleh awasi prestasi… 272 00:17:28,756 --> 00:17:30,876 {\an8}HELO? 273 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 Awak dah beli kipas? 274 00:17:52,863 --> 00:17:54,163 Belum, masih mencari. 275 00:17:54,239 --> 00:17:57,659 Habis dijual di setiap kedai saya pergi. Terima kasih. 276 00:17:57,743 --> 00:18:01,753 Apa kita patut mainkan dulu? Saya fikir "Chandelier" oleh Sia. 277 00:18:01,830 --> 00:18:04,330 Saya suka lagu itu. Awak tahu lagu itu? 278 00:18:04,416 --> 00:18:06,706 Ya. Awak tahu lagu itu, Mindy? 279 00:18:06,794 --> 00:18:09,304 Macam pernah dengar awak nyanyikannya. 280 00:18:10,172 --> 00:18:12,342 Tak, saya tak rasa begitu. 281 00:18:13,050 --> 00:18:16,140 Mungkin orang lain. Mungkin saya patut diam. 282 00:18:20,224 --> 00:18:22,104 Saya yakin saya boleh cuba. 283 00:18:22,184 --> 00:18:24,104 Bagus. Saya akan sediakan mikrofon. 284 00:18:25,020 --> 00:18:26,110 Apa yang awak tahu? 285 00:18:26,188 --> 00:18:29,688 Awak terkenal dan sangat kaya. 286 00:18:29,775 --> 00:18:30,605 Okey. 287 00:18:30,692 --> 00:18:32,192 Bukan di Bintang Cina, 288 00:18:32,277 --> 00:18:36,447 tapi apabila saya hantar gambar kugiran kepada sepupu saya di Shanghai, 289 00:18:36,532 --> 00:18:37,662 dia terkejut. 290 00:18:37,741 --> 00:18:39,331 Okey, bagus. 291 00:18:39,409 --> 00:18:42,789 Étienne, boleh awak rahsiakan perkara ini? 292 00:18:42,871 --> 00:18:45,001 Saya cuba cipta semula diri saya di Paris. 293 00:18:45,582 --> 00:18:47,332 Kenapa tak nak beritahu Benoît? 294 00:18:47,417 --> 00:18:52,047 Kami masih baharu dan mengikut sejarah apabila orang tahu saya… 295 00:18:52,131 --> 00:18:53,921 Puteri zip China? 296 00:18:54,007 --> 00:18:55,467 Ya. 297 00:18:56,176 --> 00:18:57,926 Adakalanya keadaan jadi janggal. 298 00:19:06,645 --> 00:19:09,475 GALERI PATRICK FOURTIN 299 00:19:13,235 --> 00:19:16,775 Hei, ini Alfie. Tiada sesiapa tinggalkan pesanan suara lagi. 300 00:19:16,864 --> 00:19:18,874 - Hei, Alfie. Saya… - Kena tipu! 301 00:19:19,408 --> 00:19:20,908 Saya yang buat bunyi bip itu. 302 00:19:20,993 --> 00:19:22,043 Ini yang sebenar. 303 00:19:22,995 --> 00:19:25,535 Saya terkena! Dah agak! 304 00:19:26,498 --> 00:19:31,418 Hei, ini Emily Cooper dari kelas Perancis. 305 00:19:32,379 --> 00:19:34,759 Ya. Awak tahu. 306 00:19:34,840 --> 00:19:38,720 Helah bip itu buat saya tertipu. 307 00:19:39,928 --> 00:19:41,968 Saya telefon tentang jaket awak… 308 00:19:42,055 --> 00:19:44,635 Jika anda berpuas hati dengan mesej anda, tekan satu. 309 00:19:44,725 --> 00:19:46,635 Untuk rekod semula, tekan tiga. 310 00:19:47,477 --> 00:19:48,937 Pasti tiga. 311 00:19:49,938 --> 00:19:51,108 Kedengaran terdesak. 312 00:19:51,690 --> 00:19:53,530 Ya. Saya kenal seseorang… 313 00:19:54,276 --> 00:19:55,526 Jangan cerita butirannya. 314 00:19:56,111 --> 00:19:57,241 Baiklah. 315 00:19:57,321 --> 00:20:00,201 Sejak hari itu dia tak lagi balas mesej saya. 316 00:20:00,282 --> 00:20:01,412 Teruk, bukan? 317 00:20:01,491 --> 00:20:05,411 Jika dah lebih 24 jam, dia tak suka awak. 318 00:20:05,495 --> 00:20:07,955 Atau awak perlu laporkan orang hilang. 319 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 Sukan luar. 320 00:20:12,044 --> 00:20:17,094 Tengok ini, Emily. Ini cara kami menunggang di Paris. 321 00:20:22,346 --> 00:20:23,846 Pandang depan, orang gila! 322 00:20:23,931 --> 00:20:25,851 Awak pandang depan, tak guna! 323 00:20:25,933 --> 00:20:27,813 Diamlah! 324 00:20:39,655 --> 00:20:40,815 Terima kasih. 325 00:20:43,492 --> 00:20:46,702 Okey, Alfie memang tak guna. 326 00:20:47,579 --> 00:20:50,579 Awak pasti dia hilangkan diri? Taklah lama sangat. 327 00:20:51,166 --> 00:20:53,336 Banyak kali saya mesej dia. 328 00:20:54,086 --> 00:20:54,916 Berapa kali? 329 00:20:57,965 --> 00:20:59,005 Aduhai. 330 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 Aduhai. 331 00:21:02,261 --> 00:21:04,101 Mesej yang bertubi-tubi. 332 00:21:04,680 --> 00:21:05,720 Awak suka dia? 333 00:21:05,806 --> 00:21:08,556 Mula-mulanya, ya. Namun sekarang, tidak. 334 00:21:09,601 --> 00:21:12,151 Saya terpaksa jumpa dia di kelas Perancis. 335 00:21:12,229 --> 00:21:13,729 Melainkan dia tak datang. 336 00:21:13,814 --> 00:21:17,404 Itulah kerja hantu. Mereka menghilangkan diri. 337 00:21:17,484 --> 00:21:19,034 Saya rasa lebih baik sekarang. 338 00:21:19,695 --> 00:21:22,195 Kata-kata semangat awak perlukan lagi semangat. 339 00:21:25,450 --> 00:21:27,370 Pete hebat, bukan? 340 00:21:27,452 --> 00:21:29,122 Dia sangat tegap macam whippet. 341 00:21:29,204 --> 00:21:33,134 Okey, jika awak lihat bajet dan kalendar yang saya hantar, 342 00:21:33,208 --> 00:21:35,708 pelancaran boleh dibuat pada musim luruh. 343 00:21:36,211 --> 00:21:38,381 Maaf. Musim luruh. 344 00:21:38,964 --> 00:21:41,344 Harap awak tak kisah saya mulakan dokumen ini, 345 00:21:41,425 --> 00:21:43,175 saya nak awak bergerak pantas. 346 00:21:43,260 --> 00:21:45,050 Atau sepatutnya, "menunggang"? 347 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 Apa pendapat awak tentang idea ini? 348 00:21:50,559 --> 00:21:56,149 Mengambil bahagian dalam Tour de France, dari keselesaan rumah anda. 349 00:21:56,231 --> 00:22:00,821 Saya fikir kita harus serahkan hal kreatif kepada orang yang tinggal di Paris. 350 00:22:00,902 --> 00:22:04,492 Orang Perancis tak suka orang luar mentafsir budaya mereka 351 00:22:04,573 --> 00:22:05,953 dan dipaksa menerimanya. 352 00:22:06,033 --> 00:22:07,533 Saya amat bersetuju. 353 00:22:07,617 --> 00:22:12,327 Sylvie, inilah sebabnya kita bekerjasama dengan baik. Kita saling memahami. 354 00:22:12,414 --> 00:22:15,254 Okey, mari jadualkan panggilan kemajuan mingguan. 355 00:22:15,334 --> 00:22:16,794 Saya sedang melihat kalendar, 356 00:22:16,877 --> 00:22:19,547 saya tak tahu bila nak selitkan Pelotech. 357 00:22:19,629 --> 00:22:22,879 Jika isu penjadualan dan sumber, kita boleh betulkan. 358 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 Ini jenama mewah yang penting bagi kita. 359 00:22:25,010 --> 00:22:28,140 Hanya kerana mahal, tak bermakna ia mewah. 360 00:22:28,221 --> 00:22:29,311 Awak tahu? 361 00:22:29,389 --> 00:22:32,429 Maaf, tak sesuai untuk pejabat saya. 362 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 Pejabat awak? 363 00:22:37,147 --> 00:22:39,567 Kita tangguhkan perbincangan ini dulu. 364 00:22:40,108 --> 00:22:41,528 Pada masa yang sama, 365 00:22:41,610 --> 00:22:45,110 saya akan hantar hierarki objektif Kumpulan Gilbert kepada awak. 366 00:22:47,866 --> 00:22:48,866 Tolong jangan. 367 00:23:02,005 --> 00:23:03,335 Di mana basikal itu? 368 00:23:05,217 --> 00:23:06,717 Keluar dengan sendiri? 369 00:23:08,428 --> 00:23:10,178 Sylvie suruh kami buang. 370 00:23:10,263 --> 00:23:12,683 - Luc! - Apa sedang berlaku? 371 00:23:14,976 --> 00:23:18,056 GABRIEL - LELAKI INGGERIS MENCARI AWAK DI RESTORAN 372 00:23:18,146 --> 00:23:20,016 EMILY SURUH DIA TUNGGU, SAYA DATANG. 373 00:23:24,861 --> 00:23:25,991 Ayuh. 374 00:23:26,071 --> 00:23:28,371 Okey! 375 00:23:28,949 --> 00:23:31,909 Mengarutlah! Itu ofsaid. 376 00:23:31,993 --> 00:23:34,043 Orang British selalu memanggilnya ofsaid. 377 00:23:35,288 --> 00:23:36,328 - Cooper. - Em. 378 00:23:37,332 --> 00:23:38,172 Helo. 379 00:23:39,084 --> 00:23:39,924 Hai. 380 00:23:40,544 --> 00:23:42,004 Terima kasih hantar mesej. 381 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 Sudah tentu. 382 00:23:43,171 --> 00:23:45,011 Cef. Boleh kita bercakap? 383 00:23:45,090 --> 00:23:46,380 Maaf. 384 00:23:46,466 --> 00:23:47,296 Hai. 385 00:23:47,384 --> 00:23:50,764 Awak tak balas mesej, jawab telefon dan tiba-tiba muncul di sini! 386 00:23:51,555 --> 00:23:52,505 Apa? 387 00:23:53,181 --> 00:23:55,981 Telefon saya hilang. Saya tak dapat hubungi awak. 388 00:23:56,059 --> 00:23:57,559 Saya lupa tempat kerja awak, 389 00:23:57,644 --> 00:23:59,774 saya ingat awak buat majlis di sini. 390 00:24:01,481 --> 00:24:02,771 Masuklah! 391 00:24:02,858 --> 00:24:04,528 - Terkena tiang. - Tidak. 392 00:24:05,735 --> 00:24:07,525 Ada banyak masa lagi. 393 00:24:09,114 --> 00:24:10,164 Boleh pulangkan? 394 00:24:10,949 --> 00:24:13,119 - Apa? - Telefon saya. 395 00:24:14,453 --> 00:24:18,043 Saya pasti di dalam jaket yang awak curi. 396 00:24:23,003 --> 00:24:23,923 Jaket itu. 397 00:24:24,504 --> 00:24:28,554 Tunggu di sini dan tonton permainan, saya akan pergi ambil. 398 00:24:28,633 --> 00:24:29,973 Baiklah. 399 00:24:31,928 --> 00:24:33,218 Ayuh. 400 00:24:39,436 --> 00:24:40,556 Awak ada kipas. 401 00:24:40,645 --> 00:24:44,395 Saya ada banyak peminat. Ini hadiah daripadanya. 402 00:24:44,483 --> 00:24:46,073 KEKAL SEJUK, DEWIKU YANG CANTIK. 403 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 Dia suka awak. 404 00:24:47,235 --> 00:24:48,855 Dia pokai, 405 00:24:48,945 --> 00:24:52,815 mungkin ambil dari tempat sampah, lagilah saya suka dia. 406 00:24:52,908 --> 00:24:55,078 Ternyata Alfie tak menghilangkan diri. 407 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 Dia tak jawab sebab telefon dia ada dengan saya. 408 00:24:58,163 --> 00:24:59,873 Di dalam jaket yang saya pinjam. 409 00:24:59,956 --> 00:25:01,746 Awak yang menghilangkan diri. 410 00:25:01,833 --> 00:25:02,923 Ya. 411 00:25:03,001 --> 00:25:05,341 Saya nak cepat. Dia ada di restoran Gabriel. 412 00:25:05,420 --> 00:25:07,420 Mereka menonton bola bersama-sama. 413 00:25:07,506 --> 00:25:08,376 Alamak! 414 00:25:08,465 --> 00:25:10,425 - Apa ceritanya? - Nanti saya cerita. 415 00:25:15,805 --> 00:25:16,635 Hei! 416 00:25:17,349 --> 00:25:18,809 Maaf tentang semua ini. 417 00:25:18,892 --> 00:25:21,022 Semasa awak cakap kita tak boleh bersama, 418 00:25:21,102 --> 00:25:23,152 bukannya sebab awak ada tarikh luput. 419 00:25:23,897 --> 00:25:25,517 Awak keluar dengan orang lain. 420 00:25:25,607 --> 00:25:26,567 Dialah sebabnya. 421 00:25:29,069 --> 00:25:32,069 Ya, rasanya. Dialah sebabnya. 422 00:25:32,155 --> 00:25:33,565 Bagus dapat tahu kebenaran. 423 00:25:34,324 --> 00:25:35,744 Walau sukar untuk dilihat. 424 00:25:35,825 --> 00:25:37,235 Apa maksudnya? 425 00:25:38,453 --> 00:25:41,793 Saya nak awak gembira. Namun, saya tak mahu saksikannya. 426 00:25:42,874 --> 00:25:45,424 Menyaksikan awak jatuh hati kepada orang lain. 427 00:25:45,502 --> 00:25:48,132 Saya tak berniat untuk awak saksikannya. 428 00:25:48,213 --> 00:25:49,553 Tak sengaja. 429 00:25:49,631 --> 00:25:50,881 Ya, tapi awak suka dia. 430 00:25:52,467 --> 00:25:53,587 Saya boleh nampak. 431 00:25:54,469 --> 00:25:55,299 Hei! 432 00:25:56,179 --> 00:25:57,429 Hei, Perancis kalah! 433 00:26:01,101 --> 00:26:02,601 - Permainan bola. - Ya. 434 00:26:02,686 --> 00:26:04,726 - Nah. - Terima kasih. 435 00:26:05,230 --> 00:26:08,190 Jadi, awak nak pergi minum? 436 00:26:08,692 --> 00:26:10,942 Jika itu bermaksud minuman, ya. 437 00:26:11,027 --> 00:26:12,317 Terima kasih carikan dia. 438 00:26:12,404 --> 00:26:14,454 Tiada masalah. Dia milik awak. 439 00:26:15,031 --> 00:26:16,201 Jumpa nanti, ya? 440 00:26:19,953 --> 00:26:22,293 Sebagai orang Perancis, dia boleh tahan. 441 00:26:25,667 --> 00:26:26,667 Alamak. 442 00:26:27,502 --> 00:26:28,712 Telefon saya tiada. 443 00:26:28,795 --> 00:26:29,745 Okey, jadi, 444 00:26:30,380 --> 00:26:33,380 sebelum saya pulangkan, saya perlu padam beberapa mesej. 445 00:26:33,466 --> 00:26:35,836 - Baiklah, berapa banyak? - Banyak. 446 00:26:37,137 --> 00:26:40,017 Cooper, awak suka saya? 447 00:26:56,156 --> 00:26:57,026 {\an8}PILIH BAHASA 448 00:26:57,115 --> 00:26:58,155 {\an8}BERBASIKAL - SENAMAN 449 00:26:58,742 --> 00:27:00,832 {\an8}Helo. Bersedia untuk menunggang? 450 00:27:53,672 --> 00:27:58,682 Terjemahan sari kata oleh Shazreena