1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,451
{\an8}Ok, quindi moltiplichi
35 per 1,8 e aggiungi 30?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,787
{\an8}Trentadue.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,042
{\an8}Reimposta il cellulare sui Fahrenheit.
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,254
Voglio imparare.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,883
Oddio, ci sono 95 °F là fuori!
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,551
Dentro sembrano 195.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,512
E aggiungi calore?
Perché non apri il forno e ci cuoci?
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Calma, è impostato su freddo.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,307
{\an8}Non darò più per scontata
l'aria condizionata.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,524
{\an8}Serve un ventilatore.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,114
{\an8}Per far almeno girare l'afa nella stanza.
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,645
{\an8}Vado in ufficio presto
perché là sarà più fresco, forse.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,858
{\an8}Una ventata di saluto?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,082
Un nuovo menù, di già?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,837
{\an8}C'è un nuovo menù ogni giorno.
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,999
{\an8}Ogni giorno? È tanto lavoro.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,418
{\an8}Riflette gli ingredienti di stagione.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,667
{\an8}Non siamo un diner, Emily.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,298
{\an8}Lo so.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,852
{\an8}Dovremmo postarlo ogni giorno
sul profilo del ristorante.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,350
{\an8}Verdure fresche come i post.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,232
{\an8}Ti ho insegnato bene.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Dove sono
i deliziosi raperonzoli grigliati?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,265
{\an8}Sono avvizziti.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,193
{\an8}Ma ci ho scritto un post stamani!
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,235
{\an8}#sudigiriperiraperonzoli.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
{\an8}Cosa vuoi che ti dica?
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,453
{\an8}Non ti aspetti che serva
dei prodotti andati a male, no?
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
{\an8}Certo che no. Andava la stagione passata.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,623
{\an8}Buona giornata.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,636
È una sauna qui dentro.
33
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
Possiamo aumentare… o accendere
l'aria condizionata?
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Non ce l'abbiamo.
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,151
No?
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Non è una cosa comune a Parigi.
37
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
È così innaturale, artificiale…
38
00:02:31,484 --> 00:02:32,444
Americana.
39
00:02:32,527 --> 00:02:35,607
- È meglio di sudare alla scrivania.
- No, fa male.
40
00:02:36,114 --> 00:02:40,204
Fa venire il raffreddore. Siamo fatti
per sentire il mutare delle stagioni.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,285
Non puoi accettare la natura?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,410
Devi controllare tutto?
43
00:02:49,878 --> 00:02:50,708
Zanzara.
44
00:02:50,795 --> 00:02:52,665
Ora sono al sesto mese,
45
00:02:52,755 --> 00:02:57,795
dovrei dormire su un fianco,
ma non dormo affatto.
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,716
Ma almeno sono sveglia per parlarti.
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Sono fortunata.
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,478
Possiamo parlare inglese, se preferisci.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,439
No.
50
00:03:05,518 --> 00:03:08,018
{\an8}Mi piace far pratica con te.
51
00:03:08,104 --> 00:03:11,484
{\an8}Ho studiato francese per anni.
52
00:03:11,566 --> 00:03:15,986
{\an8}Ho sempre sognato di lavorare a Parigi.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,321
Se non fosse per il maledetto bambino,
sarei lì.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,156
È Madeline la Pazza?
55
00:03:21,242 --> 00:03:24,002
Oddio, c'è Emily Cooper!
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,578
Fammela vedere!
57
00:03:26,915 --> 00:03:28,455
Bonjour alla città ventosa.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,881
Se non c'è altro…
59
00:03:30,960 --> 00:03:34,090
No. Ho delle grandi notizie.
60
00:03:34,172 --> 00:03:37,512
{\an8}Stiamo promuovendo Pelotech
a livello internazionale.
61
00:03:38,092 --> 00:03:40,472
{\an8}Indovina qual è la prossima tappa?
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,429
{\an8}- La Francia?
- Esatto!
63
00:03:43,514 --> 00:03:46,604
{\an8}E sono très eccitati
per il nostro ufficio francese.
64
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
Adoro dirlo.
65
00:03:47,727 --> 00:03:51,517
Oddio! È incredibile,
lanceremo Pelotech a Parigi!
66
00:03:51,606 --> 00:03:52,646
Dimmi tutto.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,442
Ok, comincio dall'inizio
perché è pazzesco…
68
00:04:01,741 --> 00:04:04,791
ALFIE
Un drink prima del corso di francese?
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,700
EMILY
Ma certo!
70
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE
Risparmiatelo per il corso, Cooper.
71
00:04:11,542 --> 00:04:12,792
Le Chef Sexy?
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Scusa?
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,760
È il tuo sorriso da chef.
74
00:04:16,464 --> 00:04:17,304
Non è vero.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,442
Oggi quasi niente mance.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,395
Almeno il chiosco ci ha dato
i falafel gratis.
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,112
Non è stata colpa nostra.
78
00:04:36,192 --> 00:04:37,942
Con questo clima, c'è meno gente.
79
00:04:38,027 --> 00:04:41,777
Ho cantato da sola "All By Myself".
80
00:04:41,864 --> 00:04:43,994
Non è vero. Io ti ascoltavo.
81
00:04:57,422 --> 00:04:58,842
Che canzone è?
82
00:04:58,923 --> 00:05:01,683
Qualcosa a cui sto lavorando. Non è nulla.
83
00:05:01,759 --> 00:05:03,339
È bellissima.
84
00:05:04,220 --> 00:05:06,470
- Non sapevo componessi.
- Lo faccio.
85
00:05:06,973 --> 00:05:08,473
O almeno lo facevo.
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,517
Sono anche andato al conservatorio,
ma non l'ho finito.
87
00:05:12,603 --> 00:05:16,023
Il mio insegnante preferito mi ha detto
di smettere di comporre.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,987
Ho perso la mia sicurezza.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,069
Così ho mollato.
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,115
Ho ripreso a comporre di recente,
all'improvviso.
91
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
Cos'è successo?
92
00:05:29,245 --> 00:05:30,825
Sei arrivata tu.
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,077
Da quando sei nella band,
94
00:05:35,126 --> 00:05:39,376
mi sento molto ispirato.
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,100
- Non avrei dovuto?
- No.
96
00:05:47,180 --> 00:05:50,310
Voglio dire, sì.
No, volevo che mi baciassi.
97
00:05:50,391 --> 00:05:52,561
Ma ho l'alito di falafel.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,935
Non importa. Ce l'ho anch'io.
Ci annulliamo a vicenda.
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,323
Ok. ottimo.
100
00:06:13,456 --> 00:06:14,286
Aspetta!
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Ecco qua.
102
00:06:16,167 --> 00:06:17,287
Caffè, buona idea.
103
00:06:17,377 --> 00:06:18,627
È da passeggio, Cooper.
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,626
È birra!
105
00:06:21,714 --> 00:06:23,554
- Come l'hai chiamata?
- Da passeggio.
106
00:06:23,633 --> 00:06:26,053
Da bere mentre vai
verso il bar successivo.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
O al corso di francese.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,599
Riconosco una cosa a Parigi:
109
00:06:29,680 --> 00:06:33,100
senza restrizioni sull'alcol all'aperto,
posso bere ovunque.
110
00:06:33,184 --> 00:06:34,604
Non credo che sia vero.
111
00:06:34,685 --> 00:06:36,305
Ancora non mi hanno beccato.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,266
Forse stasera è la volta buona.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,691
Ti va di finire in cella all'estero?
114
00:06:40,775 --> 00:06:43,355
Più bevi e più diventi britannico.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
Sicuro di non essere troppo ubriaco
per il corso?
116
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
Lo saltiamo?
117
00:06:49,450 --> 00:06:52,660
Non posso.
Ho il foglio di presenze per il lavoro.
118
00:06:53,579 --> 00:06:56,419
Non preoccuparti, tesoro.
Sarà rose e fiori, hunky-dory.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,128
Hunky-dory?
120
00:06:58,209 --> 00:07:00,039
Ora mi prendi per il culo.
121
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
Ho imparato da te.
122
00:07:17,437 --> 00:07:20,727
Spero che troverete divertenti
anche i vostri voti.
123
00:07:27,405 --> 00:07:30,065
Alfie, puoi venire alla lavagna,
per favore?
124
00:07:32,869 --> 00:07:35,459
Uno degli errori più comuni nei compiti
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,828
è stato l'uso di "je suppose"
invece di "j'imagine".
126
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Sono molto simili,
ma "j'imagine" è più astratto.
127
00:07:42,420 --> 00:07:47,630
Alfie, puoi scrivere alla lavagna:
"J'imagine que je suis en vacances"?
128
00:08:04,525 --> 00:08:05,935
Com'era il resto?
129
00:08:06,027 --> 00:08:08,067
No, non Jean Magine.
130
00:08:08,154 --> 00:08:09,034
J'imagine.
131
00:08:09,614 --> 00:08:10,784
Sì, l'ho scritto.
132
00:08:10,865 --> 00:08:12,065
No.
133
00:08:12,158 --> 00:08:13,778
Chi diavolo è Jean Magine?
134
00:08:13,868 --> 00:08:15,408
In francese, per favore.
135
00:08:15,495 --> 00:08:17,495
Qui est Jean Magine?
136
00:08:20,917 --> 00:08:23,167
Immagino che Alfie stia facendo
del suo meglio.
137
00:08:23,252 --> 00:08:26,342
Non ha molte occasioni
di parlare con i francesi.
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,843
Questo sì che era grandioso!
139
00:08:30,885 --> 00:08:31,755
Cos'ha detto?
140
00:08:40,061 --> 00:08:40,901
Emily.
141
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
Ben fatto. Oggi, per la prima volta,
142
00:08:45,233 --> 00:08:48,493
ti sei immersa completamente nella lingua.
143
00:08:49,278 --> 00:08:50,528
Senza pensarci troppo.
144
00:08:50,613 --> 00:08:53,283
Merci. Non so che mi è preso,
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,866
forse è l'ondata di calore.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,081
Sì, o il contenuto di quel bicchiere.
147
00:08:57,912 --> 00:09:00,082
Alfie, vorrei poter dire lo stesso di te.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Va tutto bene. Non mi tange.
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,670
Come immaginavo.
150
00:09:05,127 --> 00:09:06,167
Bonne nuit.
151
00:09:07,838 --> 00:09:10,168
Le piaccio proprio tanto.
152
00:09:21,561 --> 00:09:24,191
Sì. Quel ventilatore era
completamente inutile.
153
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
Non vedo l'ora di andare a casa,
154
00:09:26,440 --> 00:09:29,650
spogliarmi e mettermi
davanti al condizionatore.
155
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
Vorrei averne uno.
Il mio palazzo è così vecchio.
156
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Beh, potresti venire da me.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,038
Se ti va.
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,877
Se hai bisogno di rinfrescarti.
159
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Va bene.
160
00:09:47,003 --> 00:09:49,593
Ma solo per l'aria condizionata.
161
00:09:51,841 --> 00:09:52,931
Dove vivi?
162
00:10:08,149 --> 00:10:11,279
Non credevo che qualcuno
vivesse davvero a La Défense.
163
00:10:11,902 --> 00:10:15,492
Credevo ci fossero solo uffici,
consigli di amministrazione e…
164
00:10:15,573 --> 00:10:16,873
Banche.
165
00:10:21,662 --> 00:10:24,002
Lavoro in quella lì.
166
00:10:25,041 --> 00:10:26,831
Perciò mi hanno trovato posto qui.
167
00:10:27,793 --> 00:10:29,633
Per forza non ti piace Parigi.
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,259
Non ci vivi. Questa è Pittsburgh!
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,182
Pittsburgh.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,887
Chi sono i piccioncini?
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,143
Erano nella cornice.
172
00:10:43,601 --> 00:10:44,521
Non scherzo.
173
00:10:46,854 --> 00:10:50,484
Un po' di colore qui non guasterebbe.
174
00:10:51,776 --> 00:10:52,816
O di vita.
175
00:10:52,902 --> 00:10:54,152
Sì, a proposito…
176
00:10:54,904 --> 00:10:56,824
Volevo dirti una cosa.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,276
Vedi, non sono un bancario.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,031
Sono una spia.
179
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Sapevo che c'era
qualcosa di strano nel tuo lavoro.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,001
Almeno Alfie è il tuo vero nome?
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,249
Posso fidarmi di te?
182
00:11:11,921 --> 00:11:13,051
Sono molto discreta.
183
00:11:13,631 --> 00:11:16,221
- E prometti di non ridere.
- Prometto.
184
00:11:16,884 --> 00:11:19,644
Mi chiamo… Judi Dench.
185
00:11:20,429 --> 00:11:22,469
- Ehi, hai promesso.
- Scusa.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,346
Davvero. Non lo dirò a nessuno.
187
00:11:25,434 --> 00:11:26,984
- Bene.
- Judi.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,478
Beh, vorrei essere una spia.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,612
Ma non lo sono.
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,985
Sono solo un bancario noioso,
191
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
con un lavoro noioso
e un appartamento noioso.
192
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Bloccato in una città
dove nessuno capisce cosa dico.
193
00:11:45,329 --> 00:11:46,909
Allora perché sei venuto?
194
00:11:47,790 --> 00:11:49,080
Non per mia scelta.
195
00:11:49,166 --> 00:11:51,206
Qualcuno dell'ufficio di Londra
doveva venirci.
196
00:11:51,961 --> 00:11:54,091
Gli altri hanno compagni, coniugi, figli.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,720
Il marketing, invece,
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,175
sembra interessante.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,390
A volte.
200
00:12:01,053 --> 00:12:03,513
Ma non è fatto
di sole feste sulla Love Boat.
201
00:12:03,597 --> 00:12:04,967
Certo.
202
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
E l'altra settimana,
203
00:12:06,892 --> 00:12:09,152
quando eri troppo occupata
per bere con me?
204
00:12:10,771 --> 00:12:15,031
Avevamo l'inaugurazione
di un ristorante vicino a casa mia.
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,029
- Quale?
- Chez Lavaux.
206
00:12:17,111 --> 00:12:17,951
Visto?
207
00:12:18,946 --> 00:12:20,196
Un'inaugurazione.
208
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Forte.
209
00:12:23,325 --> 00:12:27,155
La tua vita a Parigi è
molto più interessante della mia.
210
00:12:28,456 --> 00:12:31,076
Non capisco ancora se scherzi o meno.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,053
Non scherzo su tutto.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,636
Sono serio su ciò che mi piace.
213
00:12:44,805 --> 00:12:45,805
Davvero?
214
00:12:47,475 --> 00:12:50,515
Tipo cosa?
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Tipo…
216
00:12:54,815 --> 00:12:55,815
te.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,262
Sulla schiena.
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,385
No.
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,771
Ok.
220
00:13:32,102 --> 00:13:34,102
- Strappalo.
- Cosa? Ok?
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Fai come Houdini?
222
00:14:20,067 --> 00:14:22,527
Se intendi che me la svigno, sì.
223
00:14:23,112 --> 00:14:25,612
Ma devo chiederti
una maglietta per la fuga.
224
00:14:25,698 --> 00:14:26,778
Prendi quello che vuoi.
225
00:14:32,079 --> 00:14:33,709
Ieri sera ci siamo divertiti.
226
00:14:35,416 --> 00:14:36,326
Sì.
227
00:14:37,877 --> 00:14:40,167
Te ne vai senza darmi un bacio d'addio?
228
00:14:47,386 --> 00:14:48,716
Addio.
229
00:14:49,847 --> 00:14:50,847
A presto.
230
00:14:52,892 --> 00:14:54,272
Sai un po' di francese.
231
00:15:14,455 --> 00:15:18,245
Grazie per la giacca da spia,
fammi sapere come restituirtela.
232
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
Emily.
233
00:15:25,507 --> 00:15:26,587
Buongiorno.
234
00:15:27,927 --> 00:15:29,217
O per te è ancora notte?
235
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Dove vai, mattiniero?
236
00:15:32,765 --> 00:15:36,305
Al Marché Bastille, devi andarci
alle 7:00 per le verdure migliori.
237
00:15:37,186 --> 00:15:41,226
Da dove vieni con quella giacca da uomo?
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Questa? No! È mia.
239
00:15:44,109 --> 00:15:46,859
La giacca da ufficio oversize
va molto di moda.
240
00:15:48,739 --> 00:15:49,739
Goditi il mercato!
241
00:16:04,213 --> 00:16:06,633
Ecco ciò a cui puntiamo noi di Pelotech.
242
00:16:06,715 --> 00:16:08,675
Da quello che ci dicono le ricerche,
243
00:16:08,759 --> 00:16:11,349
in Francia l'esercizio fisico è
più un passatempo
244
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
che uno stile di vita.
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,772
Noi di Pelotech vogliamo cambiare
questa mentalità.
246
00:16:15,849 --> 00:16:19,309
Una pedalata alla volta.
E lo faremo con questa.
247
00:16:19,895 --> 00:16:21,725
Un'intensa esperienza di cardio
248
00:16:21,814 --> 00:16:24,534
che connette i ciclisti
della comunità mondiale del fitness.
249
00:16:24,608 --> 00:16:26,608
Puoi pedalare mentre lo fanno gli amici,
250
00:16:26,694 --> 00:16:29,324
postare i tuoi dati sui social,
battere il cinque,
251
00:16:29,405 --> 00:16:32,115
persino videochiamare
mentre sei lì a sudare.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,329
Preferirei pedalare dritta nella Senna.
253
00:16:34,410 --> 00:16:37,080
A che serve, se puoi pedalare fuori?
254
00:16:38,038 --> 00:16:39,618
Non vai da nessuna parte.
255
00:16:39,707 --> 00:16:42,327
Scusate, non capisco proprio il francese.
256
00:16:42,418 --> 00:16:43,918
Magari capissero il mio spagnolo.
257
00:16:44,003 --> 00:16:47,383
Può ripetere? Ho capito solo "La Seine".
258
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Excusez-moi, non parlo inglese.
259
00:16:50,300 --> 00:16:54,100
Per fortuna abbiamo la collega di Chicago.
Emily, puoi tradurre?
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Sì. Certo.
261
00:16:57,224 --> 00:16:59,064
Sylvie ha detto che,
262
00:17:00,352 --> 00:17:02,352
per il lancio di Pelotech,
263
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
dovremmo esporre le bici
lungo la Senna per farle provare.
264
00:17:06,191 --> 00:17:07,611
Adoro quest'idea, Silvia.
265
00:17:10,112 --> 00:17:12,872
Ehi! Pronti a pedalare con Pelotech?
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,907
Immagino che ora lavoriamo per l'America.
267
00:17:15,993 --> 00:17:17,833
Il mercato francese per noi è importante.
268
00:17:17,911 --> 00:17:19,541
L'utente si autentica
269
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}e può seguire le lezioni dal vivo
dallo studio di New York,
270
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}oppure accedere al nostro enorme database
di corsi preregistrati.
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,669
{\an8}Puoi seguire i tuoi progressi…
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,876
{\an8}Ehm, bonjour? Insomma, ciao?
273
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Hai comprato il ventilatore per casa?
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,163
No, lo sto ancora cercando.
275
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Sono esauriti dappertutto. Oddio, grazie.
276
00:17:57,743 --> 00:18:01,753
Da cosa partiamo?
Propongo "Chandelier" di Sia.
277
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
Adoro quella canzone. La conosci, Mindy?
278
00:18:04,416 --> 00:18:06,706
Sì. La conosci, Mindy?
279
00:18:06,794 --> 00:18:09,304
Mi sembra di avertela già sentita cantare.
280
00:18:10,172 --> 00:18:12,342
No, non credo.
281
00:18:13,050 --> 00:18:16,140
Forse era qualcun'altra.
Dovrei chiudere la bocca. Zip.
282
00:18:20,224 --> 00:18:22,104
Posso fare un tentativo.
283
00:18:22,184 --> 00:18:24,104
Ottimo. Preparo i microfoni.
284
00:18:25,020 --> 00:18:26,110
Ok, cosa sai?
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,688
Solo che sei famosa e ricca da morire.
286
00:18:29,775 --> 00:18:30,605
Ok.
287
00:18:30,692 --> 00:18:32,192
Non ti ho trovata su Chinese Pop Star,
288
00:18:32,277 --> 00:18:36,447
ma poi ho mandato
una foto della band a una cugina a Shangai
289
00:18:36,532 --> 00:18:37,662
e ci è rimasta secca.
290
00:18:37,741 --> 00:18:39,331
Ok, ottimo, sì.
291
00:18:39,409 --> 00:18:42,789
Étienne, possiamo tenere
la cosa tra noi due?
292
00:18:42,871 --> 00:18:45,001
Sto cercando di reinventarmi a Parigi.
293
00:18:45,582 --> 00:18:47,332
Perché non vuoi dirlo a Benoît?
294
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
Stiamo insieme da poco. In passato,
quando la gente ha scoperto che sono…
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,921
La principessa delle zip della Cina?
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Esatto. Quello.
297
00:18:56,176 --> 00:18:57,926
A volte le cose si fanno strane.
298
00:19:10,816 --> 00:19:13,146
{\an8}ALFIE - CELLULARE
299
00:19:13,235 --> 00:19:16,775
Ehi, sono Alfie. Chi lascia più
i messaggi in segreteria? Bip.
300
00:19:16,864 --> 00:19:18,874
- Ehi, Alfie, io…
- Ci siete cascati!
301
00:19:19,408 --> 00:19:20,908
Quel bip l'ho fatto io.
302
00:19:20,993 --> 00:19:22,043
Ecco quello vero.
303
00:19:22,995 --> 00:19:25,535
Ci sono cascata! Tipico di te!
304
00:19:26,498 --> 00:19:31,418
Ehi, sono… Emily.
Cooper, del corso di francese.
305
00:19:32,379 --> 00:19:34,759
Sì. Lo sapevi già.
306
00:19:34,840 --> 00:19:38,720
Comunque, quel bip mi ha proprio fregata.
307
00:19:39,928 --> 00:19:41,968
Ti chiamavo per la giacca e…
308
00:19:42,055 --> 00:19:44,635
Se il messaggio vi soddisfa, premete uno.
309
00:19:44,725 --> 00:19:46,635
Per riregistrare, premere tre.
310
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Tre. Decisamente tre.
311
00:19:49,938 --> 00:19:51,108
Sembravi disperata.
312
00:19:51,690 --> 00:19:53,530
Già. Ho incontrato uno nuovo e…
313
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
Risparmiami i dettagli.
314
00:19:56,111 --> 00:19:57,241
Volentieri.
315
00:19:57,321 --> 00:20:00,201
Il punto è che ha smesso di rispondere
ai miei messaggi.
316
00:20:00,282 --> 00:20:01,412
Non va bene, vero?
317
00:20:01,491 --> 00:20:05,411
Se sono passate più di 24 ore,
non gli interessi.
318
00:20:05,495 --> 00:20:07,955
O dovresti denunciarne la scomparsa.
319
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
I grandi spazi aperti.
320
00:20:12,044 --> 00:20:17,094
Vedi, Emily,
è così che pedaliamo a Parigi.
321
00:20:22,346 --> 00:20:23,846
Guarda dove va, cretino!
322
00:20:23,931 --> 00:20:25,851
Guarda dove vai tu, stronzo!
323
00:20:25,933 --> 00:20:27,813
Sta' zitto!
324
00:20:39,655 --> 00:20:40,815
Grazie.
325
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
Ok, è ufficiale. Alfie è un coglione.
326
00:20:47,579 --> 00:20:50,579
Ne sei sicura?
Insomma, non è passato tanto tempo.
327
00:20:51,166 --> 00:20:53,336
Gli ho mandato non so quanti messaggi.
328
00:20:54,086 --> 00:20:54,916
Quanti?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,005
Oh, bella.
330
00:21:02,261 --> 00:21:04,101
Così tanti messaggi di fila?
331
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
Ti piace, eh?
332
00:21:05,806 --> 00:21:08,556
Beh, pensavo di sì. Ora decisamente no.
333
00:21:09,601 --> 00:21:12,151
Non riesco a credere
di doverlo rivedere al corso.
334
00:21:12,229 --> 00:21:13,729
Forse scomparirà anche da lì.
335
00:21:13,814 --> 00:21:17,404
Come un fantasma. Scomparso nel nulla.
336
00:21:17,484 --> 00:21:19,034
Ora mi sento molto meglio.
337
00:21:19,695 --> 00:21:22,195
Devi migliorare
i tuoi discorsi motivazionali.
338
00:21:25,450 --> 00:21:27,370
Pete è fantastico, vero?
339
00:21:27,452 --> 00:21:29,122
È così tirato. Come un levriero.
340
00:21:29,204 --> 00:21:33,134
Se controlli il budget e il calendario
che ti ho inviato,
341
00:21:33,208 --> 00:21:35,708
vedrai che possiamo lanciare il prodotto
in autunno.
342
00:21:36,211 --> 00:21:38,381
Scusa. In automne.
343
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
Spero che non ti dispiaccia
iniziare da lì,
344
00:21:41,425 --> 00:21:43,175
voglio partire col piede giusto.
345
00:21:43,260 --> 00:21:45,050
O meglio, con la pedalata giusta.
346
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
Che ne pensi di quest'idea?
347
00:21:50,559 --> 00:21:56,149
Partecipate al Tour de France
comodamente a casa vostra.
348
00:21:56,231 --> 00:22:00,821
Credo che dovremmo lasciar fare
ai creativi che vivono a Parigi.
349
00:22:00,902 --> 00:22:04,492
Non ci piace quando gli stranieri
reinterpretano la nostra cultura
350
00:22:04,573 --> 00:22:05,953
e vogliono rifilarcela.
351
00:22:06,033 --> 00:22:07,533
Certo, sono d'accordo.
352
00:22:07,617 --> 00:22:12,327
Sylvie, è per questo
che lavoreremo benissimo insieme.
353
00:22:12,414 --> 00:22:15,254
Fissiamo la call settimanale
per vedere a che punto siamo.
354
00:22:15,334 --> 00:22:16,794
Guardando questo calendario,
355
00:22:16,877 --> 00:22:19,547
non so come faremo a farcela.
356
00:22:19,629 --> 00:22:22,879
Se è una questione di organizzazione
e risorse, la risolviamo.
357
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
Per noi è un'importante brand di lusso.
358
00:22:25,010 --> 00:22:28,140
Solo perché è costoso
non significa che sia di lusso.
359
00:22:28,221 --> 00:22:29,311
Capito?
360
00:22:29,389 --> 00:22:32,429
Scusa, ma non è adatto al mio ufficio.
361
00:22:32,517 --> 00:22:34,097
Il tuo ufficio?
362
00:22:37,147 --> 00:22:39,567
Per ora lasciamo stare.
363
00:22:40,108 --> 00:22:41,528
Nel frattempo,
364
00:22:41,610 --> 00:22:45,110
ti mando la gerarchia degli obiettivi
del Gilbert Group.
365
00:22:47,866 --> 00:22:48,866
Per favore, non farlo.
366
00:23:02,005 --> 00:23:03,335
Dov'è finita la bici?
367
00:23:05,217 --> 00:23:06,717
Se n'è andata via da sola?
368
00:23:08,428 --> 00:23:10,178
Sylvie ci ha detto di liberarcene.
369
00:23:10,263 --> 00:23:12,683
- Luc!
- Che succede?
370
00:23:14,976 --> 00:23:18,056
GABRIEL
C'è un inglese che ti cerca al ristorante.
371
00:23:18,146 --> 00:23:20,016
EMILY
Digli di aspettare, arrivo.
372
00:23:24,861 --> 00:23:25,991
Dai.
373
00:23:26,071 --> 00:23:28,371
Ok!
374
00:23:28,949 --> 00:23:31,909
Che idiozia, amico! È fuori gioco.
375
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
Per voi britannici è sempre fuori gioco.
376
00:23:35,288 --> 00:23:36,328
- Cooper.
- Em.
377
00:23:37,332 --> 00:23:38,172
Bonjour.
378
00:23:39,084 --> 00:23:39,924
Ciao.
379
00:23:40,544 --> 00:23:42,004
Grazie per avermi scritto.
380
00:23:42,087 --> 00:23:43,087
Figurati.
381
00:23:43,171 --> 00:23:45,011
Chef. Possiamo parlare?
382
00:23:45,090 --> 00:23:46,380
Scusate.
383
00:23:46,466 --> 00:23:47,296
Ciao.
384
00:23:47,384 --> 00:23:50,764
Non mi rispondi a messaggi e chiamate
e poi ti presenti qui?
385
00:23:51,555 --> 00:23:52,505
Cosa?
386
00:23:53,181 --> 00:23:55,981
Ho perso il telefono.
Non avevo modo di ricontattarti.
387
00:23:56,059 --> 00:23:57,559
Non ricordavo dove lavoravi,
388
00:23:57,644 --> 00:23:59,774
ma ricordavo
dell'inaugurazione di questo posto.
389
00:24:01,481 --> 00:24:02,771
Dai così!
390
00:24:02,858 --> 00:24:04,528
- Uno pari, bello.
- No.
391
00:24:05,735 --> 00:24:07,525
C'è ancora un sacco di tempo.
392
00:24:09,114 --> 00:24:10,164
Allora, posso riaverlo?
393
00:24:10,949 --> 00:24:13,119
- Che cosa?
- Il telefono.
394
00:24:14,453 --> 00:24:18,043
Sono sicuro che sia nella giacca
che mi hai rubato.
395
00:24:23,003 --> 00:24:23,923
La giacca.
396
00:24:24,504 --> 00:24:28,554
Giusto. Tu resta qua a vedere la partita,
la vado a prendere.
397
00:24:28,633 --> 00:24:29,973
Grazie.
398
00:24:31,928 --> 00:24:33,218
Forza, ragazzi. Su.
399
00:24:39,436 --> 00:24:40,556
Hai un ventilatore.
400
00:24:40,645 --> 00:24:44,395
E me lo hanno pure regalato.
401
00:24:44,483 --> 00:24:46,073
RINFRESCATI, MIA BELLA MUSA.
BENOÎT
402
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
Gli piaci proprio.
403
00:24:47,235 --> 00:24:48,855
Ed è uno squattrinato,
404
00:24:48,945 --> 00:24:52,815
quindi l'avrà trovato nell'immondizia.
Mi piace ancora di più.
405
00:24:52,908 --> 00:24:55,078
Sembra che Alfie non fosse scomparso.
406
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
Non rispondeva al telefono
perché ce l'avevo io.
407
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Era nella giacca
che avevo preso in prestito.
408
00:24:59,956 --> 00:25:01,746
Quindi, sei tu che eri scomparsa.
409
00:25:01,833 --> 00:25:02,923
Sì.
410
00:25:03,001 --> 00:25:05,341
Devo correre, è al ristorante di Gabriel.
411
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
Stanno guardando una partita insieme.
412
00:25:07,506 --> 00:25:08,376
Merda!
413
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Com'è successo?
- Te lo spiego dopo.
414
00:25:15,805 --> 00:25:16,635
Ehi!
415
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Scusa per questa storia.
416
00:25:18,892 --> 00:25:21,022
Quindi la nostra storia
non poteva funzionare
417
00:25:21,102 --> 00:25:23,152
non perché aveva una data di scadenza,
418
00:25:23,897 --> 00:25:25,517
ma perché ti vedi con un altro.
419
00:25:25,607 --> 00:25:26,567
È lui il motivo.
420
00:25:29,069 --> 00:25:32,069
Sì, immagino che sia lui.
421
00:25:32,155 --> 00:25:33,565
È meglio sapere la verità.
422
00:25:34,324 --> 00:25:35,744
Anche se è dura da guardare.
423
00:25:35,825 --> 00:25:37,235
Cosa significa?
424
00:25:38,453 --> 00:25:41,793
Che ti voglio sapere felice.
Ma non voglio dover assistere.
425
00:25:42,874 --> 00:25:45,424
Stare a guardare
mentre ti innamori di un altro.
426
00:25:45,502 --> 00:25:48,132
Non volevo farti assistere a niente.
427
00:25:48,213 --> 00:25:49,553
È stato un incidente.
428
00:25:49,631 --> 00:25:50,881
Sì, ma lui ti piace.
429
00:25:52,467 --> 00:25:53,587
Lo vedo.
430
00:25:54,469 --> 00:25:55,299
Ehi!
431
00:25:56,179 --> 00:25:57,429
Ehi, la Francia ha perso!
432
00:26:01,101 --> 00:26:02,601
- La partita.
- Sì.
433
00:26:02,686 --> 00:26:04,726
- Ecco.
- Grazie, tesoro.
434
00:26:05,230 --> 00:26:08,190
Allora, ti va una pinta?
435
00:26:08,692 --> 00:26:10,942
Se intendi un drink, allora sì.
436
00:26:11,027 --> 00:26:12,317
Grazie per avermela trovata.
437
00:26:12,404 --> 00:26:14,454
Nessun problema. È tutta tua, amico.
438
00:26:15,031 --> 00:26:16,201
Ci vediamo, ok?
439
00:26:19,953 --> 00:26:22,293
Non è male. Per un mangiabaguette.
440
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Merda.
441
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Il cellulare non è qui.
442
00:26:28,795 --> 00:26:29,745
Allora,
443
00:26:30,380 --> 00:26:33,380
prima di restituirtelo,
cancello alcuni miei messaggi.
444
00:26:33,466 --> 00:26:35,836
- Va bene, quanti?
- Troppi.
445
00:26:37,137 --> 00:26:40,017
Oh, Cooper. Ti piaccio?
446
00:26:56,156 --> 00:26:57,026
{\an8}SELEZIONA LINGUA
447
00:26:58,742 --> 00:27:00,832
{\an8}Ciao. Pronti a pedalare con noi?
448
00:27:53,672 --> 00:27:58,682
Sottotitoli: Sarah Marcucci