1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
SERIAL NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,451
{\an8}Kau ambil 35, dikali 1,8 dan tambahkan 30?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,787
{\an8}Tiga puluh dua.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,042
{\an8}Bisa ubah ponselmu kembali ke Fahrenheit?
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,254
Aku mau belajar.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,883
Astaga, suhunya 35 derajat.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,551
Terasa seperti 90 di sini.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,512
Panasnya kau tambahkan?
Buka saja oven dan masak kita.
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Tenang, disetel untuk sejuk.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,307
{\an8}Aku tak akan meremehkan AC lagi.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,524
{\an8}Harus beli kipas angin.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,114
{\an8}Setidaknya kita bisa dorong
dari satu sisi ruangan ke sisi lain.
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,645
{\an8}Aku akan ke kantor lebih awal,
mungkin di sana lebih sejuk.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,858
{\an8}Tiup untuk bekal?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,082
Sudah ada menu baru?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,837
{\an8}Menunya baru tiap hari.
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,999
{\an8}Tiap hari? Merepotkan sekali.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,418
{\an8}Harus mencerminkan
kualitas yang sedang musim.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,667
{\an8}Kami bukan kedai, Emily.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,298
{\an8}Aku tahu.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,852
{\an8}Harus unggah ke akun Instagram
Chez Lavaux tiap hari.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,350
{\an8}Bahan segar, konten segar.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,232
{\an8}Kau kuajari banyak hal.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Tunggu. Mana
bawang panggang yang lezat itu?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,265
{\an8}Sudah layu.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,193
{\an8}Hidangan itu baru kuunggah pagi ini!
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,235
{\an8}Tagar bawanguntukminggukedua.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
{\an8}Aku bisa bilang apa?
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,453
{\an8}Kau tak mengira aku menyajikan
makanan kedaluwarsa, bukan?
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
{\an8}Tentu tidak.
Nanti kau jadi ketinggalan musim.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,623
{\an8}Semoga harimu baik.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,636
Di sini seperti sauna.
33
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
Bisa dinginkan AC-nya atau… nyalakan?
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Kita tak punya AC.
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,151
Sungguh?
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Itu tak umum di Paris.
37
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
Sangat tak alamiah, buatan…
38
00:02:31,484 --> 00:02:32,444
Ala Amerika.
39
00:02:32,527 --> 00:02:35,607
- Lebih baik daripada berkeringat.
- Itu buruk untukmu.
40
00:02:36,114 --> 00:02:40,204
Kau jadi pilek. Kita seharusnya
merasakan perubahan musim.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,285
Kau tak bisa menerima alam, Emily?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,410
Harus mengendalikan semuanya?
43
00:02:49,878 --> 00:02:50,708
Nyamuk.
44
00:02:50,795 --> 00:02:52,665
Usia kandunganku enam bulan,
45
00:02:52,755 --> 00:02:57,795
seharusnya tidur menyamping,
tetapi aku tak bisa tidur sama sekali.
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,716
Namun, setidaknya saat bangun
aku bisa bicara denganmu.
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Beruntungnya aku.
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,478
Bisa berbahasa Inggris jika lebih mudah.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,439
Tidak.
50
00:03:05,518 --> 00:03:08,018
{\an8}Aku suka berlatih denganmu.
51
00:03:08,104 --> 00:03:11,484
{\an8}Aku belajar bahasa Prancis dua tahun.
52
00:03:11,566 --> 00:03:15,986
{\an8}Aku selalu bermimpi bisa kerja di Paris.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,321
Jika bukan karena bayi ini, aku ke sana.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,156
Itu Mad Mad Madeline?
55
00:03:21,242 --> 00:03:24,002
Astaga, ada Emily Cooper!
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,578
Tunjukkan gadis itu!
57
00:03:26,915 --> 00:03:28,455
Bonjour, Kota Angin.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,881
Kecuali ada hal lain…
59
00:03:30,960 --> 00:03:34,090
Tidak. Aku punya berita besar.
60
00:03:34,172 --> 00:03:37,512
{\an8}Kami mempromosikan
peluncuran internasional Pelotech.
61
00:03:38,092 --> 00:03:40,472
{\an8}Tebak pemberhentian berikutnya.
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,429
{\an8}- Prancis?
- Benar!
63
00:03:43,514 --> 00:03:46,604
{\an8}Mereka très antusias
untuk dengar soal kantor Prancis.
64
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
Aku suka bilang itu.
65
00:03:47,727 --> 00:03:51,517
Astaga! Aku tak percaya
kita meluncurkan Pelotech di Paris!
66
00:03:51,606 --> 00:03:52,646
Ceritakan semuanya.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,442
Aku akan mulai dari awal
karena seru sekali…
68
00:04:01,741 --> 00:04:04,791
ALFIE
Minum sebelum kelas bahasa Prancis?
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,700
EMILY
Tentu!
70
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE
Simpan itu untuk kelas, Cooper.
71
00:04:11,542 --> 00:04:12,792
Si Koki Seksi?
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Maaf?
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,760
Itu senyum untuk kokimu.
74
00:04:16,464 --> 00:04:17,304
Bukan.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,442
Nyaris tak dapat uang hari ini.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,395
Dapat falafel gratis dari truk makanan.
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,112
Bukan karena kita.
78
00:04:36,192 --> 00:04:37,942
Cuaca ekstrem, pengunjung sedikit.
79
00:04:38,027 --> 00:04:41,777
Aku sungguh menyanyikan
"All By Myself" sendirian.
80
00:04:41,864 --> 00:04:43,994
Itu tak benar. Aku mendengarkan.
81
00:04:57,422 --> 00:04:58,842
Itu lagu apa?
82
00:04:58,923 --> 00:05:01,683
Sesuatu yang sedang kubuat. Bukan apa-apa.
83
00:05:01,759 --> 00:05:03,339
Itu indah.
84
00:05:04,220 --> 00:05:06,470
- Aku tak tahu kau menciptakan lagu.
- Ya.
85
00:05:06,973 --> 00:05:08,473
Dahulu.
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,517
Aku bahkan sekolah musik,
tetapi tak selesai.
87
00:05:12,603 --> 00:05:16,023
Guru favoritku menyuruhku
berhenti menulis lagu.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,987
Merusak kepercayaan diriku.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,069
Jadi aku keluar.
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,115
Tiba-tiba, baru-baru ini
aku mulai menulis lagi.
91
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
Apa yang terjadi?
92
00:05:29,245 --> 00:05:30,825
Kau datang.
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,077
Ya, sejak kau bergabung,
94
00:05:35,126 --> 00:05:39,376
aku merasa amat terinspirasi.
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,100
- Tak boleh?
- Tidak.
96
00:05:47,180 --> 00:05:50,310
Maksudku, ya.
Tidak, aku mau kau menciumku.
97
00:05:50,391 --> 00:05:52,561
Namun, napasku bau falafel.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,935
Biar saja. Aku juga sama.
Kalau berdua jadi tak bau.
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,323
Baiklah, bagus.
100
00:06:13,456 --> 00:06:14,286
Tunggu!
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Ini.
102
00:06:16,167 --> 00:06:17,287
Kopi, ide bagus.
103
00:06:17,377 --> 00:06:18,627
Itu pelancong, Cooper.
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,626
Itu bir!
105
00:06:21,714 --> 00:06:23,554
- Kau sebut itu apa?
- Pelancong.
106
00:06:23,633 --> 00:06:26,053
Minum sambil melancong ke bar berikutnya.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Atau kelas bahasa Prancis.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,599
Satu hal yang kuakui untuk Paris,
109
00:06:29,680 --> 00:06:33,100
hukum wadah terbuka
berarti kau bisa mabuk kapan saja.
110
00:06:33,184 --> 00:06:34,604
Kurasa itu tak benar.
111
00:06:34,685 --> 00:06:36,305
Aku belum ditangkap.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,266
Mungkin ini malamnya.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,691
Mau ditangkap di luar negeri?
114
00:06:40,775 --> 00:06:43,355
Makin banyak minum,
aksen Inggrismu makin kental.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
Kau yakin kita
tak terlalu mabuk untuk kelas?
116
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
Kita bolos saja?
117
00:06:49,450 --> 00:06:52,660
Tak bisa. Harus ambil
surat absen untuk pekerjaanku.
118
00:06:53,579 --> 00:06:56,419
Jangan cemas. Kita akan baik-baik saja.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,128
Baik-baik saja?
120
00:06:58,209 --> 00:07:00,039
Sekarang kau hanya menggoda.
121
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
Aku cepat belajar.
122
00:07:17,437 --> 00:07:20,727
Semoga kalian
menganggap nilai kalian lucu.
123
00:07:27,405 --> 00:07:30,065
Alfie, bisa bergabung denganku
ke papan tulis?
124
00:07:32,869 --> 00:07:35,459
Satu kesalahan umum saat tes
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,828
adalah orang pakai "je suppose"
alih-alih "j'imagine".
126
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Itu amat mirip,
tetapi "j'imagine" lebih abstrak.
127
00:07:42,420 --> 00:07:47,630
Alfie, bisa tolong tulis di papan,
"J'imagine que je suis en vacances."
128
00:08:04,525 --> 00:08:05,935
Apa sisanya?
129
00:08:06,027 --> 00:08:08,067
Tidak, bukan Jean Magine.
130
00:08:08,154 --> 00:08:09,034
J'imagine.
131
00:08:09,614 --> 00:08:10,784
Ya, itu yang kutulis.
132
00:08:10,865 --> 00:08:12,065
Tidak.
133
00:08:12,158 --> 00:08:13,778
Siapa itu Jean Magine?
134
00:08:13,868 --> 00:08:15,408
Pakai bahasa Prancis.
135
00:08:15,495 --> 00:08:17,495
Qui est Jean Magine?
136
00:08:20,917 --> 00:08:23,167
Sepertinya Alfie berupaya sebisanya.
137
00:08:23,252 --> 00:08:26,342
Dia jarang berkesempatan
bicara dengan orang Prancis.
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,843
Itu baru cerdas sekali!
139
00:08:30,885 --> 00:08:31,755
Apa katanya?
140
00:08:40,061 --> 00:08:40,901
Emily.
141
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
Bagus. Malam ini pertama kalinya,
142
00:08:45,233 --> 00:08:48,493
kau sungguh merasakan bahasanya.
143
00:08:49,278 --> 00:08:50,528
Tak terlalu kau pikirkan.
144
00:08:50,613 --> 00:08:53,283
Merci. Entah apa yang terjadi kepadaku,
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,866
mungkin gelombang panasnya.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,081
Ya, atau apa pun isi gelas itu.
147
00:08:57,912 --> 00:09:00,082
Alfie, andai kau juga sama.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Tak apa-apa. Aku tak keberatan.
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,670
Sudah kuduga.
150
00:09:05,127 --> 00:09:06,167
Bonne nuit.
151
00:09:07,838 --> 00:09:10,168
Dia sangat menyukaiku.
152
00:09:21,561 --> 00:09:24,191
Ya. Kipas itu tak berguna.
153
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
Tak sabar ingin pulang.
154
00:09:26,440 --> 00:09:29,650
Buka setelan ini
dan berdiri di depan AC-ku.
155
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
Andai aku punya AC. Gedungku kuno sekali.
156
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Kau bisa ke rumahku.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,038
Jika kau mau.
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,877
Jika kau butuh menyejukkan diri.
159
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Baiklah.
160
00:09:47,003 --> 00:09:49,593
Namun, hanya untuk AC-nya.
161
00:09:51,841 --> 00:09:52,931
Kau tinggal di mana?
162
00:10:08,149 --> 00:10:11,279
Aku tak tahu
orang sungguh tinggal di La Défense.
163
00:10:11,902 --> 00:10:15,492
Kukira itu hanya perkantoran,
ruang rapat dewan, dan…
164
00:10:15,573 --> 00:10:16,873
Bank.
165
00:10:21,662 --> 00:10:24,002
Aku kerja di gedung yang itu.
166
00:10:25,041 --> 00:10:26,831
Jadi, perusahaanku beri tempat ini.
167
00:10:27,793 --> 00:10:29,633
Pantas kau tak suka Paris.
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,259
Kau tak mengalaminya. Ini Pittsburgh!
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,182
Pittsburgh.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,887
Siapa mereka?
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,143
Dapat dari bingkainya.
172
00:10:43,601 --> 00:10:44,521
Aku serius.
173
00:10:46,854 --> 00:10:50,484
Kau bisa tambahkan warna di sini.
174
00:10:51,776 --> 00:10:52,816
Atau kehidupan.
175
00:10:52,902 --> 00:10:54,152
Ya. Soal itu.
176
00:10:54,904 --> 00:10:56,824
Aku berniat mengatakan sesuatu.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,276
Aku bukan bankir.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,031
Aku mata-mata.
179
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Sudah kuduga
ada yang aneh soal pekerjaanmu.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,001
Apa Alfie nama aslimu?
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,249
Aku bisa memercayaimu?
182
00:11:11,921 --> 00:11:13,051
Aku amat hati-hati.
183
00:11:13,631 --> 00:11:16,221
- Janji untuk tak tertawa?
- Janji.
184
00:11:16,884 --> 00:11:19,644
Namaku… Judi Dench.
185
00:11:20,429 --> 00:11:22,469
- Hei, kau janji.
- Maaf.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,346
Baik, sungguh. Akan kurahasiakan.
187
00:11:25,434 --> 00:11:26,984
- Baiklah.
- Judi.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,478
Andai aku mata-mata.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,612
Namun, bukan.
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,985
Aku hanya bankir yang membosankan,
191
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
dengan pekerjaan
dan apartemen yang membosankan.
192
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Terjebak di kota di mana
tak ada yang paham ucapanku.
193
00:11:45,329 --> 00:11:46,909
Lalu kenapa kau kemari?
194
00:11:47,790 --> 00:11:49,080
Bukan pilihanku.
195
00:11:49,166 --> 00:11:51,206
Harus ada orang dari kantor London.
196
00:11:51,961 --> 00:11:54,091
Semua sudah punya rekan, menikah, anak.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,720
Namun, pemasaran…
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,175
itu pekerjaan asyik.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,390
Bisa jadi.
200
00:12:01,053 --> 00:12:03,513
Namun, tak selalu
soal pesta di kapal cinta.
201
00:12:03,597 --> 00:12:04,967
Tentu saja.
202
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Pekerjaanmu pekan lalu
203
00:12:06,892 --> 00:12:09,152
saat terlalu sibuk untuk minum denganku?
204
00:12:10,771 --> 00:12:15,031
Kami sibuk mempromosikan
pembukaan restoran dekat apartemenku.
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,029
- Yang mana?
- Chez Lavaux.
206
00:12:17,111 --> 00:12:17,951
Lihat?
207
00:12:18,946 --> 00:12:20,196
Pembukaan restoran.
208
00:12:21,282 --> 00:12:22,282
Itu asyik.
209
00:12:23,325 --> 00:12:27,155
Hidupmu di Paris
jauh lebih menarik daripada hidupku.
210
00:12:28,456 --> 00:12:31,076
Aku masih tak tahu
kau bercanda atau tidak.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,053
Aku tak selalu bercanda.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,636
Aku serius soal hal yang kusuka.
213
00:12:44,805 --> 00:12:45,805
Sungguh?
214
00:12:47,475 --> 00:12:50,515
Seperti apa?
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Seperti…
216
00:12:54,815 --> 00:12:55,815
kau.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,262
Di belakang.
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,385
Tidak.
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,771
Baiklah.
220
00:13:32,102 --> 00:13:34,102
- Sobek saja.
- Apa? Baiklah.
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Kau meniru Houdini?
222
00:14:20,067 --> 00:14:22,527
Jika itu artinya menyelinap keluar, ya.
223
00:14:23,112 --> 00:14:25,612
Namun, aku harus pinjam baju untuk kabur.
224
00:14:25,698 --> 00:14:26,778
Ambil saja.
225
00:14:32,079 --> 00:14:33,709
Semalam menyenangkan, Cooper.
226
00:14:35,416 --> 00:14:36,326
Memang.
227
00:14:37,877 --> 00:14:40,167
Kau tak pergi tanpa ciuman berpamitan?
228
00:14:47,386 --> 00:14:48,716
Sampai jumpa.
229
00:14:49,847 --> 00:14:50,847
Sampai jumpa.
230
00:14:52,892 --> 00:14:54,272
Kau bisa bahasa Prancis.
231
00:15:14,455 --> 00:15:18,245
Terima kasih atas "pakaian mata-mata",
beri tahu cara kembalikannya.
232
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
Emily.
233
00:15:25,507 --> 00:15:26,587
Selamat pagi.
234
00:15:27,927 --> 00:15:29,217
Atau masih malam untukmu?
235
00:15:30,387 --> 00:15:32,677
Kau mau ke mana, pagi sekali?
236
00:15:32,765 --> 00:15:36,305
Marché Bastille, harus tiba pukul 07.00
untuk bahan pangan terbaik.
237
00:15:37,186 --> 00:15:41,226
Kau dari mana, pakai jas pria?
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Ini, bukan! Ini milikku.
239
00:15:44,109 --> 00:15:46,859
Tampilan jas tegas kebesaran sedang tren.
240
00:15:48,739 --> 00:15:49,739
Nikmati pasarnya!
241
00:16:04,213 --> 00:16:06,633
Itu sasaran kami untuk Pelotech.
242
00:16:06,715 --> 00:16:08,675
Dari hasil riset kami,
243
00:16:08,759 --> 00:16:11,349
olahraga di Prancis
bagaikan waktu senggang.
244
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
Bukan gaya hidup.
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,772
Di Pelotech,
kami mau mengubah mentalitas itu.
246
00:16:15,849 --> 00:16:19,309
Dimulai dari satu kayuhan.
Akan kita lakukan dengan ini.
247
00:16:19,895 --> 00:16:21,725
Pengalaman kardio pemacu jantung
248
00:16:21,814 --> 00:16:24,534
yang terhubung dengan
komunitas kebugaran dunia.
249
00:16:24,608 --> 00:16:26,608
Bisa naik bersamaan dengan temanmu.
250
00:16:26,694 --> 00:16:29,324
Unggah status
ke media sosial, berbagi tos,
251
00:16:29,405 --> 00:16:32,115
bahkan obrolan video sambil berolahraga.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,329
Aku lebih suka bersepeda masuk Seine.
253
00:16:34,410 --> 00:16:37,080
Kenapa orang mau ini
padahal bisa bersepeda di luar?
254
00:16:38,038 --> 00:16:39,618
Kau tak ke mana-mana.
255
00:16:39,707 --> 00:16:42,327
Maaf, tetapi aku tak paham bahasa Prancis.
256
00:16:42,418 --> 00:16:43,918
Andai bahasa Spanyolku terpakai.
257
00:16:44,003 --> 00:16:47,383
Bisa ulangi perkataan kalian?
Aku hanya paham "La Seine."
258
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Aku tak bisa bahasa Inggris.
259
00:16:50,300 --> 00:16:54,100
Untung ada perwakilan Chicago di sini.
Emily, mau menerjemahkan?
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Ya. Tentu.
261
00:16:57,224 --> 00:16:59,064
Kata Sylvie…
262
00:17:00,352 --> 00:17:02,352
untuk peluncuran Pelotech,
263
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
kita pasang sepeda
di sepanjang Seine untuk dicoba.
264
00:17:06,191 --> 00:17:07,611
Aku suka ide itu, Silvia.
265
00:17:10,112 --> 00:17:12,872
Hei! Siap naik Pelotech?
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,907
Kita kerja untuk Amerika sekarang.
267
00:17:15,993 --> 00:17:17,833
Pasar Prancis amat penting.
268
00:17:17,911 --> 00:17:19,541
Begitu pengguna masuk,
269
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}mereka bisa ikut perjalanan langsung
di studio New York kami
270
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}atau mengakses basis data besar
berisi kelas yang sudah direkam.
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,669
{\an8}Mereka bisa melacak progres…
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,876
{\an8}Bonjour? Maksudku, halo?
273
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Kau beli kipas untuk apartemenmu?
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,163
Tidak, masih mencari.
275
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Tiap toko kehabisan kipas angin.
Astaga, terima kasih.
276
00:17:57,743 --> 00:18:01,753
Kita mainkan apa dahulu?
Kusarankan "Chandelier" dari Sia.
277
00:18:01,830 --> 00:18:04,330
Aku suka. Kau tahu lagu itu, Mindy?
278
00:18:04,416 --> 00:18:06,706
Ya. Kau tahu lagu itu, Mindy?
279
00:18:06,794 --> 00:18:09,304
Rasanya pernah kudengar kau nyanyikan.
280
00:18:10,172 --> 00:18:12,342
Kurasa tidak.
281
00:18:13,050 --> 00:18:16,140
Mungkin orang lain.
Sebaiknya aku diam saja.
282
00:18:20,224 --> 00:18:22,104
Pasti bisa kuusahakan.
283
00:18:22,184 --> 00:18:24,104
Bagus. Kusiapkan miknya.
284
00:18:25,020 --> 00:18:26,110
Apa yang kau tahu?
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,688
Hanya bahwa kau tenar dan sangat kaya.
286
00:18:29,775 --> 00:18:30,605
Baiklah.
287
00:18:30,692 --> 00:18:32,192
Bukan di Bintang Pop Tiongkok,
288
00:18:32,277 --> 00:18:36,447
tetapi saat kukirim foto
grup musik kita ke sepupu di Shanghai,
289
00:18:36,532 --> 00:18:37,662
dia kaget.
290
00:18:37,741 --> 00:18:39,331
Baiklah, bagus.
291
00:18:39,409 --> 00:18:42,789
Étienne, bisa tolong rahasiakan ini?
292
00:18:42,871 --> 00:18:45,001
Aku mencoba mengubah diri di Paris.
293
00:18:45,582 --> 00:18:47,332
Kenapa tak mau beri tahu Benoît?
294
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
Kami baru dan sejarah membuktikan,
saat orang tahu, aku…
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,921
Putri ritsleting Tiongkok?
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Benar. Itu.
297
00:18:56,176 --> 00:18:57,926
Kadang situasi jadi aneh.
298
00:19:06,645 --> 00:19:09,475
GALERI PATRICK FOURTIN
299
00:19:10,816 --> 00:19:13,146
{\an8}ALFIE
PONSEL
300
00:19:13,235 --> 00:19:16,775
Hei, ini Alfie. Siapa yang masih
meninggalkan pesan suara? Bip.
301
00:19:16,864 --> 00:19:18,874
- Hei, Alfie. Aku…
- Kena!
302
00:19:19,408 --> 00:19:20,908
Aku yang bersuara bip.
303
00:19:20,993 --> 00:19:22,043
Ini yang asli.
304
00:19:22,995 --> 00:19:25,535
Aku kena! Sungguh ciri khasmu!
305
00:19:26,498 --> 00:19:31,418
Hei, ini aku, Emily Cooper
dari kelas bahasa Prancis.
306
00:19:32,379 --> 00:19:34,759
Ya. Kau sudah tahu itu.
307
00:19:34,840 --> 00:19:38,720
Trik bip itu sungguh menipuku.
308
00:19:39,928 --> 00:19:41,968
Aku hanya menelepon soal jasmu dan…
309
00:19:42,055 --> 00:19:44,635
Jika puas dengan pesanmu, tekan 1.
310
00:19:44,725 --> 00:19:46,635
Untuk rekam ulang, tekan tiga.
311
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Tiga. Tentu saja.
312
00:19:49,938 --> 00:19:51,108
Itu terdengar putus asa.
313
00:19:51,690 --> 00:19:53,530
Memang. Aku bertemu seseorang…
314
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
Jangan cerita detail.
315
00:19:56,111 --> 00:19:57,241
Dengan senang hati.
316
00:19:57,321 --> 00:20:00,201
Intinya, sejak itu,
dia tak membalas pesan teksku.
317
00:20:00,282 --> 00:20:01,412
Itu buruk, bukan?
318
00:20:01,491 --> 00:20:05,411
Jika sudah lebih dari 24 jam,
dia tak menyukaimu.
319
00:20:05,495 --> 00:20:07,955
Atau, buat laporan orang hilang.
320
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Suasana luar yang hebat.
321
00:20:12,044 --> 00:20:17,094
Lihat, Emily?
Begini cara kami berkendara di Paris.
322
00:20:22,346 --> 00:20:23,846
Perhatikan jalanmu, Gila!
323
00:20:23,931 --> 00:20:25,851
Kau yang perhatikan jalan, Berengsek!
324
00:20:25,933 --> 00:20:27,813
Diam!
325
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
Baiklah, sudah resmi. Alfie berengsek.
326
00:20:47,579 --> 00:20:50,579
Kau yakin dia mendiamkanmu?
Belum terlalu lama.
327
00:20:51,166 --> 00:20:53,336
Aku sudah banyak kirim pesan teks.
328
00:20:54,086 --> 00:20:54,916
Berapa banyak?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,005
Aduh.
330
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Nona.
331
00:21:02,261 --> 00:21:04,101
Begitu banyak teks berurutan.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
Kau menyukainya, ya?
333
00:21:05,806 --> 00:21:08,556
Kukira begitu.
Namun, sekarang jelas tidak.
334
00:21:09,601 --> 00:21:12,151
Aku tak percaya
harus bertemu lagi di kelas.
335
00:21:12,229 --> 00:21:13,729
Mungkin mendiamkanmu di sana.
336
00:21:13,814 --> 00:21:17,404
Hantu memang begitu. Selalu menghilang.
337
00:21:17,484 --> 00:21:19,034
Aku merasa lebih baik.
338
00:21:19,695 --> 00:21:22,195
Kata-kata semangatmu perlu diperbaiki.
339
00:21:25,450 --> 00:21:27,370
Tidakkah Pete luar biasa?
340
00:21:27,452 --> 00:21:29,122
Sangat mantap. Seperti cambuk.
341
00:21:29,204 --> 00:21:33,134
Baik, jika kau lihat anggaran
dan kalender yang kukirim,
342
00:21:33,208 --> 00:21:35,708
bisa diluncurkan pada musim gugur.
343
00:21:36,211 --> 00:21:38,381
Maaf. Automne.
344
00:21:38,964 --> 00:21:41,344
Kuharap aku boleh memulai dokumen ini,
345
00:21:41,425 --> 00:21:43,175
aku mau kau langsung bergerak.
346
00:21:43,260 --> 00:21:45,050
Atau sebaiknya, "bersepeda"?
347
00:21:48,640 --> 00:21:50,480
Apa pendapatmu tentang ide ini:
348
00:21:50,559 --> 00:21:56,149
Ikutlah di Tour de France,
dari kenyamanan rumah kalian.
349
00:21:56,231 --> 00:22:00,821
Sebaiknya serahkan sisi kreatif
ke orang yang sungguh ada di Paris.
350
00:22:00,902 --> 00:22:04,492
Orang Prancis peka saat
budaya mereka ditafsirkan orang asing
351
00:22:04,573 --> 00:22:05,953
dan dijejalkan ke mereka.
352
00:22:06,033 --> 00:22:07,533
Aku sangat setuju.
353
00:22:07,617 --> 00:22:12,327
Sylvie, ini alasan kita akan kerja
dengan baik bersama. Kita saling memahami.
354
00:22:12,414 --> 00:22:15,254
Baik, ayo jadwalkan
telepon progres mingguan.
355
00:22:15,334 --> 00:22:16,794
Aku melihat kalender,
356
00:22:16,877 --> 00:22:19,547
dan tak lihat bagaimana
bisa mengerjakan Pelotech.
357
00:22:19,629 --> 00:22:22,879
Jika masalahnya menjadwalkan
sumber daya, bisa kita perbaiki.
358
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
Ini merek mewah penting untuk kita.
359
00:22:25,010 --> 00:22:28,140
Hanya karena mahal, bukan berarti mewah.
360
00:22:28,221 --> 00:22:29,311
Kau paham?
361
00:22:29,389 --> 00:22:32,429
Maaf, tetapi itu tak cocok untuk kantorku.
362
00:22:32,517 --> 00:22:34,097
Kantormu?
363
00:22:37,147 --> 00:22:39,567
Kita tunda dahulu untuk saat ini.
364
00:22:40,108 --> 00:22:41,528
Sementara itu,
365
00:22:41,610 --> 00:22:45,110
akan kukirimkan
tingkatan sasaran Grup Gilbert.
366
00:22:47,866 --> 00:22:48,866
Tolong jangan.
367
00:23:02,005 --> 00:23:03,335
Sepedanya ke mana?
368
00:23:05,217 --> 00:23:06,717
Jalan keluar sendiri?
369
00:23:08,428 --> 00:23:10,178
Sylvie suruh kami membuangnya.
370
00:23:10,263 --> 00:23:12,683
- Luc!
- Ada apa?
371
00:23:14,976 --> 00:23:18,056
GABRIEL - Ada pria Inggris
di restoran mencarimu.
372
00:23:18,146 --> 00:23:20,016
EMILY
Suruh tunggu, aku ke sana.
373
00:23:24,861 --> 00:23:25,991
Ayo.
374
00:23:26,071 --> 00:23:28,371
Baiklah!
375
00:23:28,949 --> 00:23:31,909
Itu payah, Kawan! Itu offside.
376
00:23:31,993 --> 00:23:34,043
Dasar orang Inggris, semua offside.
377
00:23:35,288 --> 00:23:36,328
- Cooper.
- Em.
378
00:23:37,332 --> 00:23:38,172
Bonjour.
379
00:23:39,084 --> 00:23:39,924
Hai.
380
00:23:40,544 --> 00:23:42,004
Terima kasih pesan teksmu.
381
00:23:42,087 --> 00:23:43,087
Tentu saja.
382
00:23:43,171 --> 00:23:45,011
Koki. Boleh bicara?
383
00:23:45,090 --> 00:23:46,380
Permisi.
384
00:23:46,466 --> 00:23:47,296
Hai.
385
00:23:47,384 --> 00:23:50,764
Kau tak balas pesanku,
jawab teleponku, lalu tiba-tiba muncul!
386
00:23:51,555 --> 00:23:52,505
Apa?
387
00:23:53,181 --> 00:23:55,981
Ponselku hilang. Tak bisa menghubungimu.
388
00:23:56,059 --> 00:23:57,559
Aku tak ingat tempat kerjamu,
389
00:23:57,644 --> 00:23:59,774
tetapi ingat kau ada acara di sini.
390
00:24:01,481 --> 00:24:02,771
Masuklah!
391
00:24:02,858 --> 00:24:04,528
- Masing-masing satu.
- Tidak.
392
00:24:05,735 --> 00:24:07,525
Masih banyak waktu.
393
00:24:09,114 --> 00:24:10,164
Boleh kuminta kembali?
394
00:24:10,949 --> 00:24:13,119
- Apa?
- Ponselku.
395
00:24:14,453 --> 00:24:18,043
Aku cukup yakin itu
ada di jasku yang kau curi.
396
00:24:23,003 --> 00:24:23,923
Jas itu.
397
00:24:24,504 --> 00:24:28,554
Ya. Tetaplah di sini
menonton pertandingan, akan kuambilkan.
398
00:24:28,633 --> 00:24:29,973
Bagus.
399
00:24:31,928 --> 00:24:33,218
Ayolah, Anak-anak.
400
00:24:39,436 --> 00:24:40,556
Kau punya fan.
401
00:24:40,645 --> 00:24:44,395
Aku punya banyak. Kalau kipas ini hadiah.
402
00:24:44,483 --> 00:24:46,073
TETAP SEJUK, ILHAM INDAHKU.
BENOIT
403
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
Dia amat menyukaimu.
404
00:24:47,235 --> 00:24:48,855
Dia pun agak bangkrut,
405
00:24:48,945 --> 00:24:52,815
jadi mungkin dia cari di tempat sampah,
yang membuatku makin suka.
406
00:24:52,908 --> 00:24:55,078
Ternyata Alfie bukan hantu.
407
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
Dia tak jawab ponsel karena ada padaku.
408
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Di dalam jas yang kupinjam.
409
00:24:59,956 --> 00:25:01,746
Jadi, kau hantunya.
410
00:25:01,833 --> 00:25:02,923
Ya.
411
00:25:03,001 --> 00:25:05,341
Aku harus pergi, dia di restoran Gabriel.
412
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
Mereka menonton sepak bola, bersama.
413
00:25:07,506 --> 00:25:08,376
Astaga!
414
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Bagaimana bisa?
- Kujelaskan nanti.
415
00:25:15,805 --> 00:25:16,635
Hei!
416
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Maaf soal semua ini.
417
00:25:18,892 --> 00:25:21,022
Jadi saat bilang kita tak bisa bersama,
418
00:25:21,102 --> 00:25:23,152
bukan karena ada tanggal kedaluwarsanya.
419
00:25:23,897 --> 00:25:25,517
Kau punya orang lain.
420
00:25:25,607 --> 00:25:26,567
Dia alasannya.
421
00:25:29,069 --> 00:25:32,069
Ya, sepertinya. Dia alasannya.
422
00:25:32,155 --> 00:25:33,565
Senang tahu kebenarannya.
423
00:25:34,324 --> 00:25:35,744
Walau sulit dilihat.
424
00:25:35,825 --> 00:25:37,235
Apa artinya?
425
00:25:38,453 --> 00:25:41,793
Aku mau kau bahagia, Emily.
Hanya tak mau melihatnya.
426
00:25:42,874 --> 00:25:45,424
Duduk di samping, melihatmu jatuh cinta.
427
00:25:45,502 --> 00:25:48,132
Aku tak berniat untuk kau melihat apa pun.
428
00:25:48,213 --> 00:25:49,553
Ini tak sengaja.
429
00:25:49,631 --> 00:25:50,881
Namun, kau menyukainya.
430
00:25:52,467 --> 00:25:53,587
Aku bisa lihat.
431
00:25:54,469 --> 00:25:55,299
Hei!
432
00:25:56,179 --> 00:25:57,429
Hei, Prancis kalah!
433
00:26:01,101 --> 00:26:02,601
- Pertandingannya.
- Ya.
434
00:26:02,686 --> 00:26:04,726
- Ini.
- Bersulang, Sayang.
435
00:26:05,230 --> 00:26:08,190
Kau mau beli penyegar?
436
00:26:08,692 --> 00:26:10,942
Jika artinya minuman, ya.
437
00:26:11,027 --> 00:26:12,317
Terima kasih kau carikan.
438
00:26:12,404 --> 00:26:14,454
Bukan masalah. Dia milikmu, Kawan.
439
00:26:15,031 --> 00:26:16,201
Sampai nanti, ya?
440
00:26:19,953 --> 00:26:22,293
Dia baik. Maksudku, untuk orang Prancis.
441
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Sial.
442
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Ponselku tak di sini.
443
00:26:28,795 --> 00:26:29,745
Baiklah, jadi,
444
00:26:30,380 --> 00:26:33,380
sebelum kukembalikan,
harus kuhapus beberapa pesanku.
445
00:26:33,466 --> 00:26:35,836
- Baik, berapa banyak?
- Terlalu banyak.
446
00:26:37,137 --> 00:26:40,017
Cooper. Kau menyukaiku?
447
00:26:56,156 --> 00:26:57,026
{\an8}PILIH BAHASA
448
00:26:57,115 --> 00:26:58,155
{\an8}BERSEPEDA - OLAHRAGA
449
00:26:58,742 --> 00:27:00,832
{\an8}Halo. Siap naik Pelotech?
450
00:27:53,672 --> 00:27:58,682
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi