1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,402 Le Chef hot? 3 00:00:23,481 --> 00:00:24,611 {\an8}378 FØLGERE 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,651 {\an8}Hvad er problemet? 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,364 {\an8}Det er min restaurantåbning, 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,614 og det virker ærlig talt lidt sløvt. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,446 Måske er du ligeglad, fordi du er her midlertidigt. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,664 Ingen hos Savoir bekymrer sig mere om åbningen 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,785 eller dig, end jeg gør. Jeg har ikke bestilt andet. 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,043 Måske har du hjulpet restauranten, 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,415 men jeg drukner i frække tilbud. 12 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 Det var så lidt. 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 Vi har også kontaktet trendsættere, influencere, bloggere 14 00:00:50,675 --> 00:00:53,175 og alle madmagasiner i Frankrig. 15 00:00:53,261 --> 00:00:56,011 Og gæsterne i morgen aften er nøje udvalgt. 16 00:00:57,348 --> 00:01:00,308 Højst 50. Restauranten kan ikke håndtere flere. 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,443 Jeg ved det. Det er under kontrol. 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 Lad mig præsentere vores nye klient. 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,122 Vespa. Fantastisk. 20 00:01:18,203 --> 00:01:19,413 Da jeg var 15, 21 00:01:19,496 --> 00:01:22,206 tog vi en fudge-tur på en på Mackinac Island. 22 00:01:22,290 --> 00:01:23,120 Det var fedt. 23 00:01:23,708 --> 00:01:25,288 Hvor dejligt! 24 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 Hvad er fudge? 25 00:01:28,213 --> 00:01:31,223 {\an8}Den sælges i et begrænset antal og eksklusivt design 26 00:01:31,299 --> 00:01:34,509 skabt af Diors kreative direktører. 27 00:01:34,594 --> 00:01:35,474 Smukt. 28 00:01:35,553 --> 00:01:39,563 De vil markedsføre den som det nye uundværlige tilbehør til kvinder. 29 00:01:39,641 --> 00:01:41,981 Ja, og de har givet os et stort budget, 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,900 så vi gør det, som var det en luksustaske. 31 00:01:44,979 --> 00:01:47,359 Det er som en taske, man kan køre på. 32 00:01:48,316 --> 00:01:53,236 {\an8}Jeg laver en liste over de fotografer, der har fotograferet kvinder overskrævs. 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,070 Jeg troede, du havde gjort det. 34 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 Jeg skal mødes med Pierre. 35 00:02:02,789 --> 00:02:05,499 Vogue skriver om ham, og han trænger til støtte. 36 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 {\an8}Det er reklame, ikke marketing. Du behøver ikke. 37 00:02:08,670 --> 00:02:09,800 Vær ikke jaloux. 38 00:02:09,879 --> 00:02:12,009 Du er heldig, du slipper for ham. 39 00:02:12,090 --> 00:02:13,760 Han er så krævende. 40 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 Hvad er det? 41 00:02:16,928 --> 00:02:18,718 Billeder fra Chopard-festen. 42 00:02:18,805 --> 00:02:21,555 {\an8}Vær sød at slette alt med mig og Benoît. 43 00:02:22,267 --> 00:02:24,387 {\an8}Jeg vil ikke påmindes om ydmygelsen. 44 00:02:36,781 --> 00:02:39,781 {\an8}Ja, okay. Farvel. 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,156 {\an8}Har du set Chopard-billederne? 46 00:02:43,872 --> 00:02:47,462 {\an8}Bateau-mouche-fotografen var vist lidt vild med dig. 47 00:02:47,542 --> 00:02:49,592 {\an8}Jeg så, I flirtede. 48 00:02:49,669 --> 00:02:51,589 {\an8}Måske var der et bateau-mys. 49 00:02:51,671 --> 00:02:53,461 {\an8}Han er alt for ung. 50 00:02:53,548 --> 00:02:55,798 {\an8}Og unge mennesker går mig på nerverne. 51 00:02:59,554 --> 00:03:00,394 {\an8}Ellers andet? 52 00:03:00,471 --> 00:03:01,891 {\an8}Nej. Det var det hele. 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,610 {\an8}Erik? Det er Sylvie Grateau fra Savoir. 54 00:03:18,281 --> 00:03:19,911 Sylvie. Hvordan går det? 55 00:03:20,491 --> 00:03:24,121 Fint. Jeg kiggede på billederne fra Chopard-eventen. 56 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 -Jeg håber ikke, du er skuffet. -Nej. 57 00:03:26,956 --> 00:03:31,036 Men jeg stod vist i vejen for dit kamera flere gange. 58 00:03:32,420 --> 00:03:33,840 Det er mine favoritbilleder. 59 00:03:34,881 --> 00:03:39,141 Vi får se, hvad klienten siger. Vi taler med dem senere i dag. 60 00:03:39,219 --> 00:03:40,719 Giv mig endelig besked. 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 Måske over en drink? I aften? 62 00:03:44,766 --> 00:03:48,226 Selvfølgelig. Lad os tale om feedbacken. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,940 Kan du komme til St. Germain? 64 00:03:51,606 --> 00:03:52,816 Med fornøjelse. 65 00:03:52,899 --> 00:03:53,899 Okay. 66 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 Her er så stort. 67 00:04:11,125 --> 00:04:13,915 Stort til en stor personlighed. 68 00:04:14,754 --> 00:04:18,054 Ja, jeg håber virkelig ikke, det er min røv, du taler om! 69 00:04:19,801 --> 00:04:20,971 Ellen! 70 00:04:22,428 --> 00:04:24,558 Du godeste, det er løgn! 71 00:04:24,639 --> 00:04:27,059 Er Ellen von Unwerth fotografen? 72 00:04:27,141 --> 00:04:29,691 Hun kan stort set takke mig for sin karriere. 73 00:04:30,228 --> 00:04:31,438 Hej! 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,113 -Dejligt at se dig. -Ja! 75 00:04:35,191 --> 00:04:37,281 Jeg beklager, det tager så længe. 76 00:04:37,360 --> 00:04:41,110 Du skal ikke undskylde. Du er så fantastisk. 77 00:04:41,197 --> 00:04:43,947 -Jeg elsker dit arbejde. -Tak. 78 00:04:44,033 --> 00:04:47,333 Din bog Fräulein fik mig til at værdsætte kvindebryster. 79 00:04:47,412 --> 00:04:49,042 Hvor sødt. 80 00:04:50,331 --> 00:04:52,171 -Er der et problem? -Slet ikke. 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,630 -Han er fan. -Jaså. 82 00:04:55,712 --> 00:04:58,722 Jeg er Gerhard. Ellens agent. Kan vi tale sammen? 83 00:05:03,011 --> 00:05:05,311 Smiger gør os alle utilpasse. 84 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 Er du Pierres assistent? 85 00:05:07,432 --> 00:05:09,562 Jeg er fra hans marketingfirma, Savoir. 86 00:05:09,642 --> 00:05:11,942 Jeg kom bare for at kigge med. 87 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 Og? Ser det godt ud? 88 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 Virkelig. 89 00:05:16,274 --> 00:05:17,694 Gut. 90 00:05:17,775 --> 00:05:19,685 -Bon. -Toll. 91 00:05:32,457 --> 00:05:36,787 Lidt vildere? Spil rollen. Ja! Det er fantastisk! 92 00:05:40,923 --> 00:05:42,473 -Gerhard. -Ja? 93 00:05:43,051 --> 00:05:46,641 Savoir skal bruge en fotograf til en Vespa-kampagne. 94 00:05:47,138 --> 00:05:49,558 -Scooteren? -Oui. 95 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 I samarbejde med Dior. Det er meget chikt. 96 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 Vil Ellen mon være interesseret, mens hun er i Paris? 97 00:05:57,273 --> 00:06:02,033 Ellen har ekstremt travlt, men send informationen til mig. 98 00:06:02,111 --> 00:06:04,861 Det skal jeg nok. Og der er et stort budget. 99 00:06:05,531 --> 00:06:08,791 For Ellen handler det om det kreative. 100 00:06:08,868 --> 00:06:10,158 Ikke budgettet. 101 00:06:17,210 --> 00:06:20,300 Hej. Min makker hedder Alfie. 102 00:06:20,797 --> 00:06:23,127 Alfie blev født i Hampshire. 103 00:06:23,216 --> 00:06:26,926 Han har tre brødre og en hund, der hedder Clover. 104 00:06:27,595 --> 00:06:31,175 Alfie arbejder i en bank, og han elsker fodbold. 105 00:06:31,724 --> 00:06:34,604 Alfie er en forkortelse for Alfred. 106 00:06:34,685 --> 00:06:35,805 Tak! 107 00:06:40,817 --> 00:06:43,317 Emily har et job i marketing. 108 00:06:43,820 --> 00:06:46,070 Emily går i fjollet tøj. 109 00:06:47,448 --> 00:06:49,078 Emily kan lide at arbejde. 110 00:06:50,076 --> 00:06:52,116 Emily kan ikke lide at more sig. 111 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 Bravo. 112 00:06:59,794 --> 00:07:01,094 Undskyld. 113 00:07:01,170 --> 00:07:02,800 Var det din præsentation? 114 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 Efter alt det, jeg fortalte. Mit tøj er "amusants"? 115 00:07:06,175 --> 00:07:08,135 Vidste du, at det betød fjollet? 116 00:07:08,219 --> 00:07:10,929 Og desuden kan jeg godt lide at more mig. Okay? 117 00:07:11,013 --> 00:07:12,603 Jeg er en sjov person. 118 00:07:12,682 --> 00:07:15,562 Havde du lært mig at kende, havde du vidst det. 119 00:07:16,144 --> 00:07:17,444 Så undskylder jeg. 120 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 Et lift? 121 00:07:21,607 --> 00:07:23,857 Der kan ikke være to på den. 122 00:07:24,610 --> 00:07:26,990 Som jeg sagde. Ingen sjov. 123 00:07:35,538 --> 00:07:38,328 Var de tilfredse med billederne? 124 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 Ja, de var. 125 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 Du er talentfuld. 126 00:07:43,171 --> 00:07:45,591 Sagde de det, eller siger du det? 127 00:07:45,673 --> 00:07:47,053 Det gør jeg faktisk. 128 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 Jeg var fotograf. I et tidligere liv. 129 00:07:52,638 --> 00:07:53,678 Virkelig? 130 00:07:54,640 --> 00:07:57,350 Jeg tog billeder af folk i Saint-Tropez. 131 00:07:57,435 --> 00:07:59,685 Men det er meget længe siden. 132 00:08:00,229 --> 00:08:02,519 Jeg vil gerne se dit arbejde. 133 00:08:02,607 --> 00:08:04,687 Kan du lide vintagefotografier? 134 00:08:05,234 --> 00:08:06,494 Det kan jeg faktisk. 135 00:08:19,248 --> 00:08:20,328 Bonjour! 136 00:08:26,422 --> 00:08:30,592 Der er kun én grund til, at Sylvie tillader mad på arbejdet. 137 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 Hvis hun har haft sex natten før. 138 00:08:34,263 --> 00:08:36,893 Det må være Erik, bateau-mouche-fotografen. 139 00:08:36,974 --> 00:08:39,194 Halvdelen af billederne var af hende. 140 00:08:39,268 --> 00:08:41,098 Virkelig? Fotografen? 141 00:08:43,940 --> 00:08:47,150 Antoine har tilføjet gæster til åbningen i aften. 142 00:08:47,235 --> 00:08:49,855 -Jeg sender dem til dig. -Godt. Tak. 143 00:08:55,535 --> 00:08:59,535 Emily, vi bør virkelig ikke tale om Sylvies privatliv. 144 00:09:05,294 --> 00:09:06,174 Okay. 145 00:09:08,631 --> 00:09:11,761 FRA: SYLVIE VIDERESENDT: UDVIDET GÆSTELISTE 146 00:09:17,056 --> 00:09:20,936 Det skulle være 50 reservationer. Her er vel 150. 147 00:09:21,018 --> 00:09:23,058 Der er ikke plads til så mange. 148 00:09:23,145 --> 00:09:25,145 Alle kommer ikke for at spise. 149 00:09:25,231 --> 00:09:27,691 Nogle kommer til drinks, og nogle kommer ikke. 150 00:09:27,775 --> 00:09:30,735 Okay. Vi løser det vel, når vi er der. 151 00:09:30,820 --> 00:09:33,450 Nej, mit arbejde for restauranten er gjort. 152 00:09:33,531 --> 00:09:36,991 Du kan holde chefen i hånden under åbningen. Jeg har planer. 153 00:09:38,035 --> 00:09:43,575 Jeg håber virkelig, du nyder din planer. Du fortjener planer, Sylvie. 154 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 Bekymr dig ikke. Det er under kontrol. 155 00:09:58,431 --> 00:09:59,271 {\an8}Hej. 156 00:10:00,182 --> 00:10:01,812 -Camille. -Her er flot. 157 00:10:02,310 --> 00:10:03,560 Ja, ikke dårligt. 158 00:10:04,687 --> 00:10:07,057 Min familie sendte en gave. 159 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 Det behøvede de ikke. 160 00:10:10,067 --> 00:10:11,317 Hvor pænt af dem. 161 00:10:11,402 --> 00:10:13,282 Det er også en forsoningsgave. 162 00:10:15,531 --> 00:10:17,161 Det ser godt ud. Super. 163 00:10:18,326 --> 00:10:21,366 Det glæder mig på dine vegne. Det har længe været din drøm, 164 00:10:21,871 --> 00:10:23,371 og jeg vidste, det ville ske. 165 00:10:23,998 --> 00:10:26,288 Tak, Camille. Det betyder meget. 166 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 Med fornøjelse. 167 00:10:28,919 --> 00:10:32,169 Jeg holder af dig. Om vi er sammen eller ej. 168 00:10:33,299 --> 00:10:34,469 I lige måde. 169 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 Jeg håber, du kommer i aften? 170 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Jeg vil ikke gå glip af det. 171 00:10:38,596 --> 00:10:39,466 Oui? 172 00:10:41,891 --> 00:10:42,771 {\an8}Vi ses i aften. 173 00:10:43,351 --> 00:10:44,351 {\an8}Vi ses. 174 00:10:56,864 --> 00:10:58,954 524 FØLGERE 175 00:10:59,033 --> 00:11:03,753 SÅ ER DER GANG I CHEZ LAVAUX' ÅBNING!! 176 00:11:05,748 --> 00:11:08,378 -Det er en fin forsamling. -Ja. 177 00:11:08,459 --> 00:11:11,089 Indtil videre er alle med reservation kommet. 178 00:11:11,671 --> 00:11:14,301 Bloggen Paris By Mouth er her. 179 00:11:14,382 --> 00:11:16,762 De sidder ved siden af 24 Hours in Paris. 180 00:11:16,842 --> 00:11:19,932 Og derovre sidder Sybile og Mathilde Ichou. 181 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 Søstre og modeller med 140.000 følgere tilsammen. 182 00:11:24,433 --> 00:11:27,403 I hjørnet sidder Mr. Kim fra Mr. Kim Skyder Mad. 183 00:11:27,478 --> 00:11:29,398 Hans Instagram er kunst, 184 00:11:29,480 --> 00:11:33,570 og han blev nomineret til Pink Lady Food Photo Awards 2020. 185 00:11:34,276 --> 00:11:35,946 Hvordan husker du alt det? 186 00:11:36,028 --> 00:11:37,408 Det er mit job. 187 00:11:37,488 --> 00:11:39,568 Og klokken to sidder Madame Mange. 188 00:11:39,657 --> 00:11:42,027 En af de første madbloggere nogensinde. 189 00:11:42,118 --> 00:11:43,948 Hun er traditionel. 190 00:11:44,036 --> 00:11:47,746 Jeg ved ikke, hvem hun spiser med, men de ser très alvorlige ud. 191 00:11:48,332 --> 00:11:50,332 -Jeg vil hilse på. -God idé. 192 00:11:52,795 --> 00:11:55,165 -Alfie? -Emily, hvordan går det? 193 00:11:55,256 --> 00:11:58,006 Jeg har dårlig samvittighed over det forleden. 194 00:11:58,801 --> 00:12:02,391 Du fortalte, jeg havde misforstået dig, og jeg afbrød dig. 195 00:12:02,888 --> 00:12:05,848 Hvis du kommer hen på pubben, 196 00:12:05,933 --> 00:12:07,693 giver jeg en øl. 197 00:12:07,768 --> 00:12:10,478 Jeg er faktisk på arbejde, og det bliver sent. 198 00:12:10,563 --> 00:12:13,403 Se! Jeg vidste det. Ingen sjov. 199 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 Mit arbejde er sjovt! 200 00:12:20,656 --> 00:12:22,196 Jeg talte med Madame Mange. 201 00:12:22,283 --> 00:12:25,373 Gæsten er madanmelderen Caroline Duclos fra Le Figaro. 202 00:12:25,453 --> 00:12:27,623 Hvad? Du godeste, det er løgn. 203 00:12:27,705 --> 00:12:29,865 Jeg troede, de skulle være anonyme. 204 00:12:29,957 --> 00:12:31,747 Nogle finder mig charmerende. 205 00:12:31,834 --> 00:12:32,794 Hej, dame. 206 00:12:34,462 --> 00:12:36,382 Her ser fantastisk ud. 207 00:12:36,464 --> 00:12:38,474 Antoine, det er min ven Mindy. 208 00:12:38,549 --> 00:12:39,379 Enchantée. 209 00:12:39,467 --> 00:12:42,087 Hvordan har du skjult denne smukke kvinde? 210 00:12:42,595 --> 00:12:43,885 En fornøjelse, Mindy. 211 00:12:43,971 --> 00:12:46,351 Okay, du er en charmør. 212 00:12:46,932 --> 00:12:47,982 Hvad sagde jeg? 213 00:12:49,769 --> 00:12:53,359 Vent, er det Antoine? Den Antoine? 214 00:12:53,439 --> 00:12:54,399 Jep. 215 00:12:54,482 --> 00:12:57,742 -Jaså… -Jeg vil se til Gabriel. 216 00:12:57,818 --> 00:12:59,448 -Vi ses ved bordet. -Okay. 217 00:13:02,448 --> 00:13:05,198 Det ser flot ud! Hvordan går det? 218 00:13:05,284 --> 00:13:07,124 -Godt. -Du ser godt ud. 219 00:13:07,828 --> 00:13:11,618 Jeg mener, du ser godt tilfreds ud med maden. 220 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 Hvad laver du her? 221 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 Madanmelderen fra Le Figaro er her. 222 00:13:15,586 --> 00:13:18,796 Hun kom med Madame Mange, så kæl godt for hende. 223 00:13:18,881 --> 00:13:19,921 Du forstår mig. 224 00:13:20,424 --> 00:13:21,844 -Hvilket bord? -Kom og se. 225 00:13:23,427 --> 00:13:24,387 Der er hun. 226 00:13:27,973 --> 00:13:29,893 Hun nyder vist appetitvækkeren. 227 00:13:29,975 --> 00:13:31,385 Det hedder entrée. 228 00:13:31,477 --> 00:13:33,397 -Det er den første ret. -Præcis. 229 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 Jeg er så forvirret. 230 00:13:35,022 --> 00:13:37,022 -Sikken succes. -Camille. 231 00:13:37,107 --> 00:13:38,527 -Tak. -Hej. 232 00:13:40,236 --> 00:13:42,736 Camille kom med champagne fra familien. 233 00:13:42,822 --> 00:13:43,862 Hvor sødt. 234 00:13:43,948 --> 00:13:46,198 Du gør et godt arbejde med åbningen. 235 00:13:47,159 --> 00:13:49,039 Jeg troede kun, der var 50 gæster. 236 00:13:49,119 --> 00:13:50,249 Det virker ikke sådan. 237 00:13:50,329 --> 00:13:52,499 Antoine tilføjede flere end forventet. 238 00:13:52,581 --> 00:13:53,671 Uden at spørge mig? 239 00:13:53,749 --> 00:13:56,499 Når stedet er populært, kommer der altid mange. 240 00:13:56,585 --> 00:13:59,295 Det får ende, hvis folk ikke kan få et bord. 241 00:14:00,756 --> 00:14:02,836 Skal jeg ikke servere champagne 242 00:14:02,925 --> 00:14:04,125 for dem, der venter? 243 00:14:04,218 --> 00:14:06,098 Det er en genial idé. 244 00:14:06,178 --> 00:14:08,098 -Tak, Camille. -Det var så lidt. 245 00:14:15,271 --> 00:14:17,821 -Hvem er du? -Camille. Lad mig hjælpe dig. 246 00:14:17,898 --> 00:14:19,438 Natalie, ja tak. 247 00:14:22,945 --> 00:14:24,025 Champagne? 248 00:14:27,366 --> 00:14:29,286 -Endelig! -Jeg har haft travlt. 249 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 Nu skal du opdateres. 250 00:14:31,161 --> 00:14:33,621 Gæt, hvem der ikke er homoseksuel? 251 00:14:34,623 --> 00:14:37,753 Benoît. Han er ikke til mænd, men til mig. 252 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Uventet. 253 00:14:40,379 --> 00:14:43,879 Men jeg gør ingenting, for det vil spolere banddynamikken. 254 00:14:43,966 --> 00:14:45,176 Ja, mit råd er, 255 00:14:45,259 --> 00:14:48,799 at hvis det giver uro på arbejdet, så lad være. 256 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 Jeg er ikke så sikker, 257 00:14:51,056 --> 00:14:53,556 for min arbejdsplads trænger til uro. 258 00:14:53,642 --> 00:14:55,642 Jeg har ikke fået noget længe. 259 00:14:57,730 --> 00:14:59,190 Drinksene er stærke! 260 00:14:59,273 --> 00:15:00,403 Hvordan går det? 261 00:15:00,482 --> 00:15:01,482 Rigtig godt! 262 00:15:01,984 --> 00:15:04,574 Men maden må hellere komme snart, 263 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 for drinksene kom og forsvandt. 264 00:15:07,865 --> 00:15:08,985 Råber jeg? 265 00:15:09,575 --> 00:15:11,235 Ja, er her ikke lidt højt? 266 00:15:11,327 --> 00:15:13,747 Her er ved at blive sjovt, ikke højt. 267 00:15:13,829 --> 00:15:15,749 Se dig omkring, folk hygger sig. 268 00:15:22,212 --> 00:15:24,842 Måske lidt for meget. Undskyld mig. 269 00:15:30,137 --> 00:15:30,967 Hej. 270 00:15:31,055 --> 00:15:33,965 Jeg kan knap nok høre bestillingerne. Hvad sker der? 271 00:15:34,058 --> 00:15:35,808 Jeg kan ikke styre støjniveauet. 272 00:15:35,893 --> 00:15:36,983 Du klarer det flot. 273 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 Caroline fra Le Figaro er vist færdig. 274 00:15:39,355 --> 00:15:41,145 Måske bør du hilse på. 275 00:15:46,445 --> 00:15:47,735 Det her er vanvittigt. 276 00:15:47,821 --> 00:15:50,281 Åbningsaften. Betragt det som en fest. 277 00:15:51,158 --> 00:15:54,908 Du har talent, men ingen af retterne er dette kaos værd. 278 00:15:55,829 --> 00:15:56,959 Det beklager jeg. 279 00:15:59,667 --> 00:16:02,207 Det er ikke en restaurant, men en natklub. 280 00:16:02,294 --> 00:16:04,634 Præcis, hvad Antoine ville have. 281 00:16:04,713 --> 00:16:06,093 Jeg er færdig. 282 00:16:06,173 --> 00:16:07,173 Vent! 283 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 Gik min kok lige? 284 00:16:10,844 --> 00:16:12,934 -Han er temmelig vred. -Vred? 285 00:16:14,181 --> 00:16:17,731 Sig, han bare kan gå videre. Kokke er der nok af i Paris. 286 00:16:20,062 --> 00:16:21,062 Hvad sker der? 287 00:16:21,730 --> 00:16:23,110 Gabriel gik, 288 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 og Antoine fyrede ham vist samtidig. 289 00:16:25,609 --> 00:16:26,739 Det er et rod. 290 00:16:27,695 --> 00:16:28,985 Jeg har prøvet det før. 291 00:16:29,071 --> 00:16:31,701 Det er ego og frygt, det går over igen. 292 00:16:31,782 --> 00:16:34,082 Tal med Antoine. Jeg taler med Gabriel. 293 00:16:34,159 --> 00:16:35,079 Tak. 294 00:16:36,245 --> 00:16:37,325 Gabriel! 295 00:16:38,664 --> 00:16:41,044 Antoine er utrolig! Han ved ingenting! 296 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 Han har aldrig kørt en restaurant før! 297 00:16:43,419 --> 00:16:44,959 Okay. Du har ret. 298 00:16:45,045 --> 00:16:48,505 Selvfølgelig ved du mere om det, men du har brug for ham. 299 00:16:48,590 --> 00:16:49,840 Spoler ikke din chance. 300 00:16:49,925 --> 00:16:52,045 Det er det, du har drømt om. 301 00:16:52,136 --> 00:16:54,466 Medmindre din drøm har ændret sig. 302 00:16:55,305 --> 00:16:56,715 Hør her. 303 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 Smid ikke det væk, der betyder så meget for dig, 304 00:17:01,478 --> 00:17:03,518 bare fordi det er svært lige nu. 305 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 Jeg vil bare ikke have, du begår en fejl. 306 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 Du kunne have valgt det sted og den kok, du ville, 307 00:17:15,492 --> 00:17:16,912 og have sat høj musik på. 308 00:17:16,994 --> 00:17:19,624 Men du købte dette sted på grund af Gabriel. 309 00:17:19,705 --> 00:17:22,245 Måske er han for ung og uerfaren. 310 00:17:22,332 --> 00:17:24,422 Måske vil han have en lille restaurant. 311 00:17:24,501 --> 00:17:25,461 Dette er min drøm. 312 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 Din ven kan vist lide det. 313 00:17:31,675 --> 00:17:35,045 Vi har et sexet og sjovt klientel. Det er Lavaux-brandet. 314 00:17:35,637 --> 00:17:36,807 Jeg har en idé. 315 00:17:37,639 --> 00:17:41,519 Det kan være restaurant indtil kl. 23 og derefter en natklub. 316 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 Det bedste fra begge verdener. 317 00:17:44,563 --> 00:17:45,653 Det lyder rimeligt. 318 00:17:46,231 --> 00:17:49,321 Hvis Gabriel kommer tilbage, har vi noget at drøfte. 319 00:17:49,401 --> 00:17:50,281 Okay. 320 00:17:52,613 --> 00:17:53,453 Okay. 321 00:17:54,782 --> 00:17:55,822 Kom ned! 322 00:17:58,410 --> 00:17:59,500 Undskyld. 323 00:18:06,960 --> 00:18:10,590 Jeg holdt en pause udenfor. Der er for varmt i køkkenet. 324 00:18:11,131 --> 00:18:12,221 Jeg forstår. 325 00:18:12,758 --> 00:18:14,378 Sikken succes, ikke? 326 00:18:14,885 --> 00:18:17,045 Jo. Mange flere gæster end ventet. 327 00:18:17,137 --> 00:18:21,097 Ja, men musikken er for høj. Jeg bad dj'en om at skrue ned. 328 00:18:21,183 --> 00:18:25,233 Fra nu af skrues der først op, når middagsserveringen slutter kl. 23. 329 00:18:25,813 --> 00:18:28,113 Jeg kan lide idéen. Ja. 330 00:18:28,190 --> 00:18:29,020 Godt. 331 00:18:34,029 --> 00:18:35,699 Tusind tak, fordi I kom. 332 00:18:35,781 --> 00:18:36,911 -Klart. -Klart. 333 00:18:52,047 --> 00:18:54,297 Tak. Jeg kan lide din lejlighed. 334 00:18:55,259 --> 00:18:56,929 Jeg kan lide dig i den. 335 00:19:00,764 --> 00:19:02,934 Er det dig, da du var model? 336 00:19:03,433 --> 00:19:04,983 Nej, det er ikke mig. 337 00:19:05,561 --> 00:19:06,601 Jeg tog det. 338 00:19:07,729 --> 00:19:11,729 En af mine venner åbnede en motorcykelcafé i Amsterdam og… 339 00:19:11,817 --> 00:19:15,107 Han bad mig om at tage billeder af ham til stedet. 340 00:19:15,946 --> 00:19:18,366 Hollændere elsker kaffe og motorcykler. 341 00:19:20,159 --> 00:19:24,159 Det var også første gang, jeg fik penge for det, så jeg hængte det op. 342 00:19:26,790 --> 00:19:29,380 Vi skal tage nogle modebilleder i næste uge, 343 00:19:29,459 --> 00:19:31,669 og vi leder stadig efter en. 344 00:19:31,753 --> 00:19:33,343 -Jaså? -Ja. 345 00:19:34,047 --> 00:19:37,297 Vespa i samarbejde med Dior. Budgettet er meget stort. 346 00:19:38,802 --> 00:19:41,262 -Kan du mon klare det? -Det tror jeg. 347 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Så er jobbet dit. 348 00:19:46,268 --> 00:19:47,138 Virkelig? 349 00:19:48,687 --> 00:19:50,687 Fantastisk, Sylvie. 350 00:19:50,772 --> 00:19:52,692 -Tak. -Det var så lidt. 351 00:20:03,535 --> 00:20:05,945 Der er billeder fra åbningen i Voici! 352 00:20:06,038 --> 00:20:07,368 Den gik vist godt. 353 00:20:07,456 --> 00:20:09,576 Ingen klager. Hvordan var din aften? 354 00:20:16,673 --> 00:20:20,393 Pain au chocolat og chausson aux pommes. 355 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 Tilfredsstillelsen må være stor. 356 00:20:31,813 --> 00:20:33,863 Hallo, Julien? Det er Gerhard. 357 00:20:33,941 --> 00:20:35,981 -Guten Tag. -Bonjour. 358 00:20:36,818 --> 00:20:40,108 Det var ikke let, men jeg overtalte Ellen til billederne. 359 00:20:40,197 --> 00:20:42,527 -Vidunderligt. Det glæder mig. -Ja. 360 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 Jeg har talt med Vespa om budgettet. 361 00:20:44,910 --> 00:20:47,330 Ellen er ligeglad, men det er rimeligt. 362 00:20:47,412 --> 00:20:49,832 -Så klienten er med på det? -Selvfølgelig! 363 00:20:49,915 --> 00:20:51,165 Ja, naturligvis. 364 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 -Julien? -Ja. 365 00:20:53,710 --> 00:20:55,550 Kom til Hamborg en dag. 366 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 Det er en skøn by. 367 00:21:05,889 --> 00:21:08,019 Jeg har meget store nyheder. 368 00:21:08,600 --> 00:21:11,850 Jeg løb ind i Ellen von Unwerth til Pierres fotoshoot 369 00:21:11,937 --> 00:21:15,267 og fik hende overtalt til at lave Vespa-kampagnen! 370 00:21:15,357 --> 00:21:17,727 Virkelig? Det er fantastisk! 371 00:21:17,818 --> 00:21:21,778 Ellen var på min liste. Hun fotograferede Adriana Lima på et kosteskaft. 372 00:21:22,281 --> 00:21:23,911 Undskyld, jeg glemte at sige, 373 00:21:23,991 --> 00:21:25,911 at vi allerede har en fotograf. 374 00:21:25,993 --> 00:21:28,003 -Hvem? -Erik DeGroot. 375 00:21:28,078 --> 00:21:30,578 Mener du festfotografen fra bateau-mouche? 376 00:21:30,664 --> 00:21:32,504 -Ja. -Men jeg har Ellen… 377 00:21:32,582 --> 00:21:34,172 Jeg sagde det vist tydeligt. 378 00:21:37,296 --> 00:21:41,836 Hvorfor i alverden vælger Sylvie den amatør frem for Ellen von Unwerth? 379 00:21:41,925 --> 00:21:43,465 Et trin over en paparazzo. 380 00:21:44,052 --> 00:21:45,392 Viennoiserie'et. 381 00:21:46,805 --> 00:21:48,675 Så du, hvad hun kom med i morges? 382 00:21:49,474 --> 00:21:50,774 Går hun i seng med ham? 383 00:21:52,436 --> 00:21:53,476 Ufatteligt! 384 00:21:53,562 --> 00:21:57,442 Ellens agent tror, vi har en aftale. Han har ringet til Vespa. 385 00:21:58,108 --> 00:22:00,688 -Hvor skal du hen? -Jeg hopper i Seinen. 386 00:22:04,573 --> 00:22:05,913 Ja, hvad er der? 387 00:22:05,991 --> 00:22:08,411 Jeg ville følge op på snakken om fotografen. 388 00:22:08,493 --> 00:22:09,663 Hvilken snak? 389 00:22:09,745 --> 00:22:11,745 Da vi har Ellen von Unwerth, 390 00:22:11,830 --> 00:22:13,830 håber jeg ikke, du er påvirket 391 00:22:13,915 --> 00:22:16,035 af den tydelige interesse, 392 00:22:16,126 --> 00:22:20,546 en mindre verdensberømt fotograf viser dig. 393 00:22:20,630 --> 00:22:23,260 Pas på. Jeg bryder mig ikke om det, du antyder. 394 00:22:23,842 --> 00:22:24,892 -Sylvie? -Ja? 395 00:22:24,968 --> 00:22:27,598 Jeg har Vespa i telefonen. Linje et. 396 00:22:30,807 --> 00:22:32,427 Hallo. Hvordan går det? 397 00:22:32,517 --> 00:22:34,767 Vi glæder os sådan til kampagnen. 398 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 Det gør vi også. 399 00:22:36,146 --> 00:22:39,476 Du skal vide, vi har drøftet det meget internt, 400 00:22:39,566 --> 00:22:42,026 og vi har fundet den perfekte fotograf. 401 00:22:42,110 --> 00:22:44,030 Vi hørte det. Ellen von Unwerth. 402 00:22:44,112 --> 00:22:46,742 Ingen er bedre til at fotografere scooteren. 403 00:22:46,823 --> 00:22:49,663 Hun er sexet og feminin ligesom den. 404 00:22:49,743 --> 00:22:52,043 Ja. Lige et øjeblik. 405 00:22:55,332 --> 00:22:58,292 Hvordan ved de det om Ellen? 406 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 Holder vi møde herinde? 407 00:23:01,421 --> 00:23:02,801 Ud med jer! 408 00:23:14,935 --> 00:23:16,225 Det er mig igen. 409 00:23:17,104 --> 00:23:21,404 Ja, det glæder mig, for vi er også begejstrede for Ellen. 410 00:23:21,483 --> 00:23:23,243 Godt, det er fantastisk. 411 00:23:25,487 --> 00:23:28,447 Du må hellere nyde den, for vi får ikke flere. 412 00:23:37,040 --> 00:23:40,750 Undskyld, jeg er så gay, jeg kunne ikke beslutte mig for tøjet. 413 00:23:41,711 --> 00:23:44,591 Sagde jeg "gay"? Jeg mente forsinket. Undskyld. 414 00:23:45,382 --> 00:23:47,432 Du ser altid fantastisk ud. 415 00:23:48,009 --> 00:23:49,339 Og er oftest forsinket. 416 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er nervøs. 417 00:23:54,266 --> 00:23:56,886 Det går nok over, når du begynder at synge. 418 00:23:56,977 --> 00:23:57,847 Ja. 419 00:23:58,478 --> 00:24:00,018 Skal vi prøve den her? 420 00:24:03,275 --> 00:24:04,185 Virkelig? 421 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 Vi har øvet den én gang. 422 00:24:06,278 --> 00:24:07,528 Men det var perfekt. 423 00:24:08,864 --> 00:24:10,744 -Okay. -Fedt. 424 00:25:32,948 --> 00:25:36,738 Du ville tale om fotoshootet, så jeg tog nogle storyboards med. 425 00:25:37,410 --> 00:25:38,580 Angående det, Erik, 426 00:25:38,662 --> 00:25:41,162 så vil klienten gå i en anden retning. 427 00:25:41,248 --> 00:25:42,288 Jeg er ked af det. 428 00:25:43,750 --> 00:25:44,580 Jaså. 429 00:25:45,627 --> 00:25:47,417 Men du er meget talentfuld, 430 00:25:47,504 --> 00:25:50,264 og jeg er ked af, vi ikke kan arbejde sammen. 431 00:25:51,508 --> 00:25:52,718 Det er jeg også. 432 00:25:55,720 --> 00:25:59,850 Men jeg håber ikke, det betyder, vi ikke får hinanden at se igen. 433 00:26:05,730 --> 00:26:07,690 Det behøver det ikke at betyde. 434 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 Vespaen er her. Kom og se. 435 00:26:28,795 --> 00:26:29,955 Meget sexet. 436 00:26:30,046 --> 00:26:31,376 Tag et billede. 437 00:26:32,591 --> 00:26:35,681 Gerhard vil elske det. 438 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 Må jeg? 439 00:26:51,443 --> 00:26:52,533 Hvad laver du? 440 00:26:52,611 --> 00:26:54,451 Jeg kommer for sent til fransk. 441 00:26:57,407 --> 00:27:00,617 Pas på! Det her er ikke Mackinac Island! 442 00:27:23,058 --> 00:27:24,268 Vil du have et lift? 443 00:27:26,102 --> 00:27:26,942 Cooper. 444 00:28:23,451 --> 00:28:28,461 Tekster af: Vibeke Petersen