1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,889 {\an8}‪(吊刑广场) 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,402 ‪性感主厨?真的吗? 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,611 {\an8}‪(378粉丝 @拉芙之家) 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,651 {\an8}‪有什么问题吗? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,364 {\an8}‪我的餐厅要开业了 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,614 ‪说实话 这张照片感觉有点敷衍 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,446 ‪或者你不在乎 ‪因为你只是暂时留在这里 9 00:00:32,532 --> 00:00:33,452 ‪这话真伤人 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,664 ‪听着 萨维尔没人比我更关心 ‪这家餐厅的开业 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,785 ‪也没人比我更关心你 ‪我过去一周一直围着它打转 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,043 ‪我不知道你是怎么帮餐厅的 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,415 ‪但巴黎有一半的女人想跟我滚床单 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 ‪不用客气 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 ‪我们还联系了法国的 ‪潮人、网红、博主 16 00:00:50,675 --> 00:00:53,175 ‪还有所有的美食出版物 17 00:00:53,261 --> 00:00:56,011 ‪并且为明晚的宾客名单做了精心安排 18 00:00:57,348 --> 00:01:00,308 ‪不能超过50名顾客 ‪那是餐厅能承受的最大客容量 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,443 ‪我知道 尽在掌握 20 00:01:10,153 --> 00:01:10,993 ‪(瓦卢瓦广场) 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 ‪来认识一下我们的新客户 22 00:01:16,242 --> 00:01:18,122 ‪韦士柏 我喜欢 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,413 ‪我15岁的时候 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,206 ‪我和我妈围着麦基诺岛 ‪进行软糖之旅时就骑了一辆 25 00:01:22,290 --> 00:01:23,120 ‪棒极了 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,288 ‪太美妙了! 27 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 ‪软糖是什么? 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,223 {\an8}‪这款韦士柏摩托车 ‪是迪奥女装系列创意总监的 29 00:01:31,299 --> 00:01:34,509 ‪独家限量版设计 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,474 ‪太美了 31 00:01:35,553 --> 00:01:39,563 ‪他们想将它打造成女性的 ‪下一款必备配件进行营销 32 00:01:39,641 --> 00:01:41,981 ‪是的 他们给了我们一大笔预算 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,900 ‪所以我们应该像推销任何一款 ‪高档时尚包包一样推销它 34 00:01:44,979 --> 00:01:47,359 ‪它就像一款你可以骑的包包 35 00:01:48,316 --> 00:01:53,236 {\an8}‪我会列出所有拍摄过 ‪女性跨骑的摄影师名单 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,070 ‪我很惊讶你还没把它准备好 37 00:01:59,244 --> 00:02:00,914 ‪(萨维尔 巴黎) 38 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 ‪我要去见皮尔 39 00:02:02,789 --> 00:02:05,499 ‪法国《时尚》杂志要写一篇 ‪关于他的文章 他需要精神支持 40 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 {\an8}‪你知道那是宣传 对吗? ‪不是营销 你没必要这么做 41 00:02:08,670 --> 00:02:09,800 ‪别嫉妒 42 00:02:09,879 --> 00:02:12,009 ‪他不愿跟你有任何瓜葛 算你走运 43 00:02:12,090 --> 00:02:13,760 ‪他太难伺候了 44 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 ‪那些是什么? 45 00:02:16,928 --> 00:02:18,718 ‪就是几张萧邦派对上的照片 46 00:02:18,805 --> 00:02:21,555 {\an8}‪拜托 把我和伯努瓦的都删掉 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,387 {\an8}‪我不想再想起那次尴尬 48 00:02:36,781 --> 00:02:39,781 {\an8}‪对 好 好的 拜拜 49 00:02:40,326 --> 00:02:42,156 {\an8}‪你看过我们萧邦派对的照片了吗? 50 00:02:43,872 --> 00:02:47,462 {\an8}‪我觉得我们游览船的摄影师 ‪对你有点迷恋 51 00:02:47,542 --> 00:02:49,592 {\an8}‪我觉得你们俩熟悉起来了 52 00:02:49,669 --> 00:02:51,589 {\an8}‪我还以为会有个船上之吻呢 53 00:02:51,671 --> 00:02:53,461 {\an8}‪他太年轻了 54 00:02:53,548 --> 00:02:55,798 {\an8}‪年轻人总是惹我生气 55 00:02:59,554 --> 00:03:00,394 {\an8}‪还有别的事吗? 56 00:03:00,471 --> 00:03:01,891 {\an8}‪没了 就这事 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,610 {\an8}‪埃里克?对 ‪我是萨维尔的希薇格拉托 58 00:03:18,281 --> 00:03:19,911 ‪希薇 你好吗? 59 00:03:20,491 --> 00:03:24,121 ‪我很好 我刚看了萧邦活动的照片 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 ‪-希望没让你失望 ‪-没有 61 00:03:26,956 --> 00:03:31,036 ‪但我好像有几次挡了你的镜头 62 00:03:32,420 --> 00:03:33,840 ‪那些照片是我最喜欢的 63 00:03:34,881 --> 00:03:39,141 ‪我们会看看客户怎么说 ‪今天晚些时候 我们将跟他们谈谈 64 00:03:39,219 --> 00:03:40,719 ‪你一定要告诉我结果 65 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 ‪也许去喝一杯怎么样?今晚? 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,226 ‪当然 好 我们可以讨论反馈情况 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,940 ‪你不介意来圣日耳曼吧? 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,816 ‪那是我的荣幸 69 00:03:52,899 --> 00:03:53,899 ‪好的 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 ‪这个空间真大 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,915 ‪大名人用大空间 72 00:04:14,754 --> 00:04:18,054 ‪我真的很希望你说的是我的名气 ‪而不是我的屁股! 73 00:04:19,801 --> 00:04:20,971 ‪艾伦! 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,558 ‪天啊 你在开玩笑吗? 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,059 ‪艾伦冯恩沃斯要拍摄这次广告吗? 76 00:04:27,141 --> 00:04:29,691 ‪拜托 她的事业 ‪差不多是因我才成功的 77 00:04:30,228 --> 00:04:31,438 ‪你好! 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,113 ‪-见到你很高兴 ‪-我也是! 79 00:04:35,191 --> 00:04:37,281 ‪抱歉 让你们等了这么久 80 00:04:37,360 --> 00:04:41,110 ‪没必要道歉 冯恩沃斯夫人 ‪你太厉害了 81 00:04:41,197 --> 00:04:43,947 ‪-我非常喜欢你的作品 ‪-谢谢 82 00:04:44,033 --> 00:04:47,333 ‪你的书《年轻小姐》 ‪让我头一次欣赏乳房 83 00:04:47,412 --> 00:04:49,042 ‪那很好啊 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,171 ‪-有什么问题吗? ‪-一点没有 85 00:04:52,750 --> 00:04:55,630 ‪-他是仰慕者 ‪-原来如此 86 00:04:55,712 --> 00:04:58,722 ‪我是格哈德 ‪艾伦的经纪人 能谈谈吗? 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,311 ‪奉承恭维让我们所有人都不舒服 88 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 ‪你是皮尔的助手吗? 89 00:05:07,432 --> 00:05:09,562 ‪不是 我是他的营销公司 ‪也就是萨维尔的员工 90 00:05:09,642 --> 00:05:11,942 ‪我只想过来看看 91 00:05:12,020 --> 00:05:14,440 ‪然后呢?看起来还好吗? 92 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 ‪真的很好 93 00:05:16,274 --> 00:05:17,694 ‪很好 94 00:05:17,775 --> 00:05:19,685 ‪-很好 ‪-很好 95 00:05:32,457 --> 00:05:36,787 ‪再疯狂一点好吗? ‪投入角色 对!棒极了! 96 00:05:40,923 --> 00:05:42,473 ‪-格哈德 ‪-嗯? 97 00:05:43,051 --> 00:05:46,641 ‪萨维尔在找人为我们拍韦士柏的广告 98 00:05:47,138 --> 00:05:49,558 ‪-摩托车吗? ‪-是的 99 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 ‪是迪奥合作系列 非常时尚 100 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 ‪既然艾伦在巴黎 ‪你觉得她会感兴趣吗? 101 00:05:57,273 --> 00:06:02,033 ‪艾伦非常忙 但把信息发给我吧 102 00:06:02,111 --> 00:06:04,861 ‪我会的 跟你说一声 预算很多 103 00:06:05,531 --> 00:06:08,791 ‪对艾伦来说 创意才是最重要的 104 00:06:08,868 --> 00:06:10,158 ‪而不是预算 105 00:06:17,210 --> 00:06:20,300 ‪嗨 我的搭档是阿尔菲 106 00:06:20,797 --> 00:06:23,127 ‪阿尔菲出生在汉普郡 107 00:06:23,216 --> 00:06:26,926 ‪他有三个兄弟和一条叫克拉弗的狗 108 00:06:27,595 --> 00:06:31,175 ‪阿尔菲在一家银行工作 他喜欢足球 109 00:06:31,724 --> 00:06:34,604 ‪阿尔菲是阿尔弗雷德的简称 110 00:06:34,685 --> 00:06:35,805 ‪谢谢! 111 00:06:40,817 --> 00:06:43,317 ‪艾米丽在营销部门工作 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,070 ‪艾米丽穿着傻傻的衣服 113 00:06:47,448 --> 00:06:49,078 ‪艾米丽喜欢工作 114 00:06:50,076 --> 00:06:52,116 ‪艾米丽不喜欢玩乐 115 00:06:57,917 --> 00:06:58,787 ‪干得好 116 00:06:59,794 --> 00:07:01,094 ‪不好意思 117 00:07:01,170 --> 00:07:02,800 ‪那是你的介绍吗? 118 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 ‪我跟你说了那么多 ‪你说我的衣服“傻傻的”? 119 00:07:06,175 --> 00:07:08,135 ‪你知道它的意思是滑稽的装扮 120 00:07:08,219 --> 00:07:10,929 ‪更重要的是 我喜欢玩乐 好吗? 121 00:07:11,013 --> 00:07:12,603 ‪我是个很有趣的人 122 00:07:12,682 --> 00:07:15,562 ‪如果你了解我的话 就会知道 123 00:07:16,144 --> 00:07:17,444 ‪好吧 我道歉 124 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 ‪你想搭车吗? 125 00:07:21,607 --> 00:07:23,857 ‪什么?不行 那车上不能站两人 126 00:07:24,610 --> 00:07:26,990 ‪跟我说的一样吧 没意思的人 127 00:07:35,538 --> 00:07:38,328 ‪他们对照片满意吗? 128 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 ‪满意 129 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 ‪你很有天赋 130 00:07:43,171 --> 00:07:45,591 ‪那是他们说的还是你说的? 131 00:07:45,673 --> 00:07:47,053 ‪说实话 是我说的 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 ‪很久之前 我也做过摄影师 133 00:07:52,638 --> 00:07:53,678 ‪真的吗? 134 00:07:54,640 --> 00:07:57,350 ‪我以前经常偷拍圣特罗佩的人 135 00:07:57,435 --> 00:07:59,685 ‪但那是很久以前的事了 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,519 ‪我很想看看你的作品 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,687 ‪你喜欢复古摄影吗? 138 00:08:05,234 --> 00:08:06,494 ‪事实上 的确如此 139 00:08:19,248 --> 00:08:20,328 ‪你们好! 140 00:08:26,422 --> 00:08:30,592 ‪希薇违反“上班不准吃东西”的规定 ‪只有一个原因 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,926 ‪那就是前一晚她滚床单了 142 00:08:34,263 --> 00:08:36,893 ‪我觉得可能是埃里克 ‪就是那个游览船摄影师 143 00:08:36,974 --> 00:08:39,194 ‪他在活动上拍的照片一半都是她 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,098 ‪真的吗?那个摄影师? 145 00:08:43,940 --> 00:08:47,150 ‪安托万为今晚的餐厅开业 ‪添了一些客人 146 00:08:47,235 --> 00:08:49,855 ‪-我转发给你 ‪-很好 谢谢 147 00:08:55,535 --> 00:08:59,535 ‪艾米丽 我们真的不该讨论 ‪希薇的私生活 148 00:09:05,294 --> 00:09:06,174 ‪好吧 149 00:09:08,631 --> 00:09:11,761 ‪(来自:希薇 ‪转发:增加人员后的宾客名单) 150 00:09:17,056 --> 00:09:20,936 ‪我们今晚只预留了50人的份额 ‪但这上面得有150位吧 151 00:09:21,018 --> 00:09:23,058 ‪我们不可能请这么多人吃饭 152 00:09:23,145 --> 00:09:25,145 ‪不是所有人都要来吃饭 153 00:09:25,231 --> 00:09:27,691 ‪有些人来喝酒 有些人可能根本不来 154 00:09:27,775 --> 00:09:30,735 ‪好 我想我们可以到了那里再说 155 00:09:30,820 --> 00:09:33,450 ‪不 我为那餐厅所做的工作到此为止 156 00:09:33,531 --> 00:09:36,991 ‪你可以在开张之夜为你的主厨 ‪提供大力支持 我有安排了 157 00:09:38,035 --> 00:09:43,575 ‪我真的希望你喜欢你的安排 ‪你应该有安排 希薇 158 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 ‪别担心今晚的事 尽在掌握 159 00:09:52,049 --> 00:09:54,139 ‪(拉芙之家餐厅/酒吧) 160 00:09:58,431 --> 00:09:59,271 {\an8}‪嘿 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,812 ‪-卡蜜尔 ‪-这地方看起来真棒 162 00:10:02,310 --> 00:10:03,560 ‪对 还不赖 163 00:10:04,687 --> 00:10:07,057 ‪我家人来不了了 ‪所以他们送了份礼物 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 ‪他们不用这么客气的 165 00:10:10,067 --> 00:10:11,317 ‪这太棒了 166 00:10:11,402 --> 00:10:13,282 ‪这也是我的和解礼 167 00:10:15,531 --> 00:10:17,161 ‪这里真好 168 00:10:18,326 --> 00:10:21,366 ‪我真的很为你开心 ‪这是你长久以来的梦想 169 00:10:21,871 --> 00:10:23,371 ‪我就知道它会成真的 170 00:10:23,998 --> 00:10:26,288 ‪谢谢 卡蜜尔 这番话对我意义重大 171 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 ‪不客气 172 00:10:28,919 --> 00:10:32,169 ‪我关心你 我们是否在一起并不重要 173 00:10:33,299 --> 00:10:34,469 ‪我也这么想 174 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 ‪所以我希望这意味着你今晚会来? 175 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 ‪对 我不会错过的 176 00:10:38,596 --> 00:10:39,466 ‪是吗? 177 00:10:41,891 --> 00:10:42,771 {\an8}‪今晚见 178 00:10:43,351 --> 00:10:44,351 {\an8}‪今晚见 179 00:10:56,864 --> 00:10:58,954 ‪(524粉丝 @拉芙之家) 180 00:10:59,033 --> 00:11:03,753 ‪(开启拉芙之家的开张之夜!) 181 00:11:05,748 --> 00:11:08,378 ‪-这群人很抢眼啊 ‪-确实如此 182 00:11:08,459 --> 00:11:11,089 ‪到目前为止 所有预订的客人都来了 183 00:11:11,671 --> 00:11:14,301 ‪对了 博主“巴黎名嘴”在那里 184 00:11:14,382 --> 00:11:16,762 ‪他们旁边是《巴黎24小时》的人 185 00:11:16,842 --> 00:11:19,932 ‪那边是茜碧尔伊乔和玛蒂尔德伊乔 186 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 ‪这对模特姐妹花一共有14万名粉丝 187 00:11:24,433 --> 00:11:27,403 ‪角落里的是 ‪《金先生拍美食》的金先生 188 00:11:27,478 --> 00:11:29,398 ‪他的照片墙是一件艺术品 189 00:11:29,480 --> 00:11:33,570 ‪他入围了2020年 ‪粉红女郎美食摄影大奖 190 00:11:34,276 --> 00:11:35,946 ‪你是怎么把这些都记在脑子里的? 191 00:11:36,028 --> 00:11:37,408 ‪这是我的工作 192 00:11:37,488 --> 00:11:39,568 ‪在你两点钟方向的是曼奇夫人 193 00:11:39,657 --> 00:11:42,027 ‪从美食博客兴起后 ‪她就一直专注于此 194 00:11:42,118 --> 00:11:43,948 ‪她很老派 195 00:11:44,036 --> 00:11:47,746 ‪不太确定和她一起吃饭的是谁 ‪但她们俩看起来很严肃 196 00:11:48,332 --> 00:11:50,332 ‪-我去打个招呼 ‪-好主意 197 00:11:51,377 --> 00:11:52,707 ‪(阿尔菲 电话) 198 00:11:52,795 --> 00:11:55,165 ‪-阿尔菲? ‪-艾米丽 你还好吗? 199 00:11:55,256 --> 00:11:58,006 ‪听着 我对那天发生的事感到很抱歉 200 00:11:58,801 --> 00:12:02,391 ‪你在跟我说我对你的误解 ‪而我打断了你 201 00:12:02,888 --> 00:12:05,848 ‪所以我在想 也许你可以来酒吧 202 00:12:05,933 --> 00:12:07,693 ‪我请你喝啤酒 203 00:12:07,768 --> 00:12:10,478 ‪其实我在工作活动现场 ‪我想活动会结束得比较晚 204 00:12:10,563 --> 00:12:13,403 ‪瞧?我就知道 无趣 205 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 ‪我的工作很有趣! 206 00:12:20,656 --> 00:12:22,196 ‪我和曼奇夫人聊过了 207 00:12:22,283 --> 00:12:25,373 ‪她请的人是《费加罗报》的评论员 ‪卡罗琳杜克洛 208 00:12:25,453 --> 00:12:27,623 ‪什么?天啊 不是吧 209 00:12:27,705 --> 00:12:29,865 ‪等等 我还以为她们不会说真名 210 00:12:29,957 --> 00:12:31,747 ‪有些人觉得我很有魅力 艾米丽 211 00:12:31,834 --> 00:12:32,794 ‪嘿 小姐 212 00:12:34,462 --> 00:12:36,382 ‪这里看起来太棒了 213 00:12:36,464 --> 00:12:38,474 ‪安托万 这是我的朋友敏迪 214 00:12:38,549 --> 00:12:39,379 ‪认识你很开心 215 00:12:39,467 --> 00:12:42,087 ‪你为什么不早点给我介绍这位美女? 216 00:12:42,595 --> 00:12:43,885 ‪很高兴认识你 敏迪 217 00:12:43,971 --> 00:12:46,351 ‪好了 你很有魅力 218 00:12:46,932 --> 00:12:47,982 ‪我说什么来着? 219 00:12:49,769 --> 00:12:53,359 ‪等等 那是安托万?那个安托万? 220 00:12:53,439 --> 00:12:54,399 ‪对 221 00:12:54,482 --> 00:12:57,742 ‪-嗯… ‪-好了 我要去看看加百列的情况 222 00:12:57,818 --> 00:12:59,448 ‪-我去桌子那儿找你 ‪-好的 223 00:13:02,448 --> 00:13:05,198 ‪菜看起来太漂亮了!你觉得怎么样? 224 00:13:05,284 --> 00:13:07,124 ‪-很好 ‪-你看起来不错 225 00:13:07,828 --> 00:13:11,618 ‪我是说 你烹饪的状态看起来不错 226 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 ‪你来这里干什么? 227 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 ‪《费加罗报》的评论员今晚也来了 228 00:13:15,586 --> 00:13:18,796 ‪她很低调 和曼奇夫人一起来的 ‪所以你最好给她点甜头 229 00:13:18,881 --> 00:13:19,921 ‪你知道我是什么意思 230 00:13:20,424 --> 00:13:21,844 ‪-她在哪一桌? ‪-我指给你看 231 00:13:23,427 --> 00:13:24,387 ‪她在那里 232 00:13:27,973 --> 00:13:29,893 ‪她好像在享用她的前菜 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,385 ‪那不是前菜 是主菜 234 00:13:31,477 --> 00:13:33,397 ‪-但那是她的第一道菜 ‪-没错 235 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 ‪这东西太难懂了 236 00:13:35,022 --> 00:13:37,022 ‪-太成功了 ‪-卡蜜尔 237 00:13:37,107 --> 00:13:38,527 ‪-谢谢 ‪-嗨 238 00:13:40,236 --> 00:13:42,736 ‪卡蜜尔带来了几箱她家的香槟 239 00:13:42,822 --> 00:13:43,862 ‪那太好了 240 00:13:43,948 --> 00:13:46,198 ‪这场开业活动你做得很好 241 00:13:47,159 --> 00:13:49,039 ‪就是太挤了 ‪这里只有50个预订座位 242 00:13:49,119 --> 00:13:50,249 ‪我觉得可不止这么少 243 00:13:50,329 --> 00:13:52,499 ‪安托万加的人比我们预期的多 244 00:13:52,581 --> 00:13:53,671 ‪没跟我商量就加了? 245 00:13:53,749 --> 00:13:56,499 ‪餐厅开业就是要人多一点 ‪尤其是热门餐厅 246 00:13:56,585 --> 00:13:59,295 ‪如果大家找不到座位 ‪我们就不会那么热门了 247 00:14:00,756 --> 00:14:02,836 ‪要不我给在等待的人 248 00:14:02,925 --> 00:14:04,125 ‪赠送香槟吧? 249 00:14:04,218 --> 00:14:06,098 ‪天啊 这是个好主意 250 00:14:06,178 --> 00:14:08,098 ‪-谢谢 卡蜜尔 ‪-不用客气 251 00:14:15,271 --> 00:14:17,821 ‪-你是谁? ‪-卡蜜尔 我来帮你一把 252 00:14:17,898 --> 00:14:19,438 ‪我是娜塔莉 谢谢你的帮助 253 00:14:22,945 --> 00:14:24,025 ‪谁想要香槟? 254 00:14:27,366 --> 00:14:29,286 ‪-终于来了! ‪-抱歉 情况太疯狂了 255 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 ‪现在你得赶紧喝点 256 00:14:31,161 --> 00:14:33,621 ‪猜猜谁根本不是同性恋? 257 00:14:34,623 --> 00:14:37,753 ‪伯努瓦 他对男人没兴趣 ‪对我有兴趣 258 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 ‪大反转 259 00:14:40,379 --> 00:14:43,879 ‪但我不会做任何会破坏乐队氛围的事 260 00:14:43,966 --> 00:14:45,176 ‪是的 不行 相信我 261 00:14:45,259 --> 00:14:48,799 ‪如果你担心 ‪这会扰乱工作场所 那就别做 262 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 ‪现在我不太确定了 263 00:14:51,056 --> 00:14:53,556 ‪因为我的工作场所需要一些干扰 264 00:14:53,642 --> 00:14:55,642 ‪我有段时间没做爱了 265 00:14:57,730 --> 00:14:59,190 ‪这酒太醉人了! 266 00:14:59,273 --> 00:15:00,403 ‪两位觉得如何? 267 00:15:00,482 --> 00:15:01,482 ‪非常好! 268 00:15:01,984 --> 00:15:04,574 ‪但也许该让食物快点上 269 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 ‪因为酒都喝了一轮了 270 00:15:07,865 --> 00:15:08,985 ‪我喊得太大声了吗? 271 00:15:09,575 --> 00:15:11,235 ‪对 这里是不是太吵了? 272 00:15:11,327 --> 00:15:13,747 ‪没有 这里很有意思 不吵 273 00:15:13,829 --> 00:15:15,749 ‪看看四周 人们都很开心 274 00:15:22,212 --> 00:15:24,842 ‪-也许是有点太吵了 失陪一下 ‪-好 275 00:15:30,137 --> 00:15:30,967 ‪嗨 276 00:15:31,055 --> 00:15:33,965 ‪我几乎听不到点菜的声音 ‪你还说一切都在掌控之中 277 00:15:34,058 --> 00:15:35,808 ‪我无法控制音量 278 00:15:35,893 --> 00:15:36,983 ‪但你做得很棒 279 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 ‪《费加罗报》的卡罗琳好像吃完了 280 00:15:39,355 --> 00:15:41,145 ‪现在也许是去打招呼的好时机 281 00:15:46,445 --> 00:15:47,735 ‪这太荒谬了 282 00:15:47,821 --> 00:15:50,281 ‪开张之夜 就把这当作一个派对吧 283 00:15:51,158 --> 00:15:54,908 ‪你也许很有天赋 ‪但在这么混乱的环境中无法享用美食 284 00:15:55,829 --> 00:15:56,959 ‪抱歉 285 00:15:59,667 --> 00:16:02,207 ‪这里不是餐厅 而是夜店 286 00:16:02,294 --> 00:16:04,634 ‪这正是安托万一直想要的 287 00:16:04,713 --> 00:16:06,093 ‪你知道吗?我受够了 288 00:16:06,173 --> 00:16:07,173 ‪等等! 289 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 ‪我的主厨刚走了吗? 290 00:16:10,844 --> 00:16:12,934 ‪-他非常失望 ‪-失望? 291 00:16:14,181 --> 00:16:17,731 ‪你可以告诉他别回来了 ‪巴黎的主厨一抓一大把 292 00:16:20,062 --> 00:16:21,062 ‪怎么了? 293 00:16:21,730 --> 00:16:23,110 ‪加百列不干了 294 00:16:23,190 --> 00:16:25,530 ‪我觉得与此同时 安托万把他炒了 295 00:16:25,609 --> 00:16:26,739 ‪可真够乱的 296 00:16:27,695 --> 00:16:28,985 ‪我经历过这样的事 好吗? 297 00:16:29,071 --> 00:16:31,701 ‪又有自尊问题 又担心害怕 ‪但都会过去的 298 00:16:31,782 --> 00:16:34,082 ‪你和安托万谈谈 ‪我去和加百列说 好吗? 299 00:16:34,159 --> 00:16:35,079 ‪谢谢 300 00:16:36,245 --> 00:16:37,325 ‪加百列! 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,044 ‪安托万太过分了! ‪他不知道自己在做什么! 302 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 ‪他傲慢自大!他以前从没开过餐厅! 303 00:16:43,419 --> 00:16:44,959 ‪好了 你说得对 304 00:16:45,045 --> 00:16:48,505 ‪你当然更懂经营餐厅 但你需要他 305 00:16:48,590 --> 00:16:49,840 ‪别毁了这个机会 306 00:16:49,925 --> 00:16:52,045 ‪我知道这是你一直想要的 307 00:16:52,136 --> 00:16:54,466 ‪除非那已经变了 但我认为没有 308 00:16:55,305 --> 00:16:56,715 ‪嘿 听着 309 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 ‪你能犯的最大的错误 ‪就是因为此刻遇到点困难 310 00:17:01,478 --> 00:17:03,518 ‪就放弃对你来说很重要的东西 311 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 ‪听着 安托万 我只是不想让你犯错 312 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 ‪你可以买任何一栋楼 雇任何厨师 313 00:17:15,492 --> 00:17:16,912 ‪大声播放音乐 314 00:17:16,994 --> 00:17:19,624 ‪但你买下这里是因为加百列 315 00:17:19,705 --> 00:17:22,245 ‪也许他太年轻了 无法承受这一切 316 00:17:22,332 --> 00:17:24,422 ‪或者他想要一家安静的小餐馆 317 00:17:24,501 --> 00:17:25,461 ‪我想要这样的餐厅 318 00:17:26,462 --> 00:17:28,212 ‪你的朋友看起来乐在其中 319 00:17:31,675 --> 00:17:35,045 ‪我们的顾客性感而有趣 ‪这就是拉芙品牌 320 00:17:35,637 --> 00:17:36,807 ‪好 我有个主意 321 00:17:37,639 --> 00:17:41,519 ‪11点之前这里是餐厅 ‪之后就是夜总会 322 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 ‪这是同时满足两种需求的最佳选择 323 00:17:44,563 --> 00:17:45,653 ‪听起来很合理 324 00:17:46,231 --> 00:17:49,321 ‪如果加百列决定回来 ‪我们就谈谈这件事 325 00:17:49,401 --> 00:17:50,281 ‪好 326 00:17:52,613 --> 00:17:53,453 ‪好了 327 00:17:54,782 --> 00:17:55,822 ‪下来! 328 00:17:58,410 --> 00:17:59,500 ‪抱歉 329 00:18:06,960 --> 00:18:10,590 ‪我去外面透了透气 厨房里太热了 330 00:18:11,131 --> 00:18:12,221 ‪我明白 331 00:18:12,758 --> 00:18:14,378 ‪今晚很成功 对吗? 332 00:18:14,885 --> 00:18:17,045 ‪对 来的人比我们预期的多得多 333 00:18:17,137 --> 00:18:21,097 ‪是的 但音乐声太吵了 ‪我刚告诉DJ把音量调小了 334 00:18:21,183 --> 00:18:25,233 ‪从现在开始 到11点结束晚餐服务 ‪音量都不会再变大 335 00:18:25,813 --> 00:18:28,113 ‪我喜欢这个主意 好的 336 00:18:28,190 --> 00:18:29,020 ‪很好 337 00:18:34,029 --> 00:18:35,699 ‪非常感谢你能在这里 338 00:18:35,781 --> 00:18:36,911 ‪-不客气 ‪-不客气 339 00:18:52,047 --> 00:18:54,297 ‪谢谢 我喜欢你的公寓 340 00:18:55,259 --> 00:18:56,929 ‪我喜欢你在我的公寓里 341 00:19:00,764 --> 00:19:02,934 ‪那是你当模特的时候吗? 342 00:19:03,433 --> 00:19:04,983 ‪不 那不是我 343 00:19:05,561 --> 00:19:06,601 ‪是我拍的 344 00:19:07,729 --> 00:19:11,729 ‪我的一个朋友在阿姆斯特丹 ‪开了一家摩托车咖啡馆… 345 00:19:11,817 --> 00:19:15,107 ‪他让我给他拍几张展示的照片 346 00:19:15,946 --> 00:19:18,366 ‪你们荷兰人 ‪喜欢咖啡和摩托车 对吗? 347 00:19:20,159 --> 00:19:24,159 ‪那也是我第一次拍照赚钱 ‪所以我把它摆了出来 348 00:19:26,790 --> 00:19:29,380 ‪你知道吗?我们下周有个时尚拍摄 349 00:19:29,459 --> 00:19:31,669 ‪我们还在找摄影师 350 00:19:31,753 --> 00:19:33,343 ‪-是吗? ‪-对 351 00:19:34,047 --> 00:19:37,297 ‪是韦士柏和迪奥的合作系列 ‪有一大笔预算 352 00:19:38,802 --> 00:19:41,262 ‪-你觉得你能应付得来吗? ‪-我想我可以 353 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 ‪那这份工作是你的了 354 00:19:46,268 --> 00:19:47,138 ‪真的吗? 355 00:19:48,687 --> 00:19:50,687 ‪那太棒了 希薇 356 00:19:50,772 --> 00:19:52,692 ‪-谢谢 ‪-不客气 357 00:20:03,535 --> 00:20:05,945 ‪开张之夜的照片登上了《这里!》 358 00:20:06,038 --> 00:20:07,368 ‪我想活动很顺利 359 00:20:07,456 --> 00:20:09,576 ‪我知道 一片赞扬声 ‪你晚上过得怎么样? 360 00:20:16,673 --> 00:20:20,393 ‪巧克力面包和苹果馅饼 361 00:20:21,762 --> 00:20:24,392 ‪她一定非常满意 362 00:20:31,813 --> 00:20:33,863 ‪你好 朱利恩?我是格哈德 363 00:20:33,941 --> 00:20:35,981 ‪-日安 ‪-你好 364 00:20:36,818 --> 00:20:40,108 ‪虽然挺不容易 ‪但我说服了艾伦去拍摄 谢谢 365 00:20:40,197 --> 00:20:42,527 ‪-那太好了 我非常高兴 ‪-我知道 366 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 ‪我已经打电话给韦士柏 ‪咨询预算的事了 367 00:20:44,910 --> 00:20:47,330 ‪虽然艾伦不关心 但预算很合适 368 00:20:47,412 --> 00:20:49,832 ‪-所以客户同意吗? ‪-同意 他们当然同意! 369 00:20:49,915 --> 00:20:51,165 ‪对 他们为什么不同意? 370 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 ‪-好 朱利恩? ‪-在 371 00:20:53,710 --> 00:20:55,550 ‪你一定要找个时间来汉堡 372 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 ‪这里绝对是宝藏之地 373 00:21:05,889 --> 00:21:08,019 ‪我要宣布一个重大消息 374 00:21:08,600 --> 00:21:11,850 ‪我在皮尔的杂志拍摄中 ‪遇到了艾伦冯恩沃斯 375 00:21:11,937 --> 00:21:15,267 ‪并说服了她为韦士柏的广告拍照! 376 00:21:15,357 --> 00:21:17,727 ‪真的吗?你太厉害了! 377 00:21:17,818 --> 00:21:21,778 ‪我的名单上就有艾伦 她拍摄了 ‪骑在扫帚上的阿德瑞娜利玛 378 00:21:22,281 --> 00:21:23,911 ‪抱歉 我忘了告诉你们 379 00:21:23,991 --> 00:21:25,911 ‪我们已经找到摄影师了 380 00:21:25,993 --> 00:21:28,003 ‪-是谁? ‪-埃里克德格鲁特 381 00:21:28,078 --> 00:21:30,578 ‪你是说那个游览船上的 ‪派对摄影师吗? 382 00:21:30,664 --> 00:21:32,504 ‪-对 ‪-但我让艾伦… 383 00:21:32,582 --> 00:21:34,172 ‪我相信我说得很清楚了 384 00:21:37,296 --> 00:21:41,836 ‪希薇为什么宁愿选择那个业余摄影师 ‪也不选艾伦冯恩沃斯? 385 00:21:41,925 --> 00:21:43,465 ‪他也就比狗仔强一点吧 386 00:21:44,052 --> 00:21:45,392 ‪因为点心 387 00:21:46,805 --> 00:21:48,675 ‪你看到她今早带来什么了吗? 388 00:21:49,474 --> 00:21:50,774 ‪她跟他上床了吗? 389 00:21:52,436 --> 00:21:53,476 ‪难以置信! 390 00:21:53,562 --> 00:21:57,442 ‪艾伦的经纪人认为这是板上钉钉的事 ‪他已经打电话给韦士柏了 391 00:21:58,108 --> 00:22:00,688 ‪-你要去哪儿? ‪-跳塞纳河 392 00:22:04,573 --> 00:22:05,913 ‪请进 什么事? 393 00:22:05,991 --> 00:22:08,411 ‪我想跟进一下关于摄影师的讨论 394 00:22:08,493 --> 00:22:09,663 ‪什么讨论? 395 00:22:09,745 --> 00:22:11,745 ‪考虑到我们也许 ‪能请艾伦冯恩沃斯拍摄 396 00:22:11,830 --> 00:22:13,830 ‪我希望你的判断不会被 397 00:22:13,915 --> 00:22:16,035 ‪另一位不太出名的摄影师 398 00:22:16,126 --> 00:22:20,546 ‪对你明显的兴趣而影响 399 00:22:20,630 --> 00:22:23,260 ‪当心点 艾米丽 我不喜欢你的暗示 400 00:22:23,842 --> 00:22:24,892 ‪-希薇? ‪-怎么了? 401 00:22:24,968 --> 00:22:27,598 ‪韦士柏打电话来了 在一线 402 00:22:30,807 --> 00:22:32,427 ‪你好 你还好吗? 403 00:22:32,517 --> 00:22:34,767 ‪我们对广告感到非常兴奋 404 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 ‪是的 我们也是 405 00:22:36,146 --> 00:22:39,476 ‪你应该知道 ‪我们内部进行了很多讨论 406 00:22:39,566 --> 00:22:42,026 ‪我们找到了最适合拍摄的摄影师 407 00:22:42,110 --> 00:22:44,030 ‪我们听说了 是艾伦冯恩沃斯 408 00:22:44,112 --> 00:22:46,742 ‪我们想不出 ‪还有谁能比她更适合拍摩托车了 409 00:22:46,823 --> 00:22:49,663 ‪她性感而有女人味 ‪就跟这款摩托车一样 410 00:22:49,743 --> 00:22:52,043 ‪对 能稍等我一下吗? 411 00:22:55,332 --> 00:22:58,292 ‪他们怎么知道艾伦的事? 412 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 ‪我们要在这里开会吗? 413 00:23:01,421 --> 00:23:02,801 ‪你们都出去! 414 00:23:14,935 --> 00:23:16,225 ‪对 还是我 415 00:23:17,104 --> 00:23:21,404 ‪是的 我很高兴你们满意 ‪因为我们也为请到艾伦感到兴奋 416 00:23:21,483 --> 00:23:23,243 ‪很好 太棒了 417 00:23:25,487 --> 00:23:28,447 ‪你最好现在好好享用 ‪因为我们再也吃不到了 418 00:23:37,040 --> 00:23:40,750 ‪嘿!抱歉 我男同了 ‪无法决定穿什么衣服 419 00:23:41,711 --> 00:23:44,591 ‪我说了“男同”吗?我想说“迟到” ‪抱歉我迟到了 天啊 420 00:23:45,382 --> 00:23:47,432 ‪别担心 你一直都很美 421 00:23:48,009 --> 00:23:49,339 ‪而且你通常都会迟到 422 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 ‪抱歉 我不知道我为什么这么紧张 423 00:23:54,266 --> 00:23:56,886 ‪我想当你开始唱歌时 ‪你的紧张感就会消失了 424 00:23:56,977 --> 00:23:57,847 ‪对 425 00:23:58,478 --> 00:24:00,018 ‪我们试试这首怎么样? 426 00:24:03,275 --> 00:24:04,185 ‪真的吗? 427 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 ‪这首歌我们只排练了一次 428 00:24:06,278 --> 00:24:07,528 ‪对 但我们完成得很出色 429 00:24:08,864 --> 00:24:10,744 ‪-好 ‪-很好 430 00:25:32,948 --> 00:25:36,738 ‪我知道你想谈拍摄的事 ‪所以我带了一些故事板 431 00:25:37,410 --> 00:25:38,580 ‪嗯 关于这事 埃里克 432 00:25:38,662 --> 00:25:41,162 ‪客户想要别的风格 433 00:25:41,248 --> 00:25:42,288 ‪很抱歉 434 00:25:43,750 --> 00:25:44,580 ‪我知道了 435 00:25:45,627 --> 00:25:47,417 ‪但我真的认为你很有天赋 436 00:25:47,504 --> 00:25:50,264 ‪真的很抱歉我们不能一起工作了 437 00:25:51,508 --> 00:25:52,718 ‪我也是 438 00:25:55,720 --> 00:25:59,850 ‪但我希望这并不意味着 ‪我们再也不能见面了 439 00:26:05,730 --> 00:26:07,690 ‪不 这并不意味着我们不能见面 440 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 ‪韦士柏摩托车到了 来看看 441 00:26:28,795 --> 00:26:29,955 ‪太性感了 442 00:26:30,046 --> 00:26:31,376 ‪给我拍张照片 443 00:26:32,591 --> 00:26:35,681 ‪格哈德会喜欢它的 444 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 ‪可以让我试试吗? 445 00:26:51,443 --> 00:26:52,533 ‪你要干什么? 446 00:26:52,611 --> 00:26:54,451 ‪我上法语课要迟到了 447 00:26:57,407 --> 00:27:00,617 ‪小心点!这里不是麦基诺岛! 448 00:27:23,058 --> 00:27:24,268 ‪想搭车去上课吗? 449 00:27:26,102 --> 00:27:26,942 ‪库珀 450 00:28:23,451 --> 00:28:28,461 ‪字幕翻译:李茜