1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,431 ‪"셰 라보" 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,772 ‪- 에밀리! ‪- 안녕하세요! 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,152 ‪와서 이것 좀 봐요 ‪내 첫 메뉴예요 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,229 ‪대박, 신난다! 이건 찍어야죠 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,315 ‪자, 옆에서 포즈 취해 봐요 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,779 ‪좋아요 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,949 ‪- 에밀리, 타이밍 좋네요 ‪- 안녕하세요 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,873 ‪방금 실비랑 통화했는데 ‪메종 라보에 대한 호의로 10 00:00:35,952 --> 00:00:38,122 ‪사부아르가 ‪개업식의 홍보를 해주기로 했어요 11 00:00:38,204 --> 00:00:39,794 ‪우리가요? 잘됐네요 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,623 ‪실비가 당신에게 맡긴다더군요 13 00:00:41,708 --> 00:00:45,248 ‪당신 남자가 언론 제대로 타게 ‪열심히 하자고요 14 00:00:45,336 --> 00:00:46,166 ‪내 남자 아니에요 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,724 ‪개업식 얘기는 ‪내일 사부아르에서 하죠 16 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 ‪좋아요 17 00:00:50,967 --> 00:00:54,257 {\an8}‪내가 일하는 곳을 보여줬으니 ‪이젠 에밀리가 보여줄 차례네요 18 00:00:55,430 --> 00:00:56,310 ‪기대돼라! 19 00:00:57,098 --> 00:00:57,928 ‪갈게요 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,948 {\an8}‪셰 라보의 개업식을 ‪우리가 홍보한다고요? 21 00:01:16,034 --> 00:01:17,494 {\an8}‪질문이에요? 아니면 선언이에요? 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,287 {\an8}‪제가 메종 라보 담당인데 ‪마지막으로 알아서 당황했거든요 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,705 {\an8}‪그래도 어서 시작하고 싶어요 24 00:01:23,792 --> 00:01:28,632 {\an8}‪생각해 보니까 그 일을 맡기기에 ‪적절하지 않을 것 같군요 25 00:01:28,713 --> 00:01:30,553 {\an8}‪셰프와의 과거를 생각하면요 26 00:01:30,632 --> 00:01:35,302 {\an8}‪그건 완전 옛날얘기예요 ‪프랑스 회사에서 흡연하는 것처럼 27 00:01:35,386 --> 00:01:37,966 {\an8}‪실비, 쇼파드에서 ‪행사 때문에 왔어요 28 00:01:38,056 --> 00:01:40,096 {\an8}‪맞다, 해피 하트 컬렉션요 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,893 {\an8}‪그 팔찌 너무 좋아요! 30 00:01:42,936 --> 00:01:45,226 {\an8}‪어서요, 실비, 기운 내자고요 31 00:01:48,858 --> 00:01:53,948 ‪손님들은 유람선 출발 전 ‪이른 저녁에 도착해서 32 00:01:54,030 --> 00:01:57,780 {\an8}‪센강에서 저녁을 먹고 ‪춤을 추며 아름다운 밤을 보냅니다 33 00:01:58,535 --> 00:02:02,535 {\an8}‪새 컬렉션 출시에 딱 어울리죠 34 00:02:02,622 --> 00:02:05,462 {\an8}‪네, 손님들은 컬렉션을 ‪착용해 볼 수 있어요 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,422 {\an8}‪물 위에서 ‪도시 속 낭만에 젖어서요 36 00:02:08,503 --> 00:02:09,673 {\an8}‪너무 좋아요 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,844 {\an8}‪고향에선 밸런타인데이에 ‪이게 딱이었을 텐데 38 00:02:12,924 --> 00:02:15,554 ‪세상에, 미국에서 로맨스는 ‪너무 상업화되었죠 39 00:02:15,635 --> 00:02:16,465 ‪사실이에요 40 00:02:16,553 --> 00:02:18,143 ‪밸런타인데이는 중대한 날이죠 41 00:02:18,221 --> 00:02:21,681 {\an8}‪그렇게 만든 데 큰 몫을 한 건 ‪여기 같은 마케팅 회사고요 42 00:02:21,766 --> 00:02:24,596 ‪맞아요 ‪미국인들이 사랑을 잘 팔죠 43 00:02:25,186 --> 00:02:26,646 ‪음악은 어떻게 됐어요? 44 00:02:26,729 --> 00:02:27,689 ‪음악요, 네 45 00:02:28,731 --> 00:02:31,151 {\an8}‪쥘리앵, 아티스트랑 연락했어요? 46 00:02:32,026 --> 00:02:33,066 {\an8}‪- 저요? ‪- 네 47 00:02:36,614 --> 00:02:37,874 ‪문제없이 진행하고 있어요 48 00:02:40,994 --> 00:02:44,164 {\an8}‪음악은 뤼크 담당이었죠! ‪뤼크가 DJ 잡기로 했잖아요 49 00:02:44,247 --> 00:02:46,667 {\an8}‪아뇨 ‪완전 쥘리앵 담당이었거든요! 50 00:02:46,749 --> 00:02:49,839 ‪그만, 진정들 해요 ‪그냥 플레이리스트 만들면 되니까 51 00:02:50,545 --> 00:02:52,295 {\an8}‪'풋 어 링 온 잇', '다이아몬드' 52 00:02:52,380 --> 00:02:54,630 {\an8}‪'다이아몬드 앤 펄' ‪'골드 더스트 우먼' 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,684 ‪잘됐네요 ‪이제 음악은 에밀리 몫이에요 54 00:02:59,512 --> 00:03:02,102 {\an8}‪세상에, 진짜 그걸 ‪머릿속에 입력하고 다녀요? 55 00:03:02,181 --> 00:03:06,141 ‪라이브 음악은 어때요? ‪더 낭만적일지도 몰라요 56 00:03:06,227 --> 00:03:08,767 ‪너무 좋은 아이디어지만 ‪예산이 없어요 57 00:03:08,855 --> 00:03:10,645 {\an8}‪예산은 문제가 안 될지도 몰라요 58 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 {\an8}‪점심에 시간 돼요? 59 00:03:18,781 --> 00:03:20,121 ‪하나, 둘, 셋, 넷 60 00:04:16,631 --> 00:04:18,131 ‪엄청 잘 부르죠? 61 00:04:18,216 --> 00:04:22,046 ‪네, 미안한데 난 줄 뜯는 ‪섹시한 남자에게 정신 팔려서요 62 00:04:22,136 --> 00:04:23,256 ‪뭐라고요? 63 00:04:23,346 --> 00:04:24,716 ‪기타리스트요 64 00:04:24,806 --> 00:04:27,636 ‪쇼파드 해피 하트 파티에 ‪이분들이 딱일 것 같아요 65 00:04:27,725 --> 00:04:30,475 ‪네, 내 하트도 발딱 섰어요 66 00:04:30,561 --> 00:04:33,151 ‪- 무슨 말 하고 있는지는 알아요? ‪- 네 67 00:04:33,231 --> 00:04:34,821 ‪왔어요? 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,187 ‪- 어땠어요? ‪- 정말 끝내줬어요 69 00:04:38,278 --> 00:04:40,148 ‪그쪽도요, 난 민디예요 70 00:04:40,238 --> 00:04:41,158 ‪쥘리앵이에요 71 00:04:41,864 --> 00:04:44,874 ‪반가워요 ‪에밀리한테 말 많이 들었어요 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,201 ‪드래그 퀸이라고 들었는데요 73 00:04:47,787 --> 00:04:49,707 ‪소통 과정에서 ‪오해가 많이들 생기죠 74 00:04:51,082 --> 00:04:53,252 ‪어쨌든 멤버들 소개해 주고 싶지만 75 00:04:53,334 --> 00:04:57,554 ‪에티엔이 방금 남친한테 차여서 ‪브누아가 위로해 줘야 하거든요 76 00:04:57,630 --> 00:05:00,220 ‪남친요? ‪에티엔이 섹시한 기타리스트예요? 77 00:05:00,300 --> 00:05:01,630 ‪아뇨, 그건 브누아예요 78 00:05:01,718 --> 00:05:04,888 ‪브누아도 솔로 같은데 ‪왜요, 관심 있어요? 79 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 ‪- 위, 아래, 좌우 모두요 ‪- 브누아도 좋아할지도요 80 00:05:08,725 --> 00:05:13,015 ‪유람선에서 하는 쇼파드 행사 때 ‪소개해 주면 어때요? 81 00:05:13,104 --> 00:05:15,654 ‪초대하는 거예요? ‪아니면 일자리 제안하는 거예요? 82 00:05:15,732 --> 00:05:18,402 ‪- 둘 다요 ‪- 완전 할게요! 83 00:05:18,484 --> 00:05:22,114 ‪멤버들도 좋아할 거예요, 크루즈의 ‪메인 무대에 꼭 서고 싶었는데 84 00:05:22,196 --> 00:05:23,446 ‪메인 무대는 아니… 85 00:05:26,868 --> 00:05:31,368 ‪짝꿍의 프로필을 작성할 거예요 86 00:05:31,456 --> 00:05:34,876 ‪누구인지, 뭐 하는지 ‪왜 파리에 왔는지 87 00:05:34,959 --> 00:05:39,089 ‪서술하는 어휘를 익히기에 ‪좋은 연습이 될 겁니다 88 00:05:39,172 --> 00:05:41,012 ‪짝꿍과도 친해지고요 89 00:05:41,090 --> 00:05:43,300 ‪다음 수업 시간에 ‪짝꿍의 프로필을 발표할게요 90 00:05:43,384 --> 00:05:45,224 ‪이번 주 모두 잘했고 수고했어요 91 00:05:45,928 --> 00:05:48,558 ‪좋아요, 바로 해치워 버릴까요? 92 00:05:48,639 --> 00:05:49,599 ‪뭐라고요? 93 00:05:50,224 --> 00:05:52,314 ‪숙제요, 안 들었어요? 94 00:05:52,393 --> 00:05:54,403 ‪서로를 인터뷰해야 해요 95 00:05:55,188 --> 00:05:59,228 ‪좋아요, 당연히 난 영국 사람이고 ‪런던에서 나고 자랐어요 96 00:05:59,776 --> 00:06:04,406 ‪축구를 좋아하고 은행에서 일해요 ‪더 궁금한 거 있어요? 97 00:06:04,489 --> 00:06:05,869 ‪은행에서 뭐 하는데요? 98 00:06:05,948 --> 00:06:09,198 ‪브렉시트 전환 이후 ‪금융 서비스를 전문으로 다루죠 99 00:06:10,703 --> 00:06:13,463 ‪진정해요, 되게 신나는 일이니까 100 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 ‪브렉시트의 의미를 ‪제대로 이해한 적 없거든요 101 00:06:16,209 --> 00:06:19,879 ‪'브리튼'과 '엑시트'의 합성어예요 102 00:06:19,962 --> 00:06:23,382 ‪말도 안 돼, 실질적으로 말이에요 103 00:06:23,466 --> 00:06:26,006 ‪솔직히 말하면 ‪이해하는 사람 없을걸요 104 00:06:26,094 --> 00:06:27,604 ‪실질적이든 아니든요 105 00:06:27,678 --> 00:06:28,968 ‪왕자 부부 독립은 아는데 106 00:06:30,848 --> 00:06:33,768 ‪네, 다들 그건 이해하더라고요 107 00:06:35,937 --> 00:06:37,267 ‪됐죠? 108 00:06:39,440 --> 00:06:43,610 ‪아뇨, 동사 3개도 안 돼요 ‪날 인터뷰하지도 않았잖아요! 109 00:06:46,405 --> 00:06:50,785 ‪에밀리 쿠퍼, 미국인 ‪아이스 라테와 바닷가를 좋아하죠 110 00:06:50,868 --> 00:06:52,868 ‪또 뭘까? 좋은 책 읽으며 ‪늘어지는 것도요 111 00:06:52,954 --> 00:06:55,004 ‪또 보자, 쌍둥이자리예요 112 00:06:55,081 --> 00:06:58,001 ‪- 쌍둥이자리 같은 소리 ‪- 나머지는 다 맞혔죠? 113 00:06:58,084 --> 00:07:00,344 ‪아뇨, 제발 진지하게 하면 ‪안 돼요? 114 00:07:00,419 --> 00:07:03,299 ‪노력 안 할 거면 ‪이 수업은 왜 듣는데요? 115 00:07:03,381 --> 00:07:06,091 ‪안타깝게도 회사에서 ‪필수로 들으라고 했거든요 116 00:07:06,175 --> 00:07:07,885 ‪근데 노력할 필요는 없어요 117 00:07:08,469 --> 00:07:10,679 ‪따지자면 이건 언어 버전의 118 00:07:10,763 --> 00:07:12,013 ‪안전 운전 교육인 셈이죠 119 00:07:12,098 --> 00:07:14,598 ‪알았는데 나한테는 ‪좀 더 의미가 있거든요 120 00:07:14,684 --> 00:07:17,024 ‪나랑 짝꿍이 된 이상 ‪열심히 해야 해요 121 00:07:17,103 --> 00:07:19,813 ‪- 아래 작은 카페가 있으니까… ‪- 아뇨, 오늘 밤은 바빠요 122 00:07:20,398 --> 00:07:22,858 ‪카페에 가기 싫은 마음이 커서요 123 00:07:23,359 --> 00:07:24,859 ‪오늘의 프랑스어 ‪허용치를 초과했어요 124 00:07:24,944 --> 00:07:27,664 ‪이런 말 하긴 미안하지만 ‪여긴 프랑스예요 125 00:07:27,738 --> 00:07:29,698 ‪어디서든 프랑스어를 하죠 126 00:07:29,782 --> 00:07:32,492 ‪아닌 걸 알면 놀랄걸요 ‪시간 날 때 문자 보낼게요 127 00:07:33,578 --> 00:07:34,698 ‪나중에 봐요, 쿠퍼 128 00:07:44,422 --> 00:07:51,392 ‪"팔로워 263명, @셰라보: 오늘 ‪메뉴에 뭐가 올라왔나 봐요" 129 00:07:56,225 --> 00:07:59,555 ‪"팔로워 2,300명 ‪@셰프가브리엘: 진심이에요?" 130 00:07:59,645 --> 00:08:04,065 {\an8}‪"왜요? 재밌는 거 같은데" 131 00:08:04,150 --> 00:08:06,280 {\an8}‪"적을 땐 확신이 없어 보이던데요" 132 00:08:08,112 --> 00:08:09,112 ‪안녕하세요 133 00:08:10,072 --> 00:08:11,702 ‪여기에서 일하는군요 134 00:08:11,782 --> 00:08:12,912 ‪일찍 왔네요 135 00:08:12,992 --> 00:08:16,162 ‪늦으면 긴장할까 봐서요 ‪이건 나한테 엄청난 일이거든요 136 00:08:16,245 --> 00:08:18,825 ‪내 레스토랑 개업식을 ‪마케팅할 회사라니… 137 00:08:18,915 --> 00:08:21,205 ‪셰프 가브리엘 ‪또 만나서 반가워요 138 00:08:21,292 --> 00:08:26,012 ‪당신의 뒤를 ‪맡게 되어서 너무 기뻐요 139 00:08:27,590 --> 00:08:29,380 ‪네, 말하고 보니 이상하네요 140 00:08:31,260 --> 00:08:32,890 ‪"사부아르 - 파리" 141 00:08:32,970 --> 00:08:34,010 ‪"셰 라보 레스토랑" 142 00:08:34,096 --> 00:08:36,266 ‪다시 요약하자면 ‪1단계로는 관심을 끌기 위해 143 00:08:36,349 --> 00:08:39,639 ‪제가 맡고 팔로워가 30% 증가한 ‪메종 라보의 인스타그램 계정에서 144 00:08:39,727 --> 00:08:44,977 ‪신규 셰 라보 계정으로 유저를 ‪유입할 콘텐츠를 올릴 계획입니다 145 00:08:45,066 --> 00:08:48,316 ‪레스토랑의 데뷔를 향한 ‪기대감을 고조시킬 거예요 146 00:08:48,903 --> 00:08:49,783 ‪왜요? 147 00:08:51,113 --> 00:08:52,993 ‪아니에요, 아주 좋아요 148 00:08:53,574 --> 00:08:54,784 ‪한 번도… 149 00:08:55,910 --> 00:08:57,200 ‪계속하세요 150 00:08:57,286 --> 00:09:00,076 ‪네, 근데 너무 길게는 말고요 151 00:09:01,165 --> 00:09:05,745 ‪네, 대놓고 말하자면 ‪레스토랑을 맡는 건 처음이라 152 00:09:05,836 --> 00:09:09,966 ‪생각나는 대로 말할게요 ‪가오픈 기간을 통해 153 00:09:10,049 --> 00:09:13,259 ‪주방이 적응하는 게 좋아요? ‪아니면 강하게 시작하고 싶어요? 154 00:09:13,344 --> 00:09:14,264 ‪빵! 155 00:09:15,513 --> 00:09:16,563 ‪제 생각은요 156 00:09:17,098 --> 00:09:20,308 ‪리허설에 ‪손님을 부를 수는 없잖아요? 157 00:09:20,393 --> 00:09:24,363 ‪- 일리가 있네요, 그럴 수는 없죠 ‪- 네, 그럼 결정됐네요 158 00:09:24,438 --> 00:09:28,438 ‪마지막 건은 ‪SNS의 콘텐츠를 늘리는 건데요 159 00:09:28,526 --> 00:09:31,146 ‪가브리엘, 제가 레스토랑에 가서 160 00:09:31,237 --> 00:09:34,067 ‪일하는 모습이 담긴 ‪비하인드 신을 찍을게요 161 00:09:34,156 --> 00:09:36,616 ‪당연하죠, 언제든 와요 162 00:09:39,161 --> 00:09:40,501 ‪"파트리크 푸르탱 갤러리" 163 00:09:40,580 --> 00:09:44,210 ‪에밀리, 경치 좋은 ‪뒤 계단으로 안내하지 그래요? 164 00:09:44,292 --> 00:09:46,712 ‪- 내가 왜요? ‪- 왜냐하면… 165 00:09:47,753 --> 00:09:49,923 ‪샴페르, 잘 오셨어요! 166 00:09:51,465 --> 00:09:53,045 ‪가브리엘! 167 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 ‪여기에서 뭐 해요? 168 00:09:59,890 --> 00:10:01,680 ‪노르망디에서 놀러 왔어요? 169 00:10:03,477 --> 00:10:06,687 ‪아뇨, 실은 노르망디엔 안 갔어요 170 00:10:07,273 --> 00:10:09,783 ‪여기 있는 앙투안이 ‪파리에 식당을 열게 지원해 줬죠 171 00:10:09,859 --> 00:10:12,859 ‪너무 잘됐네요! 정말 자랑스러워요 172 00:10:12,945 --> 00:10:16,815 ‪그래서 우리 돈을 ‪안 받으려 했던 거군요 173 00:10:17,408 --> 00:10:19,618 ‪- 만나서 반가워요, 앙투안 ‪- 반갑습니다 174 00:10:20,661 --> 00:10:23,411 ‪우린 앙투안의 회사 ‪메종 라보 마케팅을 담당해서 175 00:10:23,497 --> 00:10:26,377 ‪자연스럽게 가브리엘의 ‪레스토랑도 맡게 되었어요 176 00:10:26,459 --> 00:10:27,539 ‪자연스럽게요 177 00:10:28,127 --> 00:10:31,297 ‪모두 만나서 반가웠어요 178 00:10:32,673 --> 00:10:34,723 ‪앙투안, 갈까요? 179 00:10:35,468 --> 00:10:36,428 ‪이만… 180 00:10:37,053 --> 00:10:39,763 ‪정말 반가웠어요 ‪지금부터는 뤼크가 진행할게요 181 00:10:39,847 --> 00:10:41,517 ‪물론입니다, 따라오시죠 182 00:10:49,899 --> 00:10:51,029 ‪정말 잘됐네! 183 00:10:51,108 --> 00:10:53,738 ‪카미유, 가브리엘 레스토랑 얘기는 ‪왜 안 했어? 184 00:10:54,320 --> 00:10:55,910 ‪헤어졌으니까 185 00:10:55,988 --> 00:10:59,028 ‪- 뭐? 몰랐어 ‪- 회의 시작하시죠 186 00:10:59,116 --> 00:11:00,236 ‪"샴페인 - 샴페르" 187 00:11:00,326 --> 00:11:02,366 ‪왜 진작 얘기 안 했어? 188 00:11:02,453 --> 00:11:05,213 ‪그럴 줄 알았다고 할 테니까 189 00:11:05,289 --> 00:11:06,829 ‪원래 맘에 안 들어 했잖아 190 00:11:06,916 --> 00:11:09,286 ‪전혀 아니거든 ‪가브리엘을 얼마나 좋아했다고 191 00:11:09,377 --> 00:11:11,747 ‪조금 고집이 세다고 ‪생각했을 뿐이야 192 00:11:11,837 --> 00:11:13,167 ‪그건 그래 193 00:11:13,255 --> 00:11:17,675 ‪샴페르의 장본인이 ‪스타트를 끊으면 좋을 것 같아요 194 00:11:20,054 --> 00:11:23,564 ‪- 너무 좋아요 ‪- 잠깐, 에밀리는 왜 안 들어오죠? 195 00:11:23,641 --> 00:11:25,731 ‪에밀리 때문에 온 건데요 196 00:11:25,810 --> 00:11:30,060 ‪에밀리 아이디어니까 안심하세요 197 00:11:30,147 --> 00:11:32,567 ‪에밀리는 이제 ‪샴페르 담당에서 빠졌어 198 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 ‪진짜? 199 00:11:34,777 --> 00:11:36,107 ‪왜죠? 200 00:11:38,739 --> 00:11:40,659 ‪얘기 안 한 게 또 있어 201 00:11:50,209 --> 00:11:51,459 ‪놀랄 일도 아니지 202 00:11:51,544 --> 00:11:54,514 ‪와이너리에 와서 ‪17살짜리 네 동생과 잤잖아 203 00:11:54,588 --> 00:11:57,218 ‪오래 만나다 보면 별일이 다 생겨 204 00:11:57,299 --> 00:11:58,589 ‪안 그래, 여보? 205 00:11:58,676 --> 00:11:59,586 ‪이건 시험이야 206 00:11:59,677 --> 00:12:02,047 ‪시험을 통과하면 더 가까워질 거고 207 00:12:02,972 --> 00:12:04,222 ‪아빠, 그건 아닌 것 같아 208 00:12:06,100 --> 00:12:09,100 ‪좋아, 아직도 가브리엘이 좋아? 209 00:12:14,233 --> 00:12:16,323 ‪인정하긴 싫지만 그런 것 같아 210 00:12:18,529 --> 00:12:21,949 ‪그러면 도와줄 테니까 ‪엄마가 말하는 대로만 해 211 00:12:26,996 --> 00:12:28,576 ‪"다이너" 212 00:12:33,377 --> 00:12:35,667 ‪앨피, 엄청 감격했어요 213 00:12:35,754 --> 00:12:38,094 ‪파리에서 가장 ‪파리 같지 않은 곳을 찾았네요 214 00:12:38,174 --> 00:12:39,884 ‪프랑스어 숙제 할 건데 215 00:12:39,967 --> 00:12:41,337 ‪어쩌겠어요? 216 00:12:41,427 --> 00:12:44,137 ‪영어로 커피 시켜도 ‪아무도 신경 안 써서 좋은걸요 217 00:12:44,221 --> 00:12:45,511 ‪질문 하나 해도 돼요? 218 00:12:45,598 --> 00:12:46,518 ‪네, 물론이죠 219 00:12:46,599 --> 00:12:48,599 ‪그렇게 싫은데 파리엔 왜 왔어요? 220 00:12:48,684 --> 00:12:50,524 ‪첫째, 말했듯이 일 때문이고 221 00:12:50,603 --> 00:12:54,113 ‪둘째, 파리 안 싫어해요 ‪왜 난리인지 모르겠다는 거지 222 00:12:54,190 --> 00:12:55,820 ‪파리는 판타지 위에 세워져 있죠 223 00:12:55,900 --> 00:12:58,320 ‪난 공교롭게도 그걸 꿰뚫고 보고요 224 00:12:58,402 --> 00:12:59,362 ‪전부 판타지는 아니에요 225 00:12:59,445 --> 00:13:01,445 ‪순전히 약혼하러 ‪여기 오는 커플도 있거든요 226 00:13:01,530 --> 00:13:03,240 ‪'사랑의 도시'라고 불리는 덴 ‪이유가 있죠 227 00:13:03,324 --> 00:13:06,204 ‪네, 완전히 만들어진 이유고요 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,945 ‪이곳은 세상에서 가장 229 00:13:08,037 --> 00:13:10,247 ‪낭만적인 배경으로 책이나 230 00:13:10,331 --> 00:13:11,871 ‪영화, 인스타그램에 묘사되죠? 231 00:13:11,957 --> 00:13:14,167 ‪하지만 현실은 ‪담배 연기에 목이 메고 232 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 ‪인도는 개똥밭에 ‪관광객 등쳐먹는 관광지뿐이죠 233 00:13:17,838 --> 00:13:20,168 ‪네, 대도시이기도 하니까요 234 00:13:20,257 --> 00:13:25,177 ‪그러니까요, 길은 막히고 ‪비싼 레스토랑으로 가득해요 235 00:13:25,262 --> 00:13:27,392 ‪다른 대도시처럼 사기꾼도 많고요 236 00:13:27,473 --> 00:13:29,893 ‪런던도 똑같잖아요 237 00:13:30,601 --> 00:13:32,481 ‪적어도 런던은 대놓고 그러죠 238 00:13:32,561 --> 00:13:35,361 ‪런던은 다른 모습인 척하지 않아요 239 00:13:35,439 --> 00:13:38,439 ‪파리의 명성은 허울뿐이죠 ‪교묘하게 속여요 240 00:13:38,943 --> 00:13:40,823 ‪진실이 아닌 걸 판다니까요 241 00:13:40,903 --> 00:13:43,363 ‪어떻게 보느냐에 달린 것 같은데요 242 00:13:43,864 --> 00:13:44,704 ‪그래요 243 00:13:44,782 --> 00:13:46,662 ‪커피 테이크아웃해서 가요 244 00:13:49,328 --> 00:13:51,828 ‪아마 '사랑의 도시'란 콘셉트는 245 00:13:51,914 --> 00:13:54,634 ‪파리에 일하러 왔던 ‪미국 마케터가 만들어 냈을 거예요 246 00:13:54,708 --> 00:13:57,378 ‪앨피, 내가 미국 마케터예요 247 00:13:58,087 --> 00:13:59,047 ‪거짓말 248 00:14:00,047 --> 00:14:03,967 ‪갭 이어 환상에 젖어 놀러 온 ‪미국인인 줄 알았는데요 249 00:14:04,051 --> 00:14:07,261 ‪명품을 전문으로 하는 ‪마케팅 회사에서 일해요 250 00:14:07,346 --> 00:14:10,016 ‪실은 지금 쇼파드 행사를 ‪메인으로 담당하는데 251 00:14:10,099 --> 00:14:12,809 ‪파리식 로맨스를 ‪중심으로 한 아이디어예요 252 00:14:12,893 --> 00:14:15,483 ‪네, 지금 한마디 할 때마다 ‪내 말을 증명하는 거 알죠? 253 00:14:15,563 --> 00:14:18,693 ‪마케팅으로 ‪로맨스를 팔면 좀 어때서요? 254 00:14:18,774 --> 00:14:22,404 ‪로맨틱하면서 ‪현실적일 수도 있거든요 255 00:14:22,486 --> 00:14:25,486 ‪내 일은 그 균형을 찾는 데 ‪집중하고 있죠 256 00:14:25,573 --> 00:14:27,783 ‪쇼파드를 위한 유람선 파티엔… 257 00:14:27,867 --> 00:14:30,697 ‪유람선요? ‪요즘엔 그게 로맨틱하대요? 258 00:14:31,537 --> 00:14:32,407 ‪알았어요 259 00:14:33,163 --> 00:14:34,003 ‪들고 있어요 260 00:14:37,126 --> 00:14:39,166 ‪미안해요, 자기 ‪회사에서 날 찾네요 261 00:14:39,837 --> 00:14:41,757 ‪나도 일하러 가야 하거든요 262 00:14:41,839 --> 00:14:44,679 ‪네, 러브 보트를 운영해야죠 ‪처음 말했을 때 들었어요 263 00:14:45,968 --> 00:14:47,638 ‪내일은 시간 되는데 264 00:14:47,720 --> 00:14:50,890 ‪난 안 돼요! 유람선으로 오든가요! 265 00:14:50,973 --> 00:14:52,683 ‪잘됐네요, 자세한 건 보내줘요 266 00:14:53,267 --> 00:14:54,227 ‪술은 무제한 공짜죠? 267 00:14:54,310 --> 00:14:56,690 ‪파티 내내 머무는 거 아니에요! 268 00:14:57,271 --> 00:14:59,271 ‪시작하기 20분 전에 와요! 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,610 ‪"CL - 레스토랑 겸 바" 270 00:15:14,413 --> 00:15:15,543 ‪괜찮았어요? 271 00:15:15,623 --> 00:15:18,083 ‪- 긴장 좀 풀고 웃을래요? ‪- 네 272 00:15:19,335 --> 00:15:21,745 ‪호박 자르면서요? 이상해요 273 00:15:21,837 --> 00:15:23,627 ‪그럼 한 모금 더 마셔요 274 00:15:24,298 --> 00:15:25,128 ‪네 275 00:15:28,010 --> 00:15:29,390 ‪- 자, 준비됐죠? ‪- 네 276 00:15:29,887 --> 00:15:32,507 ‪- 준비됐어요 ‪- 좋아요, 시작! 277 00:15:48,364 --> 00:15:50,454 ‪안 돼요, 이 부분은 편집해요 278 00:15:50,532 --> 00:15:52,282 ‪- 너무 이상하게 찍혔잖아요 ‪- 아니에요! 279 00:15:52,368 --> 00:15:55,038 ‪- 멋져요, 자연스럽고! ‪- 왜 이래요, 아니에요 280 00:15:55,120 --> 00:15:56,620 ‪- 제발 지워요 ‪- 싫어요! 281 00:15:56,705 --> 00:15:59,075 ‪- 지우라고요 ‪- 내 계정이에요! 날 믿어야 해요 282 00:15:59,166 --> 00:16:01,086 ‪- 내 얼굴이거든요 ‪- 날 믿으라고요 283 00:16:06,590 --> 00:16:10,470 ‪그래서, 원하는 건 다 건졌어요? 284 00:16:29,780 --> 00:16:31,280 ‪실례합니다, 계세요? 285 00:16:32,157 --> 00:16:34,697 ‪안녕하세요, 죄송한데 ‪면접 보러 왔거든요 286 00:16:35,452 --> 00:16:38,042 ‪네, 바텐더 면접요 287 00:16:38,706 --> 00:16:41,246 ‪- 이미 채용했나요? ‪- 아뇨, 난 단지… 288 00:16:42,668 --> 00:16:44,798 ‪SNS 콘텐츠 찍으러 왔어요 289 00:16:44,878 --> 00:16:47,008 ‪필요한 건 다 건진 것 같아요 290 00:16:47,715 --> 00:16:49,585 ‪- 거의요 ‪- 네, 면접… 291 00:16:50,384 --> 00:16:51,934 ‪면접 파이팅이에요 292 00:17:14,324 --> 00:17:17,494 ‪셰 라보 계정의 참여도가 높더군요 293 00:17:17,578 --> 00:17:18,828 ‪훌륭해요, 에밀리 294 00:17:18,912 --> 00:17:21,582 ‪당신의 셰프와 ‪좋은 콘텐츠를 건졌어요 295 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 ‪내 셰프가 아니라 그냥 친구예요 296 00:17:25,419 --> 00:17:27,209 ‪됐어요 ‪내가 왕년에 사진 좀 찍어서 297 00:17:27,296 --> 00:17:30,506 ‪피사체를 사랑하면 알 수 있어요 298 00:17:30,591 --> 00:17:31,631 ‪복잡한 문제예요 299 00:17:32,968 --> 00:17:34,888 ‪파리엔 1년만 머물잖아요 300 00:17:35,554 --> 00:17:36,514 ‪에밀리 301 00:17:38,515 --> 00:17:41,635 ‪나머지 인생은 ‪원하는 대로 재미없게 살아도 302 00:17:41,727 --> 00:17:44,267 ‪여기 있는 동안은 사랑하고 303 00:17:44,354 --> 00:17:48,574 ‪실수하고, 난리를 피우고 떠나요 304 00:17:49,318 --> 00:17:54,278 ‪1년 동안 파리를 경험할 거면 ‪제발 제대로 경험하라고요! 305 00:17:54,865 --> 00:17:57,235 ‪카미유도 동의할지 모르겠는데요 306 00:17:57,326 --> 00:17:59,366 ‪그건 생각만큼 ‪문제가 안 될 수도 있어요 307 00:17:59,953 --> 00:18:01,793 ‪무슨 말이죠? 308 00:18:01,872 --> 00:18:05,172 ‪카미유 어머니가 ‪샴페르 담당으로 복귀해 달래요 309 00:18:12,174 --> 00:18:17,604 ‪"가브리엘: 어제 일이 ‪머리에서 떠나지 않아요" 310 00:18:17,679 --> 00:18:21,429 ‪"카미유: 같이 점심 ‪먹을 수 있어요? 얘기 좀 해요" 311 00:18:36,365 --> 00:18:38,155 ‪에밀리! 늦어서 미안해요 312 00:18:38,242 --> 00:18:39,162 ‪괜찮아요 313 00:18:40,202 --> 00:18:42,332 ‪미안해요 314 00:18:42,955 --> 00:18:44,075 ‪괜찮으니까 진정해요 315 00:18:45,958 --> 00:18:46,878 ‪죄송합니다 316 00:18:48,210 --> 00:18:49,130 ‪감사합니다 317 00:18:51,004 --> 00:18:52,634 ‪문자 보내줘서 고마워요 318 00:18:53,298 --> 00:18:56,218 ‪- 만나니까 너무 좋네요 ‪- 나도 만나서 좋아요 319 00:18:56,301 --> 00:18:59,221 ‪시간을 갖고 전부 생각해 봤는데 320 00:18:59,304 --> 00:19:01,314 ‪무슨 일이었는지 알 것 같아요 321 00:19:02,057 --> 00:19:04,307 ‪에밀리는 가브리엘과 내가 ‪깨진 줄 알았던 거죠 322 00:19:04,393 --> 00:19:07,483 ‪걔가 파리를 떠난다니까 ‪순간 끌린 거였을지도 몰라요 323 00:19:07,563 --> 00:19:09,613 ‪파리에선 더 이상한 일도 ‪많이 있었거든요 324 00:19:09,690 --> 00:19:12,110 ‪바로 그거예요, 원래는 절대로… 325 00:19:12,693 --> 00:19:14,783 ‪두 사람이 헤어지지 않은 걸 ‪알았다면요 326 00:19:14,862 --> 00:19:17,872 ‪네, 처음부터 말하지 그랬어요 ‪친구니까요 327 00:19:18,448 --> 00:19:20,828 ‪얘기 안 한 거 후회해요, 진짜 328 00:19:21,869 --> 00:19:25,659 ‪어쨌든 에밀리가 다시 우리 회사를 ‪맡아줘서 모두 기뻐해요 329 00:19:25,747 --> 00:19:30,377 ‪훌륭한 아이디어를 생각해 낸 ‪장본인을 빼놓고 진행하긴 싫었죠 330 00:19:30,961 --> 00:19:33,051 ‪고마워요, 너무 마음이 놓이네요 331 00:19:33,130 --> 00:19:36,880 ‪진짜 열심히 일해서 ‪제대로 성공시킬게요 332 00:19:36,967 --> 00:19:37,927 ‪그러리란 거 알아요 333 00:19:38,510 --> 00:19:40,470 ‪그럼 새로운 시작을 위하여? 334 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 ‪건배 335 00:19:42,097 --> 00:19:44,727 ‪우리 사이에 다신 ‪남자가 끼지 못하게 합시다 336 00:19:46,185 --> 00:19:48,305 ‪네, 절대로요 337 00:19:48,395 --> 00:19:52,145 ‪둘 다 가브리엘과 ‪사귀지 않기로 조약을 맺어요 338 00:19:52,232 --> 00:19:54,942 ‪조약요? 나랑 가브리엘은 ‪걱정 안 해도 돼요 339 00:19:55,027 --> 00:19:56,277 ‪그럼 동의하는 거죠? 340 00:19:57,154 --> 00:19:59,704 ‪- 네, 당연하죠 ‪- 맹세의 의미로 마시죠 341 00:20:00,741 --> 00:20:02,241 ‪가브리엘과 절대 사귀지 않기 342 00:20:03,076 --> 00:20:04,786 ‪가브리엘과 절대 사귀지 않기 343 00:20:12,961 --> 00:20:14,341 ‪조약을 맺었다고요? 344 00:20:14,421 --> 00:20:15,421 ‪진짜 조약요? 345 00:20:15,505 --> 00:20:19,375 ‪전쟁 국가나 중학생 여자애들이나 ‪맺는 건 줄 알았는데 346 00:20:20,510 --> 00:20:22,890 ‪친구로 지내고 싶은 ‪다 큰 성인 여성도요 347 00:20:22,971 --> 00:20:26,101 ‪카미유 말도 맞아요, 조약 없인 ‪서로 파국으로 치달을 테니까 348 00:20:26,183 --> 00:20:28,313 ‪가브리엘은 부수적 피해자고요 349 00:20:28,936 --> 00:20:30,646 ‪가브리엘한테 이 얘기 할 거예요? 350 00:20:30,729 --> 00:20:32,149 ‪아뇨, 절대 안 해요 351 00:20:33,565 --> 00:20:34,565 ‪그래요 352 00:20:35,317 --> 00:20:38,067 ‪나랑 같이 사랑의 오작교나 놓죠? 353 00:20:38,153 --> 00:20:41,453 ‪브누아와 쥘리앵을 공연 전에 ‪소개할까요? 아니면 끝나고? 354 00:20:41,531 --> 00:20:42,621 ‪당연히 끝나고 나서죠 355 00:20:42,699 --> 00:20:44,739 ‪끝나기 전까지는 ‪아무도 정신 팔리면 안 돼요 356 00:20:46,286 --> 00:20:49,406 ‪그나저나 오늘 밤 ‪출연료에 관한 얘기 안 했는데 357 00:20:49,498 --> 00:20:51,958 ‪여기 월세 얘기도 한 적 없죠 358 00:20:52,584 --> 00:20:55,754 ‪맞아요, 일리가 있네요 ‪서로 퉁칠까요? 359 00:20:55,837 --> 00:20:56,667 ‪콜! 360 00:22:21,006 --> 00:22:22,376 ‪감사합니다, 여러분 361 00:22:22,466 --> 00:22:26,426 ‪잠시 후에 다른 곡으로 찾아뵙죠 362 00:22:27,012 --> 00:22:28,222 ‪고맙습니다! 363 00:22:29,348 --> 00:22:30,848 ‪오늘 밤 너무 잘 불렀어요 364 00:22:30,932 --> 00:22:33,022 ‪항상 그렇지만 오늘은 특히 더요 365 00:22:33,101 --> 00:22:36,481 ‪고마워요, 실은 ‪소개해 줄 사람이 있어요 366 00:22:36,563 --> 00:22:39,613 ‪- 나한테요? 진짜? ‪- 네, 완전 잘 맞을 것 같아요 367 00:22:41,276 --> 00:22:42,186 ‪안녕하세요 368 00:22:42,277 --> 00:22:45,817 ‪쥘리앵, 기타리스트 브누아예요 ‪브누아, 쥘리앵이에요 369 00:22:46,406 --> 00:22:47,316 ‪안녕하세요 370 00:22:48,450 --> 00:22:50,200 ‪브누아가 완전 섹시하대요 371 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 ‪- 민디! ‪- 왜요? 372 00:22:51,828 --> 00:22:54,708 ‪둘이 시간 아끼라고 ‪본론부터 말했어요 373 00:22:54,790 --> 00:22:57,460 ‪- 네, 난 민디가 완전 섹시하고요 ‪- 뭐라고요? 374 00:22:58,293 --> 00:23:00,593 ‪시간 아끼려고 본론부터 말했어요 375 00:23:01,546 --> 00:23:02,756 ‪잠깐, 이성애자예요? 376 00:23:04,091 --> 00:23:05,051 ‪썩을 377 00:23:17,104 --> 00:23:18,114 ‪에밀리 쿠퍼 378 00:23:20,273 --> 00:23:22,483 ‪행사 전에 마시자고 했잖아요 379 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 ‪이제 파티가 끝날 때까지 ‪러브 보트에 발이 묶였네요 380 00:23:25,570 --> 00:23:26,450 ‪괜찮아요 381 00:23:26,530 --> 00:23:29,450 ‪2시간 동안 ‪내 얘기를 속속들이 하면 되죠 382 00:23:29,533 --> 00:23:31,033 ‪근데 영어로 할 거예요 383 00:23:31,118 --> 00:23:34,248 ‪그쪽의 반파리 정서도 ‪꽤 질리는데요 384 00:23:34,996 --> 00:23:37,416 ‪여기 잠깐만 머무는데 385 00:23:37,499 --> 00:23:39,749 ‪오래가지 못할 일에 ‪뭐 하러 목을 매요? 386 00:23:40,627 --> 00:23:42,377 ‪그것도 일리가 있네요 387 00:23:49,302 --> 00:23:51,302 ‪볼 때마다 항상 감동적이에요 388 00:23:53,014 --> 00:23:54,274 ‪그래요 389 00:23:54,349 --> 00:23:56,139 ‪이 각도에서 보는 밤의 파리는 390 00:23:57,102 --> 00:23:58,732 ‪일리가 있네요, 쿠퍼 391 00:24:00,564 --> 00:24:02,654 ‪네, 그래도 프랑스어는 ‪안 배울 거예요 392 00:24:13,827 --> 00:24:14,827 ‪왜 그래요? 393 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 ‪괜찮아요? 394 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 ‪에밀리, 어쩌려고요? 395 00:24:25,297 --> 00:24:26,547 ‪쇠뿔도 단김에 빼려고요 396 00:24:33,638 --> 00:24:34,558 ‪엠 397 00:24:35,140 --> 00:24:36,810 ‪시작한 일을 마저 끝내러 왔어요? 398 00:24:36,892 --> 00:24:37,772 ‪비슷해요 399 00:24:39,019 --> 00:24:40,059 ‪무슨 일이에요? 400 00:24:43,899 --> 00:24:45,399 ‪문제는… 401 00:24:46,443 --> 00:24:48,363 ‪내가 파리에 ‪1년만 머문다는 사실이에요 402 00:24:48,445 --> 00:24:52,565 ‪항상 그럴 예정이었으니까 ‪난 이어지지 않을 일을 403 00:24:53,200 --> 00:24:54,370 ‪시작하고 싶지 않아요 404 00:24:54,451 --> 00:24:57,791 ‪당신과 나 사이는 판타지예요 ‪이건… 405 00:24:58,788 --> 00:25:00,748 ‪- 파리 판타지죠 ‪- 에밀리 406 00:25:01,875 --> 00:25:03,665 ‪나한테는 판타지가 아니에요 407 00:25:03,752 --> 00:25:06,672 ‪우리의 현실을 생각해 봐요 408 00:25:07,255 --> 00:25:09,465 ‪아뇨, 생각해 보라고요, 네? 409 00:25:10,675 --> 00:25:12,255 ‪우리가 만나면 ‪그 후엔 어쩔 건데요? 410 00:25:12,344 --> 00:25:14,224 ‪1년이 끝나면 어떻게 되죠? 411 00:25:14,304 --> 00:25:16,684 ‪당신이 시카고로 이사할 일은 없고 412 00:25:16,765 --> 00:25:18,725 ‪내가 여기 남지 않을 것도 ‪서로 알고 있잖아요 413 00:25:19,434 --> 00:25:20,394 ‪그래서요? 414 00:25:21,102 --> 00:25:25,692 ‪유통기한이 있는 사랑엔 ‪빠지지 않을 거예요 415 00:25:27,400 --> 00:25:29,320 ‪서로 상처만 받을 테니까 416 00:25:36,660 --> 00:25:37,790 ‪당신이 그렇다면 그런 거죠 417 00:25:42,499 --> 00:25:45,129 ‪레스토랑 개업 때문에 가볼게요 418 00:26:39,389 --> 00:26:44,389 ‪자막: 윤혜원