1
00:00:12,721 --> 00:00:13,721
We just arrived.
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,768
Sorry, mademoiselle,
I don't speak English.
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,522
We arrived in Villefranche.
4
00:00:26,609 --> 00:00:27,899
With your chauffeur.
5
00:03:45,433 --> 00:03:46,603
The glasses.
6
00:03:58,029 --> 00:04:00,239
WELCOME MR. CADAULT
7
00:04:32,772 --> 00:04:39,072
#EIGHTOYSTERS
8
00:05:59,358 --> 00:06:00,738
Emily, hello. How are you?
9
00:06:37,939 --> 00:06:38,899
Excuse me.
10
00:06:42,443 --> 00:06:44,283
Where is the Champère on the menu?
11
00:06:44,821 --> 00:06:47,281
It's written right here. Look. Champagne.
12
00:07:05,633 --> 00:07:08,853
Bring a bottle of that garbage
from the basement.
13
00:07:16,811 --> 00:07:18,691
Nice to meet you. Do you speak French?
14
00:07:18,771 --> 00:07:20,521
I'm learning, but…
15
00:08:56,786 --> 00:08:57,786
Passports, please.
16
00:09:07,088 --> 00:09:08,128
Here you are. Thanks.
17
00:09:27,441 --> 00:09:29,781
- Thank you very much, madame.
- Thank you. Have a nice day.
18
00:11:13,130 --> 00:11:15,930
Uncle, this is Julien from Savoir.
19
00:11:16,008 --> 00:11:19,508
I'm not receiving visitors.
I am very fragile right now.
20
00:11:19,595 --> 00:11:22,305
Monsieur Cadault, I would like to
apologize for this mistake.
21
00:11:22,390 --> 00:11:23,350
Mistake?
22
00:11:24,975 --> 00:11:28,305
This was a calculated attack.
He knew exactly what he was doing.
23
00:11:28,396 --> 00:11:31,066
Everyone knows.
But Emily is new to the luxury world.
24
00:11:31,148 --> 00:11:33,278
She had no idea
about your feud with Grégory.
25
00:11:33,359 --> 00:11:36,359
She is very good at grabbing attention,
but she hasn't grasped
26
00:11:36,445 --> 00:11:39,315
the delicate relationships
we have to navigate in the fashion world.
27
00:11:39,407 --> 00:11:42,027
Well, then someone needs
to get a grasp of her
28
00:11:42,118 --> 00:11:45,118
before she ruins the Cadault name forever.
29
00:11:46,705 --> 00:11:48,865
Where is the statement
renouncing that imbecile?
30
00:11:48,958 --> 00:11:51,378
Our publicist is already
speaking to Paris Match.
31
00:11:51,460 --> 00:11:54,510
- That's a bad idea.
- So was that post.
32
00:11:55,631 --> 00:11:56,721
And the luggage.
33
00:11:56,799 --> 00:12:00,299
Really? Emily said
you quite liked the bag.
34
00:12:01,387 --> 00:12:03,347
I said it was fun. Cheesy.
35
00:12:03,431 --> 00:12:07,181
Well. Perhaps we needn't drown
the entire brand in cheese, right?
36
00:12:09,103 --> 00:12:11,193
Tell me why I shouldn't respond.
37
00:12:11,272 --> 00:12:13,612
Your rival still wants a piece of you.
38
00:12:14,358 --> 00:12:16,818
Grégory doesn't look triumphant,
he looks desperate.
39
00:12:17,570 --> 00:12:18,700
For now.
40
00:12:18,779 --> 00:12:22,579
But if you react,
you look defensive and small.
41
00:12:24,326 --> 00:12:25,736
Get me a table at the Ritz.
42
00:12:26,454 --> 00:12:28,464
We need to think. The three of us.
43
00:12:31,083 --> 00:12:33,043
- Are you coming?
- Yes!
44
00:12:48,267 --> 00:12:49,557
I'm so happy to see you.
45
00:13:02,490 --> 00:13:04,580
- Come here, big guy.
- Yes, what's up?
46
00:14:46,468 --> 00:14:47,928
Thank you, sir. Good night.
47
00:16:52,886 --> 00:16:54,556
Mademoiselle, what would you like?
48
00:18:21,767 --> 00:18:24,687
Emily, that's life. That's the way it is.
49
00:22:25,927 --> 00:22:26,967
No worries.
50
00:24:13,285 --> 00:24:16,495
{\an8}MINDY: REMEMBER US HERE?
51
00:24:16,580 --> 00:24:17,410
{\an8}I MISS YOU DAD.
52
00:24:39,269 --> 00:24:40,349
Sorry.
53
00:24:50,238 --> 00:24:51,358
Welcome aboard.