1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:17,267 --> 00:00:20,603 {\an8}また担当に 戻れてうれしい 3 00:00:20,687 --> 00:00:24,357 {\an8}シャンペールは あなたのアイデアよ 4 00:00:24,441 --> 00:00:26,276 {\an8}ありがたいわ 5 00:00:26,359 --> 00:00:30,947 {\an8}じゃあ早速 新規の キャンペーンの話を 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,159 {\an8}消費者参加型の イベントよ 7 00:00:36,453 --> 00:00:37,871 {\an8}〝この栓 抜いてみて?〞 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,082 {\an8}シャンペールは 日々の贅沢(ぜいたく) 9 00:00:41,166 --> 00:00:45,336 {\an8}だからこそ 楽しく コルクを抜いてもらう 10 00:00:46,463 --> 00:00:50,258 {\an8}インスタグラムの アカウントも作るわ 11 00:00:50,967 --> 00:00:55,180 {\an8}楽しそうだけど 見てもらいたいものが 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,349 {\an8}この動画よ 13 00:01:04,230 --> 00:01:07,776 {\an8}人生の目的とは 快楽の追求 14 00:01:08,985 --> 00:01:10,904 {\an8}私と一杯いかが? 15 00:01:14,991 --> 00:01:17,994 {\an8}〈私がシャンペール〉 16 00:01:18,078 --> 00:01:21,039 {\an8}飲むんじゃなく かけるんでしょ 17 00:01:21,122 --> 00:01:22,832 {\an8}趣旨と違うわ 18 00:01:22,916 --> 00:01:28,046 {\an8}父はシャンペールの 広告塔になると言ってる 19 00:01:28,129 --> 00:01:31,382 {\an8}二流のシャンパンと 自分を重ねた? 20 00:01:31,466 --> 00:01:34,761 {\an8}男というのは 不思議な生き物だ 21 00:01:35,345 --> 00:01:39,891 {\an8}週末 シャトーで取材よ エミリーも来て 22 00:01:39,974 --> 00:01:42,519 {\an8}ドン・ペリニョンは レディー・ガガ 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,396 {\an8}シャンペールには 24 00:01:45,480 --> 00:01:48,525 {\an8}名前の由来である 彼が適任ね 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,444 {\an8}ゲイのアイコンに なれるかも 26 00:01:54,364 --> 00:01:57,242 {\an8}リッチな中年は 需要がある 27 00:02:07,418 --> 00:02:09,629 {\an8}戻りは いつになる? 28 00:02:09,712 --> 00:02:12,173 {\an8}1泊で帰ってくるわ 29 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 {\an8}カミーユと 仲直りしたんだし 30 00:02:16,344 --> 00:02:18,179 {\an8}ゆっくりしてきて 31 00:02:18,680 --> 00:02:22,058 {\an8}ブノワを 部屋に呼びたいなら 32 00:02:22,142 --> 00:02:25,186 {\an8}外出するから いつでも言って 33 00:02:25,687 --> 00:02:29,941 {\an8}寄宿学校の時代に 戻った気分だわ 34 00:02:30,733 --> 00:02:35,071 {\an8}とにかく私 ドキドキしちゃってる 35 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 {\an8}今日のライブは ヴォージュ広場よ 36 00:02:39,284 --> 00:02:42,287 {\an8}アルフィーと 見に行くかも 37 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 {\an8}早く彼に会いたい 38 00:02:44,455 --> 00:02:47,125 {\an8}もうすぐ迎えに来るよ 39 00:02:49,627 --> 00:02:53,464 {\an8}〝アルフィー・・ 近くのパブで待ってる〞 40 00:02:53,548 --> 00:02:55,508 {\an8}〝パブって?〞 41 00:02:55,592 --> 00:02:57,635 {\an8}〝例のレストランだ〞 42 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 {\an8}ガブリエルの店にいる 43 00:03:00,013 --> 00:03:01,055 {\an8}また! 44 00:03:02,515 --> 00:03:04,601 {\an8}そういうことだ 45 00:03:04,684 --> 00:03:06,936 {\an8}決勝戦に行かなかった? 46 00:03:07,020 --> 00:03:08,396 {\an8}とにかく乾杯 47 00:03:09,022 --> 00:03:11,816 {\an8}アルフィー ここで何を? 48 00:03:11,900 --> 00:03:15,987 {\an8}早く着いたから ビールでもと思って 49 00:03:16,613 --> 00:03:17,447 {\an8}ビール? 50 00:03:17,530 --> 00:03:19,073 {\an8}アルザス産だ 51 00:03:19,157 --> 00:03:20,158 {\an8}悪くない 52 00:03:20,241 --> 00:03:22,160 {\an8}やっと意見が合った 53 00:03:22,619 --> 00:03:26,706 {\an8}彼は13歳から 料理人をしてるらしい 54 00:03:26,789 --> 00:03:30,335 {\an8}知らなかった 法律違反じゃ? 55 00:03:30,418 --> 00:03:32,045 {\an8}親戚の家での話さ 56 00:03:32,795 --> 00:03:35,632 {\an8}その話も宣伝に使える 57 00:03:35,715 --> 00:03:36,341 {\an8}行こう 58 00:03:36,424 --> 00:03:39,385 {\an8}今夜は ここで食事しないか? 59 00:03:39,469 --> 00:03:41,304 {\an8}全部 うまそうだ 60 00:03:42,388 --> 00:03:44,766 {\an8}予約で埋まってるわよね 61 00:03:44,849 --> 00:03:47,477 {\an8}席を作ってくれないか? 62 00:03:48,269 --> 00:03:49,812 ‪喜んで 63 00:03:51,314 --> 00:03:52,398 ‪ありがと 64 00:03:57,654 --> 00:03:59,364 ‪彼の腕は確かだ 65 00:04:00,281 --> 00:04:01,866 ‪才能あるよね 66 00:04:01,950 --> 00:04:07,080 ‪フレンチとは縁がなかったが ‪最高に うまかった 67 00:04:08,873 --> 00:04:10,875 ‪仕事好きになるわけだ 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 ‪そうね 69 00:04:12,460 --> 00:04:17,090 ‪明日は泊まりで ‪シャンパーニュ地方に行き 70 00:04:17,173 --> 00:04:20,093 ‪シャンパンのメディア戦略を 71 00:04:20,176 --> 00:04:22,553 ‪俺の仕事は数字との格闘 72 00:04:24,097 --> 00:04:25,515 ‪楽しみは君だけ 73 00:04:26,766 --> 00:04:27,350 ‪味は? 74 00:04:28,268 --> 00:04:31,396 ‪すばらしいの一言だよ 75 00:04:31,479 --> 00:04:32,689 ‪お見事だ 76 00:04:34,565 --> 00:04:38,486 ‪2人は お似合いだね ‪出会いは? 77 00:04:39,612 --> 00:04:42,115 ‪語学学校さ ‪最初はウザかった 78 00:04:43,157 --> 00:04:44,409 ‪こっちもよ 79 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 ‪でも魅力に負けた 80 00:04:47,578 --> 00:04:48,955 ‪いい話だ 81 00:04:49,038 --> 00:04:52,542 ‪そもそも君は なぜパリに? 82 00:04:52,625 --> 00:04:56,170 ‪イギリスの銀行から ‪合併の件で来た 83 00:04:56,254 --> 00:04:58,339 ‪退屈だ 彼女とは違う 84 00:04:58,923 --> 00:05:01,759 ‪明日はシャトーに行くとか 85 00:05:02,427 --> 00:05:03,344 ‪本当に? 86 00:05:05,013 --> 00:05:08,308 ‪仕事の連絡だ 少し失礼する 87 00:05:11,769 --> 00:05:13,813 ‪楽しんでるみたいね 88 00:05:14,439 --> 00:05:16,816 ‪カミーユとシャトーへ? 89 00:05:16,899 --> 00:05:19,986 ‪彼女との関係を仕切り直す 90 00:05:20,069 --> 00:05:21,237 ‪彼女によろしく 91 00:05:21,321 --> 00:05:24,824 ‪ちなみに君が ‪イギリス人を選んだのは 92 00:05:24,907 --> 00:05:26,784 ‪単純だからだろ? 93 00:05:26,868 --> 00:05:29,370 ‪ええ ややこしくないわ 94 00:05:29,454 --> 00:05:31,789 ‪友達の彼氏じゃない 95 00:05:37,003 --> 00:05:38,546 ‪牛肉と黒トリュフだ 96 00:05:41,507 --> 00:05:44,052 ‪まさか これが4品目? 97 00:05:44,135 --> 00:05:45,928 ‪コースの最後だ 98 00:05:46,637 --> 00:05:48,556 ‪他にチーズもあるし 99 00:05:48,639 --> 00:05:51,768 ‪デザートも全品 試してくれ 100 00:05:51,851 --> 00:05:52,894 ‪店のおごりだ 101 00:05:52,977 --> 00:05:55,521 ‪ずいぶん太っ腹だな 102 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 ‪エミリーはいつも払わない 103 00:05:58,816 --> 00:06:00,026 ‪それはウソよ 104 00:06:03,571 --> 00:06:07,992 ‪こんなに満腹になったのは ‪人生初だよ 105 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 ‪おいで 106 00:06:12,830 --> 00:06:13,790 ‪俺… 107 00:06:15,166 --> 00:06:17,460 ‪本当にすまない 108 00:06:17,543 --> 00:06:20,004 ‪いいの 気にしないで 109 00:06:24,842 --> 00:06:26,803 ‪あれだけ食べたし⸺ 110 00:06:27,804 --> 00:06:31,099 ‪今夜は ‪寝るくらいしかできない 111 00:06:31,682 --> 00:06:36,187 ‪私も明日は早いから ‪お開きにすべきだと思う 112 00:06:36,270 --> 00:06:38,398 ‪戻ったら会える? 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,108 ‪もちろん 114 00:06:42,902 --> 00:06:43,736 ‪おい! 115 00:06:50,868 --> 00:06:52,537 ‪気をつけて 116 00:06:52,620 --> 00:06:53,621 ‪それじゃ 117 00:07:23,025 --> 00:07:25,069 ‪こんにちは エミリー 118 00:07:25,611 --> 00:07:27,530 ‪よく来たわね 119 00:07:27,613 --> 00:07:28,281 ‪〈どうも〉 120 00:07:29,824 --> 00:07:32,869 ‪撮影準備は万端だぞ! 121 00:07:32,952 --> 00:07:34,495 ‪こんにちは 122 00:07:34,579 --> 00:07:37,081 ‪エミリーから提案がある 123 00:07:37,165 --> 00:07:40,960 ‪“シャンペール・ ‪チャレンジ”よ 124 00:07:42,128 --> 00:07:45,089 ‪消費者参加型のイベントで 125 00:07:45,173 --> 00:07:47,842 ‪ボトルの開け方の ‪面白さを競う 126 00:07:47,925 --> 00:07:52,305 ‪オンラインで行う ‪“この栓 抜いてみて?” 127 00:07:54,599 --> 00:07:56,058 ‪すばらしいね 128 00:07:57,977 --> 00:08:01,939 ‪ボトルの開け方には ‪自信があるぞ 129 00:08:02,023 --> 00:08:03,649 ‪早く見せたいね 130 00:08:04,901 --> 00:08:05,610 ‪〈彼女だ〉 131 00:08:05,693 --> 00:08:07,445 ‪荷物は運んどく 132 00:08:07,528 --> 00:08:08,654 ‪エミリー 133 00:08:09,155 --> 00:08:10,281 ‪〈どうも〉 134 00:08:10,364 --> 00:08:12,158 ‪会えて うれしい 135 00:08:17,497 --> 00:08:18,789 ‪学校の友達だ 136 00:08:23,586 --> 00:08:25,838 ‪髪を切ったばかりなんだ 137 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 ‪似合ってるわ 138 00:08:28,841 --> 00:08:29,926 ‪ありがとう 139 00:08:32,512 --> 00:08:33,179 ‪〈はい〉 140 00:08:34,096 --> 00:08:36,557 ‪〈地元紙の者です〉 141 00:08:37,558 --> 00:08:40,144 ‪〈シャンペール・ ‪チャレンジは?〉 142 00:08:41,020 --> 00:08:43,314 ‪〈どうも 記者さんね〉 143 00:08:43,397 --> 00:08:45,191 ‪ありがとう 144 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 ‪〈彼が“シャンペール”〉 145 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 ‪〈どうも〉 146 00:08:49,695 --> 00:08:51,489 ‪日光も完璧だ 147 00:08:51,572 --> 00:08:52,740 ‪始めよう 148 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 ‪見てられないわ 149 00:08:55,785 --> 00:08:56,536 ‪行こう 150 00:09:04,669 --> 00:09:06,337 ‪何味がいい? 151 00:09:06,420 --> 00:09:07,630 ‪ラズベリーね 152 00:09:09,382 --> 00:09:10,883 ‪〈ラズベリーと〉 153 00:09:12,176 --> 00:09:14,929 ‪〈僕はレモンをもらおう〉 154 00:09:15,012 --> 00:09:19,433 ‪英語 フランス語 ‪オランダ語にイタリア語も? 155 00:09:19,517 --> 00:09:21,852 ‪ドイツ語と日本語も少し 156 00:09:22,645 --> 00:09:27,483 ‪オランダ語は ‪世界じゃ通じないからね 157 00:09:27,942 --> 00:09:29,151 ‪〈どうぞ〉 158 00:09:29,235 --> 00:09:30,861 ‪〈こちらは美女に〉 159 00:09:30,945 --> 00:09:32,154 ‪〈ありがとう〉 160 00:09:32,822 --> 00:09:33,906 ‪君は? 161 00:09:33,990 --> 00:09:38,786 ‪英語 フランス語 ‪イタリア語にスペイン語も 162 00:09:39,704 --> 00:09:44,250 ‪〈イタリア語を話すと ‪フレンドリーになる〉 163 00:09:45,960 --> 00:09:49,755 ‪〈言葉で性格が変わるのが ‪面白い〉 164 00:09:49,839 --> 00:09:52,466 ‪〈君のイタリア語は完璧だ〉 165 00:09:52,550 --> 00:09:55,511 ‪〈ローマにも住んでたから〉 166 00:09:56,262 --> 00:10:00,391 ‪〈パリに次いで ‪世界で2番目に美しい街よ〉 167 00:10:00,474 --> 00:10:03,102 ‪僕はローマが1番かも 168 00:10:03,185 --> 00:10:06,564 ‪芸術 建築 食が ‪すべて完璧だ 169 00:10:06,647 --> 00:10:08,316 ‪日差しも美しい 170 00:10:08,399 --> 00:10:10,067 ‪〈最高の生活ね〉 171 00:10:11,068 --> 00:10:12,903 ‪旅行に行こう 172 00:10:12,987 --> 00:10:17,408 ‪アニタ・エクバーグみたく ‪トレビの泉で踊る? 173 00:10:17,908 --> 00:10:20,578 ‪マストロヤンニのように ‪お供を 174 00:10:20,661 --> 00:10:22,496 ‪約束だからね 175 00:10:26,584 --> 00:10:28,127 ‪明日の予定は? 176 00:10:29,211 --> 00:10:30,421 ‪何か提案が? 177 00:10:31,005 --> 00:10:34,008 ‪友人の婚約パーティーがある 178 00:10:34,091 --> 00:10:37,595 ‪サンジェルマンの ‪ラ・ソシエテでね 179 00:10:37,678 --> 00:10:39,055 ‪一緒に来て 180 00:10:41,390 --> 00:10:46,562 ‪あなたの友達は私のことを ‪どう思うかしら 181 00:10:47,104 --> 00:10:48,564 ‪皆 嫉妬するさ 182 00:10:55,988 --> 00:10:56,739 ‪シルヴィー? 183 00:10:59,241 --> 00:11:00,284 ‪〈驚いた〉 184 00:11:00,910 --> 00:11:03,996 ‪〈カトリーヌ ‪お美しいわね〉 185 00:11:04,080 --> 00:11:05,623 ‪〈あなたも〉 186 00:11:10,503 --> 00:11:12,171 ‪〈紹介して〉 187 00:11:14,131 --> 00:11:15,091 ‪エリック・デフロート 188 00:11:15,174 --> 00:11:16,258 ‪カトリーヌ・ランベール 189 00:11:17,510 --> 00:11:22,223 ‪〈彼は有能なカメラマンで ‪うちの仕事も担当を〉 190 00:11:22,306 --> 00:11:26,394 ‪〈彼はメゾン・ラヴォーの ‪オーナーで うちの顧客〉 191 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 ‪〈香水の会社ですね〉 192 00:11:29,605 --> 00:11:30,523 ‪〈そうだ〉 193 00:11:31,565 --> 00:11:34,318 ‪〈いつか仕事を頼みたい〉 194 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 ‪〈光栄です〉 195 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 ‪〈失礼するわ〉 196 00:11:40,700 --> 00:11:42,451 ‪〈ええ 楽しんで〉 197 00:11:46,872 --> 00:11:48,833 ‪気まずくて ごめん 198 00:11:48,916 --> 00:11:52,253 ‪顧客に私生活は ‪話さない主義なの 199 00:11:52,795 --> 00:11:53,838 ‪構わないよ 200 00:11:55,423 --> 00:11:59,635 ‪ちなみに明日のパーティーは ‪遠慮するわ 201 00:11:59,719 --> 00:12:00,553 ‪なぜ? 202 00:12:01,762 --> 00:12:04,640 ‪2人きりでいるのが楽しい 203 00:12:05,641 --> 00:12:07,476 ‪僕は秘密の愛人? 204 00:12:08,686 --> 00:12:10,229 ‪いい響きね 205 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 ‪僕には違う 206 00:12:14,316 --> 00:12:18,487 ‪パーティーの後 ‪うちに来ればいいわ 207 00:12:18,571 --> 00:12:20,865 ‪それは無理かもな 208 00:12:20,948 --> 00:12:22,825 ‪明日は仕事もある 209 00:12:29,874 --> 00:12:32,918 ‪いい感じだわ そこでいい 210 00:12:33,002 --> 00:12:34,420 ‪少し準備します 211 00:12:34,503 --> 00:12:35,546 ‪どうぞ 212 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 {\an8}〝今日のオフィス〞 213 00:12:42,803 --> 00:12:43,387 {\an8}〝今日のオフィス〞 ‪私独自の開け方を ‪披露しようか? 214 00:12:43,387 --> 00:12:46,265 ‪私独自の開け方を ‪披露しようか? 215 00:12:46,348 --> 00:12:48,017 ‪お願いするわ 216 00:12:48,559 --> 00:12:49,769 {\an8}〝今日のオフィス〞 217 00:12:49,852 --> 00:12:51,854 ‪何を笑ってるの? 218 00:12:51,937 --> 00:12:55,149 ‪今 いい感じの ‪イギリス人男性よ 219 00:12:55,232 --> 00:12:57,735 ‪初耳だわ 写真を見せて 220 00:12:59,987 --> 00:13:01,405 ‪ステキね 221 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 ‪面白い人なの 222 00:13:03,365 --> 00:13:04,408 ‪うれしいわ 223 00:13:04,909 --> 00:13:06,160 ‪お待たせを 224 00:13:06,243 --> 00:13:07,161 ‪どうも 225 00:13:07,244 --> 00:13:08,746 ‪では見せて 226 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 ‪ティモテ 私の剣を 227 00:13:11,290 --> 00:13:13,417 ‪こういうのが好きなの 228 00:13:17,254 --> 00:13:18,422 ‪すごいわ 229 00:13:18,506 --> 00:13:20,925 ‪次は こう言いながらやって 230 00:13:21,008 --> 00:13:22,343 ‪“〈私はシャンペール〉” 231 00:13:22,426 --> 00:13:25,679 ‪“これが ‪私のコルク抜きだ”と 232 00:13:25,763 --> 00:13:27,431 ‪ティモテ もう1本 233 00:13:29,892 --> 00:13:32,853 ‪いくわよ アクション! 234 00:13:32,937 --> 00:13:35,189 ‪〈私はシャンペール〉 235 00:13:35,272 --> 00:13:38,526 ‪これが私のコルク抜きだ 236 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 ‪いい感じ 237 00:13:42,863 --> 00:13:43,864 ‪ヤバい 238 00:13:45,324 --> 00:13:47,827 ‪撮れてなかったみたいで… 239 00:13:47,910 --> 00:13:48,494 ‪ティモテ 240 00:13:48,577 --> 00:13:51,288 ‪心配ない 本人も楽しんでる 241 00:13:54,041 --> 00:13:56,502 ‪今回は ちゃんと撮れてる 242 00:13:56,585 --> 00:13:58,879 ‪〈私はシャンペール〉 243 00:13:58,963 --> 00:14:01,590 ‪これが私のコルク抜きだ 244 00:14:05,803 --> 00:14:08,347 ‪ティモテ 私の指が 245 00:14:12,643 --> 00:14:14,144 ‪エミリー 指を捜して 246 00:14:20,568 --> 00:14:21,694 ‪そこにある 247 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 ‪これを持って ‪病院に連れていこう 248 00:14:32,371 --> 00:14:35,332 ‪〈急いでくれ 頼む〉 249 00:14:35,416 --> 00:14:37,543 ‪〈頭を下げて〉 250 00:14:39,044 --> 00:14:39,837 ‪よし 251 00:14:39,920 --> 00:14:41,463 ‪幸い指先だけだ 252 00:14:41,547 --> 00:14:43,173 ‪病院に急いで 253 00:14:43,257 --> 00:14:44,341 ‪私が運転? 254 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 ‪ああ 頼む 255 00:14:49,305 --> 00:14:50,264 ‪マニュアル? 256 00:14:51,891 --> 00:14:55,811 ‪高校時代に試して以来 ‪経験がないわ 257 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 ‪いいから早く 258 00:14:58,022 --> 00:14:58,606 ‪出して 259 00:14:58,689 --> 00:14:59,857 ‪分かった 260 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 ‪急いで 261 00:15:09,950 --> 00:15:12,453 ‪〈シェフ これを見て〉 262 00:15:12,536 --> 00:15:15,915 ‪〈これは ‪お友達の家族じゃ?〉 263 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 {\an8}〝シャトーで事故〞 264 00:15:19,960 --> 00:15:22,296 ‪〈ありがと ティモテ〉 265 00:15:23,631 --> 00:15:24,465 ‪〈ママ〉 266 00:15:29,136 --> 00:15:32,056 ‪〈パパは大丈夫だって〉 267 00:15:33,223 --> 00:15:34,642 ‪〈よかった〉 268 00:15:35,601 --> 00:15:38,437 ‪〈危ないと ‪何度も注意してたのよ〉 269 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 ‪〈無事でよかった〉 270 00:15:44,818 --> 00:15:45,527 ‪〈もしもし〉 271 00:15:45,611 --> 00:15:46,236 ‪ルイーズ 272 00:15:46,320 --> 00:15:48,489 ‪〈ガブリエルです ‪ジェラールは?〉 273 00:15:51,533 --> 00:15:53,577 ‪〈夫は今 病院よ〉 274 00:15:53,661 --> 00:15:57,706 ‪〈エミリーが ‪危険なことをさせたの〉 275 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 ‪〈“心配だ”と伝えて〉 276 00:15:59,708 --> 00:16:04,380 ‪〈夫も喜ぶわ ‪何なら直接 伝えたら?〉 277 00:16:05,965 --> 00:16:06,632 ‪〈ええ〉 278 00:16:06,715 --> 00:16:08,926 ‪〈では夕食の時に〉 279 00:16:12,930 --> 00:16:17,101 ‪〈ラファエル ‪今夜の営業は任せる〉 280 00:16:42,918 --> 00:16:44,837 ‪〈私はシャンペール〉 281 00:16:44,920 --> 00:16:47,464 ‪これが私のコルク抜きだ 282 00:17:25,753 --> 00:17:27,337 ‪やっと起きた? 283 00:17:27,421 --> 00:17:30,758 ‪寝ちゃって ごめんなさい 284 00:17:30,841 --> 00:17:32,593 ‪起こしたくなくて 285 00:17:32,676 --> 00:17:34,011 ‪彼が来たの 286 00:17:34,887 --> 00:17:36,597 ‪事故を知って… 287 00:17:36,680 --> 00:17:38,849 ‪指先を切っただけさ 288 00:17:38,932 --> 00:17:41,060 ‪だけどルイーズは… 289 00:17:41,143 --> 00:17:43,228 ‪細かいことは忘れて 290 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 ‪エミリー 座って 291 00:17:46,815 --> 00:17:49,568 ‪何か食事を用意するわね 292 00:17:49,651 --> 00:17:50,611 ‪いえ 自分で 293 00:17:50,694 --> 00:17:53,989 ‪エミリー ‪次はギロチンを使おう 294 00:17:54,073 --> 00:17:55,240 ‪よして 295 00:17:55,324 --> 00:17:57,451 ‪君が処刑人を務めろ 296 00:18:07,586 --> 00:18:08,253 ‪はい 297 00:18:08,337 --> 00:18:09,296 ‪カミーユよ 298 00:18:11,632 --> 00:18:12,800 ‪大変だったね 299 00:18:17,387 --> 00:18:20,766 ‪ガブリエルが来てくれて ‪うれしい 300 00:18:20,849 --> 00:18:22,351 ‪心配したのね 301 00:18:22,434 --> 00:18:27,815 ‪それより彼氏のことを教えて ‪いつ会わせてくれる? 302 00:18:27,898 --> 00:18:28,649 ‪すぐに 303 00:18:28,732 --> 00:18:31,360 ‪すべてが急展開で進んだの 304 00:18:31,443 --> 00:18:33,612 ‪それが一番 燃えるよね 305 00:18:34,988 --> 00:18:35,864 ‪〈どなた?〉 306 00:18:39,368 --> 00:18:40,619 ‪2人ともいた 307 00:18:41,161 --> 00:18:42,454 ‪そうよ 308 00:18:45,541 --> 00:18:48,210 ‪2人を捜してこの部屋に? 309 00:18:49,711 --> 00:18:51,130 ‪そうだよ 310 00:18:53,549 --> 00:18:54,591 ‪座れば? 311 00:18:56,093 --> 00:18:58,387 ‪まさか指を切るとはね 312 00:18:59,388 --> 00:19:04,434 ‪父は昔から あれが好きでね ‪いつかケガすると 313 00:19:04,518 --> 00:19:07,688 ‪目前で見られてツイてたわ 314 00:19:07,771 --> 00:19:09,356 ‪顔に血を浴びた 315 00:19:09,439 --> 00:19:10,274 ‪マジ? 316 00:19:10,357 --> 00:19:11,984 ‪カミーユは失神 317 00:19:12,568 --> 00:19:16,155 ‪血が苦手なのは ‪知ってるでしょ? 318 00:19:17,114 --> 00:19:20,868 ‪来てくれて ありがと ‪家族も喜んでる 319 00:19:20,951 --> 00:19:24,454 ‪君の家族は大切な存在だ 320 00:19:25,080 --> 00:19:28,125 ‪皆も あなたを ‪大事に思ってる 321 00:19:28,208 --> 00:19:29,459 ‪そうだね 322 00:19:30,919 --> 00:19:34,047 ‪この家では ‪なぜか よく眠れるし 323 00:19:35,299 --> 00:19:38,969 ‪一緒に寝てた人の ‪おかげじゃない? 324 00:19:39,845 --> 00:19:41,638 ‪独りなら どう? 325 00:19:42,723 --> 00:19:45,851 ‪悪いけど ‪私は そろそろ寝るわ 326 00:19:46,435 --> 00:19:47,352 ‪私も 327 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 ‪おやすみ 328 00:19:55,360 --> 00:19:57,279 ‪ここが私の部屋よね 329 00:19:57,362 --> 00:19:58,280 ‪そうね 330 00:20:00,490 --> 00:20:01,366 ‪おやすみ 331 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 ‪じゃあね 332 00:20:16,340 --> 00:20:17,216 ‪〈はい〉 333 00:20:17,299 --> 00:20:20,552 ‪〈妻が君と彼氏を ‪食事に招けと〉 334 00:20:21,136 --> 00:20:24,765 ‪〈この前も言ったけど ‪彼氏じゃない〉 335 00:20:24,848 --> 00:20:26,266 ‪〈安心したよ〉 336 00:20:26,350 --> 00:20:27,434 ‪〈変だろ〉 337 00:20:27,517 --> 00:20:28,518 ‪〈つまり?〉 338 00:20:28,602 --> 00:20:30,437 ‪〈何がしたい?〉 339 00:20:30,520 --> 00:20:31,813 ‪〈ほっといて〉 340 00:20:31,897 --> 00:20:33,398 ‪〈まだ君が好きだ〉 341 00:20:33,482 --> 00:20:34,358 ‪〈やめて〉 342 00:20:34,441 --> 00:20:36,485 ‪〈もう構わないで〉 343 00:20:36,568 --> 00:20:37,903 ‪〈言っとくけど〉 344 00:20:37,986 --> 00:20:41,281 ‪あなたの意見なんて関係ない 345 00:21:21,280 --> 00:21:22,739 ‪遅れてごめん 346 00:21:25,158 --> 00:21:27,411 ‪いや 時間どおりさ 347 00:21:27,494 --> 00:21:29,246 ‪彼女はシルヴィーだ 348 00:21:30,163 --> 00:21:33,583 ‪ジュリアナよ ‪よく来てくれたわ 349 00:21:33,667 --> 00:21:37,004 ‪こちらこそ 婚約おめでとう 350 00:21:37,504 --> 00:21:40,007 ‪座って 椅子を持ってくる 351 00:21:40,090 --> 00:21:41,216 ‪ありがと 352 00:21:41,300 --> 00:21:43,468 ‪渋滞がひどくてね 353 00:21:43,552 --> 00:21:44,761 ‪ご注文は? 354 00:21:44,845 --> 00:21:46,555 ‪サーモンにする 355 00:21:46,638 --> 00:21:48,849 ‪息子さんは何を? 356 00:21:53,270 --> 00:21:56,064 ‪息子が食べるのは私よ 357 00:22:45,280 --> 00:22:46,823 ‪もう行くの? 358 00:22:46,907 --> 00:22:49,576 ‪ガブリエルと一緒に乗れるよ 359 00:22:49,659 --> 00:22:55,415 ‪早く帰って シャンペールの ‪新キャンペーンを考える 360 00:22:55,499 --> 00:22:56,291 ‪分かった 361 00:22:56,375 --> 00:22:58,001 ‪運ぶよ 362 00:22:58,085 --> 00:22:58,919 ‪ありがと 363 00:23:01,004 --> 00:23:03,173 ‪お父さんに よろしく 364 00:23:03,256 --> 00:23:04,341 ‪伝えるわ 365 00:23:04,424 --> 00:23:05,258 ‪ごめんね 366 00:23:09,846 --> 00:23:13,058 ‪じゃあね エミリー 367 00:23:13,809 --> 00:23:15,894 ‪バイバイ 368 00:23:33,245 --> 00:23:34,287 ‪帰るの? 369 00:23:34,371 --> 00:23:35,372 ‪ええ 370 00:23:37,040 --> 00:23:38,708 ‪会えてよかった 371 00:23:40,419 --> 00:23:43,964 ‪でも僕らは ‪別々の道を歩むべきだ 372 00:23:45,257 --> 00:23:48,385 ‪ええ それがいいと思う 373 00:24:52,616 --> 00:24:55,619 ‪日本語字幕 安本 熙生