1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,451 {\an8}摂氏35度だから 3 00:00:34,534 --> 00:00:37,454 {\an8}1・8をかけて 30を足す? 4 00:00:37,537 --> 00:00:38,705 {\an8}足すのは32 5 00:00:38,788 --> 00:00:41,041 {\an8}華氏に設定したら? 6 00:00:41,124 --> 00:00:42,250 {\an8}覚えたいの 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,878 {\an8}華氏95度もあるの? 8 00:00:44,961 --> 00:00:46,629 {\an8}体感では195度 9 00:00:49,132 --> 00:00:52,510 {\an8}なのに温風を 浴びてるわけ? 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,637 {\an8}冷風の設定よ 11 00:00:59,017 --> 00:01:01,311 {\an8}エアコンって貴重ね 12 00:01:01,394 --> 00:01:06,107 {\an8}せめて扇風機を買って 悪臭を移動させよう 13 00:01:07,275 --> 00:01:11,654 {\an8}オフィスのほうが 涼しいから行くね 14 00:01:11,738 --> 00:01:13,364 {\an8}景気づけに 15 00:01:20,121 --> 00:01:21,164 {\an8}〝シェ・ラヴォー〞 16 00:01:22,457 --> 00:01:24,084 {\an8}もう新メニュー? 17 00:01:24,167 --> 00:01:25,752 {\an8}毎日 変える 18 00:01:25,835 --> 00:01:28,004 {\an8}大変じゃない? 19 00:01:28,088 --> 00:01:31,674 {\an8}ダイナーじゃない 旬の食材を使う 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,301 {\an8}知ってるわ 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,846 {\an8}毎日 SNSに 載せなきゃ 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,348 {\an8}最新情報か 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,391 {\an8}分かってきたね 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 {\an8}ランプのグリルは? 25 00:01:45,355 --> 00:01:46,272 {\an8}もうない 26 00:01:47,023 --> 00:01:51,236 {\an8}あの料理の写真を アップしたばかりよ 27 00:01:51,319 --> 00:01:52,320 {\an8}仕方ない 28 00:01:52,403 --> 00:01:56,449 {\an8}古い野菜を 使うわけにいかないだろ 29 00:01:57,075 --> 00:02:00,036 {\an8}その服も流行遅れだけど 30 00:02:00,662 --> 00:02:01,621 {\an8}〈それじゃ〉 31 00:02:06,751 --> 00:02:07,794 ‪“サヴォワール” 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,722 ‪まるでサウナね 33 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 ‪エアコンを使わないの? 34 00:02:23,226 --> 00:02:24,978 ‪ここにはない 35 00:02:25,061 --> 00:02:26,146 ‪そうなの? 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,939 ‪パリでは普通さ 37 00:02:28,022 --> 00:02:32,443 ‪あれは人工的すぎて ‪まさにアメリカって感じ 38 00:02:32,527 --> 00:02:33,736 ‪でも汗だくよ 39 00:02:33,820 --> 00:02:35,613 ‪エアコンは体に悪い 40 00:02:36,072 --> 00:02:40,201 ‪風邪を引きやすくなるし ‪季節感も失われる 41 00:02:40,285 --> 00:02:44,497 ‪君は自然まで ‪コントロールしたいのか? 42 00:02:49,878 --> 00:02:50,712 ‪蚊だ 43 00:02:50,795 --> 00:02:52,672 ‪〈妊娠6ヵ月だから〉 44 00:02:52,755 --> 00:02:57,802 ‪〈横向きでいなきゃダメで ‪まったく眠れない〉 45 00:02:57,886 --> 00:03:00,722 ‪おかげで ‪こうして話せるけど 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,182 ‪〈うれしい〉 47 00:03:02,265 --> 00:03:04,434 ‪それに英語で構わない 48 00:03:04,517 --> 00:03:07,145 {\an8}〈いえ フランス語を 練習したいの〉 49 00:03:07,145 --> 00:03:08,021 {\an8}〈いえ フランス語を 練習したいの〉 〝マデリン・ ウィーラー〞 50 00:03:08,021 --> 00:03:08,104 {\an8}〝マデリン・ ウィーラー〞 51 00:03:08,104 --> 00:03:10,607 {\an8}〝マデリン・ ウィーラー〞 〈何年もかけて 勉強したのよ〉 52 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 {\an8}〈何年もかけて 勉強したのよ〉 53 00:03:11,524 --> 00:03:15,987 ‪〈パリで働くのが ‪私の長年の夢だった〉 54 00:03:17,071 --> 00:03:19,324 ‪なのに妊娠なんて 55 00:03:19,866 --> 00:03:21,117 ‪マデリン? 56 00:03:21,201 --> 00:03:23,995 ‪今のはエミリーの声? 57 00:03:24,078 --> 00:03:25,580 ‪彼女を見せて 58 00:03:26,414 --> 00:03:28,458 ‪シカゴは どう? 59 00:03:28,541 --> 00:03:30,877 ‪他に何もなければ… 60 00:03:30,960 --> 00:03:34,088 ‪待って ‪1つ大ニュースがある 61 00:03:34,172 --> 00:03:37,508 ‪ペロテックの ‪海外展開を手伝う 62 00:03:38,092 --> 00:03:40,470 ‪場所は どこだと思う? 63 00:03:41,429 --> 00:03:42,347 ‪フランス? 64 00:03:42,430 --> 00:03:43,431 ‪〈そのとおり〉 65 00:03:43,514 --> 00:03:47,560 ‪フランス支社について ‪関心を持ってた 66 00:03:47,644 --> 00:03:51,648 ‪ペロテックのパリ進出に ‪関われるなんて 67 00:03:51,731 --> 00:03:52,565 ‪経緯は? 68 00:03:52,649 --> 00:03:55,443 ‪面白いから 最初から話すわ 69 00:04:01,866 --> 00:04:04,744 ‪“アルフィー: ‪授業の前に飲まない?” 70 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 ‪“〈いいよ〉” 71 00:04:08,748 --> 00:04:11,459 ‪“その言語は ‪授業だけで十分” 72 00:04:11,542 --> 00:04:12,794 ‪またシェフ? 73 00:04:13,378 --> 00:04:14,087 ‪何? 74 00:04:14,170 --> 00:04:15,755 ‪メールの相手 75 00:04:16,464 --> 00:04:17,298 ‪違うわ 76 00:04:29,352 --> 00:04:34,357 ‪今日は稼ぎが少ない ‪食事は無料でゲットしたけど 77 00:04:34,440 --> 00:04:37,944 ‪人が少ないのは ‪この暑さのせいだよ 78 00:04:38,027 --> 00:04:41,739 ‪自分のためだけに ‪歌ってた感じ 79 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 ‪いや 僕も聴いてたよ 80 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 ‪何の曲? 81 00:04:58,923 --> 00:05:01,676 ‪ちょっと作ってみてるだけ 82 00:05:01,759 --> 00:05:03,344 ‪ステキだわ 83 00:05:04,220 --> 00:05:05,471 ‪作曲できるの? 84 00:05:05,555 --> 00:05:06,472 ‪まあね 85 00:05:06,931 --> 00:05:08,474 ‪前は よくしてた 86 00:05:09,183 --> 00:05:12,437 ‪音楽学校にも通ったけど ‪中退した 87 00:05:12,520 --> 00:05:16,024 ‪好きな先生に ‪“曲作りはよせ”と 88 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 ‪自信を失って ‪学校も辞めたんだ 89 00:05:22,113 --> 00:05:25,116 ‪でも最近 ‪急に作りたくなった 90 00:05:25,783 --> 00:05:26,826 ‪理由は? 91 00:05:29,162 --> 00:05:30,830 ‪君と出会った 92 00:05:32,415 --> 00:05:34,208 ‪君が加わって⸺ 93 00:05:35,084 --> 00:05:39,380 ‪すごく刺激を ‪受けているんだよ 94 00:05:44,844 --> 00:05:46,387 ‪ダメだった? 95 00:05:46,471 --> 00:05:47,096 ‪いいえ 96 00:05:47,180 --> 00:05:50,308 ‪いいの キスしたかった 97 00:05:50,391 --> 00:05:52,602 ‪でも口が臭いかもって 98 00:05:53,853 --> 00:05:56,939 ‪同じものを食べたろ? ‪相殺されるよ 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 ‪なら いいか 100 00:06:13,289 --> 00:06:14,290 ‪待てよ 101 00:06:14,832 --> 00:06:15,792 ‪これを 102 00:06:15,875 --> 00:06:17,293 ‪コーヒー? 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,669 ‪トラベラーだ 104 00:06:19,754 --> 00:06:22,298 ‪ビールね ‪なぜ“トラベラー”? 105 00:06:22,382 --> 00:06:26,010 ‪次のパブまでの間に ‪飲むものだから 106 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 ‪今日は授業でしょ 107 00:06:27,887 --> 00:06:33,059 ‪パリは歩きながら飲んでも ‪罰せられないのがいい 108 00:06:33,142 --> 00:06:34,560 ‪多分 違法よ 109 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 ‪でも捕まってない 110 00:06:36,938 --> 00:06:38,272 ‪今夜 ヤバい? 111 00:06:38,815 --> 00:06:40,650 ‪外国でムショ行きかも 112 00:06:40,733 --> 00:06:43,361 ‪酔うとイギリス人感が増すね 113 00:06:44,487 --> 00:06:48,616 ‪これじゃ授業は無理かも ‪サボっちゃう? 114 00:06:49,450 --> 00:06:52,745 ‪会社にバレたら まずい 115 00:06:53,538 --> 00:06:56,791 ‪俺たちなら‪何も問題ない(ハンキー・ドーリー)‪さ 116 00:06:56,874 --> 00:07:00,253 ‪問題ない? ‪また ‪からかう気(テイク・ザ・ピス)‪? 117 00:07:01,754 --> 00:07:03,131 ‪慣れてきたわ 118 00:07:17,437 --> 00:07:20,731 ‪この結果を見ても笑える? 119 00:07:27,363 --> 00:07:30,074 ‪アルフィー 前に出て 120 00:07:32,910 --> 00:07:35,455 ‪テストで よくあるミスが 121 00:07:35,538 --> 00:07:38,833 ‪“‪思う(ジュ・シュポーズ)‪”と“‪想像する(ジマジン)‪”の ‪混同よ 122 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 ‪“ジマジン”のほうが ‪より抽象的 123 00:07:42,420 --> 00:07:45,548 ‪アルフィー ‪こう書いてくれる? 124 00:07:45,631 --> 00:07:47,884 ‪“今 休暇中だと想像する” 125 00:08:03,608 --> 00:08:05,943 {\an8}〝ジーン・マジン〞 ‪続きは何でしたっけ? 126 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 ‪〈そうじゃない〉 127 00:08:08,112 --> 00:08:09,030 ‪〈“ジマジン”よ〉 128 00:08:09,614 --> 00:08:10,781 ‪そう書いた 129 00:08:10,865 --> 00:08:12,074 ‪〈違う〉 130 00:08:12,158 --> 00:08:13,784 ‪ジーン・マジンって? 131 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 ‪〈フランス語で〉 132 00:08:15,411 --> 00:08:17,622 ‪〈ジーン・マジンって?〉 133 00:08:20,833 --> 00:08:23,085 ‪〈これが彼の最善だと ‪想像する〉 134 00:08:23,169 --> 00:08:26,339 ‪〈フランス語を ‪話す機会が少ない〉 135 00:08:27,173 --> 00:08:28,841 ‪今のは お見事だ 136 00:08:30,843 --> 00:08:31,761 ‪彼女 何て? 137 00:08:40,061 --> 00:08:40,895 ‪エミリー 138 00:08:42,772 --> 00:08:48,694 ‪あなたは今日 初めて ‪自然にフランス語を話した 139 00:08:49,195 --> 00:08:50,530 ‪考えすぎずに 140 00:08:50,613 --> 00:08:54,825 ‪自分でも驚いてる ‪この熱波のせいかも 141 00:08:54,909 --> 00:08:57,078 ‪コップの中身じゃ? 142 00:08:57,870 --> 00:09:00,206 ‪アルフィーは努力が必要ね 143 00:09:00,665 --> 00:09:02,416 ‪了解 気にしてない 144 00:09:02,500 --> 00:09:03,876 ‪でしょうね 145 00:09:04,627 --> 00:09:06,170 ‪〈それじゃ〉 146 00:09:07,838 --> 00:09:10,258 ‪彼女 俺に‪惚(ほ)‪れてるな 147 00:09:21,519 --> 00:09:24,188 ‪あの扇風機は意味なかった 148 00:09:24,897 --> 00:09:29,652 ‪早く帰って ‪クーラーの前に立ちたいよ 149 00:09:29,735 --> 00:09:32,905 ‪うちは建物が古くてないの 150 00:09:37,201 --> 00:09:40,121 ‪なら うちに来てもいいぞ 151 00:09:41,038 --> 00:09:42,164 ‪よければ 152 00:09:42,957 --> 00:09:44,875 ‪涼みたいならね 153 00:09:45,418 --> 00:09:46,252 ‪いいわ 154 00:09:47,003 --> 00:09:49,589 ‪でも目的はエアコンよ 155 00:09:51,799 --> 00:09:52,925 ‪家は どこ? 156 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 ‪ラ・デファンスにも ‪家があるのね 157 00:10:11,736 --> 00:10:13,863 ‪ビジネス街かと 158 00:10:13,946 --> 00:10:15,489 ‪オフィスとか… 159 00:10:15,573 --> 00:10:16,282 ‪銀行? 160 00:10:21,412 --> 00:10:23,998 ‪俺の職場は あそこだ 161 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 ‪会社が近くに住めと 162 00:10:27,710 --> 00:10:29,879 ‪パリを嫌うわけね 163 00:10:30,338 --> 00:10:34,258 ‪これじゃ ‪まるでピッツバーグよ 164 00:10:34,342 --> 00:10:35,426 ‪なるほど 165 00:10:39,513 --> 00:10:40,890 ‪この2人は? 166 00:10:40,973 --> 00:10:42,141 ‪フレームの付属品 167 00:10:43,601 --> 00:10:44,518 ‪マジだ 168 00:10:46,354 --> 00:10:50,608 ‪もう少し部屋に ‪彩りを加えてみたら? 169 00:10:51,776 --> 00:10:52,652 ‪生活感も 170 00:10:52,735 --> 00:10:56,238 ‪そのことだけど ‪実はウソをついてた 171 00:10:56,822 --> 00:11:00,076 ‪俺は銀行家じゃなく ‪スパイだ 172 00:11:02,244 --> 00:11:05,706 ‪やっぱりね ‪何か変だと思ってた 173 00:11:05,790 --> 00:11:08,167 ‪アルフィーも偽名? 174 00:11:10,127 --> 00:11:11,253 ‪口は堅い? 175 00:11:11,879 --> 00:11:13,047 ‪とっても 176 00:11:13,631 --> 00:11:14,840 ‪笑わない? 177 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 ‪約束する 178 00:11:16,801 --> 00:11:19,637 ‪本名はジュディ・デンチ 179 00:11:20,388 --> 00:11:21,514 ‪約束が違う 180 00:11:21,597 --> 00:11:25,267 ‪ごめんね ‪絶対に他言はしない 181 00:11:25,351 --> 00:11:26,143 ‪よし 182 00:11:26,227 --> 00:11:27,228 ‪ジュディ 183 00:11:32,066 --> 00:11:37,113 ‪スパイならいいけど ‪実際は退屈な銀行家だ 184 00:11:37,988 --> 00:11:41,242 ‪こんな味気ない部屋に住み 185 00:11:41,325 --> 00:11:44,620 ‪言葉も通じない街で ‪暮らしてる 186 00:11:45,287 --> 00:11:46,914 ‪なぜ来たの? 187 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 ‪辞令さ 188 00:11:49,166 --> 00:11:54,088 ‪同僚には皆 家庭があって ‪俺が選ばれたんだ 189 00:11:55,840 --> 00:11:59,176 ‪マーケティングは ‪カッコいい 190 00:11:59,260 --> 00:12:03,472 ‪でも“愛の船”での ‪パーティーばかりじゃない 191 00:12:03,556 --> 00:12:05,057 ‪分かってる 192 00:12:05,599 --> 00:12:08,561 ‪先週 俺の誘いを ‪断った時は? 193 00:12:10,771 --> 00:12:15,025 ‪うちの近くのレストランの ‪開店イベント 194 00:12:15,109 --> 00:12:15,901 ‪店名は? 195 00:12:15,985 --> 00:12:17,027 ‪シェ・ラヴォー 196 00:12:17,111 --> 00:12:17,945 ‪ほらな 197 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 ‪開店イベント? 198 00:12:21,282 --> 00:12:22,324 ‪シャレてる 199 00:12:23,325 --> 00:12:27,163 ‪俺よりもパリを ‪はるかに楽しんでる 200 00:12:28,330 --> 00:12:31,083 ‪これって茶化されてるの? 201 00:12:34,211 --> 00:12:36,046 ‪そんなことないさ 202 00:12:41,886 --> 00:12:43,637 ‪好きなものにはマジだ 203 00:12:44,722 --> 00:12:45,806 ‪そうなの? 204 00:12:47,224 --> 00:12:50,519 ‪例えば 何が好きなの? 205 00:12:50,603 --> 00:12:51,687 ‪そうだな 206 00:12:54,732 --> 00:12:55,566 ‪君とか 207 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 ‪背中よ 208 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 ‪違うわ 209 00:13:29,141 --> 00:13:29,892 ‪そうよ 210 00:13:32,019 --> 00:13:33,270 ‪破いて 211 00:13:33,354 --> 00:13:34,104 ‪よし 212 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 ‪フーディーニのマネ? 213 00:14:19,984 --> 00:14:25,614 ‪こっそり帰るって意味なら ‪そうだけど 服を貸して 214 00:14:25,698 --> 00:14:27,241 ‪好きに使え 215 00:14:32,079 --> 00:14:33,706 ‪楽しかったよ 216 00:14:35,374 --> 00:14:36,333 ‪そうね 217 00:14:37,877 --> 00:14:39,587 ‪別れのキスは? 218 00:14:47,344 --> 00:14:48,304 ‪さよなら 219 00:14:49,805 --> 00:14:50,848 ‪〈またな〉 220 00:14:52,892 --> 00:14:54,268 ‪少しは話せる? 221 00:15:14,371 --> 00:15:17,666 ‪“スパイの服をありがと ‪今度 返す” 222 00:15:22,963 --> 00:15:23,964 ‪エミリー 223 00:15:25,466 --> 00:15:26,592 ‪おはよう 224 00:15:27,885 --> 00:15:29,219 ‪朝帰りか? 225 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 ‪そっちは? 早起きね 226 00:15:32,723 --> 00:15:36,310 ‪食材の調達は ‪7時までが勝負だ 227 00:15:37,144 --> 00:15:41,231 ‪どこに行ってた? ‪男物のジャケットだろ 228 00:15:42,232 --> 00:15:43,943 ‪これは私のよ 229 00:15:44,026 --> 00:15:46,862 ‪今はオーバーサイズが ‪流行なの 230 00:15:48,739 --> 00:15:49,907 ‪じゃあね 231 00:16:04,213 --> 00:16:06,715 ‪ペロテックには可能性が 232 00:16:06,799 --> 00:16:11,345 ‪フランスでは ‪トレーニングは娯楽の一種だ 233 00:16:11,428 --> 00:16:15,766 ‪それを我々が ‪ライフスタイルに変える 234 00:16:15,849 --> 00:16:19,478 ‪このマシンを ‪紹介することによって 235 00:16:19,979 --> 00:16:24,525 ‪有酸素運動により ‪世界中の人々とつながれる 236 00:16:24,608 --> 00:16:29,321 ‪友達と同時に楽しみ ‪成果をSNSでシェア 237 00:16:29,405 --> 00:16:32,116 ‪運動中のビデオチャットも 238 00:16:32,199 --> 00:16:34,326 ‪〈セーヌ川に沈みたい〉 239 00:16:34,410 --> 00:16:37,079 ‪〈自転車なら外で乗れば?〉 240 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 ‪〈これは動かない〉 241 00:16:39,707 --> 00:16:43,919 ‪悪いがフランス語は ‪理解できないんだ 242 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 ‪分かったのは ‪“セーヌ川”だけ 243 00:16:48,173 --> 00:16:49,717 ‪英語 ワカラナイ 244 00:16:50,300 --> 00:16:54,096 ‪ならエミリーに通訳を頼もう 245 00:16:54,680 --> 00:16:56,140 ‪ええ 任せて 246 00:16:57,182 --> 00:16:59,059 ‪シルヴィーは… 247 00:17:00,310 --> 00:17:06,108 ‪“バイクをセーヌ川に並べて ‪試乗してもらえば?”と 248 00:17:06,191 --> 00:17:07,609 ‪名案だね 249 00:17:10,112 --> 00:17:12,865 ‪エクササイズの準備は? 250 00:17:13,657 --> 00:17:15,909 ‪〈アメリカ人が顧客か〉 251 00:17:15,993 --> 00:17:19,538 ‪ログインすると ‪ニューヨークのジムと 252 00:17:19,621 --> 00:17:22,708 ‪ライブでつながれるんだ 253 00:17:22,791 --> 00:17:26,170 ‪もちろんデータベースから 254 00:17:26,253 --> 00:17:30,674 ‪好きなクラスを選んだり ‪トレーニングの… 〝元気? どうかしたの?〞 255 00:17:51,028 --> 00:17:52,696 ‪扇風機は買った? 256 00:17:52,780 --> 00:17:54,156 ‪まだ探してる 257 00:17:54,239 --> 00:17:55,908 ‪どこも売り切れよ 258 00:17:55,991 --> 00:17:57,659 ‪ありがとね 259 00:17:57,743 --> 00:17:59,078 ‪今日は何から? 260 00:17:59,161 --> 00:18:01,747 ‪シーアの ‪「シャンデリア」とか 261 00:18:01,830 --> 00:18:02,831 ‪いいね 262 00:18:02,915 --> 00:18:04,333 ‪知ってる? 263 00:18:04,416 --> 00:18:06,710 ‪当然だよね ミンディー 264 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 ‪歌ってるのを聴いたことが 265 00:18:10,047 --> 00:18:12,341 ‪それは私じゃないと思う 266 00:18:13,050 --> 00:18:16,136 ‪別人かな ‪黙っておくべき? 267 00:18:20,182 --> 00:18:21,975 ‪やってみるわ 268 00:18:22,059 --> 00:18:24,103 ‪よし 僕はマイクを 269 00:18:24,978 --> 00:18:26,105 ‪何を知ってる? 270 00:18:26,188 --> 00:18:30,317 ‪君が有名で ‪超リッチなことだけ 271 00:18:30,400 --> 00:18:34,238 ‪写真を見た ‪上海の いとこから⸺ 272 00:18:34,321 --> 00:18:37,825 ‪君の出演した番組のことを ‪聞いた 273 00:18:37,908 --> 00:18:39,326 ‪そうなのね 274 00:18:39,409 --> 00:18:42,788 ‪このことは秘密にしておいて 275 00:18:42,871 --> 00:18:44,998 ‪あの過去は忘れたい 276 00:18:45,582 --> 00:18:47,251 ‪なぜブノワに隠す? 277 00:18:47,334 --> 00:18:52,047 ‪これまでの経験上 ‪私の素性を知ると… 278 00:18:52,131 --> 00:18:53,882 ‪ジッパー王女? 279 00:18:53,966 --> 00:18:58,011 ‪それを知ると ‪態度を変える人もいる 280 00:19:11,066 --> 00:19:13,152 ‪“アルフィー” 281 00:19:13,235 --> 00:19:16,113 {\an8}アルフィーだ 今どき伝言を残す? 282 00:19:16,822 --> 00:19:17,865 ‪ねえ アルフィー 283 00:19:17,948 --> 00:19:18,949 ‪引っかかった 284 00:19:19,408 --> 00:19:22,035 ‪さっきの“ピー”は俺の声だ 285 00:19:22,953 --> 00:19:25,539 ‪やられた あなたっぽいわ 286 00:19:26,456 --> 00:19:31,753 ‪語学学校で ‪クラスメートのエミリーよ 287 00:19:32,337 --> 00:19:34,756 ‪それは知ってるよね 288 00:19:34,840 --> 00:19:38,969 ‪さっきのピー音には ‪ダマされちゃった 289 00:19:39,928 --> 00:19:41,972 ‪電話したのは服を… 290 00:19:42,055 --> 00:19:44,474 ‪この内容でよければ1を 291 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 ‪やり直す場合は3を 292 00:19:47,477 --> 00:19:49,229 ‪当然 3だわ 293 00:19:49,855 --> 00:19:51,106 ‪必死だね 294 00:19:51,690 --> 00:19:53,525 ‪そうなの 実は… 295 00:19:54,109 --> 00:19:55,527 ‪詳細は省いて 296 00:19:56,111 --> 00:19:57,154 ‪分かった 297 00:19:57,237 --> 00:20:01,408 ‪とにかく ある人から ‪返信がないの 298 00:20:01,491 --> 00:20:05,412 ‪24時間 経過したなら ‪脈ナシだ 299 00:20:05,495 --> 00:20:07,372 ‪もしくは行方不明かも 300 00:20:10,459 --> 00:20:11,960 ‪やはり外はいい 301 00:20:12,044 --> 00:20:17,090 ‪これぞパリにおける ‪正しい自転車の乗り方だ 302 00:20:22,346 --> 00:20:23,972 ‪〈危ないだろ〉 303 00:20:24,056 --> 00:20:28,060 ‪〈そっちこそ前を見ろ ‪クソ野郎!〉 304 00:20:43,492 --> 00:20:46,787 ‪これで確定 ‪アルフィーはクズよ 305 00:20:47,537 --> 00:20:50,582 ‪本当なの? ‪そう時間も経ってない 306 00:20:51,166 --> 00:20:53,585 ‪何度メールを送ったと? 307 00:20:54,044 --> 00:20:54,920 ‪何回? 308 00:20:57,965 --> 00:20:59,258 ‪マジなの? 309 00:21:00,133 --> 00:21:04,096 ‪ウソでしょ ‪連続で送りすぎだわ 310 00:21:04,680 --> 00:21:05,806 ‪惚れたのね 311 00:21:05,889 --> 00:21:09,017 ‪そう思ったけど もう違う 312 00:21:09,601 --> 00:21:12,104 ‪授業で会うのが嫌だわ 313 00:21:12,187 --> 00:21:13,730 ‪来ないかもよ 314 00:21:13,814 --> 00:21:17,401 ‪幽霊みたいに ‪消えちゃったとか 315 00:21:17,484 --> 00:21:19,569 ‪励ましてるつもり? 316 00:21:19,653 --> 00:21:22,197 ‪もうちょっと努力して 317 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 ‪ピートはステキでしょ ‪猟犬みたいで 〝マデリン〞 318 00:21:27,369 --> 00:21:29,121 ‪ピートはステキでしょ ‪猟犬みたいで 319 00:21:29,204 --> 00:21:34,793 ‪私の送った工程表どおりなら ‪発売を開始できるのは⸺ 320 00:21:34,876 --> 00:21:35,711 ‪秋くらい? 321 00:21:36,169 --> 00:21:37,045 ‪〈失礼〉 322 00:21:37,129 --> 00:21:38,380 ‪〈‪秋(オトンヌ)‪ね〉 323 00:21:39,131 --> 00:21:43,176 ‪先走ってごめん ‪早く走り出したくて 324 00:21:43,260 --> 00:21:45,095 ‪“漕ぎ出す”かな? 325 00:21:48,640 --> 00:21:49,975 ‪こんなのは? 326 00:21:50,058 --> 00:21:52,644 ‪〈あなたの自宅から〉 327 00:21:52,728 --> 00:21:55,355 ‪〈ツール・ド・ ‪フランスに⸺〉 328 00:21:55,439 --> 00:21:56,064 ‪〈参戦〉 329 00:21:56,148 --> 00:21:57,691 ‪宣伝方法は 330 00:21:57,774 --> 00:22:00,819 ‪パリにいる人間に ‪任せるべきね 331 00:22:00,902 --> 00:22:05,949 ‪フランス人は外国からの ‪文化の押しつけを嫌う 332 00:22:06,033 --> 00:22:07,617 ‪そのとおりね 333 00:22:07,701 --> 00:22:11,955 ‪あなたとは気が合うわ ‪うまくいきそう 334 00:22:12,414 --> 00:22:15,167 ‪週1で電話会議をしましょ 335 00:22:15,250 --> 00:22:16,793 ‪資料を見たけど 336 00:22:16,877 --> 00:22:19,546 ‪ペロテックは ‪うまくいかない 337 00:22:19,629 --> 00:22:24,926 ‪問題があるなら解決しましょ ‪大事な高級ブランドよ 338 00:22:25,010 --> 00:22:29,306 ‪値段が高ければ ‪高級とは限らないわ 339 00:22:29,389 --> 00:22:32,434 ‪私の会社では ‪引き受けられない 340 00:22:32,517 --> 00:22:34,102 ‪あなたの会社? 341 00:22:37,105 --> 00:22:39,566 ‪この話は ここまでに 342 00:22:40,150 --> 00:22:45,113 ‪我が社が定める ‪階層別の目標資料を送るわ 343 00:22:47,783 --> 00:22:48,867 ‪やめて 344 00:23:02,005 --> 00:23:03,340 ‪バイクは? 345 00:23:05,217 --> 00:23:06,718 ‪走り去った? 346 00:23:08,428 --> 00:23:10,180 ‪シルヴィーの指示だ 347 00:23:10,263 --> 00:23:11,390 ‪リュック! 348 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 ‪何事? 349 00:23:14,684 --> 00:23:18,105 ‪“ガブリエル:イギリス人が ‪君を捜してる” 350 00:23:18,188 --> 00:23:19,981 ‪“すぐ行くと伝えて” 351 00:23:24,778 --> 00:23:25,946 ‪頼む 352 00:23:26,029 --> 00:23:28,365 ‪いいぞ やった! 353 00:23:28,949 --> 00:23:31,827 ‪あり得ない オフサイドだ 354 00:23:31,910 --> 00:23:34,037 ‪イギリス人は そればかり 355 00:23:34,913 --> 00:23:35,664 ‪クーパー 356 00:23:35,747 --> 00:23:36,331 ‪エミリー 357 00:23:37,207 --> 00:23:38,166 ‪〈どうも〉 358 00:23:39,042 --> 00:23:42,003 ‪メールくれて ありがと 359 00:23:42,087 --> 00:23:43,004 ‪いいんだ 360 00:23:43,088 --> 00:23:45,048 ‪〈シェフ お話が〉 361 00:23:45,132 --> 00:23:46,383 ‪失礼 362 00:23:46,466 --> 00:23:47,217 ‪やあ 363 00:23:47,300 --> 00:23:50,762 ‪メールも電話も無視して ‪突然 ここに? 364 00:23:51,471 --> 00:23:52,222 ‪何だよ 365 00:23:53,098 --> 00:23:55,976 ‪携帯をなくしたんだ 366 00:23:56,059 --> 00:23:59,771 ‪それで この店のことを ‪思い出して 367 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 ‪やった! 368 00:24:02,816 --> 00:24:03,775 ‪同点だ 369 00:24:03,859 --> 00:24:04,693 ‪そんな 370 00:24:05,735 --> 00:24:07,529 ‪まだ時間はある 371 00:24:09,030 --> 00:24:10,157 ‪返してくれ 372 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 ‪何を? 373 00:24:11,867 --> 00:24:13,118 ‪俺の携帯 374 00:24:14,411 --> 00:24:18,039 ‪君が盗んだ ‪ジャケットの中にある 375 00:24:22,919 --> 00:24:23,920 ‪あの服? 376 00:24:24,504 --> 00:24:25,547 ‪そうよ 377 00:24:26,298 --> 00:24:28,550 ‪持ってくるから待ってて 378 00:24:28,633 --> 00:24:29,384 ‪ありがと 379 00:24:31,428 --> 00:24:33,138 ‪頑張ってくれ 380 00:24:39,394 --> 00:24:40,562 ‪扇風機(ファン)‪? 381 00:24:40,645 --> 00:24:44,399 ‪これはファンからの ‪プレゼントよ 382 00:24:44,483 --> 00:24:46,067 ‪“女神へ ブノワ” 383 00:24:46,151 --> 00:24:47,152 ‪べた惚れね 384 00:24:47,235 --> 00:24:50,447 ‪これはゴミを漁って ‪見つけたはず 385 00:24:50,530 --> 00:24:52,824 ‪余計にキュンと来るよね 386 00:24:52,908 --> 00:24:54,993 ‪アルフィーの件は勘違い 387 00:24:55,076 --> 00:24:59,873 ‪返事がないのは ‪私が携帯を持ってたから 388 00:24:59,956 --> 00:25:01,750 ‪幽霊は あなた? 389 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 ‪そうね 390 00:25:02,959 --> 00:25:07,422 ‪今 彼はガブリエルの店で ‪サッカーを見てる 391 00:25:07,506 --> 00:25:09,382 ‪なぜ そうなるの? 392 00:25:09,466 --> 00:25:10,425 ‪後で話す 393 00:25:15,764 --> 00:25:16,640 ‪どうも 394 00:25:17,349 --> 00:25:18,808 ‪迷惑かけたわ 395 00:25:18,892 --> 00:25:23,146 ‪“期限つきは嫌”って理由は ‪ウソで⸺ 396 00:25:23,897 --> 00:25:26,566 ‪他に男がいたわけか 397 00:25:29,069 --> 00:25:32,030 ‪ええ そうかもしれない 398 00:25:32,113 --> 00:25:35,742 ‪真実を知れてよかった ‪つらいけど 399 00:25:36,326 --> 00:25:37,244 ‪どうして? 400 00:25:38,411 --> 00:25:41,790 ‪君が幸せでうれしいけど⸺ 401 00:25:42,791 --> 00:25:45,418 ‪わざわざ見せつけるな 402 00:25:45,502 --> 00:25:49,548 ‪わざとじゃないわ ‪これは偶然なの 403 00:25:49,631 --> 00:25:50,882 ‪好きなんだろ? 404 00:25:52,384 --> 00:25:53,593 ‪見れば分かる 405 00:25:56,096 --> 00:25:57,889 ‪フランスの負けだ 406 00:26:00,976 --> 00:26:01,601 ‪試合ね 407 00:26:01,685 --> 00:26:02,602 ‪そうだ 408 00:26:02,686 --> 00:26:03,478 ‪これ 409 00:26:03,562 --> 00:26:04,729 ‪ありがとう 410 00:26:05,188 --> 00:26:08,149 ‪これから‪ベヴィ‪でも どう? 411 00:26:08,650 --> 00:26:10,944 ‪お酒なら いいわよ 412 00:26:11,027 --> 00:26:12,320 ‪助かったよ 413 00:26:12,404 --> 00:26:14,531 ‪彼女は君のものだ 414 00:26:15,031 --> 00:26:16,199 ‪じゃあ また 415 00:26:19,953 --> 00:26:22,581 ‪フランス人にしては ‪いいヤツだ 416 00:26:25,667 --> 00:26:28,628 ‪ヤバい 携帯がないぞ 417 00:26:28,712 --> 00:26:29,879 ‪ここよ 418 00:26:30,338 --> 00:26:33,383 ‪返す前に 私のメールを消す 419 00:26:33,466 --> 00:26:34,509 ‪何通だ? 420 00:26:35,051 --> 00:26:36,136 ‪分からない 421 00:26:37,095 --> 00:26:40,098 ‪俺のことが好きなんだな 422 00:26:56,156 --> 00:26:57,032 ‪“言語選択” 423 00:26:57,115 --> 00:26:58,158 ‪“サイクリング” 424 00:26:58,742 --> 00:27:00,910 ‪〈エクササイズの準備は?〉 425 00:27:55,674 --> 00:27:58,677 ‪日本語字幕 安本 熙生