1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:31,074 --> 00:00:32,200 Trop mignons. 3 00:00:33,076 --> 00:00:36,454 Gabriel n'invite pas n'importe qui à jouer avec ses amis. 4 00:00:36,537 --> 00:00:38,831 Ils ont l'air de bien s'entendre. 5 00:00:38,915 --> 00:00:41,542 Je sais, on dirait une famille heureuse. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,504 Je suis contente pour toi, Emily. 7 00:00:44,587 --> 00:00:47,840 De ce que tu m'as dit, Alfie semble parfait pour toi. 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,885 Il est génial, mais on s'amuse, c'est tout. 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,887 - C'est pas sérieux. - Pour l'instant. 10 00:00:54,597 --> 00:00:57,934 - Pourquoi tu te retiens ? - On est tous les deux de passage. 11 00:00:59,102 --> 00:01:01,312 - Salut. - Salut. 12 00:01:01,395 --> 00:01:03,064 Je savais pas que tu viendrais. 13 00:01:03,147 --> 00:01:06,234 J'étais dans le coin, j'adore te regarder jouer. 14 00:01:07,735 --> 00:01:09,237 T'as bien transpiré. 15 00:01:10,780 --> 00:01:12,573 On dirait un groupe de WAG. 16 00:01:14,826 --> 00:01:16,744 Les copines des sportifs pro. 17 00:01:18,162 --> 00:01:19,330 Comme Victoria Beckham. 18 00:01:21,499 --> 00:01:23,042 Allez, Cooper, je rigole. 19 00:01:23,126 --> 00:01:25,628 Je suis pas la copine de Gabriel. 20 00:01:26,671 --> 00:01:29,173 - On sortait ensemble… - On est tous amis. 21 00:01:30,424 --> 00:01:31,425 Cool. 22 00:01:32,093 --> 00:01:34,804 Je me ridiculise de plus en plus tôt. 23 00:01:34,887 --> 00:01:36,639 Je suis Alfie. Désolé. 24 00:01:36,722 --> 00:01:39,934 C'est rien. Camille. T'étais plutôt doué. 25 00:01:40,017 --> 00:01:42,645 J'essaie d'être à la hauteur. 26 00:01:51,571 --> 00:01:54,240 Je comprends mieux pourquoi tu aimes Paris. 27 00:01:55,283 --> 00:01:57,660 - Tes amis sont sympas. - Oui. 28 00:01:57,743 --> 00:02:01,122 Ils m'ont bien accueillie quand je suis arrivée. 29 00:02:01,205 --> 00:02:03,332 Il y a encore un truc entre eux ? 30 00:02:03,916 --> 00:02:05,418 J'ai cru le sentir. 31 00:02:05,501 --> 00:02:08,713 Peut-être. Je sais pas. 32 00:02:09,881 --> 00:02:11,090 Laisse tomber. 33 00:02:11,716 --> 00:02:14,010 C'est sûrement juste le côté français. 34 00:02:14,844 --> 00:02:15,803 Oui. 35 00:02:17,138 --> 00:02:20,057 Tu fais quoi demain soir ? 36 00:02:20,558 --> 00:02:21,726 On sort dîner ? 37 00:02:21,809 --> 00:02:24,979 Pas au resto de Gabriel ni dans un vieux pub. 38 00:02:25,062 --> 00:02:27,982 - Tu me proposes un rencard ? - Peut-être. 39 00:02:37,867 --> 00:02:38,701 Merde. 40 00:02:38,784 --> 00:02:41,412 Em ? Salut, ça va ? 41 00:02:43,497 --> 00:02:45,041 J'ai oublié mon chargeur. 42 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 Oui. 43 00:02:47,960 --> 00:02:50,046 Voilà. Je croyais que vous répétiez. 44 00:02:50,129 --> 00:02:52,256 - On va s'y mettre. - Promis. 45 00:02:52,340 --> 00:02:54,175 D'accord. Super. 46 00:02:56,010 --> 00:02:57,178 Au revoir, Emily. 47 00:02:58,554 --> 00:02:59,555 Au revoir. 48 00:03:04,477 --> 00:03:07,063 - On change d'accord ? - Comme ça ? 49 00:03:09,982 --> 00:03:10,900 Oui. 50 00:03:23,996 --> 00:03:25,831 Sexy. J'adore ça. 51 00:03:25,915 --> 00:03:27,124 Ouais, c'est cool. 52 00:03:38,386 --> 00:03:39,428 RÉCENTS 53 00:03:41,722 --> 00:03:43,891 On va décoller. Tu tombes bien. 54 00:03:43,975 --> 00:03:45,559 Vous venez à Paris ? 55 00:03:47,144 --> 00:03:49,021 Pourquoi vous ne m'avez rien dit ? 56 00:03:49,105 --> 00:03:50,523 Je viens de le faire. 57 00:03:50,606 --> 00:03:54,193 Dieu sait quand je voyagerai une fois que le monstre sera né. 58 00:03:55,027 --> 00:03:57,905 Le groupe Gilbert doit voir un peu ce qui se passe. 59 00:03:57,989 --> 00:04:00,658 Super. Sylvie est au courant ? 60 00:04:00,741 --> 00:04:03,828 On va décoller. Je te laisse. On se verra en France. 61 00:04:22,888 --> 00:04:25,975 J'ai reçu une note de voyage de quelqu'un de chez vous. 62 00:04:26,058 --> 00:04:28,311 - Vous étiez au courant ? - Madeline. 63 00:04:28,394 --> 00:04:30,146 Je l'ai appris hier soir. 64 00:04:30,229 --> 00:04:31,439 Hier soir ? 65 00:04:31,522 --> 00:04:34,567 Hier soir, c'était loin, et vous n'avez rien dit. 66 00:04:37,403 --> 00:04:39,822 Vous avez dit pas de messages le week-end ! 67 00:04:53,127 --> 00:04:56,714 Bonjour, Emily ! Dans mes bras. 68 00:04:59,925 --> 00:05:01,510 Regardez-vous ! 69 00:05:01,594 --> 00:05:03,971 Regarde-toi. Tu es devenue très chic. 70 00:05:04,055 --> 00:05:06,557 Ton sac est tout petit. Tu mets quoi dedans ? 71 00:05:08,476 --> 00:05:10,436 Et vous devez être Sylvie. 72 00:05:14,857 --> 00:05:16,108 Oui. 73 00:05:16,192 --> 00:05:20,029 Que nous vaut l'honneur de votre visite surprise à Paris ? 74 00:05:20,112 --> 00:05:22,448 Le groupe Gilbert aime que les supérieurs 75 00:05:22,531 --> 00:05:25,451 aillent dans les filiales de temps en temps. 76 00:05:25,534 --> 00:05:26,744 C'est comme ça. 77 00:05:26,827 --> 00:05:30,539 Et à cause de ce qui se prépare, c'est maintenant ou jamais. 78 00:05:30,623 --> 00:05:33,793 Vous auriez dû nous prévenir. On se serait préparés. 79 00:05:33,876 --> 00:05:37,088 Non, je préfère vous voir tous au naturel. 80 00:05:37,171 --> 00:05:38,339 Madeline, voici Luc. 81 00:05:38,422 --> 00:05:40,341 Voici Madeline du groupe Gilbert. 82 00:05:42,134 --> 00:05:43,886 Félicitations ! 83 00:05:43,969 --> 00:05:45,471 - Merci. - Je peux ? 84 00:05:48,140 --> 00:05:49,225 C'est un garçon. 85 00:05:50,684 --> 00:05:52,103 Lui, je l'aime bien. 86 00:05:52,770 --> 00:05:56,065 On a une réunion importante avec Maison Lavaux, ce matin. 87 00:05:56,565 --> 00:06:00,945 J'aimerais y participer. Et observer. Je ne dirai rien. Comme une mouche. 88 00:06:01,028 --> 00:06:02,363 D'accord. 89 00:06:08,953 --> 00:06:10,538 Notre principal objectif est 90 00:06:10,621 --> 00:06:13,124 que le client sache que le Laboratoire Lavaux 91 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 a beau être une expérience interactive, 92 00:06:15,709 --> 00:06:18,754 il conserve ce qui a fait la renommée de la marque. 93 00:06:18,838 --> 00:06:21,257 Traditionnel, mais unique et créatif. 94 00:06:21,340 --> 00:06:22,383 Tout en insistant 95 00:06:22,466 --> 00:06:25,886 sur le fait que l'odeur révèle la nature de chacun. 96 00:06:25,970 --> 00:06:29,223 Exactement. Êtes-vous rayonnant et joyeux ? 97 00:06:29,807 --> 00:06:32,184 Le citron est une parfaite note de tête. 98 00:06:32,268 --> 00:06:36,355 Plutôt dans la séduction ? Préférez la rose, le jasmin, la vanille. 99 00:06:36,439 --> 00:06:40,860 Ou vous aimez transcender les limites du genre. 100 00:06:40,943 --> 00:06:44,488 Le bois de santal en note de fond vous conviendrait. 101 00:06:45,239 --> 00:06:47,950 Notre slogan serait : "Lavaux, c'est vous." 102 00:06:56,417 --> 00:06:58,544 Le Laboratoire Lavaux est l'aboutissement 103 00:06:58,627 --> 00:07:01,422 de la petite entreprise qu'on a créée. 104 00:07:01,505 --> 00:07:03,382 Vous en avez fait du chemin. 105 00:07:03,466 --> 00:07:05,926 Une parfumerie, un distributeur de bougie, 106 00:07:06,010 --> 00:07:09,096 des relations avec les marques mondiales du groupe Zimmer 107 00:07:09,180 --> 00:07:12,308 et le Laboratoire. Et même un restaurant à Paris. 108 00:07:12,391 --> 00:07:13,225 C'est ça ? 109 00:07:15,895 --> 00:07:20,024 Oui, le chef du restaurant préparera le menu pour le lancement. 110 00:07:20,107 --> 00:07:22,735 C'est une sacrée entreprise. 111 00:07:22,818 --> 00:07:25,154 Et Savoir vous a suivi à chaque étape. 112 00:07:25,237 --> 00:07:26,906 Je n'y serais pas arrivé sans eux. 113 00:07:27,823 --> 00:07:30,993 C'est magnifique. Vraiment. Je… 114 00:07:31,076 --> 00:07:33,954 Je suis une grande admiratrice du développement. 115 00:07:34,038 --> 00:07:36,540 Tant mieux. Vous êtes enceinte. 116 00:07:46,175 --> 00:07:47,051 Merde. 117 00:07:47,134 --> 00:07:49,428 DE PRINCESSE À SDF ? LA DISGRÂCE 118 00:07:49,512 --> 00:07:50,346 Merde. 119 00:07:50,429 --> 00:07:52,139 REPUBLIER 120 00:07:53,807 --> 00:07:56,018 Merde, merde, merde. 121 00:07:56,519 --> 00:07:58,562 - Étienne, t'as fait quoi ? - Moi ? 122 00:07:58,646 --> 00:07:59,855 Oui. Regarde ça. 123 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 "Je l'ai rencontrée dans un club." 124 00:08:02,483 --> 00:08:04,485 "Je pensais qu'elle dirait non, 125 00:08:04,568 --> 00:08:06,529 "mais c'est mieux que dame pipi." 126 00:08:06,612 --> 00:08:07,780 Putain, Étienne. 127 00:08:08,739 --> 00:08:09,657 J'avais confiance. 128 00:08:10,241 --> 00:08:13,118 C'est humiliant. Tout le monde a dû le voir. 129 00:08:13,202 --> 00:08:14,328 Mes amis, ma famille… 130 00:08:15,204 --> 00:08:16,455 Mon Dieu, ma famille. 131 00:08:16,539 --> 00:08:17,831 Mindy, tout va bien ? 132 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 Il fallait rien dire sur le groupe ? 133 00:08:20,668 --> 00:08:22,962 J'ai juste parlé de toi à une amie en Chine. 134 00:08:23,045 --> 00:08:25,714 - C'était une fan. - Ton amie ? 135 00:08:25,798 --> 00:08:27,383 Elle est journaliste, mais je… 136 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 Tu plaisantes ? 137 00:08:28,842 --> 00:08:32,137 - Que se passe-t-il ? - Ton ami est une vipère. 138 00:08:32,221 --> 00:08:34,557 Et ta copine est milliardaire. 139 00:08:34,640 --> 00:08:36,600 De quoi tu parles ? 140 00:08:36,684 --> 00:08:38,477 Allez. Dis-lui. 141 00:08:40,813 --> 00:08:42,523 Très bien, alors je le fais. 142 00:08:43,857 --> 00:08:47,152 Mindy n'est pas juste une dame pipi qu'on a mise dans la lumière. 143 00:08:47,736 --> 00:08:50,823 Elle vient d'une des familles les plus riches de Chine. 144 00:08:51,949 --> 00:08:54,827 - Tu es riche ? - Non. Mon père l'est. 145 00:08:54,910 --> 00:08:57,246 - Et tu n'as rien dit. - Je ne pouvais pas. 146 00:08:57,913 --> 00:09:00,416 Tu as inventé notre histoire. 147 00:09:00,499 --> 00:09:04,878 Des artistes maudits et pauvres ensemble, et je… 148 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 Tout ce qu'on écrivait, c'était faux ? 149 00:09:08,048 --> 00:09:08,924 Non. 150 00:09:09,008 --> 00:09:11,594 Deux musiciens de rue ? Pauvres à Paris ? 151 00:09:11,677 --> 00:09:14,305 Notre rencontre. Notre histoire. 152 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 Ça doit être dur avec nous. 153 00:09:17,016 --> 00:09:18,892 Comment tu crois que je me sens ? 154 00:09:18,976 --> 00:09:21,895 J'essaie de fuir mon passé qui est étalé sur Internet. 155 00:09:21,979 --> 00:09:23,856 Pauvre petite fille riche ! 156 00:09:26,108 --> 00:09:26,984 Et merde. 157 00:09:27,985 --> 00:09:29,737 - Tu vas où ? - Je disparais. 158 00:09:29,820 --> 00:09:32,906 - Tu refuses de me parler ? - Tu ne comprendrais pas. 159 00:09:32,990 --> 00:09:34,158 C'est vraiment toi ? 160 00:09:34,241 --> 00:09:37,202 Une princesse qui s'amuse parce qu'elle s'ennuie ? 161 00:09:37,286 --> 00:09:39,163 Benoît, lâche-moi. 162 00:09:41,332 --> 00:09:42,666 Briseuse de groupe. 163 00:09:42,750 --> 00:09:44,585 C'est toi, le briseur de groupe. 164 00:09:49,798 --> 00:09:52,551 Sylvie a fumé tout un paquet avant le déjeuner. 165 00:09:53,093 --> 00:09:54,928 Elle est difficile, hein ? 166 00:09:55,638 --> 00:09:57,556 Il faut savoir la prendre. 167 00:09:57,640 --> 00:09:59,933 Elle est différente de mes autres patrons. 168 00:10:00,017 --> 00:10:00,934 Patrons ? 169 00:10:01,435 --> 00:10:04,063 Je suis pieds nus, enceinte et en France, 170 00:10:04,146 --> 00:10:07,733 mais chérie, je t'assure que ce n'est pas ta patronne. 171 00:10:07,816 --> 00:10:09,777 Moi, si. Dieu merci. 172 00:10:10,653 --> 00:10:13,739 Reconnaissez qu'elle est très douée. 173 00:10:13,822 --> 00:10:17,576 Le développement de Maison Lavaux, c'est elle depuis le début. 174 00:10:17,660 --> 00:10:20,204 - Elle est géniale. - Je ne suis pas sûre. 175 00:10:20,287 --> 00:10:22,539 Les comptes sont incorrects. 176 00:10:22,623 --> 00:10:26,377 Maison Lavaux, par exemple, a largement grandi, 177 00:10:26,460 --> 00:10:28,545 mais nos tarifs n'ont pas augmenté. 178 00:10:28,629 --> 00:10:30,881 Ils auraient dû doubler. 179 00:10:30,964 --> 00:10:32,049 C'est vrai ? 180 00:10:36,470 --> 00:10:39,807 C'est ici que ma colocataire chante avec son groupe. 181 00:10:39,890 --> 00:10:41,225 C'est laquelle ? 182 00:10:44,186 --> 00:10:45,187 Elle n'est pas là. 183 00:10:46,188 --> 00:10:47,439 - Je reviens. - D'accord. 184 00:10:55,823 --> 00:10:57,950 Salut. Où est Mindy ? 185 00:10:58,492 --> 00:10:59,660 Elle a filé. 186 00:11:00,869 --> 00:11:03,288 Elle est rentrée. Tu devrais lui parler. 187 00:11:04,164 --> 00:11:06,208 Tu sais qui elle est vraiment ? 188 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 Quoi ? 189 00:11:07,376 --> 00:11:11,004 On connaît son secret On sait qui elle est. 190 00:11:11,088 --> 00:11:14,258 Elle est trop bien pour être vue avec nous. 191 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 Je sais pas ce qui s'est passé, 192 00:11:16,427 --> 00:11:19,054 mais je sais que Mindy tient beaucoup à toi. 193 00:11:20,180 --> 00:11:21,974 Et elle ne t'a rien dit, 194 00:11:22,057 --> 00:11:24,977 parce qu'elle ne voulait pas que tu la juges. 195 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 Mais c'est trop tard. 196 00:11:26,520 --> 00:11:27,688 C'est pas si simple. 197 00:11:28,313 --> 00:11:30,107 On a une chanson à faire. 198 00:11:35,946 --> 00:11:37,114 Tout va bien ? 199 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 Désolée, Mad, je dois y aller. 200 00:11:39,658 --> 00:11:42,786 Bien sûr. Mon hôtel est juste à côté. 201 00:11:42,870 --> 00:11:44,288 D'accord. Au revoir. 202 00:11:53,881 --> 00:11:54,882 Bon, ça suffit. 203 00:12:02,222 --> 00:12:04,767 Partez. Au revoir. 204 00:12:09,313 --> 00:12:10,856 Vraiment, je vais vous tuer. 205 00:12:19,740 --> 00:12:20,741 Mindy ! 206 00:12:27,289 --> 00:12:29,792 Mindy. Ça ne va pas ? 207 00:12:33,462 --> 00:12:35,422 C'est en chinois. 208 00:12:37,341 --> 00:12:38,759 Celui-là est en anglais. 209 00:12:40,010 --> 00:12:42,763 "L'ancienne aspirante star est désormais à la rue 210 00:12:42,846 --> 00:12:44,556 "faisant la manche à Paris." 211 00:12:44,640 --> 00:12:46,225 Ne lis pas à voix haute. 212 00:12:46,308 --> 00:12:48,143 Allez, sors de là. Allez. 213 00:12:50,020 --> 00:12:51,313 Tout va bien ? 214 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 Non, ça va pas. 215 00:12:54,191 --> 00:12:56,193 Ça va pas du tout. 216 00:12:57,528 --> 00:13:00,239 Je fais le buzz, et même pas pour un truc cool. 217 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 Je suis la honte de la famille. Une déception. 218 00:13:05,327 --> 00:13:06,620 C'est hyper humiliant. 219 00:13:06,703 --> 00:13:08,288 Tu n'es pas une déception. 220 00:13:08,372 --> 00:13:10,541 Ce sont des mensonges exagérés. 221 00:13:10,624 --> 00:13:14,461 - Tu es super dans la rue. - Peu importe. 222 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 Je suis une honte nationale. De nouveau. 223 00:13:18,173 --> 00:13:21,134 Et si mon père ne me détestait pas déjà, ça y est. 224 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 Mindy. 225 00:13:26,890 --> 00:13:30,310 Pourquoi ça revient me hanter maintenant ? 226 00:13:31,353 --> 00:13:33,897 J'étais vraiment heureuse. 227 00:13:34,690 --> 00:13:37,734 Et Benoît pense que je me suis moquée de lui. 228 00:13:38,235 --> 00:13:39,570 Il va s'en remettre. 229 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Comment tu le sais ? 230 00:13:42,072 --> 00:13:43,574 Parce que t'es la meilleure. 231 00:13:46,243 --> 00:13:47,369 C'est pas vrai ? 232 00:13:47,870 --> 00:13:51,456 Si. C'est vrai. Je suis la meilleure. 233 00:14:14,813 --> 00:14:16,023 Pardon ? 234 00:14:16,106 --> 00:14:18,567 Vous ne voulez pas pratiquer votre français ? 235 00:14:18,650 --> 00:14:20,903 Si, mais pas si vite. 236 00:14:20,986 --> 00:14:23,697 Vous êtes enfin là. Je suis là depuis longtemps. 237 00:14:23,780 --> 00:14:25,073 Pourquoi ? 238 00:14:25,157 --> 00:14:27,701 L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. 239 00:14:28,869 --> 00:14:30,621 Et il appartient à qui, alors ? 240 00:14:31,163 --> 00:14:32,623 Asseyez-vous. 241 00:14:32,706 --> 00:14:33,999 Excusez-moi ? 242 00:14:34,583 --> 00:14:37,085 Il faut qu'on parle affaires. 243 00:14:37,169 --> 00:14:39,171 - D'accord. - C'est Maison Lavaux. 244 00:14:39,796 --> 00:14:42,966 Je suis impressionnée par leur développement chez Savoir, 245 00:14:43,050 --> 00:14:44,301 mais je dois vous dire 246 00:14:44,384 --> 00:14:47,304 que les chiffres ne semblent pas corrects. 247 00:14:48,013 --> 00:14:53,226 Sylvie, Antoine Lambert paie Savoir le même tarif ridicule 248 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 depuis qu'ils ont signé chez nous. 249 00:14:56,396 --> 00:14:57,773 Ils se servent de nous. 250 00:14:57,856 --> 00:15:01,818 On a le même contrat avec eux depuis des années. 251 00:15:01,902 --> 00:15:03,111 Alors vous le savez ? 252 00:15:03,195 --> 00:15:06,615 Oui. Il avait un arrangement avec l'ancien président… 253 00:15:06,698 --> 00:15:07,699 Je vois. 254 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 Ce que je retiens, c'est "ancien". 255 00:15:10,911 --> 00:15:13,246 Il ne l'est plus, mais on est sous-payés. 256 00:15:14,831 --> 00:15:17,209 Alors que suggérez-vous ? 257 00:15:18,043 --> 00:15:21,797 Maison Lavaux est un de nos clients les plus prestigieux, 258 00:15:21,880 --> 00:15:23,966 un de nos plus anciens clients. 259 00:15:24,049 --> 00:15:27,344 Ça compte pour nous. Il n'y a pas que l'argent. 260 00:15:28,136 --> 00:15:33,350 J'ai l'impression que vous ne voulez pas trouver une solution. 261 00:15:33,433 --> 00:15:37,980 Une solution ? Franchement, je ne vois pas de problème. 262 00:15:38,063 --> 00:15:39,606 C'est juste que 263 00:15:39,690 --> 00:15:43,235 Emily vous attribue largement le succès de Maison Lavaux, 264 00:15:43,318 --> 00:15:45,112 et je veux m'assurer que vous, 265 00:15:45,195 --> 00:15:48,031 et nous, recevons ce que nous méritons. 266 00:15:48,740 --> 00:15:50,617 Je peux me pencher dessus. 267 00:15:50,701 --> 00:15:52,369 Si vous insistez. 268 00:15:53,870 --> 00:15:57,416 Mais je vous préviens, Antoine peut être susceptible. 269 00:15:57,958 --> 00:16:00,252 Un faux pas et il s'en va. 270 00:16:00,335 --> 00:16:03,714 Je n'ai pas peur d'Antoine Lambert, et vous ne devriez pas non plus. 271 00:16:03,797 --> 00:16:05,757 Il a négocié avec un homme, 272 00:16:05,841 --> 00:16:10,303 et il se retrouve avec deux femmes fortes. 273 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 On ne devrait pas se sous-estimer. 274 00:16:13,015 --> 00:16:15,308 Ça n'arrive jamais, faites-moi confiance. 275 00:16:15,392 --> 00:16:17,769 Tant mieux, car c'est le cas. 276 00:16:19,104 --> 00:16:21,023 - Je vous fais confiance. - C'est bien. 277 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 Désolée. Je dérange ? 278 00:16:27,029 --> 00:16:29,114 Sylvie et moi faisions le point. 279 00:16:30,532 --> 00:16:32,534 Tout le monde s'entend, c'est bien. 280 00:16:33,577 --> 00:16:35,912 Nous voulions revoir la liste d'invités 281 00:16:35,996 --> 00:16:37,581 pour le lancement Lavaux. 282 00:16:37,664 --> 00:16:38,957 D'accord. 283 00:16:39,041 --> 00:16:42,961 Bon, je vous laisse tranquilles, je vais au Louvre. 284 00:16:47,674 --> 00:16:49,509 Avant que mes pieds ne gonflent. 285 00:16:50,719 --> 00:16:51,553 Je suis… 286 00:16:52,471 --> 00:16:53,930 Ravie d'avoir pu discuter. 287 00:16:54,014 --> 00:16:56,892 Moi aussi. C'était très intéressant. 288 00:16:59,227 --> 00:17:01,938 - On se voit à la fête, Mad. - J'ai hâte. 289 00:17:03,857 --> 00:17:05,859 Sortez, s'il vous plaît. 290 00:17:06,777 --> 00:17:07,736 Dehors ! 291 00:17:22,459 --> 00:17:25,378 Lavande. Ça me rappelle ma grand-mère, Mabel. 292 00:17:25,462 --> 00:17:26,546 C'est mignon. 293 00:17:26,630 --> 00:17:28,590 Ça se voit que tu ne la connais pas. 294 00:17:34,513 --> 00:17:38,058 J'aime bien. C'est boisé, les pieds sur terre. Comme toi. 295 00:17:39,893 --> 00:17:40,811 Sens le mien. 296 00:17:44,272 --> 00:17:45,440 Arrête ! 297 00:17:45,524 --> 00:17:49,486 Non, ça sent bon, évidemment. C'est doux et chaleureux. 298 00:17:49,569 --> 00:17:51,029 C'est de l'ambre. 299 00:17:51,113 --> 00:17:52,364 C'est toi. 300 00:17:53,782 --> 00:17:55,033 J'ai loupé l'atelier ? 301 00:17:55,117 --> 00:17:55,951 - Salut. - Salut. 302 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 - Ça va ? - Qu'en penses-tu ? 303 00:17:58,703 --> 00:18:00,580 Tu portes du Emily Cooper ? 304 00:18:02,290 --> 00:18:03,708 C'est très enivrant. 305 00:18:04,376 --> 00:18:05,252 Fais-moi sentir. 306 00:18:09,589 --> 00:18:11,049 J'aime beaucoup. 307 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 Ça paraît évident au début, 308 00:18:13,009 --> 00:18:16,346 mais il y a quelque chose d'inattendu sous la surface. 309 00:18:28,233 --> 00:18:30,569 C'est un bel événement, Sylvie. 310 00:18:31,361 --> 00:18:34,739 J'espère qu'on a assez de contenu pour partager avec Chicago. 311 00:18:34,823 --> 00:18:38,326 Oui. On a un photographe très talentueux sur cet événement. 312 00:18:38,410 --> 00:18:40,745 - Tout est sous contrôle. - Très bien. 313 00:18:40,829 --> 00:18:43,748 Bonsoir, mesdames. Lavaux, c'est nous. 314 00:18:44,875 --> 00:18:46,835 Bonsoir, Sylvie. Comment vas-tu ? 315 00:18:46,918 --> 00:18:47,961 Très bien, merci. 316 00:18:48,920 --> 00:18:50,797 Très occupée ces derniers temps. 317 00:18:50,881 --> 00:18:53,091 Oui, tu dois être très prise. 318 00:18:53,175 --> 00:18:55,385 Madeline, ma femme. Catherine Lambert. 319 00:18:56,011 --> 00:18:58,597 Enchantée. Madeline Wheeler. Du groupe Gilbert. 320 00:18:58,680 --> 00:18:59,931 Le groupe Gilbert ? 321 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 Nous possédons Savoir. 322 00:19:02,100 --> 00:19:05,478 Si vous voulez bien m'excuser. Un plaisir, comme toujours. 323 00:19:06,229 --> 00:19:10,066 C'est grâce à vous que j'ai su que j'étais enceinte. 324 00:19:11,318 --> 00:19:15,155 J'ai senti une bouffée de De L'Heure et j'ai rendu mon bol d'açaï. 325 00:19:16,740 --> 00:19:18,366 Et voilà où on en est. 326 00:19:18,867 --> 00:19:20,952 Quel honneur d'avoir joué un rôle. 327 00:19:21,661 --> 00:19:24,080 Une vie qui grandit en vous. 328 00:19:24,164 --> 00:19:25,832 Savoir a de la chance. 329 00:19:25,916 --> 00:19:29,211 Je suis ravie d'être ici et de travailler avec des icônes. 330 00:19:29,294 --> 00:19:32,672 J'aimerais parler avec Antoine des comptes à Savoir, 331 00:19:32,756 --> 00:19:34,549 pendant que je suis là. 332 00:19:34,633 --> 00:19:36,051 Vous ne le savez pas, 333 00:19:36,134 --> 00:19:38,970 mais on ne parle pas travail en soirée, en France. 334 00:19:39,054 --> 00:19:40,931 Cette soirée, c'est du travail. 335 00:19:41,014 --> 00:19:43,975 Si notre invitée veut parler, laisse-la parler. 336 00:19:44,059 --> 00:19:45,477 Que pouvons-nous pour vous ? 337 00:19:45,560 --> 00:19:46,853 J'irai droit au but. 338 00:19:46,937 --> 00:19:49,898 En tant que directrice générale au groupe Gilbert, 339 00:19:50,482 --> 00:19:53,777 vous devez savoir que vous nous sous-payez énormément. 340 00:19:53,860 --> 00:19:58,615 Antoine, regardez autour de vous. Maison Lavaux se développe, 341 00:19:58,698 --> 00:20:01,826 et nos tarifs doivent refléter ce développement. 342 00:20:02,410 --> 00:20:05,497 On ne peut pas se permettre de continuer comme ça. 343 00:20:06,289 --> 00:20:07,415 Nous avons nos raisons. 344 00:20:07,499 --> 00:20:09,793 J'ai un arrangement avec Savoir. 345 00:20:09,876 --> 00:20:10,877 Il paraît. 346 00:20:12,545 --> 00:20:13,797 Ma femme a raison. 347 00:20:13,880 --> 00:20:17,300 Nous devrions avoir cette conversation à un meilleur moment. 348 00:20:17,384 --> 00:20:20,804 Appelez mon assistant, et nous discuterons. 349 00:20:20,887 --> 00:20:21,763 C'est promis. 350 00:20:21,846 --> 00:20:24,140 Si vous permettez, la boutique… 351 00:20:24,224 --> 00:20:25,225 Je vous en prie. 352 00:20:26,142 --> 00:20:28,186 Vous connaissez cet arrangement, non ? 353 00:20:28,895 --> 00:20:33,400 Il avait une relation personnelle avec l'ancien président. 354 00:20:35,151 --> 00:20:36,736 Non, si seulement. 355 00:20:37,904 --> 00:20:42,033 Antoine a eu une liaison avec Sylvie pendant trois ans. 356 00:20:42,117 --> 00:20:44,953 C'est pour ça qu'on ne paie jamais le plein tarif. 357 00:20:45,036 --> 00:20:46,162 Et vous le saviez ? 358 00:20:47,539 --> 00:20:48,498 Pour la liaison ? 359 00:20:48,581 --> 00:20:50,917 Oui, mais je prétendais que non. 360 00:20:51,876 --> 00:20:54,421 Comme on dit chez vous, "Don't ask, don't tell". 361 00:20:55,547 --> 00:20:58,842 Mais c'est terminé, et vous voulez augmenter les tarifs. 362 00:20:58,925 --> 00:21:01,553 C'est une étrange coïncidence. 363 00:21:01,636 --> 00:21:07,684 Je suis pas sûre qu'un tribunal verrait ça d'un bon œil. 364 00:21:09,102 --> 00:21:11,271 Et avant de nous attaquer, 365 00:21:11,354 --> 00:21:13,606 vous devriez vérifier combien votre société 366 00:21:13,690 --> 00:21:16,568 paie le photographe avec qui elle couche. 367 00:21:16,651 --> 00:21:17,861 Bonne soirée. 368 00:21:30,373 --> 00:21:32,751 - Il faut qu'on parle. Pas ici. - Je reviens. 369 00:21:34,336 --> 00:21:36,713 Vous allez bien avec Emily. 370 00:21:36,796 --> 00:21:38,506 Après toutes les histoires. 371 00:21:39,090 --> 00:21:42,761 Je suis content que ça soit réglé. Vous voyez ? 372 00:21:42,844 --> 00:21:43,845 Bien sûr. 373 00:21:44,971 --> 00:21:46,723 Non. Vous voulez dire quoi ? 374 00:21:46,806 --> 00:21:51,353 Le fiasco avec le chef et sa petite amie. 375 00:21:51,436 --> 00:21:54,939 J'ai cru que quelqu'un se ferait tuer à la fête d'anniversaire. 376 00:21:56,316 --> 00:21:59,861 Tout le monde vient à Paris pour les ménages à trois. 377 00:22:00,904 --> 00:22:03,448 C'est pas aussi simple que ce qu'on croit. 378 00:22:04,699 --> 00:22:06,659 La pauvre, elle ne pouvait pas savoir 379 00:22:06,743 --> 00:22:10,080 que le chef lui créerait des soucis et des peines de cœur. 380 00:22:11,581 --> 00:22:14,751 C'est une gentille fille. Elle mérite d'être heureuse. 381 00:22:18,046 --> 00:22:20,256 - Vous parlez de Gabriel ? - Oui. 382 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 Il y a un truc entre eux ? 383 00:22:25,470 --> 00:22:29,349 Désolé, je ne parle pas bien anglais. 384 00:22:29,432 --> 00:22:31,226 Je trouve que si, moi. 385 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 Laissez… 386 00:22:47,325 --> 00:22:48,743 Je savais pas quoi dire. 387 00:22:48,827 --> 00:22:52,539 Elle m'a sorti une logique française de sexe bizarre 388 00:22:52,622 --> 00:22:53,706 pour me faire taire. 389 00:22:53,790 --> 00:22:57,544 Emily, je panique totalement. Je suis très inquiète. 390 00:22:57,627 --> 00:23:01,548 Si c'est vrai, je ne crois pas que Sylvie devrait travailler là-bas. 391 00:23:01,631 --> 00:23:03,633 N'allons pas trop vite en besogne. 392 00:23:03,716 --> 00:23:06,719 Oui, c'est peut-être que la partie émergée de l'iceberg. 393 00:23:06,803 --> 00:23:08,763 Vous devriez parler à Sylvie. 394 00:23:08,847 --> 00:23:11,057 - Quoi ? - Lui laisser une chance. 395 00:23:11,141 --> 00:23:14,352 Non, elle va essayer de se couvrir. J'ai besoin de toi. 396 00:23:14,436 --> 00:23:16,146 Que voulez-vous que je fasse ? 397 00:23:16,229 --> 00:23:19,482 Tu es amie avec le grand, non ? Luc, c'est ça ? 398 00:23:19,566 --> 00:23:22,026 Essaie d'obtenir les informations des comptes. 399 00:23:22,110 --> 00:23:23,153 Mon Dieu. 400 00:23:24,112 --> 00:23:26,990 Gilbert a peut-être racheté une société frauduleuse. 401 00:23:27,073 --> 00:23:29,951 Je dois rester jusqu'à ce que je découvre ce qui se passe. 402 00:23:34,330 --> 00:23:35,957 Non. Désolée. 403 00:23:36,666 --> 00:23:39,419 Ça ne va pas. Je dois partir. C'est l'ambre gris. 404 00:23:39,502 --> 00:23:41,838 On devrait procéder en douceur. 405 00:23:43,214 --> 00:23:44,424 Je connais ce regard. 406 00:23:44,507 --> 00:23:47,886 Ne t'en fais pas. Tout ira bien, quoi qu'il arrive. 407 00:23:47,969 --> 00:23:49,471 Tu peux compter sur moi. 408 00:24:03,943 --> 00:24:06,196 Mindy, désolé pour les histoires. 409 00:24:06,279 --> 00:24:09,157 Si ça t'intéresse, Benoît a fini la chanson. 410 00:24:09,240 --> 00:24:11,242 Tu l'inspires toujours. 411 00:25:06,089 --> 00:25:08,299 - Salut. - Je te cherchais. 412 00:25:08,383 --> 00:25:10,426 Désolée. C'est la crise au boulot. 413 00:25:13,096 --> 00:25:15,515 Je peux te poser une question ? Tu seras honnête ? 414 00:25:16,683 --> 00:25:17,684 Bien sûr. 415 00:25:18,184 --> 00:25:20,478 Il y a un truc entre Gabriel et toi ? 416 00:25:20,562 --> 00:25:22,313 Tu as dit que vous étiez amis. 417 00:25:22,397 --> 00:25:25,316 Mais ton collègue barjot m'a raconté une autre histoire. 418 00:25:25,858 --> 00:25:27,569 Je veux que tu me dises. 419 00:25:29,153 --> 00:25:30,780 Il y a eu un truc. 420 00:25:32,240 --> 00:25:34,325 Mais ça ne signifiait rien. 421 00:25:34,993 --> 00:25:36,995 C'était fini avant même de commencer. 422 00:25:37,620 --> 00:25:39,080 Tu es sûre ? 423 00:25:39,622 --> 00:25:42,417 Je ne veux pas jouer les remplaçants. 424 00:25:43,126 --> 00:25:45,712 Si c'est le cas, dis-le-moi maintenant. 425 00:25:46,879 --> 00:25:49,007 Je ne t'imaginais pas jaloux. 426 00:25:50,758 --> 00:25:54,554 Je t'assure que c'est du passé. On est juste amis. 427 00:25:56,806 --> 00:25:57,640 Tant mieux. 428 00:25:58,349 --> 00:26:02,270 Parce que j'espère qu'on ne joue pas 429 00:26:02,353 --> 00:26:04,355 juste parce qu'on n'est pas chez nous 430 00:26:04,439 --> 00:26:07,734 et que ça peut paraître surréaliste. 431 00:26:08,610 --> 00:26:12,238 Parce que ce que je commence à ressentir pour toi, 432 00:26:13,781 --> 00:26:14,907 c'est réel. 433 00:26:16,909 --> 00:26:19,871 Alors quoi que tu ressentes, quoi que tu fasses, 434 00:26:21,664 --> 00:26:22,749 dis-moi la vérité. 435 00:27:29,732 --> 00:27:34,737 Sous-titres : Angélique Dutt