1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:32,784 --> 00:00:37,497 ‎보자, 35에 1.8을 곱하고 ‎30을 더하면? 3 00:00:37,580 --> 00:00:38,831 ‎32를 더해야죠 4 00:00:38,915 --> 00:00:41,084 ‎휴대폰 설정을 ‎다시 화씨로 바꾸면 안 돼요? 5 00:00:41,167 --> 00:00:42,293 ‎배우고 싶다고요 6 00:00:42,376 --> 00:00:44,921 ‎세상에, 밖에 95도예요 7 00:00:45,004 --> 00:00:46,589 ‎이 안은 195도인 것 같고요 8 00:00:49,175 --> 00:00:52,553 ‎공기 더 데우려고요? 아예 ‎오븐 열고 구워버리지 그래요? 9 00:00:52,637 --> 00:00:54,347 ‎걱정 말아요, 찬바람이니까 10 00:00:59,060 --> 00:01:01,354 ‎다시는 에어컨을 ‎당연하게 여기지 않을 거예요 11 00:01:01,437 --> 00:01:02,563 ‎선풍기 사야겠어요 12 00:01:02,647 --> 00:01:06,150 ‎적어도 이 구린내를 ‎한쪽에서 반대쪽으로 몰 수 있겠죠 13 00:01:07,318 --> 00:01:11,697 ‎오늘은 일찍 출근할래요 ‎회사는 더 시원할지도 모르니까 14 00:01:11,781 --> 00:01:12,907 ‎출근길을 위해 식혀줄까요? 15 00:01:20,164 --> 00:01:21,207 ‎"셰 라보" 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,127 ‎새 메뉴가 벌써 나왔어요? 17 00:01:24,210 --> 00:01:25,878 ‎매일 새로운 메뉴예요 18 00:01:25,962 --> 00:01:28,047 ‎매일요? 그럼 일이 너무 많잖아요 19 00:01:28,131 --> 00:01:30,466 ‎제철인 재료를 반영해야죠 20 00:01:30,550 --> 00:01:31,717 ‎여긴 다이너가 아니니까요 21 00:01:32,301 --> 00:01:33,344 ‎나도 알거든요 22 00:01:34,095 --> 00:01:36,889 ‎셰 라보 인스타그램 계정에 ‎매일 메뉴를 올려야겠어요 23 00:01:36,973 --> 00:01:38,391 ‎신선한 재료, 신선한 콘텐츠 24 00:01:38,975 --> 00:01:40,268 ‎내가 참 잘 가르쳤네요 25 00:01:42,854 --> 00:01:45,314 ‎잠깐, 맛있었던 ‎구운 야생 양파는 어디 갔어요? 26 00:01:45,398 --> 00:01:46,315 ‎시들었죠 27 00:01:47,066 --> 00:01:49,235 ‎오늘 아침에 ‎그 요리에 관해 올렸단 말이에요! 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,279 ‎'#둘째주도야생양파이팅' 29 00:01:51,362 --> 00:01:52,363 ‎어쩌겠어요, 에밀리? 30 00:01:52,446 --> 00:01:56,492 ‎나한테 유통기한이 지난 걸 ‎내놓으란 건 아니죠? 31 00:01:57,160 --> 00:02:00,079 ‎당연히 아니죠 ‎그럼 완전 뒤떨어진 거잖아요 32 00:02:00,746 --> 00:02:01,664 ‎좋은 하루 보내요 33 00:02:06,794 --> 00:02:07,837 ‎"사부아르 - 파리" 34 00:02:18,139 --> 00:02:19,682 ‎여기 사우나가 따로 없잖아요 35 00:02:20,474 --> 00:02:23,227 ‎에어컨을 더 세게 틀거나 ‎켜면 안 돼요? 36 00:02:23,311 --> 00:02:25,021 ‎에어컨 없어요 37 00:02:25,104 --> 00:02:26,189 ‎없다고요? 38 00:02:26,272 --> 00:02:27,982 ‎파리엔 잘 없어요 39 00:02:28,065 --> 00:02:30,735 ‎자연스럽지 않고 인공적이고… 40 00:02:31,527 --> 00:02:32,486 ‎미국답죠 41 00:02:32,570 --> 00:02:35,656 ‎- 책상에서 땀 흘리는 것보단 낫죠 ‎- 아뇨, 몸에 나빠요 42 00:02:36,157 --> 00:02:40,244 ‎감기 걸리죠, 우리 몸은 ‎계절의 변화를 느껴야 해요 43 00:02:40,328 --> 00:02:42,330 ‎자연을 받아들일 순 없어요? 44 00:02:42,413 --> 00:02:44,457 ‎전부 다 통제해야만 ‎속이 시원해요? 45 00:02:49,921 --> 00:02:50,755 ‎모기였어요 46 00:02:50,838 --> 00:02:52,715 ‎'이제 6개월에 접어들어서' 47 00:02:52,798 --> 00:02:57,845 ‎'옆으로 누워 자려 하는데 ‎전혀 못 자겠어요' 48 00:02:57,929 --> 00:03:00,765 ‎그래도 깨어있으니까 ‎당신과 대화할 수 있죠 49 00:03:00,848 --> 00:03:02,308 ‎'제가 운이 좋네요' 50 00:03:02,391 --> 00:03:04,518 ‎영어가 편하면 영어로 해요 51 00:03:04,602 --> 00:03:05,478 ‎아뇨 52 00:03:05,561 --> 00:03:08,064 ‎'당신과 연습하는 게 좋아요' 53 00:03:08,147 --> 00:03:11,525 ‎'프랑스어를 오래 공부했거든요' 54 00:03:11,609 --> 00:03:16,030 ‎'파리에서 일하는 게 꿈이었어요' 55 00:03:17,114 --> 00:03:19,367 ‎이 망할 아기가 아니었다면 ‎거기 있었을 텐데 56 00:03:19,909 --> 00:03:21,202 ‎설마 매드 매드 매들린이에요? 57 00:03:21,285 --> 00:03:24,038 ‎세상에, 에밀리 쿠퍼 등장! 58 00:03:24,121 --> 00:03:25,623 ‎보여줘요! 59 00:03:26,958 --> 00:03:28,501 ‎'봉주르', 바람의 도시 60 00:03:28,584 --> 00:03:30,920 ‎다른 할 말이 없다면… 61 00:03:31,003 --> 00:03:34,131 ‎아뇨, 진짜 엄청난 소식이 있어요 62 00:03:34,215 --> 00:03:37,551 ‎우리가 펠로테크의 신상품 ‎국제 출시 홍보를 맡았는데 63 00:03:38,135 --> 00:03:40,513 ‎펠로테크의 ‎다음 행선지가 어디게요? 64 00:03:41,472 --> 00:03:43,474 ‎- 프랑스예요? ‎- 맞아! 65 00:03:43,557 --> 00:03:46,644 ‎우리 프랑스 지사를 ‎만날 생각에 '트레' 신이 났더군요 66 00:03:46,727 --> 00:03:47,687 ‎그 단어가 좋아요 67 00:03:47,770 --> 00:03:51,565 ‎대박! 파리에서 펠로테크를 ‎론칭한다니 믿기지 않아요! 68 00:03:51,649 --> 00:03:52,692 ‎빠짐없이 말해 줘요 69 00:03:52,775 --> 00:03:55,486 ‎그래, 처음부터 말할게 ‎완전 흥미진진하거든 70 00:04:01,784 --> 00:04:04,829 ‎"앨피: 수업 전에 한잔할래요?" 71 00:04:05,413 --> 00:04:06,747 ‎"에밀리: 비앵 쉬르!" 72 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 ‎"앨피: 그딴 건 ‎수업 때까지 넣어 둬요, 쿠퍼" 73 00:04:11,585 --> 00:04:12,837 ‎핫한 셰프예요? 74 00:04:12,920 --> 00:04:14,130 ‎뭐라고요? 75 00:04:14,213 --> 00:04:15,798 ‎셰프용 미소가 보이는데 76 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 ‎아니거든요 77 00:04:29,395 --> 00:04:31,480 ‎오늘 팁이 거의 없네요 78 00:04:32,148 --> 00:04:34,442 ‎그래도 푸드 트럭에서 ‎팔라펠은 공짜로 받았어요 79 00:04:34,525 --> 00:04:36,152 ‎아뇨, 우리 잘못 아니에요 80 00:04:36,235 --> 00:04:37,987 ‎이상 기후 땐 항상 관중이 줄죠 81 00:04:38,070 --> 00:04:41,824 ‎'올 바이 마이셀프'를 ‎진짜 혼자 불렀다니까요 82 00:04:41,907 --> 00:04:44,035 ‎아니에요, 내가 들었잖아요 83 00:04:57,465 --> 00:04:58,883 ‎이 곡은 뭐예요? 84 00:04:58,966 --> 00:05:01,719 ‎작업 중인 곡인데 별거 아니에요 85 00:05:01,802 --> 00:05:03,387 ‎아름다워요 86 00:05:04,263 --> 00:05:06,515 ‎- 작곡하는지 몰랐어요 ‎- 네, 작곡해요 87 00:05:07,016 --> 00:05:08,517 ‎아니, 했었죠 88 00:05:09,310 --> 00:05:12,563 ‎음대도 다녔는데 졸업은 안 했어요 89 00:05:12,646 --> 00:05:16,067 ‎가장 좋아하는 교수님이 ‎작곡 관두라고 하셨거든요 90 00:05:17,360 --> 00:05:19,028 ‎자존감이 박살 났죠 91 00:05:20,112 --> 00:05:21,113 ‎그래서 중퇴했고요 92 00:05:22,198 --> 00:05:25,159 ‎그러다 갑자기 최근 들어 ‎다시 곡을 쓰기 시작했어요 93 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 ‎무슨 일이 있었는데요? 94 00:05:29,288 --> 00:05:30,873 ‎당신이 나타났죠 95 00:05:32,500 --> 00:05:34,126 ‎민디가 밴드에 합류한 후 96 00:05:35,169 --> 00:05:39,423 ‎영감이 샘솟는 기분이에요 97 00:05:45,763 --> 00:05:47,139 ‎- 괜한 짓이었어요? ‎- 네 98 00:05:47,223 --> 00:05:50,351 ‎아니, 잘했어요 ‎키스하길 바랐어요 99 00:05:50,434 --> 00:05:52,603 ‎근데 입에서 팔라펠 냄새가 나서요 100 00:05:53,938 --> 00:05:56,982 ‎상관없어요, 내 입에서도 나서 ‎서로 냄새 못 느껴요 101 00:05:57,066 --> 00:05:58,359 ‎좋아요, 잘됐다 102 00:06:13,499 --> 00:06:14,333 ‎기다려요! 103 00:06:14,917 --> 00:06:16,127 ‎여기 있어요 104 00:06:16,210 --> 00:06:17,336 ‎커피라니 좋은 생각이에요 105 00:06:17,420 --> 00:06:18,671 ‎트래블러예요, 쿠퍼 106 00:06:19,839 --> 00:06:21,674 ‎이거 맥주잖아요! 107 00:06:21,757 --> 00:06:23,592 ‎- 이게 뭐라고요? ‎- 트래블러요 108 00:06:23,676 --> 00:06:26,095 ‎이걸 마시면서 ‎다음 술집으로 가는 거죠 109 00:06:26,178 --> 00:06:27,888 ‎아니면 프랑스어 수업으로요 110 00:06:27,972 --> 00:06:29,640 ‎파리가 이거 하나는 좋아요 111 00:06:29,723 --> 00:06:33,144 ‎공공장소에서 음주할 수 있어서 ‎어디서든 한잔할 수 있죠 112 00:06:33,227 --> 00:06:34,645 ‎그건 사실이 아닌 것 같은데요 113 00:06:34,728 --> 00:06:36,355 ‎아직 잡혀간 적은 없는걸요 114 00:06:36,939 --> 00:06:38,315 ‎오늘 밤이 그날이려나 115 00:06:39,024 --> 00:06:40,734 ‎해외에서 감방 갈래요, 쿠퍼? 116 00:06:40,818 --> 00:06:43,404 ‎취할수록 더 영국인 같네요 117 00:06:44,572 --> 00:06:47,032 ‎우리 수업 듣기에 ‎너무 취한 거 아니에요? 118 00:06:47,533 --> 00:06:48,576 ‎땡땡이칠까요? 119 00:06:49,493 --> 00:06:52,705 ‎안 돼요, 회사 때문에 ‎출석 체크 해야 해요 120 00:06:53,622 --> 00:06:56,459 ‎걱정 말아요, 엄청 좋을 테니까 121 00:06:57,001 --> 00:06:58,169 ‎엄청 좋다고요? 122 00:06:58,252 --> 00:07:00,087 ‎이제 그냥 놀리는 거잖아요 123 00:07:01,839 --> 00:07:03,048 ‎내가 뭐든 좀 빨리 배워요 124 00:07:17,480 --> 00:07:20,774 ‎점수를 보고도 ‎웃음이 나면 좋겠네요 125 00:07:27,448 --> 00:07:30,117 ‎앨피, 칠판으로 나와주세요 126 00:07:32,912 --> 00:07:35,498 ‎시험에서 공통으로 저지른 실수는 127 00:07:35,581 --> 00:07:38,876 ‎'지마진'을 써야 할 때 ‎'제 쉬포즈'를 쓴 거예요 128 00:07:38,959 --> 00:07:42,379 ‎둘은 매우 비슷하지만 ‎'지마진'이 더 추상적이죠 129 00:07:42,463 --> 00:07:47,676 ‎앨피, 보드에 써주겠어요? ‎'지마진 크 제 스위 생 바캉스' 130 00:08:03,651 --> 00:08:04,485 ‎"진 매진" 131 00:08:04,568 --> 00:08:05,986 ‎나머지는 뭐였죠? 132 00:08:06,070 --> 00:08:08,113 ‎아뇨, '진 매진'이 아니라 133 00:08:08,197 --> 00:08:09,073 ‎'지마진'요 134 00:08:09,657 --> 00:08:10,824 ‎네, 그렇게 썼잖아요 135 00:08:10,908 --> 00:08:12,117 ‎아뇨 136 00:08:12,201 --> 00:08:13,827 ‎진 매진이 대체 누군데요? 137 00:08:13,911 --> 00:08:15,454 ‎'프랑스어로 말해요' 138 00:08:15,538 --> 00:08:17,540 ‎'진 매진은 누구죠?' 139 00:08:20,960 --> 00:08:23,212 ‎'앨피는 최선을 ‎다하고 있는 것 같습니다' 140 00:08:23,295 --> 00:08:26,382 ‎'그는 많은 프랑스 사람과 ‎대화할 기회가 없었어요' 141 00:08:27,216 --> 00:08:28,884 ‎방금 겁나 끝내줬어요! 142 00:08:30,928 --> 00:08:31,804 ‎뭐라고 한 거죠? 143 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 ‎에밀리 144 00:08:42,815 --> 00:08:45,192 ‎잘했어요, 오늘 밤 처음으로 145 00:08:45,276 --> 00:08:48,529 ‎언어에 완전히 빠져들었어요 146 00:08:49,321 --> 00:08:50,573 ‎너무 오래 생각하지도 않았고요 147 00:08:50,656 --> 00:08:53,325 ‎감사합니다, 진짜 ‎뭐에 홀렸는지 모르겠어요 148 00:08:53,409 --> 00:08:54,910 ‎폭염 때문일 수도 있고요 149 00:08:54,994 --> 00:08:57,121 ‎네, 컵에 담긴 것 때문이거나요 150 00:08:57,955 --> 00:09:00,124 ‎앨피, 당신도 ‎칭찬할 수 있으면 좋으련만 151 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 ‎괜찮아요, 상관 안 해요 152 00:09:02,543 --> 00:09:03,711 ‎그럴 줄 알았어요 153 00:09:05,170 --> 00:09:06,213 ‎갈게요 154 00:09:07,881 --> 00:09:10,217 ‎저 여자 나한테 완전 빠졌어요 155 00:09:21,604 --> 00:09:24,231 ‎네, 그 선풍기는 아무 소용 없었죠 156 00:09:24,940 --> 00:09:26,400 ‎어서 빨리 집에 가서 157 00:09:26,483 --> 00:09:29,695 ‎정장 벗고 ‎에어컨 앞에 서 있고 싶어요 158 00:09:29,778 --> 00:09:32,948 ‎나도 에어컨 있으면 좋겠어요 ‎우리 빌딩은 엄청 낡았거든요 159 00:09:37,244 --> 00:09:40,164 ‎그럼 우리 집으로 가요 160 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 ‎원한다면요 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,918 ‎더위 좀 식혀야 하면요 162 00:09:45,461 --> 00:09:46,295 ‎좋아요 163 00:09:47,046 --> 00:09:49,632 ‎근데 에어컨 때문에 가는 거예요 164 00:09:51,884 --> 00:09:52,968 ‎어디 살아요? 165 00:10:08,192 --> 00:10:11,320 ‎라데팡스에 실제로 ‎사람이 사는지 몰랐어요 166 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 ‎그냥 회사랑 회의실만 ‎있는 줄 알았죠 167 00:10:15,616 --> 00:10:16,909 ‎은행도요 168 00:10:21,705 --> 00:10:24,041 ‎난 바로 저기에서 일해요 169 00:10:25,084 --> 00:10:26,877 ‎회사에서 날 가까운 데 뒀죠 170 00:10:27,836 --> 00:10:29,672 ‎이러니 파리가 싫죠 171 00:10:30,422 --> 00:10:34,301 ‎파리에 있는 게 아니니까 ‎여긴 피츠버그예요! 172 00:10:34,385 --> 00:10:35,219 ‎피츠버그 173 00:10:39,640 --> 00:10:40,933 ‎이 귀여운 분들은 누구예요? 174 00:10:41,016 --> 00:10:42,184 ‎액자 샀더니 들어 있었어요 175 00:10:43,644 --> 00:10:44,561 ‎농담 아니에요 176 00:10:46,897 --> 00:10:50,526 ‎여기엔 색 좀 추가해도 되겠어요 177 00:10:51,819 --> 00:10:52,861 ‎생활감이나요 178 00:10:52,945 --> 00:10:54,196 ‎네, 그거 말인데요 179 00:10:54,947 --> 00:10:56,865 ‎내내 하려던 말이 있는데 180 00:10:56,949 --> 00:10:58,325 ‎사실 난 은행원이 아니에요 181 00:10:59,034 --> 00:11:00,077 ‎스파이죠 182 00:11:02,371 --> 00:11:05,791 ‎당신 일이 뭔가 수상하다 싶었어요 183 00:11:05,874 --> 00:11:08,043 ‎앨피가 진짜 이름이 맞긴 해요? 184 00:11:10,212 --> 00:11:11,296 ‎당신을 믿어도 되나요? 185 00:11:11,964 --> 00:11:13,090 ‎한 신중 하답니다 186 00:11:13,674 --> 00:11:16,260 ‎- 안 웃는다고 약속하고요? ‎- 약속해요 187 00:11:16,927 --> 00:11:19,680 ‎내 본명은… 주디 덴치예요 188 00:11:20,472 --> 00:11:22,516 ‎- 약속했잖아요 ‎- 미안해요 189 00:11:22,599 --> 00:11:25,394 ‎진짜로요 ‎아무한테도 말 안 할게요 190 00:11:25,477 --> 00:11:27,020 ‎- 좋아요 ‎- 주디 191 00:11:32,151 --> 00:11:33,527 ‎진짜 스파이면 좋겠는데 192 00:11:34,445 --> 00:11:35,654 ‎아니죠 193 00:11:35,738 --> 00:11:38,031 ‎재미없는 은행원일 뿐 194 00:11:38,115 --> 00:11:41,285 ‎재미없는 일을 하며 ‎재미없는 아파트에 살고요 195 00:11:41,368 --> 00:11:44,538 ‎내 말은 단 한 마디도 못 알아듣는 ‎도시에 갇혀 있죠 196 00:11:45,372 --> 00:11:46,957 ‎그러면 왜 왔어요? 197 00:11:47,833 --> 00:11:49,126 ‎원해서 온 게 아니에요 198 00:11:49,209 --> 00:11:51,253 ‎런던 지사의 누군가는 ‎여기 와야 했거든요 199 00:11:52,004 --> 00:11:54,131 ‎다들 짝이 있거나 ‎결혼했거나 애가 있었죠 200 00:11:55,883 --> 00:11:56,759 ‎근데 마케팅이란… 201 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 ‎그건 멋진 직업이에요 202 00:11:59,303 --> 00:12:00,429 ‎그럴 때도 있죠 203 00:12:01,096 --> 00:12:03,557 ‎항상 러브 보트에서 ‎파티하는 건 아니에요 204 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 ‎그렇겠죠 205 00:12:05,642 --> 00:12:06,852 ‎지난주에 너무 바쁘다며 206 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 ‎나랑 못 마신다고 했을 때 ‎뭐 했어요? 207 00:12:10,814 --> 00:12:15,068 ‎내 아파트 근처 ‎레스토랑 개업식 홍보로 바빴어요 208 00:12:15,152 --> 00:12:17,070 ‎- 어디요? ‎- 셰 라보요 209 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 ‎봤죠? 210 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 ‎레스토랑 개업식이라니 211 00:12:21,325 --> 00:12:22,326 ‎멋지잖아요 212 00:12:23,368 --> 00:12:27,206 ‎당신이 경험하는 파리는 ‎내가 경험하는 것보다 훨씬 멋져요 213 00:12:28,499 --> 00:12:31,126 ‎농담하는 건지 아닌지 ‎아직도 모르겠어요 214 00:12:34,296 --> 00:12:36,089 ‎모든 일에 농담하는 건 아니에요 215 00:12:41,929 --> 00:12:43,680 ‎좋아하는 대상에는 진지하죠 216 00:12:44,848 --> 00:12:45,849 ‎그래요? 217 00:12:47,518 --> 00:12:50,562 ‎예를 들면? 218 00:12:50,646 --> 00:12:51,647 ‎예를 들면… 219 00:12:54,858 --> 00:12:55,859 ‎당신 220 00:13:20,175 --> 00:13:21,301 ‎뒤에 있어요 221 00:13:26,598 --> 00:13:27,432 ‎아뇨 222 00:13:29,184 --> 00:13:30,811 ‎네 223 00:13:32,145 --> 00:13:34,147 ‎- 그냥 찢어요 ‎- 뭐라고요? 알았어요 224 00:14:17,149 --> 00:14:18,859 ‎후디니 흉내 내요? 225 00:14:20,110 --> 00:14:22,571 ‎그게 슬쩍 도망가는 걸 ‎말한다면 맞아요 226 00:14:23,155 --> 00:14:25,657 ‎근데 탈출용 셔츠를 빌려야 해요 227 00:14:25,741 --> 00:14:26,825 ‎아무거나 가져가요 228 00:14:32,122 --> 00:14:33,749 ‎어젯밤엔 재밌었어요, 쿠퍼 229 00:14:35,459 --> 00:14:36,376 ‎맞아요 230 00:14:37,920 --> 00:14:40,213 ‎작별 키스도 안 해주고 ‎가는 건 아니죠? 231 00:14:47,429 --> 00:14:48,764 ‎갈게요 232 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 ‎'아 비앵토' 233 00:14:52,935 --> 00:14:54,311 ‎프랑스어를 아예 모르진 않네요 234 00:15:13,538 --> 00:15:14,414 ‎"에밀리" 235 00:15:14,498 --> 00:15:18,293 ‎"스파이 복장 고마워요 ‎어떻게 돌려줄지 알려줘요" 236 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 ‎에밀리 237 00:15:25,550 --> 00:15:26,635 ‎좋은 아침이에요 238 00:15:27,970 --> 00:15:29,262 ‎에밀리는 아직 밤인가요? 239 00:15:30,430 --> 00:15:32,724 ‎이렇게 일찍 어디 가요? 240 00:15:32,808 --> 00:15:36,353 ‎바스티유 시장요, 7시에 가야 ‎최상급 식자재를 살 수 있거든요 241 00:15:37,229 --> 00:15:41,274 ‎어디에서 오는 길이에요? ‎남자 재킷도 입었네요? 242 00:15:42,359 --> 00:15:44,069 ‎이거요? 아니에요! 이거 내 거예요 243 00:15:44,152 --> 00:15:46,905 ‎오버사이즈 파워 슈트가 ‎요즘 완전 유행이거든요 244 00:15:48,782 --> 00:15:49,783 ‎시장 잘 봐요! 245 00:16:00,627 --> 00:16:02,045 ‎"사부아르 - 파리" 246 00:16:04,256 --> 00:16:06,675 ‎그게 펠로테크의 목표예요 247 00:16:06,758 --> 00:16:08,719 ‎우리가 진행한 리서치에 따르면 248 00:16:08,802 --> 00:16:11,388 ‎프랑스에서 운동은 ‎취미에 가깝더군요 249 00:16:11,471 --> 00:16:12,931 ‎생활 방식이 아니라요 250 00:16:13,015 --> 00:16:15,809 ‎펠로테크는 ‎그 사고방식을 바꾸려 합니다 251 00:16:15,892 --> 00:16:19,354 ‎한 페달씩요 ‎바로 이 제품을 통해서요 252 00:16:19,938 --> 00:16:21,773 ‎심장 뛰는 유산소 운동을 통해 253 00:16:21,857 --> 00:16:24,568 ‎라이더는 전 세계 ‎운동 커뮤니티와 연결됩니다 254 00:16:24,651 --> 00:16:26,653 ‎친구들이랑 동시에 달릴 수도 있고 255 00:16:26,737 --> 00:16:29,364 ‎상황을 SNS에 올리고 ‎하이파이브를 나누고 256 00:16:29,448 --> 00:16:32,159 ‎심지어 영상 통화도 할 수 있어요 ‎땀 빼면서요 257 00:16:32,242 --> 00:16:34,369 ‎'차라리 자전거를 몰고 ‎센강에 빠지겠어요' 258 00:16:34,453 --> 00:16:37,122 ‎'밖에서 탈 수 있는데 ‎이걸 왜 사죠?' 259 00:16:38,081 --> 00:16:39,666 ‎'아무 데도 못 가는데' 260 00:16:39,750 --> 00:16:42,377 ‎죄송하지만 프랑스어를 ‎전혀 못 알아들어서요 261 00:16:42,461 --> 00:16:43,962 ‎스페인어가 통하면 좋았을 텐데 262 00:16:44,046 --> 00:16:47,424 ‎다시 말해주겠어요? ‎'센강'밖에 못 알아들었어요 263 00:16:48,300 --> 00:16:49,760 ‎'엑스퀴제무아', 영어 몰라요 264 00:16:50,343 --> 00:16:54,139 ‎다행히 시카고에서 온 사람이 있죠 ‎에밀리, 통역해 줄래요? 265 00:16:54,723 --> 00:16:56,183 ‎네, 물론이죠 266 00:16:57,267 --> 00:16:59,102 ‎실비가 뭐라고 했냐면… 267 00:17:00,395 --> 00:17:02,397 ‎펠로테크 론칭 행사로 268 00:17:02,481 --> 00:17:06,151 ‎센강에 자전거를 설치해서 ‎사람들이 타보게 하자고 했어요 269 00:17:06,234 --> 00:17:07,652 ‎너무 좋은 아이디어예요, 실비아 270 00:17:10,155 --> 00:17:12,908 ‎안녕, 펠로테크와 함께 ‎달릴 준비 됐어요? 271 00:17:13,950 --> 00:17:15,952 ‎'이제 우린 미국을 위해 ‎일하나 봐요' 272 00:17:16,036 --> 00:17:17,871 ‎프랑스 시장은 너무 중요해요 273 00:17:17,954 --> 00:17:19,581 ‎사용자가 일단 로그인하면 274 00:17:19,664 --> 00:17:22,834 ‎뉴욕 스튜디오에서 진행되는 ‎세션에 실시간으로 참여하거나 275 00:17:22,918 --> 00:17:26,838 ‎녹화된 세션이 있는 방대한 ‎데이터베이스에 접근할 수 있어요 276 00:17:26,922 --> 00:17:28,715 ‎진척 상황을 추적하고… 277 00:17:28,799 --> 00:17:30,926 ‎"'봉주르?' 아니, 안녕?" 278 00:17:51,113 --> 00:17:52,823 ‎아파트에 놓을 선풍기 구했어요? 279 00:17:52,906 --> 00:17:54,199 ‎아뇨, 아직 찾고 있어요 280 00:17:54,282 --> 00:17:57,702 ‎가게마다 품절이더라고요 ‎세상에, 고마워요 281 00:17:57,786 --> 00:18:01,790 ‎뭐부터 부를까요? 난 시아의 ‎'샹들리에'가 좋을 것 같은데 282 00:18:01,873 --> 00:18:04,376 ‎그 곡 너무 좋아요 ‎그 노래 알아요, 민디? 283 00:18:04,459 --> 00:18:06,753 ‎맞아요, 그 곡 알아요, 민디? 284 00:18:06,837 --> 00:18:09,339 ‎당신이 전에 부르는 걸 ‎본 것 같은데 285 00:18:10,215 --> 00:18:12,384 ‎아뇨, 아닐 거예요 286 00:18:13,093 --> 00:18:16,179 ‎다른 사람이었을지도 몰라요 ‎그냥 입에 지퍼 채워야겠다 287 00:18:20,267 --> 00:18:22,144 ‎어떻게든 부를 수 있을 거예요 288 00:18:22,227 --> 00:18:24,146 ‎좋아요, 마이크 세팅할게요 289 00:18:25,063 --> 00:18:26,148 ‎좋아, 뭘 아는 거죠? 290 00:18:26,231 --> 00:18:29,734 ‎민디가 유명하고 엄청 부자란 거요 291 00:18:29,818 --> 00:18:30,652 ‎알았어요 292 00:18:30,735 --> 00:18:32,237 ‎난 '차이니스 팝 스타'를 ‎못 봤는데 293 00:18:32,320 --> 00:18:36,491 ‎우리 밴드 사진을 ‎상하이 사는 사촌에게 보냈더니 294 00:18:36,575 --> 00:18:37,701 ‎껌뻑 죽더라고요 295 00:18:37,784 --> 00:18:39,369 ‎좋아요, 잘됐네요, 네 296 00:18:39,452 --> 00:18:42,831 ‎에티엔 ‎이건 비밀로 하면 안 돼요? 297 00:18:42,914 --> 00:18:45,041 ‎파리에서 ‎새 삶을 살려고 하고 있거든요 298 00:18:45,625 --> 00:18:47,377 ‎왜 브누아한테 말 안 해요? 299 00:18:47,460 --> 00:18:52,090 ‎막 사귀기 시작한 데다 경험상 ‎사람들이 내 정체를 알면… 300 00:18:52,174 --> 00:18:53,967 ‎중국의 지퍼 대장 딸인 거요? 301 00:18:54,050 --> 00:18:55,510 ‎네, 그거요 302 00:18:56,219 --> 00:18:57,971 ‎상황이 이상해질 때가 있어요 303 00:19:06,688 --> 00:19:09,524 ‎"파트리크 푸르탱 갤러리" 304 00:19:10,859 --> 00:19:13,195 ‎"앨피 - 휴대폰" 305 00:19:13,278 --> 00:19:16,823 ‎안녕하세요, 앨피예요 ‎요즘 누가 음성 메시지 남겨요? 삐 306 00:19:16,907 --> 00:19:18,909 ‎- 앨피, 저… ‎- 속았죠! 307 00:19:19,451 --> 00:19:20,952 ‎내가 낸 소리예요 308 00:19:21,036 --> 00:19:22,078 ‎이제 진짜 소리 나갑니다 309 00:19:23,038 --> 00:19:25,582 ‎속았네요! 진짜 당신다워요 310 00:19:26,541 --> 00:19:31,463 ‎안녕, 에밀리예요, 프랑스어 수업 ‎같이 듣는 에밀리 쿠퍼요 311 00:19:32,422 --> 00:19:34,799 ‎네, 이미 알고 있겠죠 312 00:19:34,883 --> 00:19:38,762 ‎삐 소리 때문에 진짜 당황했어요 313 00:19:39,971 --> 00:19:42,015 ‎재킷 때문에 전화했는데… 314 00:19:42,098 --> 00:19:44,684 ‎메시지가 마음에 드시면 ‎1번을 누르세요 315 00:19:44,768 --> 00:19:46,686 ‎다시 녹음하시려면 ‎3번을 누르세요 316 00:19:47,520 --> 00:19:48,980 ‎3번, 당연히 3번이지 317 00:19:49,981 --> 00:19:51,149 ‎절박하게 들리는데요 318 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 ‎맞아요, 만난 사람이 있는데… 319 00:19:54,319 --> 00:19:55,570 ‎자세한 이야기는 넣어 둬요 320 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 ‎기꺼이요 321 00:19:57,364 --> 00:20:00,242 ‎요점은 그 남자가 ‎내 문자에 답을 안 해요 322 00:20:00,325 --> 00:20:01,451 ‎이거 안 좋은 신호죠? 323 00:20:01,534 --> 00:20:05,455 ‎24시간 이상 지났다면 ‎에밀리한테 관심 없는 거예요 324 00:20:05,538 --> 00:20:07,999 ‎그게 아니라면 ‎실종 신고 해야 하고요 325 00:20:10,543 --> 00:20:12,003 ‎위대한 야외! 326 00:20:12,087 --> 00:20:17,133 ‎알았어요, 에밀리? ‎파리에선 이렇게 자전거를 타요 327 00:20:22,389 --> 00:20:23,890 ‎잘 보고 다녀, 미친놈아! 328 00:20:23,974 --> 00:20:25,892 ‎너나 눈 뜨고 다녀, 새끼야! 329 00:20:25,976 --> 00:20:27,852 ‎닥쳐! 330 00:20:43,535 --> 00:20:46,746 ‎확실해졌어요 ‎앨피는 나쁜 놈이에요 331 00:20:47,622 --> 00:20:50,625 ‎잠수 탄 거 맞아요? ‎아직 얼마 안 지났잖아요 332 00:20:51,209 --> 00:20:53,378 ‎민디, 내가 문자를 ‎얼마나 많이 보냈다고요 333 00:20:54,129 --> 00:20:54,963 ‎몇 개 보냈는데요? 334 00:20:58,008 --> 00:20:59,050 ‎아이고 335 00:21:00,260 --> 00:21:02,220 ‎이런 336 00:21:02,304 --> 00:21:04,139 ‎연속으로 엄청 보냈네요 337 00:21:04,723 --> 00:21:05,765 ‎좋아하는구나? 338 00:21:05,849 --> 00:21:08,601 ‎그런 줄 알았는데 ‎이젠 확실히 아니에요 339 00:21:09,644 --> 00:21:12,188 ‎수업에서 또 만나야 한다니 ‎믿기지 않네요 340 00:21:12,272 --> 00:21:13,773 ‎거기서도 잠수 타면 얘기가 다르죠 341 00:21:13,857 --> 00:21:17,444 ‎잠수 타는 애들은 그러거든요 ‎완전히 사라지죠 342 00:21:17,527 --> 00:21:19,070 ‎기분이 훨씬 나아졌어요 343 00:21:19,738 --> 00:21:22,240 ‎위로해 줄 거면 좀 제대로 해줘요 344 00:21:25,493 --> 00:21:27,412 ‎피트 참 괜찮죠? 345 00:21:27,495 --> 00:21:29,164 ‎엄청 긴장해 있죠 ‎경주용 개처럼요 346 00:21:29,247 --> 00:21:33,168 ‎내가 보낸 예산과 일정을 ‎봤다면 알겠지만 347 00:21:33,251 --> 00:21:35,754 ‎가을에 론칭할 수 있을 것 같아요 348 00:21:36,254 --> 00:21:38,423 ‎미안해요, '오톤'에요 349 00:21:39,007 --> 00:21:41,384 ‎내가 서류 작업을 시작했는데 ‎괜찮길 바랄게요 350 00:21:41,468 --> 00:21:43,219 ‎그쪽에서 ‎바로 치고 나가길 바랐거든요 351 00:21:43,303 --> 00:21:45,096 ‎'달리길' 바란다고 해야 하나요? 352 00:21:48,683 --> 00:21:50,518 ‎이건 어때요? 353 00:21:50,602 --> 00:21:56,191 ‎'투르 드 프랑스에 참가하세요 ‎집에서 편하게' 354 00:21:56,274 --> 00:22:00,862 ‎아이디어는 ‎파리 사람들에게 맡기죠 355 00:22:00,945 --> 00:22:04,532 ‎프랑스 사람들은 외국인이 ‎자국 문화를 멋대로 해석해서 356 00:22:04,616 --> 00:22:05,992 ‎들이미는 데 예민하거든요 357 00:22:06,076 --> 00:22:07,577 ‎나도 완전 동감해요 358 00:22:07,660 --> 00:22:12,374 ‎실비, 이래서 우리가 같이 일하기 ‎좋다는 거예요, 잘 통하니까 359 00:22:12,457 --> 00:22:15,293 ‎좋아요, 주간 회의를 잡읍시다 360 00:22:15,377 --> 00:22:16,836 ‎달력을 보고 있는데 361 00:22:16,920 --> 00:22:19,589 ‎어떻게 펠로테크를 ‎감당할지 모르겠어요 362 00:22:19,672 --> 00:22:22,926 ‎인력 문제라면 해결할 수 있어요 363 00:22:23,009 --> 00:22:24,969 ‎이건 우리한테 ‎중요한 명품 브랜드거든요 364 00:22:25,053 --> 00:22:28,181 ‎비싸다고 해서 명품은 아니죠 365 00:22:28,264 --> 00:22:29,349 ‎안 그래요? 366 00:22:29,432 --> 00:22:32,477 ‎미안하지만 내 회사엔 안 맞아요 367 00:22:32,560 --> 00:22:34,145 ‎당신 회사요? 368 00:22:37,190 --> 00:22:39,609 ‎일단 이건 잠깐 미뤄두고요 369 00:22:40,151 --> 00:22:41,569 ‎그 사이에 370 00:22:41,653 --> 00:22:45,156 ‎길버트 그룹의 ‎목표 체계를 보내줄게요 371 00:22:47,909 --> 00:22:48,910 ‎보내지 마세요 372 00:23:02,048 --> 00:23:03,383 ‎자전거 어디 갔어요? 373 00:23:05,260 --> 00:23:06,761 ‎스스로 굴러 나갔어요? 374 00:23:08,471 --> 00:23:10,223 ‎실비가 치우라고 했어요 375 00:23:10,306 --> 00:23:12,725 ‎- 뤼크! ‎- 무슨 일이죠? 376 00:23:15,019 --> 00:23:18,106 ‎"가브리엘: 레스토랑에 ‎영국인이 와서 당신을 찾아요" 377 00:23:18,189 --> 00:23:20,066 ‎"에밀리: 지금 가니까 ‎기다리라고 해요" 378 00:23:24,904 --> 00:23:26,030 ‎어서 379 00:23:26,114 --> 00:23:28,408 ‎그렇지, 좋았어! 380 00:23:28,992 --> 00:23:31,953 ‎말도 안 돼요! ‎저건 오프사이드라고요 381 00:23:32,036 --> 00:23:34,080 ‎영국 사람들은 ‎툭하면 오프사이드라 하죠 382 00:23:35,331 --> 00:23:36,374 ‎- 쿠퍼 ‎- 엠 383 00:23:37,375 --> 00:23:38,209 ‎좋은 아침 384 00:23:39,127 --> 00:23:39,961 ‎안녕하세요 385 00:23:40,587 --> 00:23:42,046 ‎문자 보내줘서 고마워요 386 00:23:42,130 --> 00:23:43,131 ‎물론이죠 387 00:23:43,214 --> 00:23:45,049 ‎셰프, 시간 되세요? 388 00:23:45,133 --> 00:23:46,426 ‎잠시만요 389 00:23:46,509 --> 00:23:47,343 ‎무슨 일이에요? 390 00:23:47,427 --> 00:23:50,805 ‎내가 문자 보내고 ‎전화할 땐 씹더니 여기 나타나요? 391 00:23:51,598 --> 00:23:52,557 ‎뭐라고요? 392 00:23:53,224 --> 00:23:56,019 ‎휴대폰 잃어버려서 ‎연락할 방법이 없었어요 393 00:23:56,102 --> 00:23:57,604 ‎당신 회사는 기억이 안 났지만 394 00:23:57,687 --> 00:23:59,814 ‎여기에서 행사했다는 건 기억났죠 395 00:24:01,524 --> 00:24:02,817 ‎들어가라! 396 00:24:02,901 --> 00:24:04,569 ‎- 1 대 1이에요 ‎- 안 돼 397 00:24:05,778 --> 00:24:07,572 ‎아직 시간 많이 남았어요 398 00:24:09,157 --> 00:24:10,200 ‎그러니까 돌려줄래요? 399 00:24:10,992 --> 00:24:13,161 ‎- 뭐를요? ‎- 내 휴대폰요 400 00:24:14,496 --> 00:24:18,082 ‎당신이 훔쳐 간 재킷에 ‎들어가 있을걸요 401 00:24:23,046 --> 00:24:23,963 ‎그 재킷요 402 00:24:24,547 --> 00:24:28,593 ‎네, 여기서 경기 보고 있으면 ‎가져올게요 403 00:24:28,676 --> 00:24:30,011 ‎고마워요 404 00:24:31,971 --> 00:24:33,264 ‎힘내, 어서 405 00:24:39,479 --> 00:24:40,605 ‎팬 구했네요 406 00:24:40,688 --> 00:24:44,442 ‎팬이야 많죠, 이건 선물 받았어요 407 00:24:44,526 --> 00:24:46,110 ‎"시원하길, 내 아름다운 뮤즈 ‎브누아가" 408 00:24:46,194 --> 00:24:47,195 ‎완전 민디한테 빠졌네요 409 00:24:47,278 --> 00:24:48,905 ‎빈털터리기도 하니까 410 00:24:48,988 --> 00:24:52,867 ‎아마 쓰레기통 뒤졌을 텐데 ‎그래서 브누아가 더 좋아요 411 00:24:52,951 --> 00:24:55,119 ‎알고 보니 앨피가 ‎잠수 탄 게 아니더라고요 412 00:24:55,203 --> 00:24:58,122 ‎답이 없었던 이유는 ‎내가 가지고 있었기 때문이죠 413 00:24:58,206 --> 00:24:59,916 ‎내가 빌린 재킷에 있었어요 414 00:24:59,999 --> 00:25:01,793 ‎정작 잠수 탄 건 에밀리였네요 415 00:25:01,876 --> 00:25:02,961 ‎네 416 00:25:03,044 --> 00:25:05,380 ‎서둘러야 해요 ‎가브리엘 레스토랑에 있거든요 417 00:25:05,463 --> 00:25:07,465 ‎거기서 둘이 ‎축구 보고 있어요, 같이 418 00:25:07,549 --> 00:25:08,424 ‎이런! 419 00:25:08,508 --> 00:25:10,468 ‎- 어쩌다가요? ‎- 나중에 설명할게요 420 00:25:15,848 --> 00:25:16,683 ‎가브리엘! 421 00:25:17,392 --> 00:25:18,851 ‎일이 이렇게 돼서 미안해요 422 00:25:18,935 --> 00:25:21,062 ‎우리가 함께할 수 없다고 했을 때 423 00:25:21,145 --> 00:25:23,189 ‎유통기한 때문은 아니었네요 424 00:25:23,940 --> 00:25:25,567 ‎다른 사람을 만났던 거였죠 425 00:25:25,650 --> 00:25:26,609 ‎저 남자 때문이었어요 426 00:25:29,112 --> 00:25:32,115 ‎네, 그런가 봐요 ‎저 사람 때문이에요 427 00:25:32,198 --> 00:25:33,616 ‎사실을 알게 되어서 다행이에요 428 00:25:34,367 --> 00:25:35,785 ‎보긴 힘들지만 429 00:25:35,868 --> 00:25:37,287 ‎무슨 뜻이에요? 430 00:25:38,496 --> 00:25:41,833 ‎당신이 행복했으면 좋겠지만 ‎그걸 보고 싶지는 않아요 431 00:25:42,917 --> 00:25:45,461 ‎밀려나 앉아서 당신이 ‎다른 사람을 사랑하는 걸 보다니 432 00:25:45,545 --> 00:25:48,172 ‎일부러 보게 한 거 아니에요 433 00:25:48,256 --> 00:25:49,591 ‎이번 일은 실수였어요 434 00:25:49,674 --> 00:25:50,925 ‎네, 근데 저 남자 좋아하잖아요 435 00:25:52,510 --> 00:25:53,636 ‎알 수 있어요 436 00:25:54,512 --> 00:25:55,346 ‎이봐요! 437 00:25:56,222 --> 00:25:57,473 ‎프랑스가 털렸어요! 438 00:26:01,144 --> 00:26:02,645 ‎- 경기요 ‎- 네 439 00:26:02,729 --> 00:26:04,772 ‎- 여기요 ‎- 고마워요, 자기 440 00:26:05,273 --> 00:26:08,234 ‎'베비' 한잔할래요? 441 00:26:08,735 --> 00:26:10,987 ‎술 말하는 거라면 좋죠 442 00:26:11,070 --> 00:26:12,363 ‎에밀리 찾아줘서 고마워요 443 00:26:12,447 --> 00:26:14,490 ‎물론이죠 ‎에밀리는 전부 당신 차지예요 444 00:26:15,074 --> 00:26:16,242 ‎나중에 또 봐요, 네? 445 00:26:19,996 --> 00:26:22,332 ‎괜찮은 사람이네요, 프랑스인 치고 446 00:26:25,710 --> 00:26:26,711 ‎젠장 447 00:26:27,545 --> 00:26:28,755 ‎휴대폰이 여기 없어요 448 00:26:28,838 --> 00:26:29,797 ‎좋아요, 그러니까 449 00:26:30,423 --> 00:26:33,426 ‎돌려주기 전에 ‎내가 보낸 메시지 좀 지울게요 450 00:26:33,509 --> 00:26:35,887 ‎- 네, 몇 개나요? ‎- 너무 많아요 451 00:26:37,180 --> 00:26:40,058 ‎쿠퍼, 나 좋아해요? 452 00:26:56,199 --> 00:26:57,075 ‎"언어 선택" 453 00:26:57,158 --> 00:26:58,201 ‎"펠로테크 ‎자전거 - 운동" 454 00:26:58,785 --> 00:27:00,870 ‎'안녕, 펠로테크와 함께 ‎달릴 준비 됐어요?' 455 00:27:00,953 --> 00:27:02,955 ‎"펠로테크" 456 00:27:53,715 --> 00:27:58,720 ‎자막: 윤혜원