1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,554 --> 00:00:12,680 Mademoiselle! 3 00:00:12,764 --> 00:00:14,724 Wir sind da. Mademoiselle! 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,018 Monsieur, wo sind wir? 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,811 Ich spreche leider kein Englisch. 6 00:00:18,895 --> 00:00:20,563 Wir sind in Villefranche. 7 00:00:22,148 --> 00:00:25,068 Wo ist mein Koffer? Er ist groß und kitschig, 8 00:00:25,151 --> 00:00:26,569 mit riesigem Gesicht drauf. 9 00:00:26,652 --> 00:00:27,945 Bei Ihrem Chauffeur. 10 00:00:37,789 --> 00:00:39,165 CAMILLE - HANDY 11 00:00:39,874 --> 00:00:41,167 Camille! Hi. 12 00:00:41,834 --> 00:00:44,504 Hi, Emily. Was ist mit Mathieu Cadault? 13 00:00:44,587 --> 00:00:47,340 -Was meinst du? -Seine Instagram-Storys. 14 00:00:47,423 --> 00:00:49,467 Er war im Le Montana mit einigen Models. 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,053 Ich dachte, ihr fahrt nach St. Tropez. 16 00:00:53,387 --> 00:00:55,681 Er wollte spontan doch bleiben. 17 00:00:55,765 --> 00:00:57,725 Nicht zu fassen. Wo bist du? 18 00:00:57,809 --> 00:01:00,353 Schon gut. Ich darf sogar das Hotelzimmer nutzen. 19 00:01:00,436 --> 00:01:02,814 Du bist allein in St. Tropez? 20 00:01:02,897 --> 00:01:05,483 Ja, aber ich nehme den ersten Zug zurück, 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,485 sobald ich den Fahrer finde. 22 00:01:08,361 --> 00:01:09,237 Da ist er ja. 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,697 -Ich sehe dich in Paris. -Steig ins Auto. 24 00:01:11,781 --> 00:01:13,825 -Was? -Ich komme zu dir. 25 00:01:13,908 --> 00:01:17,120 Nein! Ich meine, das musst du nicht. 26 00:01:17,203 --> 00:01:19,038 Du hast ein kostenloses Hotelzimmer 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,749 und St. Tropez ist perfekt für zwei Singles. 28 00:01:22,333 --> 00:01:24,168 -Amüsieren wir uns? -Warte. 29 00:01:24,252 --> 00:01:26,420 Schreib mir das Hotel. Tschüs! 30 00:01:49,735 --> 00:01:50,570 Hallo. 31 00:01:50,653 --> 00:01:53,698 Guten Morgen. Du musst nach St. Tropez kommen. 32 00:01:53,781 --> 00:01:56,075 Ich stehe nicht auf Dreier mit Freunden. 33 00:01:56,159 --> 00:01:59,287 Ich bin nicht mit Mathieu hier. Camille ist unterwegs. 34 00:01:59,787 --> 00:02:01,622 Warte. Was ist los? 35 00:02:01,706 --> 00:02:03,958 Mathieu hat mich am Bahnhof stehen lassen. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,459 Die Details sind egal. 37 00:02:05,543 --> 00:02:09,005 Ich will nur nicht mit Camille allein in St. Tropez sein. 38 00:02:09,630 --> 00:02:13,259 Ich hab Angst, mich zu verplappern: "Ich schlief mit deinem Freund." 39 00:02:13,342 --> 00:02:17,597 Wie gesagt, ich stehe nicht auf Dreier mit Freunden. 40 00:02:18,514 --> 00:02:22,310 Gabriel und Camille sollen wieder zusammenkommen. Ok? 41 00:02:22,393 --> 00:02:23,936 Ich brauch deine Hilfe. 42 00:02:24,020 --> 00:02:25,646 Bitte komm. 43 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 Ich rufe Camille an, um ihren Flug zu erwischen. 44 00:02:28,399 --> 00:02:31,194 Ja! Ok, danke. Bis bald. 45 00:02:31,277 --> 00:02:33,070 Hab dich lieb. Tschüs. 46 00:02:35,156 --> 00:02:38,784 26.300 FOLLOWER - @EMILYINPARIS WO BITTE GEHT'S NACH ST. TROPEZ? 47 00:02:56,469 --> 00:02:59,347 Pierre Cadault! Was macht der denn da? 48 00:02:59,430 --> 00:03:01,474 Ich muss es unbedingt wissen. 49 00:03:02,141 --> 00:03:05,561 Oh mein Gott. Monsieur Duprée. Emily Cooper. 50 00:03:05,645 --> 00:03:07,563 Ich bin ein Riesenfan. 51 00:03:08,397 --> 00:03:09,440 Das sind viele. 52 00:03:09,523 --> 00:03:11,776 Ich arbeite für Pierres PR-Firma Savoir. 53 00:03:11,859 --> 00:03:14,403 Das ist eine Kollaboration mit Rimowa. 54 00:03:14,487 --> 00:03:15,696 Der ist göttlich. 55 00:03:16,364 --> 00:03:19,116 Sie müssen ein Foto mit mir davon machen. 56 00:03:19,200 --> 00:03:21,285 Unbedingt. Pierre wird sterben. 57 00:03:21,369 --> 00:03:22,662 Sie kennen Pierre? 58 00:03:22,745 --> 00:03:23,704 Kennen? 59 00:03:24,413 --> 00:03:27,500 Liebes, wir waren fast zehn Jahre zusammen im Atelier. 60 00:03:27,583 --> 00:03:29,752 Haben mit den Näherinnen Kette geraucht, 61 00:03:29,835 --> 00:03:32,255 Tildas Overalls für La Croisette bestickt. 62 00:03:33,089 --> 00:03:34,298 Das war eine Zeit. 63 00:03:34,882 --> 00:03:37,760 Das könnte gut für die Markenbindung sein. 64 00:03:37,843 --> 00:03:41,472 Oui. Und ich poste das Foto, damit alle Welt es sieht. 65 00:03:42,056 --> 00:03:44,475 Komm. Ich räkele mich. 66 00:03:45,476 --> 00:03:46,644 Die Brille. 67 00:03:48,688 --> 00:03:49,939 Bonjour, Pierre. 68 00:03:51,524 --> 00:03:54,318 Ganz schön frech. Ja! 69 00:03:58,072 --> 00:04:00,283 WILLKOMMEN, MONSIEUR CADAULT 70 00:04:32,815 --> 00:04:39,113 #ACHTAUSTERN 71 00:04:51,584 --> 00:04:53,586 MATHIEU - HANDY 72 00:04:54,086 --> 00:04:56,714 Bonjour, Monsieur Cadault. Hast du's gesehen? 73 00:04:56,797 --> 00:04:59,258 Emily, du musst das Bild sofort löschen! 74 00:04:59,967 --> 00:05:01,218 Warum? Es kommt super an. 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,971 Ja! Aber auf Grégorys Instagram. 76 00:05:04,055 --> 00:05:06,390 -Warum flüsterst du den Namen? -Emily! 77 00:05:06,474 --> 00:05:08,267 Hast du wirklich keine Ahnung? 78 00:05:08,351 --> 00:05:11,020 Lösch es, bevor Pierre einen Infarkt hat. 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,482 JULIEN - HANDY 80 00:05:14,565 --> 00:05:15,816 Hey, Julien. 81 00:05:15,900 --> 00:05:18,486 Warum sitzt Grégory Elliot Duprée auf Pierres Gesicht? 82 00:05:18,569 --> 00:05:20,196 Und warum repostest du es? 83 00:05:20,279 --> 00:05:23,574 Warum drehen alle durch? Ein Star mag den Koffer. 84 00:05:23,657 --> 00:05:27,286 Sogar die Paris Match hat davon berichtet. Ok? Das ist gut. 85 00:05:27,370 --> 00:05:30,373 Das ist ein Albtraum! Grégory ist Pierres Erzfeind. 86 00:05:30,456 --> 00:05:31,332 Was? Oh Gott. 87 00:05:31,415 --> 00:05:34,168 Ich texte Grégory. Ich hab gerade mit Mathieu telefoniert. 88 00:05:34,251 --> 00:05:37,546 Nein. Tu nichts! Am Wochenende arbeiten ist in Frankreich illegal. 89 00:05:37,630 --> 00:05:40,132 Ok, jetzt bist du bloß dramatisch. 90 00:05:53,145 --> 00:05:54,605 LUC - HANDY 91 00:05:59,402 --> 00:06:00,778 Emily, hallo. Wie geht's? 92 00:06:00,861 --> 00:06:03,280 Hi, ich bin in St. Tropez und will zu dem Club, 93 00:06:03,364 --> 00:06:05,032 der den Champère bekommen hat. 94 00:06:05,116 --> 00:06:05,950 Wie hieß der? 95 00:06:06,033 --> 00:06:10,079 An Wochenenden darf man keine Arbeitsanrufe entgegennehmen. 96 00:06:10,162 --> 00:06:11,747 -Bei Savoir? -Nein, in Frankreich. 97 00:06:11,831 --> 00:06:13,457 -Das ist absurd. -Das ist Gesetz. 98 00:06:13,541 --> 00:06:16,293 Ok, wie hieß er nun? Florian D? 99 00:06:17,128 --> 00:06:19,088 Non, Laurent G. 100 00:06:19,171 --> 00:06:22,967 Aber Emily, in St. Tropez feiert man. Man arbeitet nicht. 101 00:06:23,634 --> 00:06:25,678 Auf Ibiza machst du auch keine Steuern. 102 00:06:25,761 --> 00:06:27,388 Kann ich nicht beides tun? 103 00:06:27,471 --> 00:06:31,350 Ich bin ja schon hier. Nicht vorbeizuschauen wäre lächerlich. 104 00:06:31,434 --> 00:06:32,768 Nein, warte. Emily! 105 00:06:37,982 --> 00:06:38,941 Verzeihung. 106 00:06:42,486 --> 00:06:44,321 Wo ist der Champère auf der Karte? 107 00:06:44,864 --> 00:06:47,324 Da steht's. Sehen Sie. Champagner. 108 00:06:47,408 --> 00:06:49,535 Nein, Champère. 109 00:06:49,618 --> 00:06:50,744 Gibt's ein Problem? 110 00:06:51,620 --> 00:06:52,955 Sind Sie der Manager? 111 00:06:53,038 --> 00:06:53,956 Ich bin Laurent. 112 00:06:54,039 --> 00:06:57,084 Oh mein Gott! Laurent G! Gott, das freut mich sehr. 113 00:06:57,168 --> 00:07:00,087 Ich bin Emily C. Von Savoir. 114 00:07:00,171 --> 00:07:01,046 Sie arbeiten da? 115 00:07:01,130 --> 00:07:03,841 Ja. Ich wollte eine Flasche Champère, 116 00:07:03,924 --> 00:07:05,593 aber er ist nicht auf der Karte. 117 00:07:05,676 --> 00:07:08,888 Bring eine Flasche von dem Müll aus dem Keller. 118 00:07:10,473 --> 00:07:11,682 Wer hat Sie hergeschickt? 119 00:07:11,765 --> 00:07:13,392 Niemand. Ich bin zufällig hier. 120 00:07:13,476 --> 00:07:16,770 Ich wollte mal sehen, wie die Champère-Promo läuft. 121 00:07:16,854 --> 00:07:18,731 Freut mich. Sprechen Sie Französisch? 122 00:07:18,814 --> 00:07:20,566 Ich lerne es, aber… 123 00:07:20,649 --> 00:07:21,609 langsam. 124 00:07:22,276 --> 00:07:24,945 Eine Amerikanerin bei Savoir. Interessant. 125 00:07:25,029 --> 00:07:26,947 Ja, das ist es definitiv. 126 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 Ich bin mit der Kundin hier. 127 00:07:29,909 --> 00:07:32,745 Ich würde sie gern herbringen, ihr die Promo zeigen. 128 00:07:32,828 --> 00:07:36,790 Leider sind wir heute ausgebucht. Aber Sie können an die Bar. 129 00:07:38,459 --> 00:07:39,460 Champère. 130 00:07:41,837 --> 00:07:45,216 Nein! Man muss ihn spritzen. Nicht trinken. 131 00:07:46,425 --> 00:07:50,095 Das erklärt den Geschmack. 132 00:07:50,179 --> 00:07:54,683 Darf ich dem Personal zeigen, wie man das Produkt präsentiert? 133 00:07:54,767 --> 00:07:55,851 Unbedingt. 134 00:07:55,935 --> 00:07:58,562 Ich lasse Sie mal arbeiten. 135 00:07:58,646 --> 00:07:59,563 Ok. 136 00:08:01,357 --> 00:08:02,775 -Ich brauche Ihre Hilfe. -Ok. 137 00:08:05,194 --> 00:08:06,445 Comme ça. Ok. 138 00:08:07,613 --> 00:08:09,865 Und dann filmen Sie mich. Ok. 139 00:08:10,741 --> 00:08:12,910 Moment. Zurück. 140 00:08:13,661 --> 00:08:15,162 Ok. Losspritzen! 141 00:08:34,473 --> 00:08:35,474 Sylvie? 142 00:08:44,233 --> 00:08:45,901 -Noch ein Foto. -Noch eins? 143 00:08:45,985 --> 00:08:47,528 -Ok. -Ja, noch eins. 144 00:08:47,611 --> 00:08:49,863 -Die nehme ich. -Danke. 145 00:08:49,947 --> 00:08:51,365 Cheese! Perfekt. 146 00:08:51,949 --> 00:08:53,284 -Ok. -Ok. 147 00:08:53,867 --> 00:08:54,785 Bonjour. 148 00:08:54,868 --> 00:08:56,870 Willkommen im Grand Hôtel du Cap Ferrat. 149 00:08:56,954 --> 00:08:58,414 -Ausweise, bitte. -Klar. 150 00:08:58,497 --> 00:09:01,041 -Das, nein, das… Nein. -Merci. 151 00:09:01,709 --> 00:09:03,085 -Bitte. -Danke. 152 00:09:03,168 --> 00:09:07,047 Wir haben eine Reservierung unter Cooper oder Cadault. 153 00:09:07,131 --> 00:09:09,091 -Hier, danke. -Danke. 154 00:09:09,675 --> 00:09:11,635 -Bitte, Ms. Chen. -Merci beaucoup. 155 00:09:11,719 --> 00:09:13,971 Sagen Sie, wenn ich was für Sie tun kann. 156 00:09:14,054 --> 00:09:16,849 Ich empfehle einige Restaurants, die Ihrem Vater 157 00:09:16,932 --> 00:09:18,058 gefallen haben. 158 00:09:18,559 --> 00:09:19,518 Mein Vater war hier? 159 00:09:19,602 --> 00:09:21,854 Oui. Vor zwei Wochen, glaube ich. 160 00:09:24,023 --> 00:09:27,401 Klar, vor zwei Wochen. Ja. Ich… Das wusste ich natürlich. 161 00:09:27,484 --> 00:09:29,820 -Vielen Dank. -Danke. Einen schönen Tag noch. 162 00:09:38,412 --> 00:09:39,622 -Emily! -Emily! 163 00:09:39,705 --> 00:09:41,040 Oh mein Gott! 164 00:09:41,707 --> 00:09:43,334 Hi! Wie war eure Reise? 165 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Lustig. Nimm mal, bitte. Ich gehe pinkeln. Tschüs. 166 00:09:46,962 --> 00:09:47,838 Hey. 167 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 -Hi. -Hi. 168 00:09:51,383 --> 00:09:52,760 -Hi, alles ok? -Ja. 169 00:09:53,510 --> 00:09:56,263 Ja. Ich bin fertig. Sie war die ganze Zeit überdreht. 170 00:09:57,598 --> 00:09:59,266 Postet ununterbrochen Storys 171 00:09:59,350 --> 00:10:02,019 und checkt alle fünf Minuten, wer sie ansieht. 172 00:10:02,102 --> 00:10:04,980 Sie will wissen, ob Gabriel sie sieht. Das ist gut. 173 00:10:05,064 --> 00:10:07,691 Sie hat auch ständig von einem heißen Kunsthändler 174 00:10:07,775 --> 00:10:10,402 und einem hübschen Italiener geredet, 175 00:10:10,486 --> 00:10:13,489 also will sie einfach nur sofort flachgelegt werden. 176 00:10:13,572 --> 00:10:16,617 Nein. Das soll ein lustiger Mädelstrip sein. 177 00:10:16,700 --> 00:10:18,118 Ok? Keine Jungs erlaubt. 178 00:10:18,202 --> 00:10:21,705 -Wenn sie wieder in Paris ist… -Kommen sie wieder zusammen. 179 00:10:23,374 --> 00:10:25,709 Du hast nicht mehr ihren Freund gevögelt. 180 00:10:25,793 --> 00:10:28,420 Also, was haben wir vor? 181 00:10:28,504 --> 00:10:32,007 Ich war beim Strandclub, der euren Champagner verkauft. 182 00:10:32,091 --> 00:10:35,761 Der ist richtig toll, also könnten wir etwas essen 183 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 und danach für ein bisschen Promo dorthin. 184 00:10:38,430 --> 00:10:43,769 -Cool. Aber wir arbeiten hier nicht. -Nein. Nein. Ja. 185 00:10:43,852 --> 00:10:48,148 Mädels, ich kenne einen Sammler, der ein tolles Haus in den Bergen hat. 186 00:10:48,232 --> 00:10:51,443 -Er gibt legendäre Soirées. -Aber Dinner ist reserviert. 187 00:10:51,527 --> 00:10:53,737 -Das Ragazzi-Haus? -Ja! 188 00:10:53,821 --> 00:10:56,115 Es gibt einen Bildband über diese Partys! 189 00:10:56,198 --> 00:10:58,826 Oder wir machen Promo. Das macht auch Spaß. 190 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Auf keinen Fall. Wir gehen zur Party. 191 00:11:02,204 --> 00:11:04,623 Nur so vergisst man einen Kerl. 192 00:11:04,707 --> 00:11:06,917 -Sex mit einem anderen. Ja! -Genau! 193 00:11:13,173 --> 00:11:15,968 Onkel, das ist Julien von Savoir. 194 00:11:16,051 --> 00:11:19,555 Ich empfange keinen Besuch. Ich bin sehr schwach zurzeit. 195 00:11:19,638 --> 00:11:22,349 Monsieur Cadault, verzeihen Sie diesen Fehler. 196 00:11:22,433 --> 00:11:23,392 Fehler? 197 00:11:25,018 --> 00:11:28,355 Das war ein kalkulierter Angriff. Er wusste das genau. 198 00:11:28,439 --> 00:11:31,108 Jeder weiß es. Aber Emily ist neu in der Luxuswelt. 199 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 Sie wusste nichts vom Streit mit Grégory. 200 00:11:33,402 --> 00:11:36,405 Sie erregt Aufmerksamkeit, aber sie hat noch nicht 201 00:11:36,488 --> 00:11:39,366 die komplexen Beziehungen der Modewelt verstanden. 202 00:11:39,450 --> 00:11:42,077 Dann muss sie jemand in den Griff bekommen, 203 00:11:42,161 --> 00:11:45,164 bevor sie den Namen Cadault für immer ruiniert. 204 00:11:46,749 --> 00:11:48,917 Wo ist unser Statement zu dem Trottel? 205 00:11:49,001 --> 00:11:51,420 Unser Publizist redet schon mit der Paris Match. 206 00:11:51,503 --> 00:11:54,548 -Schlechte Idee. -So wie der Beitrag. 207 00:11:55,674 --> 00:11:56,759 Und der Koffer. 208 00:11:56,842 --> 00:12:00,345 Ja? Emily meinte, er gefällt dir. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,390 Er ist ganz witzig. Ringarde. 210 00:12:03,474 --> 00:12:07,227 Tja. Vielleicht sollte nicht die gesamte Marke ringarde sein. 211 00:12:09,146 --> 00:12:11,231 Warum sollte ich nicht reagieren? 212 00:12:11,315 --> 00:12:13,650 Ihr Rivale will Sie ärgern. 213 00:12:14,401 --> 00:12:16,862 Das lässt Grégory verzweifelt wirken. 214 00:12:17,613 --> 00:12:18,739 Vorerst. 215 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 Aber wenn Sie reagieren, wirken Sie defensiv und klein. 216 00:12:24,369 --> 00:12:25,788 Reservier im Ritz. 217 00:12:26,497 --> 00:12:28,499 Wir müssen nachdenken. Wir drei. 218 00:12:31,126 --> 00:12:33,086 -Kommst du? -Ja! 219 00:12:43,514 --> 00:12:45,808 -Camille, ma chérie. -Rocco! 220 00:12:46,809 --> 00:12:48,227 Sieh dich an, umwerfend. 221 00:12:48,310 --> 00:12:49,603 Schön, dich zu sehen. 222 00:12:49,686 --> 00:12:51,980 Das sind meine Freundinnen, Emily und Mindy. 223 00:12:52,064 --> 00:12:55,484 Danke für die Einladung. Ihr Haus ist genial. 224 00:12:55,567 --> 00:12:57,194 Genau wie das Buchcover. 225 00:12:57,277 --> 00:12:59,822 Nur, dass Tom Hardy kein Yoga macht. 226 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 Romain! 227 00:13:02,533 --> 00:13:04,618 -Komm her, Großer. -Ja, was gibt's? 228 00:13:04,701 --> 00:13:06,829 Romain, das ist Camille. Camille, Romain. 229 00:13:06,912 --> 00:13:09,331 -Bonsoir. -Romain ist aus Mailand zu Besuch. 230 00:13:09,998 --> 00:13:11,667 -Enchanté. -Enchantée. 231 00:13:13,168 --> 00:13:15,254 Hat Rocco dir den neuen Hockney gezeigt? 232 00:13:15,337 --> 00:13:18,006 -Im Spielzimmer. -Du hast noch einen Hockney? 233 00:13:18,090 --> 00:13:21,510 -Du bist süchtig, weißt du das? -Ich weiß. 234 00:13:23,595 --> 00:13:25,597 -Verzeihung. -Klar. 235 00:13:26,890 --> 00:13:29,685 Hey, Romain? Romain. 236 00:13:29,768 --> 00:13:30,602 -Ja? -Hi. 237 00:13:31,270 --> 00:13:32,855 Machst du ein Bild von uns? 238 00:13:32,938 --> 00:13:34,690 -Ja, klar. -Ok, danke. 239 00:13:36,191 --> 00:13:37,192 Ok… 240 00:13:37,276 --> 00:13:38,527 Bereit? 241 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Auf drei. Eins, zwei… 242 00:13:40,779 --> 00:13:42,698 Da ruft jemand an. Wer ist Gabriel? 243 00:13:42,781 --> 00:13:44,825 -Gabriel ruft dich an? -Aus Versehen. 244 00:13:44,908 --> 00:13:46,910 -Nicht annehmen. -Ja. Na los. 245 00:13:46,994 --> 00:13:49,079 Ok, noch mal. Eins, zwei… 246 00:13:49,288 --> 00:13:50,205 GABRIEL - HANDY 247 00:13:50,289 --> 00:13:51,665 Er ruft wieder an. 248 00:13:52,708 --> 00:13:55,002 Ich kenne ihn nicht, aber er will dich wohl. 249 00:13:55,085 --> 00:13:56,587 -Tut er nicht! -Doch. 250 00:13:56,670 --> 00:13:59,506 -Geh einfach ran! -Ok! Hallo? 251 00:14:00,632 --> 00:14:04,052 -Warum ist Camille in St. Tropez? -Ja, sie ist gleich hier! 252 00:14:04,136 --> 00:14:05,762 Wir haben ein Mädelswochenende. 253 00:14:05,846 --> 00:14:08,223 Er fragt nach dir. Hat deine Storys gesehen. 254 00:14:09,016 --> 00:14:12,019 Du wolltest mit Mathieu fahren. Ist etwas passiert? 255 00:14:12,102 --> 00:14:13,437 -Willst du sie? -Nein. 256 00:14:13,520 --> 00:14:15,022 Warum redest du nicht? 257 00:14:16,023 --> 00:14:18,275 -Es ist echt laut hier! -Emily… 258 00:14:18,358 --> 00:14:21,278 Ich rufe zurück, wenn wir in der Stadt sind. Ok? Tschüs. 259 00:14:22,821 --> 00:14:25,115 -Hey, alles ok? -Mir geht's gut. 260 00:14:25,699 --> 00:14:28,577 Aber erwähn nicht mehr seinen Namen. Alles klar? 261 00:14:28,660 --> 00:14:31,872 -Ja, kein Thema. -Ich will den Hockney sehen. 262 00:14:31,955 --> 00:14:34,041 -Klar. Hier entlang. -Danke. 263 00:14:34,124 --> 00:14:36,335 -Wir kommen mit! -Lass die beiden. 264 00:14:36,418 --> 00:14:38,295 Die treiben's nicht im Spielzimmer. 265 00:14:38,378 --> 00:14:40,923 Komm, wir brauchen einen Drink. Où est le Bar? 266 00:14:46,511 --> 00:14:47,971 Danke, Monsieur. Guten Abend. 267 00:14:48,847 --> 00:14:51,141 Ich habe einen Tisch bei Laurent G geklärt. 268 00:14:51,725 --> 00:14:55,562 Ich würde hier durchdrehen ohne dich. Danke fürs Kommen. 269 00:14:55,646 --> 00:14:57,356 Bitte. Hätte ich das gewusst, 270 00:14:57,439 --> 00:15:00,108 hätte ich Mathieu selbst aus dem Zug geworfen. 271 00:15:00,859 --> 00:15:02,027 Hey! Da ist Camille. 272 00:15:05,656 --> 00:15:06,949 Hi! 273 00:15:07,032 --> 00:15:08,533 -Hey! -Hey! 274 00:15:08,617 --> 00:15:10,452 Alles ok? Willst du ein Wasser? 275 00:15:10,535 --> 00:15:13,038 Nein! Ich will mit meiner Freundin tanzen. 276 00:15:13,121 --> 00:15:14,665 Ich hole noch eine Runde. 277 00:15:14,748 --> 00:15:17,542 Sorry, dass Gabriel dich da reingezerrt hat. 278 00:15:17,626 --> 00:15:19,294 -Dass er dich anruf… -Nein. 279 00:15:19,378 --> 00:15:22,255 Das ist verboten. Wir dürfen seinen Namen nicht sagen. 280 00:15:22,339 --> 00:15:25,008 Stimmt. Scheiße, das Saxofon fliegt! 281 00:15:38,689 --> 00:15:41,942 26.700 FOLLOWER - "SAXY" IN ST. TROPEZ 282 00:15:44,653 --> 00:15:48,532 Hey! Wie lange dauert es, hier ein Uber zu bekommen? 283 00:15:48,615 --> 00:15:51,994 Ich will zu Laurent G, wenn da viel los ist. 284 00:15:52,077 --> 00:15:53,620 Du willst gehen? Jetzt? 285 00:15:54,329 --> 00:15:57,082 Na gut. Sehen wir dich dort? 286 00:15:57,165 --> 00:15:58,125 Aber sicher. 287 00:16:00,002 --> 00:16:02,796 Bis später. Tschüs. 288 00:16:03,380 --> 00:16:05,215 Was geht da mit diesem Kerl? 289 00:16:05,298 --> 00:16:07,676 Weiß ich noch nicht. Aber er ist heiß, was? 290 00:16:07,759 --> 00:16:09,052 Ja, irgendwie schon, 291 00:16:09,136 --> 00:16:11,930 aber du sollst nichts tun, das du bereust. 292 00:16:12,014 --> 00:16:15,934 Emily. Meine süße, besorgte Amerikanerin. 293 00:16:17,019 --> 00:16:19,938 Es ist bloß Sex. Das kann keinem wehtun, oder? 294 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 -So scheint es… -Wer war denn das im Pool? 295 00:16:22,858 --> 00:16:25,485 -Wir gehen, ok? -Ok. 296 00:16:25,569 --> 00:16:27,446 -Was? Das war meiner. -Komm. 297 00:16:28,655 --> 00:16:30,824 -Danke, Liebes. -Na schön. 298 00:16:45,047 --> 00:16:47,299 Nein, das ist nicht unsere Marke. 299 00:16:47,966 --> 00:16:49,217 Ich sagte Champère. 300 00:16:49,718 --> 00:16:50,802 -Tanzen wir. -Ok. 301 00:16:50,886 --> 00:16:52,846 -Nein, bitte, Camille. -Tschau! 302 00:16:52,929 --> 00:16:54,598 Was hätten Sie gerne? 303 00:16:56,933 --> 00:16:59,269 -Schon gut, ich mache das. -Ok. 304 00:16:59,352 --> 00:17:01,563 -Bin gleich zurück. -Ich nehme das. 305 00:17:11,865 --> 00:17:15,160 Verzeihung! Ich bin mit der Besitzerin von Champère da. 306 00:17:15,243 --> 00:17:17,329 Es wäre schön, ein paar Flaschen 307 00:17:17,412 --> 00:17:19,748 ihres Champagners zu bekommen, wie versprochen. 308 00:17:23,460 --> 00:17:24,461 Oh mein Gott! 309 00:17:25,253 --> 00:17:26,963 Sylvie, ich kann es erklären. 310 00:17:27,047 --> 00:17:30,133 Was zuerst? Wieso du Laurent belästigst, 311 00:17:30,217 --> 00:17:32,427 obwohl er den Sekt erst gestern bekam? 312 00:17:32,511 --> 00:17:35,180 Oder warum du Pierre Cadault beleidigt hast? 313 00:17:35,263 --> 00:17:37,641 Ich wollte Rimowa bewerben. 314 00:17:37,724 --> 00:17:40,352 Und du hast einen Dritten mit reingezogen. 315 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 Was ist mit Mathieu? 316 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 Es hat nicht geklappt. 317 00:17:44,397 --> 00:17:48,610 Er ist buchstäblich aus einem fahrenden Zug gesprungen. Aber alles gut. 318 00:17:48,693 --> 00:17:52,531 Wäre alles gut, wäre er hier und nicht im Ritz mit Julien. 319 00:17:52,614 --> 00:17:54,074 Was macht Julien mit Pierre? 320 00:17:54,157 --> 00:17:55,534 Dein Chaos beseitigen. 321 00:17:55,617 --> 00:17:57,285 Aber das wollte ich regeln. 322 00:17:57,369 --> 00:17:58,912 Hör auf, alles zu regeln. 323 00:17:58,995 --> 00:18:01,081 Du machst allen nur mehr Arbeit. 324 00:18:01,164 --> 00:18:02,749 Am Wochenende, was illegal ist. 325 00:18:02,833 --> 00:18:05,544 -Warum sagen das alle? -Weil es stimmt. 326 00:18:06,670 --> 00:18:08,463 Ich wollte mich nur vorstellen. 327 00:18:08,547 --> 00:18:10,549 Champère stand nicht mal auf der Karte. 328 00:18:10,632 --> 00:18:13,718 Camille ist hier. Ich wollte mich um sie kümmern. 329 00:18:13,802 --> 00:18:15,303 Um unsere Kundin. 330 00:18:15,387 --> 00:18:17,013 Darum geht's also? 331 00:18:18,223 --> 00:18:21,726 Du musst mit den Folgen deiner Untreue leben. 332 00:18:21,810 --> 00:18:24,729 Emily, c'est la vie. So ist das nun mal. 333 00:18:26,565 --> 00:18:27,524 Es tut mir leid. 334 00:18:28,233 --> 00:18:30,902 Ich entschuldige mich bei Laurent und gehe. 335 00:18:30,986 --> 00:18:32,487 Nein, ich mache das. 336 00:18:32,571 --> 00:18:37,242 Es ist meine Schuld. Du musst nicht für mich mit diesem Dreckskerl flirten. 337 00:18:37,826 --> 00:18:41,288 Emily, dieser Dreckskerl ist mein Mann. 338 00:18:42,414 --> 00:18:43,707 Du bist verheiratet? 339 00:18:44,457 --> 00:18:45,834 Mit Laurent G? 340 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 Seit wann? 341 00:18:50,797 --> 00:18:53,175 Oh mein Gott, das G steht für "Grateau"? 342 00:18:59,097 --> 00:19:02,058 Wieso hat niemand gesagt, dass sie verheiratet ist? 343 00:19:02,767 --> 00:19:04,102 Das ist schräg, oder? 344 00:19:07,147 --> 00:19:08,940 -Was schaust du da an? -Nichts. 345 00:19:10,233 --> 00:19:11,276 Es ist dumm. 346 00:19:13,153 --> 00:19:14,613 Sind das du und dein Dad? 347 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 Ja. Er war damals mit mir hier für eine Tarte Tropézienne. 348 00:19:19,409 --> 00:19:21,161 Damals, als wir noch redeten. 349 00:19:25,081 --> 00:19:27,209 Em, er war vor ein paar Wochen hier. 350 00:19:28,001 --> 00:19:30,212 Laut Concierge. Es kam nicht mal 'ne SMS. 351 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 Was? 352 00:19:31,963 --> 00:19:36,384 Mein Gott, tut mir leid. Das ist schlimm. Warum hast du nichts gesagt? 353 00:19:36,468 --> 00:19:37,844 Was gibt's da zu sagen? 354 00:19:38,637 --> 00:19:41,181 Ich weiß, es ist auch meine Schuld, 355 00:19:41,264 --> 00:19:44,684 aber selbst bei Streits hat er sich bei mir gemeldet. 356 00:19:44,768 --> 00:19:47,270 Jetzt will er es nicht mal mehr versuchen. 357 00:19:47,854 --> 00:19:49,314 Du kannst ihm schreiben. 358 00:19:49,898 --> 00:19:54,569 Was denn? Etwas Wahnsinniges wie: "Ich vermisse dich. Wärst du nur hier…"? 359 00:19:54,653 --> 00:19:56,529 Ist das wirklich so wahnsinnig? 360 00:19:58,573 --> 00:19:59,741 Ok. Tut mir leid. 361 00:20:00,492 --> 00:20:01,534 Hör nicht auf mich. 362 00:20:02,285 --> 00:20:05,205 Wenn das so weitergeht, würde ich es auch nicht tun. 363 00:20:20,929 --> 00:20:25,392 CAMILLE: HILFE, ICH BIN TOTAL FERTIG. 364 00:20:25,809 --> 00:20:30,772 EMILY: WO BIST DU? ICH HOLE DICH AB. SCHREIB MIR, WO DU GENAU BIST, OK? 365 00:20:51,501 --> 00:20:52,335 Hey. 366 00:20:53,628 --> 00:20:54,629 Darf ich mich setzen? 367 00:21:02,512 --> 00:21:03,972 Richtig toll, was? 368 00:21:04,055 --> 00:21:06,641 -Das ist Jean Cocteau. -Es ist fantastisch. 369 00:21:07,225 --> 00:21:10,562 Ich war mal mit Gabriel hier, um ihm die Kunst zu zeigen. 370 00:21:12,147 --> 00:21:14,816 Als wir ankamen, fand eine Hochzeit statt. 371 00:21:14,899 --> 00:21:16,901 Sehr klein. Nur ein paar Leute. 372 00:21:17,944 --> 00:21:19,446 Wir durften bleiben 373 00:21:19,529 --> 00:21:22,365 und feierten den Rest des Tages mit ihnen. 374 00:21:22,991 --> 00:21:26,077 Da hat er mir zum ersten Mal seine Liebe gestanden. 375 00:21:28,371 --> 00:21:30,957 Camille. Was ist los? 376 00:21:31,666 --> 00:21:33,126 Ich bin bei Romain gewesen. 377 00:21:34,252 --> 00:21:36,421 Das ist nicht das Ende der Welt. 378 00:21:36,504 --> 00:21:40,175 Wie du sagtest: Es ist bloß Sex. Oder? 379 00:21:42,052 --> 00:21:44,346 Ja. Das sagte ich, aber… 380 00:21:45,889 --> 00:21:46,931 …so kam's nicht. 381 00:21:48,224 --> 00:21:49,100 Ich konnte nicht. 382 00:21:50,602 --> 00:21:52,854 Ich bin noch in Gabriel verliebt. 383 00:21:53,897 --> 00:21:55,357 Und habe ihn verloren. 384 00:21:57,192 --> 00:21:59,444 Das hast du nicht, Camille. 385 00:22:00,028 --> 00:22:01,696 Das weiß ich. 386 00:22:18,463 --> 00:22:20,840 Emily. Hallo mal wieder. 387 00:22:21,758 --> 00:22:23,676 Ich wollte mich entschuldigen. 388 00:22:23,760 --> 00:22:25,887 Ich hätte Sie nie belästigen sollen. 389 00:22:25,970 --> 00:22:28,306 Keine Sorge. Du bist immer willkommen. 390 00:22:29,099 --> 00:22:31,017 Zum Spaß. Nicht zum Arbeiten. 391 00:22:31,101 --> 00:22:32,143 Danke. 392 00:22:33,436 --> 00:22:35,688 Ich hoffe, mit Sylvie ist alles ok. 393 00:22:35,772 --> 00:22:39,359 Ich wusste nicht, dass Sie zwei… sich kennen. 394 00:22:40,652 --> 00:22:43,154 Wir haben Schlimmeres erlebt in über 20 Jahren. 395 00:22:44,614 --> 00:22:46,950 Wie war sie damals so? 396 00:22:47,575 --> 00:22:49,828 Sie war gut drauf. Und wild. 397 00:22:50,412 --> 00:22:53,456 Sie schlief den ganzen Tag. Machte die Nacht durch. 398 00:22:53,540 --> 00:22:56,334 Und sie hatte immer einen Bikini dabei, für alle Fälle. 399 00:22:57,710 --> 00:23:00,380 Das kann ich mir nicht vorstellen. 400 00:23:02,132 --> 00:23:03,675 Aber es war nicht genug. 401 00:23:03,758 --> 00:23:06,803 Sie wollte Karriere machen und zog nach Paris. 402 00:23:06,886 --> 00:23:07,929 Sprach anders. 403 00:23:08,638 --> 00:23:09,639 Veränderte sich. 404 00:23:10,932 --> 00:23:14,644 -Sie erinnert mich an dich. -Sagen Sie ihr das nicht. 405 00:23:15,770 --> 00:23:16,938 Oder dass ich hier war. 406 00:23:18,648 --> 00:23:19,732 Zu spät. 407 00:23:27,991 --> 00:23:30,535 Geh. Ich kümmere mich um sie. 408 00:23:46,176 --> 00:23:47,719 Ist das der Tarte-Laden? 409 00:23:48,303 --> 00:23:49,929 Ja, das ist er wohl. 410 00:23:50,013 --> 00:23:51,848 Das hättest du sagen können. 411 00:23:51,931 --> 00:23:54,267 Ich wollte nur am Meer zu Mittag essen. 412 00:23:54,350 --> 00:23:56,102 Möchtest du gleich ein Foto? 413 00:23:56,853 --> 00:23:59,022 -Na schön. -Ok. 414 00:23:59,939 --> 00:24:01,983 Sag "Tarte Tropézienne"! 415 00:24:02,066 --> 00:24:03,693 Das sage ich nicht! 416 00:24:06,029 --> 00:24:07,614 Er hört sicher gern von dir. 417 00:24:08,490 --> 00:24:10,867 Richtig. Damit kommt er nicht davon. 418 00:24:10,950 --> 00:24:13,244 -Erwischt. -Das meinte ich nicht. 419 00:24:13,328 --> 00:24:14,370 WEISST DU NOCH? 420 00:24:14,454 --> 00:24:16,539 Klar. Das ist nicht mein Problem. 421 00:24:16,623 --> 00:24:17,457 VERMISSE DICH. 422 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 Lasst uns hinsetzen, ja? 423 00:24:19,792 --> 00:24:23,087 Sieh mal an, die Grande Dame von Instagram. 424 00:24:23,171 --> 00:24:27,258 Und der Lügner, der mich fast meinen Job gekostet hätte. 425 00:24:27,342 --> 00:24:28,760 Tut mir echt leid. 426 00:24:28,843 --> 00:24:31,012 Pierre hat meine Balmain-Show zerrissen, 427 00:24:31,095 --> 00:24:33,932 und als ich seinen Fettkopf auf dem Koffer sah, 428 00:24:34,015 --> 00:24:35,808 wollte ich es ihm heimzahlen. 429 00:24:35,892 --> 00:24:39,229 Wir müssen auf eine Jacht, solange wir in St. Tropez sind. 430 00:24:39,312 --> 00:24:41,898 Tut mir leid. Mädels verboten. 431 00:24:41,981 --> 00:24:43,191 Steigt aufs Boot. 432 00:24:47,570 --> 00:24:48,571 Du schuldest mir was. 433 00:24:50,281 --> 00:24:51,407 Willkommen an Bord. 434 00:24:56,287 --> 00:24:58,081 Ladys, wie war das Wochenende? 435 00:24:58,164 --> 00:25:01,668 -Mein Vater ignoriert mich. -Ich wurde fast gefeuert. 436 00:25:01,751 --> 00:25:05,421 Ich hatte ein irres Mädelswochenende, genau das Richtige. 437 00:25:05,505 --> 00:25:06,714 Danke euch beiden. 438 00:25:08,758 --> 00:25:10,134 Schmeckt wie Arsch. 439 00:25:10,885 --> 00:25:12,095 Darauf stehst du! 440 00:25:12,178 --> 00:25:14,222 Der soll verspritzt werden. 441 00:25:19,060 --> 00:25:19,978 Oh mein Gott. 442 00:25:22,605 --> 00:25:24,983 Spritzig in St. Tropez. 443 00:25:25,066 --> 00:25:27,819 -Das ist deine Kampagne! -Ganz toll! 444 00:25:28,278 --> 00:25:31,155 26.000 FOLLOWER - @EMILYINPARIS 445 00:25:31,239 --> 00:25:36,411 Nein, schon gut. Das poste ich später. Ich bin im Urlaub. 446 00:25:36,494 --> 00:25:37,829 Ja, Bitch! 447 00:26:21,456 --> 00:26:26,461 Untertitel von: Christina Halbweiß