1 00:00:12,764 --> 00:00:13,765 We just arrived. 2 00:00:17,101 --> 00:00:18,811 Sorry, mademoiselle, I don't speak English. 3 00:00:18,895 --> 00:00:20,563 We arrived in Villefranche. 4 00:00:26,652 --> 00:00:27,945 With your chauffeur. 5 00:03:45,476 --> 00:03:46,644 The glasses. 6 00:03:58,072 --> 00:04:00,283 WELCOME MR. CADAULT 7 00:04:32,815 --> 00:04:39,113 #EIGHTOYSTERS 8 00:05:59,401 --> 00:06:00,778 Emily, hello. How are you? 9 00:06:37,982 --> 00:06:38,941 Excuse me. 10 00:06:42,486 --> 00:06:44,321 Where is the Champère on the menu? 11 00:06:44,864 --> 00:06:47,324 It's written right here. Look. Champagne. 12 00:07:05,676 --> 00:07:08,888 Bring a bottle of that garbage from the basement. 13 00:07:16,854 --> 00:07:18,731 Nice to meet you. Do you speak French? 14 00:07:18,814 --> 00:07:20,566 I'm learning, but… 15 00:08:56,829 --> 00:08:57,830 Passports, please. 16 00:09:07,131 --> 00:09:08,173 Here you are. Thanks. 17 00:09:27,484 --> 00:09:29,820 -Thank you very much, madame. -Thank you. Have a nice day. 18 00:11:13,173 --> 00:11:15,968 Uncle, this is Julien from Savoir. 19 00:11:16,051 --> 00:11:19,555 I'm not receiving visitors. I am very fragile right now. 20 00:11:19,638 --> 00:11:22,349 Monsieur Cadault, I would like to apologize for this mistake. 21 00:11:22,433 --> 00:11:23,392 Mistake? 22 00:11:25,018 --> 00:11:28,355 This was a calculated attack. He knew exactly what he was doing. 23 00:11:28,439 --> 00:11:31,108 Everyone knows. But Emily is new to the luxury world. 24 00:11:31,191 --> 00:11:33,318 She had no idea about your feud with Grégory. 25 00:11:33,402 --> 00:11:36,405 She is very good at grabbing attention, but she hasn't grasped 26 00:11:36,488 --> 00:11:39,366 the delicate relationships we have to navigate in the fashion world. 27 00:11:39,450 --> 00:11:42,077 Well, then someone needs to get a grasp of her 28 00:11:42,161 --> 00:11:45,164 before she ruins the Cadault name forever. 29 00:11:46,748 --> 00:11:48,917 Where is the statement renouncing that imbecile? 30 00:11:49,001 --> 00:11:51,420 Our publicist is already speaking to Paris Match. 31 00:11:51,503 --> 00:11:54,548 -That's a bad idea. -So was that post. 32 00:11:55,674 --> 00:11:56,758 And the luggage. 33 00:11:56,842 --> 00:12:00,345 Really? Emily said you quite liked the bag. 34 00:12:01,430 --> 00:12:03,390 I said it was fun. Cheesy. 35 00:12:03,474 --> 00:12:07,227 Well. Perhaps we needn't drown the entire brand in cheese, right? 36 00:12:09,146 --> 00:12:11,231 Tell me why I shouldn't respond. 37 00:12:11,315 --> 00:12:13,650 Your rival still wants a piece of you. 38 00:12:14,401 --> 00:12:16,862 Grégory doesn't look triumphant, he looks desperate. 39 00:12:17,613 --> 00:12:18,739 For now. 40 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 But if you react, you look defensive and small. 41 00:12:24,369 --> 00:12:25,787 Get me a table at the Ritz. 42 00:12:26,497 --> 00:12:28,499 We need to think. The three of us. 43 00:12:31,126 --> 00:12:33,086 -Are you coming? -Yes! 44 00:12:48,310 --> 00:12:49,603 I'm so happy to see you. 45 00:13:02,533 --> 00:13:04,618 -Come here, big guy. -Yes, what's up? 46 00:14:46,511 --> 00:14:47,971 Thank you, sir. Good night. 47 00:16:52,929 --> 00:16:54,598 Mademoiselle, what would you like? 48 00:18:21,810 --> 00:18:24,729 Emily, that's life. That's the way it is. 49 00:22:25,970 --> 00:22:27,013 No worries. 50 00:24:13,328 --> 00:24:16,539 MINDY: REMEMBER US HERE? 51 00:24:16,623 --> 00:24:17,457 I MISS YOU DAD. 52 00:24:39,312 --> 00:24:40,396 Sorry. 53 00:24:50,281 --> 00:24:51,407 Welcome aboard.