1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,432 ‎(拉芙之家) 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,768 ‎-艾米丽! ‎-嗨! 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,146 ‎来 我想让你看看我的第一份菜单 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,232 ‎天啊!真令人激动啊!我们得照张相 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,317 ‎好 在它旁边摆个姿势 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,778 ‎好的… 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,949 ‎-艾米丽 来得正好 ‎-你好 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,869 ‎我刚和希薇通完电话 ‎作为对拉芙家族的支持 10 00:00:35,952 --> 00:00:38,121 ‎在开张之夜 萨维尔将负责媒体采访 11 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 ‎是吗?太好了 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,624 ‎她决定让你来负责 13 00:00:41,708 --> 00:00:45,253 ‎所以 让我们努努力 让你的男朋友 ‎得到更多的媒体关注 好吗? 14 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 ‎他不是我的男朋友 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,715 ‎我们明天在萨维尔见 讨论开业事宜 16 00:00:48,798 --> 00:00:49,799 ‎好 17 00:00:50,967 --> 00:00:54,262 ‎你见过我工作的地方 ‎现在我要看看你工作的地方 18 00:00:55,430 --> 00:00:56,306 ‎迫不及待啊 19 00:00:57,098 --> 00:00:57,932 ‎再见 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 ‎我们要宣传拉芙之家的开张之夜? 21 00:01:16,034 --> 00:01:17,494 ‎那是问句还是陈述句? 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,289 ‎作为拉芙家族的客户经理 ‎我很惊讶自己是最后一个知道的 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 ‎不过我对开始这件事感到很兴奋 24 00:01:23,792 --> 00:01:28,630 ‎我现在觉得 你可能 ‎不是这份工作的合适人选 25 00:01:28,713 --> 00:01:30,548 ‎因为你和主厨以前发生过关系 26 00:01:30,632 --> 00:01:35,303 ‎拜托 那是很久以前的事了 ‎就像在法国办公室里抽烟 27 00:01:35,386 --> 00:01:37,972 ‎希薇 萧邦的人来商量活动的事了 28 00:01:38,056 --> 00:01:40,100 ‎对 快乐爱心系列 29 00:01:40,183 --> 00:01:41,893 ‎我爱那些手镯! 30 00:01:42,936 --> 00:01:45,230 ‎好了 希薇 我们快乐一点 31 00:01:48,858 --> 00:01:53,947 ‎客人们将先享用鸡尾酒 ‎之后乘坐平底游览船出发 32 00:01:54,030 --> 00:01:57,784 ‎在塞纳河上享受美妙的 ‎晚餐和舞蹈之夜 33 00:01:58,535 --> 00:02:02,539 ‎为您的新系列提供一场完美的发布会 34 00:02:02,622 --> 00:02:05,458 ‎没错 客人们将有机会试戴珠宝 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,419 ‎并从水上尽情享受城市的浪漫 36 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 ‎我喜欢 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,841 ‎这些在美国 ‎会成为超完美的情人节礼物 38 00:02:12,924 --> 00:02:15,552 ‎老天 在美国 浪漫非常商业化 39 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 ‎真的 40 00:02:16,553 --> 00:02:18,138 ‎情人节是重要的节日 41 00:02:18,221 --> 00:02:21,683 ‎那在很大程度上要归功于 ‎像我们公司这样的营销公司 42 00:02:21,766 --> 00:02:24,602 ‎事实上 美国人很擅长从爱情中获利 43 00:02:25,186 --> 00:02:26,646 ‎那音乐呢? 44 00:02:26,729 --> 00:02:27,689 ‎音乐 对 45 00:02:28,731 --> 00:02:31,151 ‎朱利恩 你联系到歌手了吗? 46 00:02:32,026 --> 00:02:33,069 ‎-我? ‎-是啊 47 00:02:36,614 --> 00:02:37,866 ‎尽在掌握 48 00:02:40,994 --> 00:02:44,164 ‎音乐归你管! ‎你应该去预约DJ的 不是吗? 49 00:02:44,247 --> 00:02:46,666 ‎不 那绝对是你的责任! 50 00:02:46,749 --> 00:02:49,836 ‎别吵了 伙计们 不要惊慌 ‎我们只需要创建一个播放列表就行 51 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 ‎《单身女子》、《钻石》 52 00:02:52,380 --> 00:02:54,632 ‎《钻石和珍珠》、《金尘女士》 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,678 ‎很好 现在音乐你说了算了 54 00:02:59,512 --> 00:03:02,098 ‎天啊 你随口就能报出 ‎那么多相关的歌名? 55 00:03:02,182 --> 00:03:06,144 ‎那现场音乐呢? ‎会更浪漫 只是提个建议 56 00:03:06,227 --> 00:03:08,771 ‎那会非常棒 但我们预算不够 57 00:03:08,855 --> 00:03:10,648 ‎预算可能不是问题 58 00:03:11,191 --> 00:03:12,650 ‎你有空去吃个午饭吗? 59 00:03:18,781 --> 00:03:20,116 ‎一、二、三、四… 60 00:04:16,631 --> 00:04:18,132 ‎她很棒 对吗? 61 00:04:18,216 --> 00:04:22,053 ‎嗯 抱歉 我有点分心 ‎那个拨弄琴弦的男人太性感了 62 00:04:22,136 --> 00:04:23,263 ‎什么? 63 00:04:23,346 --> 00:04:24,722 ‎吉他手 64 00:04:24,806 --> 00:04:27,642 ‎我觉得他们很适合来我们的 ‎萧邦快乐爱心派对 65 00:04:27,725 --> 00:04:30,478 ‎嗯 其实 我现在是挺硬的 66 00:04:30,561 --> 00:04:33,147 ‎-你知道自己在说什么吗? ‎-知道 67 00:04:33,231 --> 00:04:34,816 ‎嗨! 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,194 ‎-怎么样? ‎-你棒极了 69 00:04:38,278 --> 00:04:40,154 ‎你也是!我是敏迪 70 00:04:40,238 --> 00:04:41,155 ‎朱利恩 71 00:04:41,864 --> 00:04:44,867 ‎见到你很开心 ‎艾米丽跟我说过很多关于你的事 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 ‎艾米丽告诉我你是变装皇后 73 00:04:47,787 --> 00:04:49,706 ‎翻译总会出错嘛 74 00:04:51,082 --> 00:04:53,251 ‎不管怎样 我本想把你们介绍给乐队 75 00:04:53,334 --> 00:04:57,547 ‎但艾蒂安的男朋友刚把他甩了 ‎所以伯努瓦正在表演间隙安慰他 76 00:04:57,630 --> 00:05:00,216 ‎男朋友? ‎艾蒂安是那个性感吉他手吗? 77 00:05:00,300 --> 00:05:01,634 ‎不是 那是伯努瓦 78 00:05:01,718 --> 00:05:04,887 ‎但我想他也是单身 ‎怎么 你对他感兴趣吗? 79 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 ‎-上下左右 我很感兴趣 ‎-他可能会喜欢的 80 00:05:08,725 --> 00:05:13,021 ‎也许你可以介绍他们 ‎来我们的萧邦活动游览船上表演? 81 00:05:13,104 --> 00:05:15,648 ‎那是邀请还是工作? 82 00:05:15,732 --> 00:05:18,401 ‎-都是 ‎-我们很荣幸! 83 00:05:18,484 --> 00:05:22,113 ‎他们俩也会喜欢的 ‎我一直想成为游轮的明星歌手 84 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 ‎这事还没… 85 00:05:26,868 --> 00:05:31,372 ‎你们每人都要写一份搭档的简介 86 00:05:31,456 --> 00:05:34,876 ‎他们是谁 是做什么的 ‎他们为什么来巴黎 87 00:05:34,959 --> 00:05:39,088 ‎这样的练习很有好处 ‎可以让你们掌握描述性词汇 88 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 ‎还能更好地了解你们的搭档 89 00:05:41,090 --> 00:05:43,301 ‎我们将在下一节课中展示这些简介 90 00:05:43,384 --> 00:05:45,219 ‎这周大家都表现得很好 值得表扬 91 00:05:45,928 --> 00:05:48,556 ‎好了 那我们要不要 ‎把这个难题解决一下? 92 00:05:48,639 --> 00:05:49,599 ‎什么? 93 00:05:50,224 --> 00:05:52,310 ‎作业啊?你到底听没听? 94 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 ‎我们应该互相采访一下 95 00:05:55,188 --> 00:05:59,233 ‎好吧 很明显 我是英国人 ‎我在伦敦出生并长大 96 00:05:59,776 --> 00:06:04,405 ‎我喜欢足球 在银行工作 ‎你还需要知道什么? 97 00:06:04,489 --> 00:06:05,865 ‎你来这里做什么呢? 98 00:06:05,948 --> 00:06:09,202 ‎我的专长是提供英国脱欧后 ‎过渡期的相关金融服务 99 00:06:10,703 --> 00:06:13,456 ‎冷静点 这是非常激动人心的事 100 00:06:13,998 --> 00:06:16,125 ‎我从未真正理解英国脱欧的意义 101 00:06:16,209 --> 00:06:19,879 ‎它是单词的组合 ‎“英国”和“脱欧” 102 00:06:19,962 --> 00:06:23,383 ‎不是吧 我指的是实际层面的意义 103 00:06:23,466 --> 00:06:26,010 ‎说实话 我不太确定 ‎有谁真的理解英国脱欧的意义 104 00:06:26,094 --> 00:06:27,595 ‎不管是实际的 还是理论的 105 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 ‎梅根脱离皇室 我理解 106 00:06:30,848 --> 00:06:33,768 ‎对 所有人都理解 107 00:06:35,937 --> 00:06:37,271 ‎完事了吧? 108 00:06:39,440 --> 00:06:43,611 ‎没有 那连三个动词都没有 ‎你还没问我呢! 109 00:06:46,406 --> 00:06:50,785 ‎艾米丽库珀 美国人 ‎喜欢冰拿铁咖啡、海滩… 110 00:06:50,868 --> 00:06:52,870 ‎还有什么?喜欢看书放松身心 111 00:06:52,954 --> 00:06:54,997 ‎我想想 双子座 112 00:06:55,081 --> 00:06:58,000 ‎-双子座?不是吧 ‎-别的都让我说对了 是吗? 113 00:06:58,084 --> 00:07:00,336 ‎没有 你能不能认真一点? 114 00:07:00,420 --> 00:07:03,297 ‎好吗?如果你不努力 ‎为什么还要上这门课? 115 00:07:03,381 --> 00:07:06,092 ‎很遗憾 上法语课是我们公司的要求 116 00:07:06,175 --> 00:07:07,885 ‎但他们没要求我必须努力 117 00:07:08,469 --> 00:07:10,680 ‎简单来说 这里是语言学的 118 00:07:10,763 --> 00:07:12,014 ‎交规班 119 00:07:12,098 --> 00:07:14,600 ‎好吧 它对我的意义不止于此 120 00:07:14,684 --> 00:07:17,019 ‎既然你跟我是一组 那就努力点 121 00:07:17,103 --> 00:07:19,814 ‎-楼下有一家小咖啡馆… ‎-不了 我今晚很忙 122 00:07:20,398 --> 00:07:22,859 ‎主要是因为我不想去咖啡馆 123 00:07:23,359 --> 00:07:24,861 ‎我今天受的法语熏陶够多了 124 00:07:24,944 --> 00:07:27,655 ‎好吧 虽然这会令你不快 ‎但我们是在法国啊 125 00:07:27,738 --> 00:07:29,699 ‎几乎到处都得用法语 126 00:07:29,782 --> 00:07:32,493 ‎并不见得 我有空时给你发信息 127 00:07:33,578 --> 00:07:34,704 ‎再见 库珀 128 00:07:44,422 --> 00:07:51,387 ‎(263粉丝 @拉芙之家 ‎看看菜单上有什么) 129 00:07:56,225 --> 00:07:59,562 ‎(2300粉丝 @加百列主厨 ‎你确定要那么发吗?) 130 00:07:59,645 --> 00:08:04,066 ‎(怎么了?我觉得很有趣) 131 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 ‎(你打字的时候看起来不太确定) 132 00:08:08,112 --> 00:08:09,113 ‎嗨 133 00:08:10,072 --> 00:08:11,699 ‎这里就是你工作的地方 134 00:08:11,782 --> 00:08:12,909 ‎你来早了 135 00:08:12,992 --> 00:08:16,162 ‎我有点担心我会迟到 ‎这对我来说很重要 136 00:08:16,245 --> 00:08:18,831 ‎负责我餐厅开业宣传的营销公司 ‎我是说… 137 00:08:18,915 --> 00:08:21,209 ‎加百列主厨 很高兴再次见到你 138 00:08:21,292 --> 00:08:26,005 ‎我们都很高兴能负责你的处女秀 139 00:08:27,590 --> 00:08:29,383 ‎好吧 这话说出来时 味道就变了 140 00:08:31,260 --> 00:08:32,887 ‎(萨维尔 巴黎) 141 00:08:32,970 --> 00:08:34,013 ‎(拉芙之家餐厅) 142 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 ‎所以概括一下 ‎第一阶段是创造品牌知名度 143 00:08:36,349 --> 00:08:39,644 ‎自从我负责拉芙家族的照片墙后 ‎粉丝数量已增长了30% 144 00:08:39,727 --> 00:08:44,982 ‎我打算通过拉芙家族帐号的发文 ‎来推广拉芙之家的新帐号 145 00:08:45,066 --> 00:08:48,319 ‎这将有助于为餐厅的首次亮相 ‎营造激动人心的氛围 146 00:08:48,903 --> 00:08:49,779 ‎怎么了? 147 00:08:51,113 --> 00:08:52,990 ‎没事 很好 148 00:08:53,574 --> 00:08:54,784 ‎我只是从没… 149 00:08:55,910 --> 00:08:57,203 ‎请继续 150 00:08:57,286 --> 00:09:00,081 ‎嗯 但请简短一点 151 00:09:01,165 --> 00:09:05,753 ‎好了 老实讲 ‎这是我第一次负责餐厅客户 152 00:09:05,836 --> 00:09:09,966 ‎所以我在想 你们是更喜欢搞试营业 153 00:09:10,049 --> 00:09:13,261 ‎让厨房先适应一下呢 ‎还是更喜欢直接隆重开张? 154 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 ‎直接开张! 155 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 ‎只是我的想法 156 00:09:17,098 --> 00:09:20,309 ‎我们可不希望顾客来餐厅时 ‎我们还在带妆彩排 是吗? 157 00:09:20,393 --> 00:09:24,355 ‎-有道理 我们不想那样 ‎-好 那就决定了 158 00:09:24,438 --> 00:09:28,442 ‎最后要讨论的是 ‎在社交平台上创建更多内容 159 00:09:28,526 --> 00:09:31,153 ‎加百列 我要去餐厅 160 00:09:31,237 --> 00:09:34,073 ‎拍一些你工作的幕后花絮 161 00:09:34,156 --> 00:09:36,617 ‎当然可以 随时欢迎 162 00:09:39,161 --> 00:09:40,496 ‎(帕特里克福廷画廊) 163 00:09:40,580 --> 00:09:44,208 ‎艾米丽 也许你可以带他们 ‎走风景优美的后楼梯? 164 00:09:44,292 --> 00:09:46,711 ‎-我为什么要那么做? ‎-因为… 165 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 ‎香槟之父 欢迎! 166 00:09:51,465 --> 00:09:53,050 ‎加百列! 167 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 ‎你在这里做什么? 168 00:09:59,890 --> 00:10:01,684 ‎从诺曼底来参观吗? 169 00:10:03,477 --> 00:10:06,689 ‎其实不是 我从没去诺曼底 170 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 ‎安托万资助我在巴黎开了一家餐厅 171 00:10:09,859 --> 00:10:12,862 ‎那太好了!我太为你骄傲了 172 00:10:12,945 --> 00:10:16,824 ‎我想这就是为什么你不想要我们的钱 173 00:10:17,408 --> 00:10:19,619 ‎-认识你很高兴 安托万 ‎-认识你很高兴 174 00:10:20,661 --> 00:10:23,414 ‎我们负责安托万的公司 拉芙家族 175 00:10:23,497 --> 00:10:26,375 ‎所以我们当然也和餐厅合作 176 00:10:26,459 --> 00:10:27,543 ‎理所当然 177 00:10:28,127 --> 00:10:31,297 ‎很高兴见到你们 178 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 ‎安托万 我们走吧? 179 00:10:35,468 --> 00:10:36,427 ‎告辞了 各位 180 00:10:37,053 --> 00:10:39,764 ‎太开心了 接下来就交给卢克吧 181 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 ‎当然 请跟我来 182 00:10:49,899 --> 00:10:51,025 ‎这太令人激动了! 183 00:10:51,108 --> 00:10:53,736 ‎卡蜜尔 你为什么没告诉我们 ‎加百列开餐厅的事? 184 00:10:54,320 --> 00:10:55,905 ‎因为我们分手了 185 00:10:55,988 --> 00:10:59,033 ‎-什么?我不知道 ‎-会议开始了 186 00:10:59,116 --> 00:11:00,242 ‎(香槟 香槟之父) 187 00:11:00,326 --> 00:11:02,370 ‎你为什么不早点告诉我们? 188 00:11:02,453 --> 00:11:05,206 ‎因为我不想听到“我早说过会这样” 189 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 ‎你们从没喜欢过他 190 00:11:06,916 --> 00:11:09,293 ‎根本不是这样 我非常喜欢他 191 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 ‎我只是觉得他有点固执 192 00:11:11,837 --> 00:11:13,172 ‎那倒是真的 193 00:11:13,255 --> 00:11:17,677 ‎我打算从香槟之父本人开始讲起 194 00:11:20,054 --> 00:11:23,557 ‎-我喜欢 ‎-不好意思 为什么不是艾米丽来? 195 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 ‎我们来这里都是因为她 196 00:11:25,810 --> 00:11:30,064 ‎你可以放心 这些都是她的想法 197 00:11:30,147 --> 00:11:32,566 ‎艾米丽不再负责这个项目了 198 00:11:32,650 --> 00:11:33,651 ‎真的吗? 199 00:11:34,777 --> 00:11:36,112 ‎为什么? 200 00:11:38,739 --> 00:11:40,658 ‎因为别的一些我没有告诉你们的事 201 00:11:50,209 --> 00:11:51,460 ‎这不足为奇 202 00:11:51,544 --> 00:11:54,505 ‎她来别墅 上了你17岁的弟弟 203 00:11:54,588 --> 00:11:57,216 ‎在一段长期恋爱关系中 ‎总会发生不愉快的事 204 00:11:57,299 --> 00:11:58,592 ‎对吗 亲爱的? 205 00:11:58,676 --> 00:11:59,593 ‎这是考验 206 00:11:59,677 --> 00:12:02,054 ‎如果能挺过去 你们就会更亲密 207 00:12:02,972 --> 00:12:04,223 ‎爸爸 我不这么想 208 00:12:06,100 --> 00:12:09,103 ‎好吧 你还爱他吗? 209 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 ‎我不想承认 但我相信我还爱他 210 00:12:18,529 --> 00:12:21,949 ‎我会帮你的 但你要听我的 ‎照我说的做 211 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 ‎(快餐店) 212 00:12:33,377 --> 00:12:35,671 ‎阿尔菲 我很惊讶 213 00:12:35,755 --> 00:12:38,090 ‎你找到了全巴黎最不像巴黎的地方 214 00:12:38,174 --> 00:12:39,884 ‎让我们完成法语课的作业 215 00:12:39,967 --> 00:12:41,343 ‎我能说什么? 216 00:12:41,427 --> 00:12:44,138 ‎我可以用英语点杯咖啡 而没人在乎 ‎这一点我很喜欢 217 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 ‎我能问你一个问题吗? 218 00:12:45,598 --> 00:12:46,515 ‎当然可以 219 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 ‎如果你这么讨厌巴黎 为什么还来? 220 00:12:48,684 --> 00:12:50,519 ‎第一 就像我说过的 因为工作 221 00:12:50,603 --> 00:12:54,106 ‎第二 我不讨厌这里 ‎我只是不因为这里受欢迎而喜欢它 222 00:12:54,190 --> 00:12:55,816 ‎巴黎建立在幻想之上 223 00:12:55,900 --> 00:12:58,319 ‎我只是碰巧能看透它的本质而已 224 00:12:58,402 --> 00:12:59,361 ‎这里不全是幻想 225 00:12:59,445 --> 00:13:01,447 ‎情侣们真的会来这里订婚 226 00:13:01,530 --> 00:13:03,240 ‎它被称为“爱之城”是有原因的 227 00:13:03,324 --> 00:13:06,202 ‎对 那个原因完全是人造的 228 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 ‎在书籍、电影和照片墙上 229 00:13:08,037 --> 00:13:10,247 ‎这个地方被描绘成 230 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 ‎一个终极浪漫之地 对吗? 231 00:13:11,957 --> 00:13:14,168 ‎但现实是 你会被香烟烟雾呛到 232 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 ‎人行道上满是狗粪 ‎还有敲游客竹杠的地方 233 00:13:17,838 --> 00:13:20,174 ‎对 这里也是一个大城市 234 00:13:20,257 --> 00:13:25,179 ‎完全正确 和其他大城市一样 ‎巴黎交通拥挤 235 00:13:25,262 --> 00:13:27,389 ‎餐厅价格过高 而且满是骗子 236 00:13:27,473 --> 00:13:29,892 ‎我相信伦敦也一样 237 00:13:30,601 --> 00:13:32,478 ‎伦敦对自己的现状很诚实 238 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 ‎伦敦不会往自己脸上贴金 239 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 ‎而巴黎的名声只是一个表象 ‎是误导人的玩意儿 240 00:13:38,943 --> 00:13:40,820 ‎是在向你推销并不真实存在的东西 241 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 ‎我认为关键在于你决定如何看待它 242 00:13:43,864 --> 00:13:44,698 ‎好吧 243 00:13:44,782 --> 00:13:46,659 ‎好了 我们把这些咖啡打包带走吧 244 00:13:49,328 --> 00:13:51,831 ‎“爱之城”这个概念 很可能是由 245 00:13:51,914 --> 00:13:54,625 ‎一位在城里办公的 ‎美国营销主管提出的 246 00:13:54,708 --> 00:13:57,378 ‎阿尔菲 我就是美国营销主管 247 00:13:58,087 --> 00:13:59,046 ‎你开玩笑吧 248 00:14:00,047 --> 00:14:03,968 ‎我还以为你是和某个美国侨民 ‎在这里度过梦幻空档年呢 249 00:14:04,051 --> 00:14:07,263 ‎我在一家专营奢侈品的营销公司工作 250 00:14:07,346 --> 00:14:10,015 ‎事实上 现在我正在负责 ‎萧邦的一个活动 251 00:14:10,099 --> 00:14:12,810 ‎主题就是巴黎浪漫 252 00:14:12,893 --> 00:14:15,479 ‎对 你知道你说的每句话 ‎都证明了我的观点吗? 253 00:14:15,563 --> 00:14:18,691 ‎营销利用了“浪漫”这个概念 ‎那又怎么样? 254 00:14:18,774 --> 00:14:22,403 ‎浪漫主义和现实主义并不互斥 255 00:14:22,486 --> 00:14:25,489 ‎我的工作就是寻找平衡 256 00:14:25,573 --> 00:14:27,783 ‎我们为萧邦准备的游览船派对… 257 00:14:27,867 --> 00:14:30,703 ‎“游览船”? ‎这就是现在所谓的浪漫吗? 258 00:14:31,537 --> 00:14:32,413 ‎那好吧 259 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 ‎拿一下 260 00:14:37,126 --> 00:14:39,169 ‎抱歉 亲爱的 我要去办公室了 261 00:14:39,837 --> 00:14:41,755 ‎我也有真正的工作要做 你知道吗? 262 00:14:41,839 --> 00:14:44,675 ‎对 你经营着一艘爱之船 ‎你说第一遍时 我就听到了 263 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 ‎听着 我明天有空 264 00:14:47,720 --> 00:14:50,890 ‎我没空!你得到游览船上来找我! 265 00:14:50,973 --> 00:14:52,683 ‎很好 把具体信息发给我 266 00:14:53,267 --> 00:14:54,226 ‎开放式酒吧 对吗? 267 00:14:54,310 --> 00:14:56,687 ‎我们不用整场派对都在! 268 00:14:57,271 --> 00:14:59,273 ‎早到20分钟就行! 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,614 ‎(拉芙之家 餐厅/酒吧) 270 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 ‎还可以吗? 271 00:15:15,623 --> 00:15:18,083 ‎-也许放松点更好 笑一个吧? ‎-好 272 00:15:19,335 --> 00:15:21,754 ‎在我切南瓜的时候吗?感觉好奇怪 273 00:15:21,837 --> 00:15:23,631 ‎那再喝点吧 274 00:15:24,298 --> 00:15:25,132 ‎好 275 00:15:28,010 --> 00:15:29,386 ‎-好了 准备好了吗? ‎-好 是的 276 00:15:29,887 --> 00:15:32,514 ‎-准备好了 ‎-好了 开始! 277 00:15:48,364 --> 00:15:50,449 ‎不行 你得把这一段删掉 278 00:15:50,532 --> 00:15:52,284 ‎-这里面的我看起来很可笑 ‎-不行! 279 00:15:52,368 --> 00:15:55,037 ‎-我觉得你看起来很帅 这是偷拍! ‎-不要这样 拜托 280 00:15:55,120 --> 00:15:56,622 ‎-拜托 删掉它 ‎-不要! 281 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 ‎-删掉它 ‎-这是我的客户!你得相信我 282 00:15:59,166 --> 00:16:01,085 ‎-那是我的脸 ‎-你得相信我 283 00:16:06,590 --> 00:16:10,469 ‎所以…你拍到你想要的一切了吗? 284 00:16:29,780 --> 00:16:31,281 ‎不好意思 这里有人吗? 285 00:16:32,157 --> 00:16:34,702 ‎嗨 抱歉 我是来面试的 286 00:16:35,452 --> 00:16:38,038 ‎对 酒保 287 00:16:38,706 --> 00:16:41,250 ‎-已经招到人了? ‎-没有 我只是… 288 00:16:42,668 --> 00:16:44,795 ‎来这里拍点社交媒体上的内容 289 00:16:44,878 --> 00:16:47,006 ‎我想我们已经拍到需要的一切了 290 00:16:47,715 --> 00:16:49,591 ‎-差不多吧 ‎-对 祝… 291 00:16:50,384 --> 00:16:51,927 ‎祝面试顺利 292 00:17:14,324 --> 00:17:17,494 ‎我发现拉芙之家帐号上的参与度很高 293 00:17:17,578 --> 00:17:18,829 ‎干得好 艾米丽 294 00:17:18,912 --> 00:17:21,582 ‎你为你那主厨拍的视频很不错 295 00:17:22,666 --> 00:17:25,335 ‎他不是我的主厨 他只是我的朋友 296 00:17:25,419 --> 00:17:27,212 ‎拜托 我以前是摄影师 297 00:17:27,296 --> 00:17:30,507 ‎我看得出来你很喜欢这个对象 298 00:17:30,591 --> 00:17:31,633 ‎那很复杂 299 00:17:32,968 --> 00:17:34,887 ‎我只在巴黎待一年 300 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 ‎艾米丽 301 00:17:38,515 --> 00:17:41,643 ‎你离开巴黎后 ‎想过多无聊的生活都行 302 00:17:41,727 --> 00:17:44,271 ‎但当你在这里的时候 坠入爱河吧 303 00:17:44,354 --> 00:17:48,567 ‎你可以犯错 ‎离开时把这些灾难性的麻烦撇下 304 00:17:49,318 --> 00:17:54,281 ‎如果你要体验一年巴黎的生活 ‎看在上帝的份上 得有个巴黎样! 305 00:17:54,865 --> 00:17:57,242 ‎我不确定卡蜜尔会同意你的观点 306 00:17:57,326 --> 00:17:59,369 ‎也许问题没有你想象得那么严重 307 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 ‎你这是什么意思? 308 00:18:01,872 --> 00:18:05,167 ‎她妈妈打电话来 他们想让你 ‎继续负责香槟之父的项目 309 00:18:12,174 --> 00:18:17,596 ‎(加百列:我一直在想昨天的事…) 310 00:18:17,679 --> 00:18:21,433 ‎(卡蜜尔:我们能见个面 ‎一起吃午饭吗?我想我们应该谈谈) 311 00:18:36,365 --> 00:18:38,158 ‎艾米丽!抱歉我迟到了 312 00:18:38,242 --> 00:18:39,159 ‎没关系 313 00:18:40,202 --> 00:18:42,329 ‎抱歉 314 00:18:42,955 --> 00:18:44,081 ‎放松点 没事 315 00:18:45,958 --> 00:18:46,875 ‎对不起 316 00:18:48,210 --> 00:18:49,128 ‎谢谢 317 00:18:51,004 --> 00:18:52,631 ‎谢谢你给我发信息 318 00:18:53,298 --> 00:18:56,218 ‎-见到你我很高兴 ‎-见到你我也很高兴 319 00:18:56,301 --> 00:18:59,221 ‎这段时间我考虑了所有的事情 320 00:18:59,304 --> 00:19:01,306 ‎我想我知道是怎么回事了 321 00:19:02,057 --> 00:19:04,309 ‎你以为我和加百列分手了 322 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 ‎他要离开巴黎了 ‎也许你只是一时冲动 323 00:19:07,563 --> 00:19:09,606 ‎巴黎发生了那么多奇怪的事 324 00:19:09,690 --> 00:19:12,109 ‎的确如此 是啊 我绝不会… 325 00:19:12,693 --> 00:19:14,778 ‎如果我知道你们还在一起 ‎我不会那么做的 326 00:19:14,862 --> 00:19:17,865 ‎是啊 我只是希望你一开始 ‎就能以朋友的身份告诉我 327 00:19:18,448 --> 00:19:20,826 ‎我很后悔没告诉你 真的 328 00:19:21,869 --> 00:19:25,664 ‎总之 我的家人很高兴 ‎你能继续负责项目 329 00:19:25,747 --> 00:19:30,377 ‎这个绝妙的主意是你想出来的 ‎没有你 我们不想做下去 330 00:19:30,961 --> 00:19:33,046 ‎谢谢 我如释重负 331 00:19:33,130 --> 00:19:36,884 ‎相信我 我会很努力 ‎让它获得巨大成功 332 00:19:36,967 --> 00:19:37,926 ‎我知道你会的 333 00:19:38,510 --> 00:19:40,470 ‎敬新的开始? 334 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 ‎为此干杯 335 00:19:42,097 --> 00:19:44,725 ‎我们不要再因为男人争吵了 336 00:19:46,185 --> 00:19:48,312 ‎不会 绝不 337 00:19:48,395 --> 00:19:52,149 ‎我们做个约定吧 ‎我们俩都不会和加百列在一起 338 00:19:52,232 --> 00:19:54,943 ‎约定?你不用担心我和加百列 339 00:19:55,027 --> 00:19:56,278 ‎那你是同意喽? 340 00:19:57,154 --> 00:19:59,698 ‎-对 当然了 ‎-为此干杯 341 00:20:00,741 --> 00:20:02,242 ‎敬绝不和加百列在一起 342 00:20:03,076 --> 00:20:04,786 ‎敬绝不和加百列在一起 343 00:20:12,961 --> 00:20:14,338 ‎你们做了约定? 344 00:20:14,421 --> 00:20:15,422 ‎就像真正的协议? 345 00:20:15,505 --> 00:20:19,384 ‎我以为只有处于战争中的国家 ‎或中学女生才会这么做 346 00:20:20,510 --> 00:20:22,888 ‎想继续做朋友的成年女人也会这么做 347 00:20:22,971 --> 00:20:26,099 ‎她做得没错 没有它 ‎我们将玉石俱焚 348 00:20:26,183 --> 00:20:28,310 ‎而加百列是附带伤害 349 00:20:28,936 --> 00:20:30,646 ‎你会告诉他这事吗? 350 00:20:30,729 --> 00:20:32,147 ‎不会 我绝不说 351 00:20:33,565 --> 00:20:34,566 ‎好吧 352 00:20:35,317 --> 00:20:38,070 ‎你为什么不和我一起做媒呢? 353 00:20:38,153 --> 00:20:41,448 ‎我们要在节目开始前还是结束后 ‎介绍伯努瓦和朱利恩认识? 354 00:20:41,531 --> 00:20:42,616 ‎不行 绝对要在表演之后 355 00:20:42,699 --> 00:20:44,743 ‎在你们表演结束前 ‎我不想让任何人分心 356 00:20:46,286 --> 00:20:49,414 ‎对了 我们还没讨论过今晚的费用 357 00:20:49,498 --> 00:20:51,959 ‎我们也没讨论过你的房租 358 00:20:52,584 --> 00:20:55,754 ‎好吧 说得好 要不这就算扯平了? 359 00:20:55,837 --> 00:20:56,672 ‎说定了 360 00:22:21,006 --> 00:22:22,382 ‎谢谢大家 361 00:22:22,466 --> 00:22:26,428 ‎稍后我们将再献上一首歌 362 00:22:27,012 --> 00:22:28,221 ‎谢谢! 363 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 ‎你今晚的演唱太棒了 364 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 ‎一直以来你都唱得很好 ‎但今晚特别好 365 00:22:33,101 --> 00:22:36,480 ‎谢谢 实际上 我想给你介绍个人 366 00:22:36,563 --> 00:22:39,608 ‎-我?真的吗? ‎-对 我觉得你们一定会合得来的 367 00:22:41,276 --> 00:22:42,194 ‎晚上好 368 00:22:42,277 --> 00:22:45,822 ‎朱利恩 这是我们的吉他手伯努瓦 ‎伯努瓦 这位是朱利恩 369 00:22:46,406 --> 00:22:47,324 ‎嘿 370 00:22:48,450 --> 00:22:50,202 ‎他觉得你非常性感 371 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 ‎-敏迪! ‎-怎么了? 372 00:22:51,828 --> 00:22:54,706 ‎我想我还是直接讲重点吧 ‎给你们省点麻烦 373 00:22:54,790 --> 00:22:57,459 ‎-好吧 我觉得你非常性感 ‎-什么? 374 00:22:58,293 --> 00:23:00,587 ‎我想我还是直接讲重点吧 ‎给我们省点麻烦 375 00:23:01,546 --> 00:23:02,756 ‎等等 你是直男吗? 376 00:23:04,091 --> 00:23:05,050 ‎见鬼 377 00:23:17,104 --> 00:23:18,105 ‎艾米丽库珀 378 00:23:20,273 --> 00:23:22,484 ‎我说的是派对开始前喝一杯 379 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 ‎现在你被困在爱之船上 ‎得待到派对结束了 380 00:23:25,570 --> 00:23:26,446 ‎好吧 381 00:23:26,530 --> 00:23:29,449 ‎我可以用接下来的两个小时 ‎告诉你我的每一件小事 382 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 ‎但我要用英语说 383 00:23:31,118 --> 00:23:34,246 ‎你的反法思想太无聊了 384 00:23:34,996 --> 00:23:37,416 ‎在我看来 我只是暂时留在这里 385 00:23:37,499 --> 00:23:39,751 ‎为什么要费心去做一些 ‎不能持久的事呢? 386 00:23:40,627 --> 00:23:42,379 ‎你说的这一点有道理 387 00:23:49,302 --> 00:23:51,304 ‎每次看到它我都很开心 388 00:23:53,014 --> 00:23:54,266 ‎好吧 389 00:23:54,349 --> 00:23:56,143 ‎在晚上 从这个角度看巴黎 390 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 ‎确实很浪漫 库珀 391 00:24:00,564 --> 00:24:02,649 ‎对 但我还是不会学法语的 392 00:24:13,827 --> 00:24:14,828 ‎怎么了? 393 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 ‎你没事吧? 394 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 ‎嘿 你要干什么? 395 00:24:25,297 --> 00:24:26,548 ‎长痛不如短痛 396 00:24:33,638 --> 00:24:34,556 ‎艾米丽 397 00:24:35,140 --> 00:24:36,808 ‎你是来完成我们没完成的事吗? 398 00:24:36,892 --> 00:24:37,767 ‎差不多吧 399 00:24:39,019 --> 00:24:40,061 ‎怎么了? 400 00:24:43,899 --> 00:24:45,400 ‎问题是… 401 00:24:46,443 --> 00:24:48,361 ‎我只在巴黎待一年 402 00:24:48,445 --> 00:24:52,574 ‎那是早就说好了的 ‎我不希望我们开始 403 00:24:53,200 --> 00:24:54,367 ‎一件无法继续的事 404 00:24:54,451 --> 00:24:57,787 ‎你和我 这是一件虚幻的事 是… 405 00:24:58,788 --> 00:25:00,749 ‎-巴黎幻想 ‎-嘿 406 00:25:01,875 --> 00:25:03,668 ‎对我来说 这不是幻想 407 00:25:03,752 --> 00:25:06,671 ‎想想我们的实际情况吧 408 00:25:07,255 --> 00:25:09,466 ‎不 仔细想想 好吗? 409 00:25:10,675 --> 00:25:12,260 ‎我们在一起了 然后呢? 410 00:25:12,344 --> 00:25:14,221 ‎一年结束后会发生什么? 411 00:25:14,304 --> 00:25:16,681 ‎因为我们都知道你不会搬去芝加哥 412 00:25:16,765 --> 00:25:18,725 ‎而我不会留在巴黎 413 00:25:19,434 --> 00:25:20,393 ‎那又怎样? 414 00:25:21,102 --> 00:25:25,690 ‎我不会跟你谈一场有保质期的恋爱 415 00:25:27,400 --> 00:25:29,319 ‎那只会伤害我们两个人 416 00:25:36,660 --> 00:25:37,786 ‎如果你这么说的话 417 00:25:42,499 --> 00:25:45,126 ‎那就失陪了 我还有餐厅要开 418 00:26:43,184 --> 00:26:48,189 ‎字幕翻译:李茜