1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,026 C'est pour moi ? 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,944 Non. Qui sait que tu vis ici ? 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,115 "Skokie, Illinois, États-Unis." 5 00:00:32,907 --> 00:00:34,743 De papa et maman Cooper ? 6 00:00:36,119 --> 00:00:39,205 Mon Dieu. Si c'est ton anniversaire, je vais m'énerver. 7 00:00:39,289 --> 00:00:42,292 Demain. C'est pas important, je le fête pas. 8 00:00:42,375 --> 00:00:45,670 Désolée, mais c'est à tes amis d'en décider. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,047 Ça marche comme ça. 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,674 Bien, mais pas de surprise. J'ai eu mon compte. 11 00:00:49,758 --> 00:00:52,260 On pourrait organiser un dîner. 12 00:00:52,343 --> 00:00:54,179 - Tu sais cuisiner ? - Non. Et toi ? 13 00:00:54,262 --> 00:00:55,680 Un ou deux plats. 14 00:00:55,764 --> 00:00:59,768 Ça alors, notre premier dîner parisien ! 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,773 J'imagine très bien. La table ici, 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,484 des guirlandes flottant dans la fontaine ! 17 00:01:07,567 --> 00:01:09,569 Et les machins que tu as reçus. 18 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 Il faut pas une autorisation ? 19 00:01:11,446 --> 00:01:12,947 Si on en demande une. 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,326 Chef sur ta gauche. 21 00:01:18,578 --> 00:01:19,412 Salut ! 22 00:01:19,996 --> 00:01:22,290 - Vous faites quoi ? - On traîne. 23 00:01:23,333 --> 00:01:24,542 Ça arrive. 24 00:01:25,502 --> 00:01:29,339 C'est mon anniversaire demain, on organise un dîner. 25 00:01:29,422 --> 00:01:30,465 Tu es invité. 26 00:01:30,548 --> 00:01:33,468 Parfait. Je ferai un gâteau. Ce sera mon cadeau. 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 Ce serait très gentil. Merci. 28 00:01:40,308 --> 00:01:43,478 Maintenant que c'est réglé, je retourne me coucher. 29 00:01:43,561 --> 00:01:46,272 Et vous pourrez… À plus. 30 00:01:48,691 --> 00:01:51,361 J'ai une question. 31 00:01:51,444 --> 00:01:54,614 Tu devais partir à Saint-Tropez avec Mathieu Cadault 32 00:01:54,697 --> 00:01:56,950 et tu te retrouves avec Camille ? 33 00:01:57,450 --> 00:01:59,619 Elle allait mal et voulait souffler. 34 00:01:59,702 --> 00:02:02,038 Tant mieux, on s'est amusées. 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,874 Tu évites ma question. Où était Mathieu ? 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,584 Il a entendu notre conversation 37 00:02:06,668 --> 00:02:09,921 et n'a plus voulu partir avec moi, et il avait raison. 38 00:02:10,004 --> 00:02:13,258 - Parce que tu ne l'aimes pas. - C'est un client. 39 00:02:13,341 --> 00:02:15,718 Je n'aurais pas dû partir avec lui. 40 00:02:16,386 --> 00:02:18,555 Maintenant, je fais ce qui est juste. 41 00:02:18,638 --> 00:02:20,098 Clients et voisins compris. 42 00:02:21,474 --> 00:02:23,226 Alors, au revoir. 43 00:02:28,356 --> 00:02:31,985 MINDY : POURQUOI TU AS INVITÉ GABRIEL ? 44 00:02:34,362 --> 00:02:39,576 EMILY COOPER : POUR QUE GABRIEL ET CAMILLE SE REMETTENT ENSEMBLE. 45 00:02:43,663 --> 00:02:45,582 Bien sûr que je viendrai à ton dîner. 46 00:02:45,665 --> 00:02:48,293 Génial. Ça me fait super plaisir. 47 00:02:48,376 --> 00:02:51,296 Je sais exactement quoi t'offrir. 48 00:02:51,379 --> 00:02:53,590 Je vais au hammam avec des amies, 49 00:02:53,673 --> 00:02:54,841 viens avec nous. 50 00:02:55,800 --> 00:02:57,010 Au quoi ? 51 00:02:57,093 --> 00:03:00,346 Tu verras. Tu vas adorer. Je t'envoie l'adresse. 52 00:03:00,430 --> 00:03:01,598 - Bien, salut. - Salut. 53 00:03:02,765 --> 00:03:05,143 Bonjour, Sylvie ! Quand êtes-vous rentrée ? 54 00:03:05,226 --> 00:03:06,144 Ce matin. 55 00:03:06,227 --> 00:03:08,271 C'était bien avec votre mari ? 56 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 Enfin, Laurent G. 57 00:03:11,274 --> 00:03:12,942 On est mariés depuis longtemps, 58 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 on ne vit pas ensemble, on n'a pas d'enfants. 59 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 Voilà, vous savez tout. 60 00:03:17,488 --> 00:03:19,782 En Amérique, on porte des alliances ! 61 00:03:23,036 --> 00:03:26,164 Une dernière chose avant qu'on se quitte. 62 00:03:26,247 --> 00:03:28,499 D'abord, Rimowa adore la collaboration. 63 00:03:28,583 --> 00:03:32,295 J'espère que leur enthousiasme convaincra Pierre. 64 00:03:32,378 --> 00:03:34,088 Et demain, c'est mon anniversaire 65 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 et je voulais vous inviter à dîner chez moi. 66 00:03:37,842 --> 00:03:40,053 Super ! Je viendrai. 67 00:03:41,137 --> 00:03:41,971 Je peux venir. 68 00:03:43,640 --> 00:03:46,768 Merci beaucoup, Emily, pour l'invitation. 69 00:03:46,851 --> 00:03:51,648 Pierre n'est pas près d'être convaincu de vouloir travailler avec Rimowa. 70 00:03:52,315 --> 00:03:55,151 Il a failli mettre un terme à notre collaboration. 71 00:03:55,235 --> 00:03:59,948 Heureusement, Julien l'a caressé dans le sens du poil pour le convaincre. 72 00:04:00,031 --> 00:04:03,701 Je ne l'ai pas vraiment caressé, que ce soit clair. 73 00:04:03,785 --> 00:04:07,372 Dorénavant, Julien s'occupera de ce client. 74 00:04:08,581 --> 00:04:11,584 - Mon téléphone… - Julien, on peut parler ? 75 00:04:15,129 --> 00:04:16,547 Tu m'as volé Pierre ! 76 00:04:16,631 --> 00:04:18,925 C'est toi, la voleuse. 77 00:04:19,008 --> 00:04:21,302 Tu m'as piqué le contrat de Rimowa. 78 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 Tu voulais juste te venger ? 79 00:04:24,138 --> 00:04:27,809 Désolé pour Pierre, mais c'est arrivé par ta faute. 80 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 - J'essayais de te défendre. - Pas la peine. 81 00:04:30,853 --> 00:04:31,688 Aucun problème. 82 00:04:31,771 --> 00:04:34,023 Tout va bien. 83 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Personne n'a volé personne. 84 00:04:36,484 --> 00:04:39,862 On travaille tous ensemble. Pas la peine de s'énerver. 85 00:04:39,946 --> 00:04:42,407 - Je suis déçue, pas énervée. - Moi aussi ! 86 00:04:42,490 --> 00:04:45,118 Je voulais aller à ta fête avant d'être désinvité. 87 00:04:45,201 --> 00:04:47,203 - Tu l'es pas. - Super, je serai là ! 88 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 Bien ! Préviens-moi si tu as des allergies ! 89 00:05:00,675 --> 00:05:03,177 C'est très joli ici. 90 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 Je sais. 91 00:05:04,762 --> 00:05:08,516 Il y a un tas d'endroits marocains à visiter dans cette ville. 92 00:05:08,599 --> 00:05:12,312 J'adore. Les restaurants, les salons de thé. 93 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 Merci beaucoup. Une serviette ? 94 00:05:20,570 --> 00:05:23,698 - Oui, merci. - Merci. 95 00:05:29,037 --> 00:05:31,831 Je peux avoir un peignoir aussi ? 96 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 Merci. 97 00:05:41,174 --> 00:05:43,259 On peut les laisser nous trouver. 98 00:05:43,343 --> 00:05:47,430 C'est un peu bizarre de scruter la pièce, non ? 99 00:05:48,681 --> 00:05:51,517 Je devrais leur faire la bise ? 100 00:05:51,601 --> 00:05:53,394 Tu veux leur faire quoi, sinon ? 101 00:05:54,395 --> 00:05:56,189 Je ne connais pas les règles. 102 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Je n'ai jamais rencontré quelqu'un toute nue. 103 00:05:59,317 --> 00:06:00,485 À part ma mère. 104 00:06:01,527 --> 00:06:02,362 Tu me fais rire. 105 00:06:04,364 --> 00:06:06,115 - Camille. - Salut ! 106 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 - En anglais ? - Pardon. 107 00:06:19,295 --> 00:06:22,590 Je me demandais si c'est toi qui t'es tapée son frère. 108 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 Oui, c'est moi. 109 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 Je te comprends. 110 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 Emily est cool. 111 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 Je vois. C'est un plaisir. 112 00:06:37,313 --> 00:06:41,317 Emily, tu préfères les Américains ou les Français ? 113 00:06:41,401 --> 00:06:44,195 Apparemment, je préfère les jeunes. 114 00:06:45,655 --> 00:06:47,740 Je préfère les Américains. 115 00:06:47,824 --> 00:06:51,452 Ils sont si grands et poilus. Et pas farouches non plus. 116 00:06:52,495 --> 00:06:55,123 Les Français sont difficiles. 117 00:06:55,748 --> 00:06:57,583 Quoi de neuf avec Gabriel ? 118 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 Attends, je vais deviner. 119 00:06:59,836 --> 00:07:02,922 Camille attend que Gabriel fasse un truc super romantique, 120 00:07:03,005 --> 00:07:06,467 et Gabriel attend que Camille s'excuse pour la dispute. 121 00:07:06,551 --> 00:07:08,636 Camille, tu joues les bornées ? 122 00:07:08,719 --> 00:07:10,179 C'est lui qui est borné. 123 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 Mais vous avez déjà rompu. 124 00:07:11,973 --> 00:07:15,977 Quelques fois. Et on se dispute, comme tout le monde. 125 00:07:16,686 --> 00:07:19,605 Mais je sais pas, cette fois, c'est différent. 126 00:07:20,773 --> 00:07:23,818 - Tu crois qu'il y en a une autre ? - Non. 127 00:07:24,527 --> 00:07:27,029 Non, je ne sais pas. Je pense pas. 128 00:07:29,949 --> 00:07:32,201 Ça ne plaisante pas, la chaleur ici. 129 00:07:34,495 --> 00:07:38,207 Le seul "autre", c'est son restaurant. 130 00:07:39,083 --> 00:07:41,043 Ses casseroles comptent plus que tout. 131 00:07:41,127 --> 00:07:44,255 Et que tout le monde. Je l'ai appris il y a longtemps. 132 00:07:44,338 --> 00:07:49,510 C'est vrai. Il a bien une poêle spéciale que personne ne touche. 133 00:07:49,594 --> 00:07:51,262 Oui. Sa poêle à omelette. 134 00:07:51,345 --> 00:07:54,724 Avec ses initiales dessus. GTC. 135 00:07:54,807 --> 00:07:58,144 On ne se met pas entre un homme et sa poêle, Camille. 136 00:07:58,227 --> 00:07:59,228 Comment ça ? 137 00:07:59,312 --> 00:08:01,355 Il doit dormir avec ses cuillères. 138 00:08:01,439 --> 00:08:02,565 C'est sûr ! 139 00:08:04,609 --> 00:08:07,778 Emily, ne sors jamais avec un chef français. 140 00:08:07,862 --> 00:08:09,363 C'est pas prévu. 141 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 Alors, ça t'a plu ? 142 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 - Mes amies t'aiment beaucoup. - Elles sont top. 143 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 Je voulais te dire que j'ai invité Gabriel 144 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 au dîner, demain soir. 145 00:08:21,375 --> 00:08:22,710 Emily, pourquoi ? 146 00:08:22,793 --> 00:08:24,337 Je ne suis plus sûre de venir. 147 00:08:24,420 --> 00:08:27,965 Si, viens. Ça vous donnera l'occasion de parler. 148 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 Personne ne fera le premier pas. 149 00:08:30,176 --> 00:08:32,845 Vous avez juste à venir. C'est tout. 150 00:08:33,471 --> 00:08:35,139 Ne sois pas bornée. 151 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 C'est Mathieu Cadault ? 152 00:08:41,812 --> 00:08:44,315 Oui. Je n'ai vraiment pas envie de le voir. 153 00:08:44,398 --> 00:08:47,360 Pierre n'est plus mon client depuis Saint-Tropez. 154 00:08:47,443 --> 00:08:49,362 Tu plaisantes ? C'est horrible. 155 00:08:49,445 --> 00:08:51,113 Je sais. J'ai retenu la leçon. 156 00:08:51,197 --> 00:08:53,533 Je ne mélange plus amour et travail. 157 00:08:54,617 --> 00:08:57,495 - Bref, merci pour le hammam. - De rien. 158 00:08:58,621 --> 00:08:59,872 On se voit demain ? 159 00:09:01,040 --> 00:09:01,916 Bien. 160 00:09:47,128 --> 00:09:49,380 BON ANNIVERSAIRE. LONGUE VIE À TON GÂTEAU ! 161 00:09:49,463 --> 00:09:51,591 BON ANNIVERSAIRE, JE T'ADORE ! BISOUS, MAMAN 162 00:09:51,674 --> 00:09:53,843 29 YEARS JEUNE ! BON ANNIVERSAIRE 163 00:09:55,469 --> 00:09:57,638 BON ANNIVERSAIRE À CETTE BEAUTÉ INTÉGRALE 164 00:09:59,849 --> 00:10:02,351 BON ANNIVERSAIRE À LA SEULE PERSONNE 165 00:10:02,435 --> 00:10:03,936 QUI ME BAT POUR LES MOTIFS 166 00:10:17,450 --> 00:10:21,621 Super. Je dois prévenir Rimowa que leur idée n'aboutira pas. 167 00:10:22,204 --> 00:10:23,372 Elles sont classes. 168 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 Non, pas aujourd'hui. 169 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 C'est le cadeau que je me fais. 170 00:10:28,002 --> 00:10:31,047 En voilà un autre. 171 00:10:33,466 --> 00:10:34,884 PIZZA DE CHICAGO 172 00:10:35,968 --> 00:10:39,138 Madeline m'envoie une pizza de Chicago ! 173 00:10:44,143 --> 00:10:45,770 Quelqu'un est malade ? 174 00:10:47,021 --> 00:10:48,147 À CONSERVER AU FRAIS 175 00:10:48,230 --> 00:10:51,233 Pas de nourriture au bureau, vous le savez. 176 00:10:51,942 --> 00:10:56,614 On peut les garder jusqu'à six mois au congélateur. 177 00:10:58,741 --> 00:11:00,576 Bon, je prends ça. 178 00:11:00,660 --> 00:11:03,037 Je le mets à la cuisine, pour plus tard. 179 00:11:09,126 --> 00:11:11,128 SUPER PIZZA D'UNE SUPER FILLE 180 00:11:11,212 --> 00:11:12,505 MERCI 181 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 Emily ? 182 00:11:13,839 --> 00:11:17,176 Je t'emmène dans un endroit spécial pour ton anniversaire ? 183 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 C'est très gentil, Luc. Merci. 184 00:11:25,559 --> 00:11:27,019 On déjeune ici ? 185 00:11:27,103 --> 00:11:30,147 Oui, le Père-Lachaise. Mon cimetière préféré. 186 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Regarde ! 187 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 C'est Balzac. 188 00:11:39,365 --> 00:11:43,244 Je m'assieds à côté de lui, car personne ne le fait. 189 00:11:43,327 --> 00:11:48,999 Tout le monde va voir Chopin, Gertrude Stein, Oscar Wilde. 190 00:11:49,083 --> 00:11:51,544 Et j'aime bien sa grosse tête. 191 00:11:53,587 --> 00:11:54,714 Tu viens souvent ? 192 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 À chaque anniversaire. 193 00:11:57,133 --> 00:12:01,262 Penser à la vie, c'est contempler la mort. 194 00:12:02,221 --> 00:12:04,306 On pense que notre vie est ici. 195 00:12:04,390 --> 00:12:07,727 Mais on passera l'éternité en bas. 196 00:12:07,810 --> 00:12:09,603 Tu crois en l'au-delà ? 197 00:12:10,271 --> 00:12:11,981 L'au-delà ! 198 00:12:13,357 --> 00:12:16,152 Non, Emily. Il n'y a rien dans l'au-delà. 199 00:12:16,235 --> 00:12:19,697 Le vide. Une obscurité inimaginable. 200 00:12:21,407 --> 00:12:26,162 Alors, à chaque anniversaire, je profite de la vie ici. 201 00:12:27,246 --> 00:12:28,748 J'oublie la culpabilité, 202 00:12:28,831 --> 00:12:35,296 j'oublie Marianne numéro un, et Marianne numéro deux. 203 00:12:36,589 --> 00:12:38,382 C'est qui, ces Marianne ? 204 00:12:38,466 --> 00:12:42,762 Peu importe. Je les ai oubliées. 205 00:12:43,846 --> 00:12:49,143 Mais ne sors jamais avec une Marianne. 206 00:12:50,519 --> 00:12:51,520 D'accord. 207 00:12:52,271 --> 00:12:53,522 Jamais. 208 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 C'est pour ce soir ? 209 00:13:05,284 --> 00:13:06,702 - Oui. - Je peux ? 210 00:13:11,123 --> 00:13:12,708 Tu vas servir ça ? 211 00:13:13,584 --> 00:13:14,543 À tes invités ? 212 00:13:15,127 --> 00:13:16,170 C'était l'idée. 213 00:13:16,253 --> 00:13:18,547 Bon, on va au marché. 214 00:13:19,715 --> 00:13:22,259 - Quoi ? Maintenant ? - Oui, on a le temps. 215 00:13:38,192 --> 00:13:42,029 Là, tu as d'excellents ingrédients. Laisse-les faire, maintenant. 216 00:13:43,447 --> 00:13:46,200 Bien. Je vais essayer de ne pas trop y penser. 217 00:13:47,868 --> 00:13:49,662 C'est sûrement une averse. 218 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 Je ne m'y attendais pas. 219 00:13:56,961 --> 00:13:58,003 Je sais. 220 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 Comme être frappé par la foudre. 221 00:14:09,515 --> 00:14:12,309 Comme un orage d'été ! 222 00:14:13,352 --> 00:14:15,646 On a ça dans le Midwest. 223 00:14:16,647 --> 00:14:17,606 Ça a le même sens… 224 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 qu'un coup de foudre. 225 00:14:32,746 --> 00:14:35,958 Je vais rentrer. 226 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 Et laisser mes ingrédients faire. 227 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 Qu'est-ce que ça fait là ? 228 00:15:07,781 --> 00:15:09,158 Je me sens attaqué ! 229 00:15:09,241 --> 00:15:12,745 Je viens vous empêcher de faire la pire erreur de votre carrière. 230 00:15:38,020 --> 00:15:39,438 Une sorcière sur une valise ! 231 00:16:41,709 --> 00:16:44,753 Mon Dieu ! C'est super joli ! 232 00:16:44,837 --> 00:16:47,881 Je sais ! On doit envoyer une photo à Bill et Jean. 233 00:16:47,965 --> 00:16:50,300 Tu appelles mes parents par leurs prénoms ? 234 00:16:50,384 --> 00:16:53,595 On en a parlé sur le message de groupe. Mais tu réponds jamais. 235 00:16:53,679 --> 00:16:55,055 Bonsoir, les filles ! 236 00:16:56,640 --> 00:16:57,474 Salut. 237 00:16:58,475 --> 00:17:00,310 J'ai apporté du bon champagne. 238 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 Grand cru du domaine de Lalisse. 239 00:17:04,231 --> 00:17:05,733 C'est trop ! 240 00:17:05,816 --> 00:17:08,777 J'ai escaladé un arbre pour accrocher des guirlandes ! 241 00:17:08,861 --> 00:17:10,904 Toi aussi, c'est trop. 242 00:17:10,988 --> 00:17:12,364 Mais j'ai de la chance. 243 00:17:12,448 --> 00:17:15,200 C'est vrai. Bon, je vais le mettre au frais. 244 00:17:15,284 --> 00:17:16,118 D'accord. 245 00:17:16,785 --> 00:17:19,038 Qui viendra au dîner ? 246 00:17:19,121 --> 00:17:22,249 Toi, Mindy, moi, Gabriel, mais tu le sais, 247 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 et des collègues. 248 00:17:24,293 --> 00:17:26,420 Pas l'homme mystérieux que tu vois… 249 00:17:26,503 --> 00:17:28,088 Un homme mystérieux ? Non ! 250 00:17:29,631 --> 00:17:30,674 Salut. 251 00:17:30,758 --> 00:17:33,093 - J'ai apporté ça. - Merci. 252 00:17:33,177 --> 00:17:35,012 - Salut. - Bonsoir. 253 00:17:36,013 --> 00:17:38,182 Tu es ravissante, Camille. 254 00:17:38,265 --> 00:17:39,349 Merci. 255 00:17:39,433 --> 00:17:40,350 Excusez-moi. 256 00:17:43,604 --> 00:17:46,315 Joyeuse fête d'anniversaire ! 257 00:17:46,398 --> 00:17:50,444 C'est La Cousine Bette. Un de mes Balzac préférés. 258 00:17:50,527 --> 00:17:53,405 Ça parle d'une vieille femme célibataire 259 00:17:53,489 --> 00:17:56,867 qui essaie de détruire sa famille. 260 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 Pourquoi tu me regardes ? 261 00:18:01,163 --> 00:18:04,458 Bref, Pierre va faire la valise. 262 00:18:05,250 --> 00:18:07,169 Mon Dieu, Julien l'a convaincu ? 263 00:18:07,252 --> 00:18:08,337 Non, c'était moi. 264 00:18:08,921 --> 00:18:11,799 Pas de câlin. Je l'ai fait pour la marque. 265 00:18:11,882 --> 00:18:16,053 Mais je vous ai apporté un petit cadeau d'anniversaire. 266 00:18:17,971 --> 00:18:18,931 Ouvrez-le ! 267 00:18:22,518 --> 00:18:24,144 Un étui à cigarettes. 268 00:18:24,812 --> 00:18:26,563 Vous savez que je ne fume pas. 269 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 Il n'est jamais trop tard. 270 00:19:09,022 --> 00:19:11,316 - Ça va ? - Oui. 271 00:19:12,109 --> 00:19:14,444 C'est ce que je voulais pour mon anniversaire. 272 00:19:15,237 --> 00:19:18,615 Qu'ils soient réunis. C'est dans l'ordre des choses. 273 00:19:19,491 --> 00:19:20,534 Oui. 274 00:19:55,611 --> 00:19:56,695 D'accord. 275 00:20:38,987 --> 00:20:42,032 Notre premier dîner parisien est un succès. 276 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 C'est vrai. 277 00:20:43,200 --> 00:20:46,036 Soit l'alcool a détruit mes papilles, 278 00:20:46,119 --> 00:20:47,788 soit c'était vraiment bon ! 279 00:20:47,871 --> 00:20:49,498 - C'était délicieux. - Merci. 280 00:20:49,581 --> 00:20:51,041 J'ai adoré. 281 00:20:51,124 --> 00:20:54,795 Et merci d'avoir été généreuse avec le beurre. 282 00:20:55,504 --> 00:20:58,423 Chicago et Paris s'entendent sur le beurre. 283 00:20:59,216 --> 00:21:01,885 Non, j'y vais. 284 00:21:01,969 --> 00:21:03,428 Tu t'amuses ? 285 00:21:03,512 --> 00:21:05,764 C'est une soirée parfaite. Merci. 286 00:21:07,182 --> 00:21:08,892 Contente de vous voir ensemble. 287 00:21:09,434 --> 00:21:12,437 J'aimerais que tu sois avec quelqu'un aussi. 288 00:21:13,230 --> 00:21:14,106 Je sais. 289 00:21:14,189 --> 00:21:17,526 Ta petite liaison peut aussi rester un secret. 290 00:21:38,547 --> 00:21:41,133 Le gâteau est magnifique, Gabriel ! 291 00:21:41,216 --> 00:21:42,301 Merde ! Le champagne. 292 00:21:44,511 --> 00:21:46,013 Je fais un vœu ! 293 00:22:21,214 --> 00:22:23,091 Gab, dis-moi ce que je mange, 294 00:22:23,175 --> 00:22:25,844 je veux le poster sur les réseaux. 295 00:22:25,927 --> 00:22:29,306 Gâteau au chocolat avec trois couches de mousse au chocolat 296 00:22:29,389 --> 00:22:31,558 et saupoudré de gros sel de l'île de Ré. 297 00:22:31,641 --> 00:22:33,310 C'est un vrai délice. 298 00:22:33,935 --> 00:22:37,689 C'est le meilleur gâteau au chocolat que j'ai jamais mangé. 299 00:22:37,773 --> 00:22:39,399 Bien. Je l'ai fait pour toi. 300 00:22:40,150 --> 00:22:41,318 Désolé. 301 00:22:46,406 --> 00:22:48,533 Le champagne est arrivé ! 302 00:22:49,451 --> 00:22:50,994 Allez, meuf, porte un toast ! 303 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 - Oui ! - Allez ! 304 00:22:52,329 --> 00:22:53,872 - Allez ! - Debout ! 305 00:22:53,955 --> 00:22:55,582 D'accord. 306 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 Bien. 307 00:22:59,169 --> 00:23:00,587 Par où commencer ? 308 00:23:02,255 --> 00:23:05,926 Grâce à vous, mon séjour ici est unique. 309 00:23:06,635 --> 00:23:08,387 Je sais que j'apprends encore, 310 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 je fais des erreurs, 311 00:23:10,889 --> 00:23:12,516 alors pardon ! 312 00:23:14,267 --> 00:23:18,772 Mais merci à tous d'être patients avec moi. 313 00:23:19,981 --> 00:23:21,400 - Santé. - Santé. 314 00:23:24,403 --> 00:23:26,613 Je veux aussi porter un toast. 315 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 À Emily, notre hôtesse, 316 00:23:30,951 --> 00:23:34,496 qui a bien fait quelques erreurs à Paris. 317 00:23:35,205 --> 00:23:39,084 Faire semblant d'être mon amie et coucher avec mon mec. 318 00:23:39,793 --> 00:23:43,547 Et à mon petit ami, qui a couché avec ma fausse amie ! 319 00:23:48,969 --> 00:23:49,803 N'importe quoi ! 320 00:23:56,518 --> 00:23:58,687 Vous n'en voulez vraiment pas une ? 321 00:24:06,736 --> 00:24:09,322 Camille, attends. On peut discuter ? 322 00:24:09,406 --> 00:24:12,909 - Ça dure depuis quand ? - Il ne se passe rien. Ce… 323 00:24:14,286 --> 00:24:15,287 Ce n'était rien. 324 00:24:15,912 --> 00:24:19,958 Sois honnête pour une fois, Emily. Tu as couché avec Gabriel ? 325 00:24:26,548 --> 00:24:27,591 Camille… 326 00:25:31,321 --> 00:25:36,326 Sous-titres : Angélique Dutt