1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 ‎(吊刑廣場) 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,398 ‎帥主廚?真的嗎? 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,607 ‎(378個粉絲,拉芙餐廳) 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,650 ‎有什麼問題? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,360 ‎這是我的餐廳開幕 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,612 ‎老實說,這感覺有點懶 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,449 ‎也許妳不在乎 ‎因為妳只是暫時的過客 9 00:00:32,532 --> 00:00:33,450 ‎講話好酸 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,661 ‎聽好,我比薩維瓦的人或是你更關心 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,789 ‎這間餐廳開幕 ‎過去一週我都在努力宣傳 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‎我不知道妳是怎麼幫餐廳宣傳 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,419 ‎但巴黎有一半的女人都想跟我上床 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 ‎不客氣 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 ‎我們也有聯絡時尚達人 ‎網紅和部落客 16 00:00:50,675 --> 00:00:53,178 ‎還有法國各大美食雜誌 17 00:00:53,261 --> 00:00:56,014 ‎也精心挑選出明晚的賓客名單 18 00:00:57,348 --> 00:01:00,310 ‎餐廳最多只能接50位客人 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 ‎我知道,都在掌握中 20 00:01:10,153 --> 00:01:10,987 ‎(瓦盧瓦廣場) 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 ‎我們最新的客戶 22 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 ‎偉士牌,我喜歡 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,412 ‎我15歲時 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,207 ‎我和我媽騎一台偉士牌 ‎吃遍麥基諾島的軟糖 25 00:01:22,290 --> 00:01:23,124 ‎很過癮 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,293 ‎真好 27 00:01:25,960 --> 00:01:26,961 ‎軟糖是什麼? 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,216 ‎這台偉士牌是獨家限量設計 29 00:01:31,299 --> 00:01:34,511 ‎設計者是迪奧女性系列的創意總監 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 ‎好美 31 00:01:35,553 --> 00:01:39,557 ‎他們想行銷成女性的最新必備配件 32 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 ‎對,他們也給我們滿多預算 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,896 ‎所以行銷手法應該比照時尚精品包 34 00:01:44,979 --> 00:01:47,357 ‎好像一個能騎的包包 35 00:01:48,316 --> 00:01:53,238 ‎我會列一張拍過 ‎女性騎東西的攝影師名單 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,074 ‎你居然還沒有那份名單 37 00:01:59,244 --> 00:02:00,912 ‎(巴黎薩維瓦) 38 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 ‎我要去找皮爾 39 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 ‎法國《時尚雜誌》要專訪他 ‎他希望有人幫他打氣 40 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 ‎你知道那是宣傳吧? ‎不是行銷,你不用去陪他 41 00:02:08,670 --> 00:02:09,796 ‎不要嫉妒 42 00:02:09,879 --> 00:02:12,006 ‎他不想跟妳有瓜葛算妳運氣好 43 00:02:12,090 --> 00:02:13,758 ‎他很難搞 44 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 ‎那是什麼? 45 00:02:16,928 --> 00:02:18,721 ‎就是蕭邦派對的照片 46 00:02:18,805 --> 00:02:21,558 ‎請妳刪掉我和貝諾瓦的合照 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 ‎我不要想起丟臉的事 48 00:02:36,781 --> 00:02:39,784 ‎好的,再見 49 00:02:40,326 --> 00:02:42,162 ‎妳看過蕭邦照片嗎? 50 00:02:43,872 --> 00:02:47,458 ‎我們的觀光船攝影師有點喜歡妳 51 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 ‎我看到你們兩個聊得很愉快 52 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 ‎想說可能會在船上接吻 53 00:02:51,671 --> 00:02:53,464 ‎他太年輕了 54 00:02:53,548 --> 00:02:55,800 ‎年輕人容易煩人 55 00:02:59,554 --> 00:03:00,388 ‎還有事嗎? 56 00:03:00,471 --> 00:03:01,890 ‎沒事了 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 ‎艾瑞克?我是薩維瓦的希維爾葛圖 58 00:03:18,281 --> 00:03:19,908 ‎希維爾,妳好嗎? 59 00:03:20,491 --> 00:03:24,120 ‎我很好,我剛在看蕭邦活動的照片 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 ‎-希望沒讓妳失望 ‎-沒有 61 00:03:26,956 --> 00:03:31,044 ‎但我好像擋住你的鏡頭滿多次的 62 00:03:32,420 --> 00:03:33,838 ‎那些是我最滿意的照片 63 00:03:34,881 --> 00:03:39,135 ‎這要看客戶怎麼說 ‎待會我們會跟他們討論 64 00:03:39,219 --> 00:03:40,720 ‎一定要讓我知道 65 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 ‎今晚出來邊喝邊談? 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,228 ‎當然好,我們會討論客戶意見 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 ‎希望你不介意來聖日耳曼酒館? 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,815 ‎這會是我的榮幸 69 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 ‎好吧 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,042 ‎這個場地好大 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,920 ‎大人物需要大場地 72 00:04:14,754 --> 00:04:18,049 ‎真希望你是在說我的個性 ‎不是我的大屁股 73 00:04:19,801 --> 00:04:20,969 ‎艾倫 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,555 ‎我的天啊,你在開玩笑嗎? 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 ‎艾倫馮安沃斯是這次專訪的攝影師? 76 00:04:27,141 --> 00:04:29,686 ‎拜託,她是我一手打造出來的 77 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 ‎你好 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 ‎-很高興見到你 ‎-我也是 79 00:04:35,191 --> 00:04:37,277 ‎抱歉讓你等這麼久 80 00:04:37,360 --> 00:04:41,114 ‎不用道歉,馮安沃斯女士,妳超讚的 81 00:04:41,197 --> 00:04:43,950 ‎-我好愛妳的作品 ‎-謝謝 82 00:04:44,033 --> 00:04:47,328 ‎妳的攝影集《小姐》 ‎讓我第一次懂得欣賞胸部 83 00:04:47,412 --> 00:04:49,038 ‎太好了 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,166 ‎-有問題嗎? ‎-沒有 85 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 ‎-他是粉絲 ‎-原來 86 00:04:55,712 --> 00:04:58,715 ‎我是葛哈德,艾倫的經紀人 ‎到旁邊聊一下? 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 ‎巴結讓我們都不舒服 88 00:05:06,097 --> 00:05:07,348 ‎你是皮爾的助理嗎? 89 00:05:07,432 --> 00:05:09,559 ‎不是,我是他行銷公司的員工 ‎聽過薩維瓦嗎? 90 00:05:09,642 --> 00:05:11,936 ‎我只想來看一下 91 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 ‎怎樣?滿意嗎? 92 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 ‎很滿意 93 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 ‎很好 94 00:05:17,775 --> 00:05:19,694 ‎-很好 ‎-很好 95 00:05:32,457 --> 00:05:36,794 ‎放開一點?演起來,很好,太棒了 96 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 ‎-葛哈德 ‎-什麼事? 97 00:05:43,051 --> 00:05:46,637 ‎薩維瓦在找人幫我們拍攝偉士牌廣告 98 00:05:47,138 --> 00:05:49,557 ‎-機車嗎? ‎-對 99 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 ‎跟迪奧合作,造型非常時髦 100 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 ‎趁艾倫在巴黎,她會有興趣嗎? 101 00:05:57,273 --> 00:06:02,028 ‎艾倫很忙,不過把資料傳給我 102 00:06:02,111 --> 00:06:04,864 ‎沒問題,順便告訴你預算滿多的 103 00:06:05,531 --> 00:06:08,785 ‎艾倫重視的是創意 104 00:06:08,868 --> 00:06:10,161 ‎不是預算 105 00:06:17,210 --> 00:06:20,296 ‎大家好,我的學伴是艾菲 106 00:06:20,797 --> 00:06:23,132 ‎艾菲在漢普郡出生 107 00:06:23,216 --> 00:06:26,928 ‎他有三個兄弟,還有一隻狗叫克洛佛 108 00:06:27,595 --> 00:06:31,182 ‎艾菲在銀行上班,他喜歡足球 109 00:06:31,724 --> 00:06:34,602 ‎艾菲是艾菲德的簡稱 110 00:06:34,685 --> 00:06:35,812 ‎謝謝 111 00:06:40,817 --> 00:06:43,319 ‎艾蜜莉的工作是行銷人員 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 ‎艾蜜莉穿可笑的衣服 113 00:06:47,448 --> 00:06:49,075 ‎艾蜜莉喜歡工作 114 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 ‎艾蜜莉不喜歡玩樂 115 00:06:57,917 --> 00:06:58,793 ‎太棒了 116 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 ‎不好意思 117 00:07:01,170 --> 00:07:02,797 ‎那是你的報告? 118 00:07:02,880 --> 00:07:06,092 ‎我跟你說了這麼多 ‎結果你那樣形容我的衣服? 119 00:07:06,175 --> 00:07:08,136 ‎那是看起來搞笑的意思 120 00:07:08,219 --> 00:07:10,930 ‎更重要的是,我喜歡玩樂 121 00:07:11,013 --> 00:07:12,598 ‎我是愛玩的人 122 00:07:12,682 --> 00:07:15,560 ‎認識我的人就會知道 123 00:07:16,144 --> 00:07:17,437 ‎我道歉 124 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 ‎要搭便車嗎? 125 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 ‎什麼?那個東西不能載兩個人 126 00:07:24,610 --> 00:07:26,988 ‎就像我說的,無趣 127 00:07:35,538 --> 00:07:38,332 ‎客戶滿意那些照片嗎? 128 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 ‎他們很滿意 129 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 ‎你很有才華 130 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 ‎是他們說的還是妳說的? 131 00:07:45,673 --> 00:07:47,049 ‎其實是我 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 ‎我很久以前當過攝影師 133 00:07:52,638 --> 00:07:53,681 ‎真的嗎? 134 00:07:54,640 --> 00:07:57,351 ‎我常側拍聖特羅佩的路人 135 00:07:57,435 --> 00:07:59,687 ‎但那是陳年往事了 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 ‎改天我很想看妳的作品 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,692 ‎你喜歡復古攝影嗎? 138 00:08:05,234 --> 00:08:06,486 ‎其實我喜歡 139 00:08:19,248 --> 00:08:20,333 ‎你們好 140 00:08:26,422 --> 00:08:30,593 ‎希維爾違反辦公室禁食規定 ‎只有一個原因 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 ‎就是她昨晚有上床 142 00:08:34,263 --> 00:08:36,891 ‎可能是觀光船攝影師艾瑞克 143 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 ‎他拍攝的活動照片一半都是她 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,103 ‎真的嗎?那個攝影師? 145 00:08:43,940 --> 00:08:47,151 ‎今晚餐廳開幕的賓客名單 ‎安東尼有多加幾位 146 00:08:47,235 --> 00:08:49,862 ‎-我會把名單轉寄給妳 ‎-很好,謝謝 147 00:08:55,535 --> 00:08:59,539 ‎艾蜜莉,我們真的不該 ‎討論希維爾的私生活 148 00:09:05,294 --> 00:09:06,170 ‎好吧 149 00:09:08,673 --> 00:09:11,759 ‎(希維爾轉寄完整賓客名單) 150 00:09:17,056 --> 00:09:20,935 ‎今晚應該只接50位賓客 ‎這份名單有上百人 151 00:09:21,018 --> 00:09:23,062 ‎不可能讓這麼多人擠進餐廳用餐 152 00:09:23,145 --> 00:09:25,147 ‎不是每個人來都會用餐 153 00:09:25,231 --> 00:09:27,692 ‎有人來喝酒,有人可能根本不會來 154 00:09:27,775 --> 00:09:30,736 ‎好吧,我們只好到時看清況再說 155 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 ‎餐廳沒我的事了 156 00:09:33,531 --> 00:09:36,993 ‎開幕夜妳能全權處理妳的廚師 ‎我有事 157 00:09:38,035 --> 00:09:43,583 ‎我很希望妳享受妳的事 ‎妳值得放鬆一下,希維爾 158 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 ‎不要擔心今晚的活動,都在掌握中 159 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 ‎(拉芙餐廳酒吧) 160 00:09:58,431 --> 00:09:59,265 ‎你好 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,809 ‎-卡蜜兒 ‎-這個地方看起來不錯 162 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 ‎是還不錯 163 00:10:04,687 --> 00:10:07,064 ‎我家人不能趕來,所以他們送來禮物 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 ‎他們不用這麼客氣 165 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 ‎太好了 166 00:10:11,402 --> 00:10:13,279 ‎也算是表示我的歉意 167 00:10:15,531 --> 00:10:17,158 ‎很不錯,相當棒 168 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 ‎我很替你開心 ‎這是你長久以來的夢想 169 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 ‎我就知道會實現 170 00:10:23,998 --> 00:10:26,292 ‎謝謝,卡蜜兒,對我意義重大 171 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 ‎不客氣 172 00:10:28,919 --> 00:10:32,173 ‎我關心你,不管我們有沒有在一起 173 00:10:33,299 --> 00:10:34,467 ‎我也是 174 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 ‎我希望這表示妳今晚會來? 175 00:10:36,927 --> 00:10:38,512 ‎我不會錯過 176 00:10:38,596 --> 00:10:39,472 ‎是嗎? 177 00:10:41,891 --> 00:10:42,767 ‎今晚見 178 00:10:43,351 --> 00:10:44,352 ‎今晚見 179 00:10:56,864 --> 00:10:58,949 ‎(524個粉絲,拉芙餐廳) 180 00:10:59,033 --> 00:11:03,746 ‎(今晚拉芙餐廳熱鬧開幕) 181 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 ‎-人氣滿旺的 ‎-沒錯 182 00:11:08,459 --> 00:11:11,087 ‎目前為止,訂位的賓客都到了 183 00:11:11,671 --> 00:11:14,298 ‎部落格“舌尖上的巴黎”來了 184 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 ‎他們坐在“巴黎24小時”的旁邊 185 00:11:16,842 --> 00:11:19,929 ‎然後坐在那邊的是西碧和瑪蒂兒伊喬 186 00:11:20,012 --> 00:11:23,683 ‎這對姊妹模特兒的粉絲 ‎加起來有14萬 187 00:11:24,433 --> 00:11:27,395 ‎坐在角落的是 ‎“金先生拍美食”的金先生 188 00:11:27,478 --> 00:11:29,397 ‎他的IG是藝術精品 189 00:11:29,480 --> 00:11:33,567 ‎他還入圍過 ‎2020年粉紅女郎美食攝影大賽 190 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 ‎妳的腦袋怎麼記得住這麼多? 191 00:11:36,028 --> 00:11:37,405 ‎這是我的工作 192 00:11:37,488 --> 00:11:39,573 ‎你的兩點鐘方向是曼姬夫人 193 00:11:39,657 --> 00:11:42,034 ‎她是美食部落客的始祖 194 00:11:42,118 --> 00:11:43,953 ‎她堅持傳統 195 00:11:44,036 --> 00:11:47,748 ‎我不太確定坐在她對面的是誰 ‎但她們兩位看起來很認真 196 00:11:48,332 --> 00:11:50,334 ‎-我過去打聲招呼 ‎-好主意 197 00:11:51,377 --> 00:11:52,712 ‎(艾菲手機) 198 00:11:52,795 --> 00:11:55,172 ‎-艾菲? ‎-艾蜜莉,妳好嗎? 199 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 ‎聽好,那天發生的事我很過意不去 200 00:11:58,801 --> 00:12:02,388 ‎妳在告訴我誤會妳的地方 ‎我卻打斷妳 201 00:12:02,888 --> 00:12:05,850 ‎我想邀妳來酒吧 202 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 ‎請妳喝啤酒 203 00:12:07,768 --> 00:12:10,479 ‎我在工作,應該會到很晚才結束 204 00:12:10,563 --> 00:12:13,399 ‎看吧?我就知道,無趣 205 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 ‎我的工作很有趣 206 00:12:20,656 --> 00:12:22,199 ‎我跟曼姬夫人聊過 207 00:12:22,283 --> 00:12:25,369 ‎她的朋友是卡洛琳杜克洛斯 ‎《費加洛報》的評論家 208 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 ‎什麼?我的天啊,不可能 209 00:12:27,705 --> 00:12:29,874 ‎等等,我以為她們不想透露身分 210 00:12:29,957 --> 00:12:31,751 ‎有人覺得我很迷人,艾蜜莉 211 00:12:31,834 --> 00:12:32,793 ‎小姐好 212 00:12:34,462 --> 00:12:36,380 ‎這個地方看起來好棒 213 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 ‎安東尼,這是我的朋友敏迪 214 00:12:38,549 --> 00:12:39,383 ‎幸會 215 00:12:39,467 --> 00:12:42,094 ‎妳怎麼把這個美女藏起來? 216 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 ‎很高興認識妳,敏迪 217 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 ‎你好迷人 218 00:12:46,932 --> 00:12:47,975 ‎我沒說錯吧? 219 00:12:49,769 --> 00:12:53,355 ‎等等,他就是那個安東尼嗎? 220 00:12:53,439 --> 00:12:54,398 ‎對 221 00:12:54,482 --> 00:12:57,735 ‎-很好 ‎-我要去看一下加百列 222 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 ‎-妳先找位子坐 ‎-好 223 00:13:02,448 --> 00:13:05,201 ‎這道菜好美,你心情怎麼樣? 224 00:13:05,284 --> 00:13:07,119 ‎-都很好 ‎-你的樣子也帥 225 00:13:07,828 --> 00:13:11,624 ‎我是說你做菜的樣子狀態很好 226 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 ‎妳來廚房做什麼? 227 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 ‎《費加洛報》的評論家今晚也有來 228 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 ‎她跟曼姬夫人一起來 ‎所以她叫的鴨最好要夠味 229 00:13:18,881 --> 00:13:19,924 ‎你懂我的意思 230 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 ‎-哪張桌? ‎-我指給你看 231 00:13:23,427 --> 00:13:24,386 ‎她在那裡 232 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 ‎看樣子她喜歡開胃菜 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 ‎不是開胃菜,是前菜 234 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 ‎-但是她的第一道菜 ‎-沒錯 235 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 ‎我都搞亂了 236 00:13:35,022 --> 00:13:37,024 ‎-已經高朋滿座了 ‎-卡蜜兒 237 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 ‎-謝謝 ‎-妳好 238 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 ‎卡蜜兒送過來幾箱她家族的香檳 239 00:13:42,822 --> 00:13:43,864 ‎太客氣了 240 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 ‎這個開幕妳做得有聲有色 241 00:13:47,159 --> 00:13:49,036 ‎好多人,我以為只有50位客人訂位 242 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 ‎感覺不太像 243 00:13:50,329 --> 00:13:52,498 ‎安東尼加了幾位賓客 ‎人數超過我們預期 244 00:13:52,581 --> 00:13:53,666 ‎沒有問過我? 245 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 ‎餐廳開幕都很多人,尤其是人氣餐廳 246 00:13:56,585 --> 00:13:59,296 ‎客人沒位子坐,人氣也維持不了多久 247 00:14:00,756 --> 00:14:02,842 ‎不然我免費倒香檳 248 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 ‎給候位的客人好了 249 00:14:04,218 --> 00:14:06,095 ‎我的天啊,太棒了 250 00:14:06,178 --> 00:14:08,097 ‎-謝謝,卡蜜兒 ‎-不客氣 251 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 ‎-妳是誰? ‎-我是卡蜜兒,讓我來幫妳 252 00:14:17,898 --> 00:14:19,441 ‎我是娜塔莉,麻煩妳 253 00:14:22,945 --> 00:14:24,029 ‎誰要喝香檳? 254 00:14:27,366 --> 00:14:29,285 ‎-終於來了 ‎-抱歉,忙得要命 255 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 ‎妳要快喝追上進度 256 00:14:31,161 --> 00:14:33,622 ‎猜猜誰不是同志? 257 00:14:34,623 --> 00:14:37,751 ‎貝諾瓦,他不喜歡男人,喜歡我 258 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 ‎傻眼 259 00:14:40,379 --> 00:14:43,883 ‎但我不會亂來毀掉樂團的氣氛 260 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 ‎聽我的話 261 00:14:45,259 --> 00:14:48,804 ‎如果妳擔心會破壞職場,就不要做 262 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 ‎我不太確定 263 00:14:51,056 --> 00:14:53,559 ‎因為我的職場欠一點破壞 264 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 ‎我很久沒上床了 265 00:14:57,730 --> 00:14:59,189 ‎這種酒好烈 266 00:14:59,273 --> 00:15:00,399 ‎兩位小姐還好嗎? 267 00:15:00,482 --> 00:15:01,483 ‎太好了 268 00:15:01,984 --> 00:15:04,570 ‎但菜最好快點上 269 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 ‎因為酒一來就被喝光 270 00:15:07,865 --> 00:15:08,991 ‎我講話很大聲嗎? 271 00:15:09,575 --> 00:15:11,243 ‎這裡有點吵 272 00:15:11,327 --> 00:15:13,746 ‎不是吵,是熱鬧 273 00:15:13,829 --> 00:15:15,748 ‎妳看大家都很開心 274 00:15:22,212 --> 00:15:24,840 ‎-有點太吵了,失陪一下 ‎-好 275 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 ‎你好 276 00:15:31,055 --> 00:15:33,974 ‎我聽不太到點菜 ‎我以為一切都在妳掌握中 277 00:15:34,058 --> 00:15:35,809 ‎我沒辦法掌握聲量 278 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 ‎但你做得很好 279 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 ‎《費加洛報》的卡洛琳好像快吃完了 280 00:15:39,355 --> 00:15:41,148 ‎現在可以去打聲招呼 281 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 ‎人多到不行 282 00:15:47,821 --> 00:15:50,282 ‎就把開幕夜當作開派對好了 283 00:15:51,158 --> 00:15:54,912 ‎你的廚藝不錯 ‎但沒有菜值得這樣的混亂 284 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 ‎很抱歉 285 00:15:59,667 --> 00:16:02,211 ‎這不是餐廳,是吵雜的夜店 286 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 ‎就是安東尼一直想要的樣子 287 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 ‎我不做了 288 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 ‎加百列,等等 289 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 ‎我的廚師剛走出去嗎? 290 00:16:10,844 --> 00:16:12,930 ‎-他很生氣 ‎-生氣? 291 00:16:14,181 --> 00:16:17,726 ‎妳可以告訴他要走就走 ‎巴黎多得是廚師 292 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 ‎怎麼了? 293 00:16:21,730 --> 00:16:23,107 ‎加百列不做了 294 00:16:23,190 --> 00:16:25,526 ‎安東尼剛剛也開除他 295 00:16:25,609 --> 00:16:26,735 ‎簡直一團亂 296 00:16:27,695 --> 00:16:28,988 ‎我是過來人 297 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 ‎自尊和恐懼的掙扎會過去的 298 00:16:31,782 --> 00:16:34,076 ‎妳去跟安東尼談 ‎我會開導加百列,好嗎? 299 00:16:34,159 --> 00:16:35,077 ‎謝謝 300 00:16:36,245 --> 00:16:37,329 ‎加百列 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,041 ‎安東尼太過分了 ‎他不知道自己在做什麼 302 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 ‎他很傲慢,根本沒經營過餐廳 303 00:16:43,419 --> 00:16:44,962 ‎好,你說得對 304 00:16:45,045 --> 00:16:48,507 ‎經營餐廳你當然比他懂得多 ‎但你需要他 305 00:16:48,590 --> 00:16:49,842 ‎不要毀掉這次機會 306 00:16:49,925 --> 00:16:52,052 ‎我知道這一直是你追求的夢想 307 00:16:52,136 --> 00:16:54,471 ‎除非你的夢想變了,但我想應該沒有 308 00:16:55,305 --> 00:16:56,724 ‎聽我說 309 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 ‎放過對你意義重大的機會 ‎會是大錯特錯 310 00:17:01,478 --> 00:17:03,522 ‎因為現在機會難得 311 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 ‎聽好,安東尼 ‎我只是不想你錯失人才 312 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 ‎你能買下任何餐廳,聘請任何廚師 313 00:17:15,492 --> 00:17:16,910 ‎再大聲播放音樂 314 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 ‎但是加百列讓你買下這間餐廳 315 00:17:19,705 --> 00:17:22,249 ‎他可能太年輕沒辦法處理這種事 316 00:17:22,332 --> 00:17:24,418 ‎或是他想要安靜的小餐廳 317 00:17:24,501 --> 00:17:25,461 ‎這是我要的餐廳 318 00:17:26,462 --> 00:17:28,213 ‎妳的朋友好像很喜歡 319 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 ‎我們的客人性感又有趣 ‎這是拉芙品牌 320 00:17:35,637 --> 00:17:36,805 ‎這樣好了 321 00:17:37,639 --> 00:17:41,518 ‎這裡11點前是餐廳,之後就是夜店 322 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 ‎這是兩全其美的做法 323 00:17:44,563 --> 00:17:45,647 ‎聽起來很合理 324 00:17:46,231 --> 00:17:49,318 ‎如果加百列決定回來 ‎我們會有討論空間 325 00:17:49,401 --> 00:17:50,277 ‎好的 326 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 ‎好 327 00:17:54,782 --> 00:17:55,824 ‎下來 328 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 ‎抱歉 329 00:18:06,960 --> 00:18:10,589 ‎我剛出去透透氣,廚房太熱了 330 00:18:11,131 --> 00:18:12,216 ‎我明白 331 00:18:12,758 --> 00:18:14,384 ‎今晚很成功,對嗎? 332 00:18:14,885 --> 00:18:17,054 ‎對,人數比我們預期的多很多 333 00:18:17,137 --> 00:18:21,100 ‎但音樂太大聲 ‎我剛叫DJ把音量調小 334 00:18:21,183 --> 00:18:25,229 ‎現在起 ‎11點晚餐時段結束前,不會調大聲 335 00:18:25,813 --> 00:18:28,107 ‎我喜歡這個構想 336 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 ‎很好 337 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 ‎很謝謝這裡有妳在 338 00:18:35,781 --> 00:18:36,907 ‎-不客氣 ‎-不客氣 339 00:18:52,047 --> 00:18:54,299 ‎謝謝,我喜歡你的公寓 340 00:18:55,259 --> 00:18:56,927 ‎我喜歡妳在我的公寓 341 00:19:00,764 --> 00:19:02,933 ‎那是你以前當模特兒拍的照片嗎? 342 00:19:03,433 --> 00:19:04,977 ‎那不是我 343 00:19:05,561 --> 00:19:06,603 ‎是我拍的照片 344 00:19:07,729 --> 00:19:11,733 ‎我有個朋友在阿姆斯特丹 ‎開一間機車咖啡館 345 00:19:11,817 --> 00:19:15,112 ‎他請我幫他拍幾張照片掛在店裡 346 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 ‎你們荷蘭人很喜歡咖啡和機車 347 00:19:20,159 --> 00:19:24,163 ‎那也是我第一次拍照片有錢拿 ‎所以就掛在牆上 348 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 ‎我們下週有場時尚拍攝 349 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 ‎還在找攝影師 350 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 ‎-是嗎? ‎-對 351 00:19:34,047 --> 00:19:37,301 ‎是偉士牌和迪奧合作的案子 ‎預算很龐大 352 00:19:38,802 --> 00:19:41,263 ‎-你可以嗎? ‎-我可以 353 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 ‎那就是你了 354 00:19:46,268 --> 00:19:47,144 ‎真的嗎? 355 00:19:48,687 --> 00:19:50,689 ‎太棒了,希維爾 356 00:19:50,772 --> 00:19:52,691 ‎-謝謝 ‎-不客氣 357 00:20:03,535 --> 00:20:05,954 ‎《真相雜誌》登出開幕夜的照片 358 00:20:06,038 --> 00:20:07,372 ‎應該很成功 359 00:20:07,456 --> 00:20:09,583 ‎我知道,大家不嫌棄 ‎妳昨晚怎麼樣? 360 00:20:16,673 --> 00:20:20,385 ‎巧克力麵包和蘋果香頌派 361 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 ‎她一定很滿意 362 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 ‎你好,朱利安嗎?我是葛哈德 363 00:20:33,941 --> 00:20:35,984 ‎-你好 ‎-你好 364 00:20:36,818 --> 00:20:40,113 ‎雖然不容易 ‎但我說服艾倫點頭拍攝了,謝謝 365 00:20:40,197 --> 00:20:42,532 ‎-太好了,我很高興 ‎-我知道 366 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 ‎我已經打給偉士牌問過預算 367 00:20:44,910 --> 00:20:47,329 ‎不是艾倫在乎,但我們能接受 368 00:20:47,412 --> 00:20:49,831 ‎-所以客戶同意嗎? ‎-當然了 369 00:20:49,915 --> 00:20:51,166 ‎怎麼可能不同意? 370 00:20:51,250 --> 00:20:53,085 ‎-對了,朱利安 ‎-是 371 00:20:53,710 --> 00:20:55,545 ‎改天你一定要來漢堡 372 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 ‎這裡絕對是個寶地 373 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 ‎我有大好消息 374 00:21:08,600 --> 00:21:11,853 ‎我在皮爾的雜誌拍攝 ‎碰巧遇到艾倫馮安沃斯 375 00:21:11,937 --> 00:21:15,274 ‎說服她接下偉士牌廣告了 376 00:21:15,357 --> 00:21:17,734 ‎真的嗎?太棒了 377 00:21:17,818 --> 00:21:21,780 ‎艾倫在我的名單上 ‎她拍過亞莉安娜利瑪騎掃把 378 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 ‎抱歉,我忘了告訴你們 379 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 ‎偉士牌拍攝的攝影師已經找到了 380 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 ‎-是誰? ‎-艾瑞克德格魯 381 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 ‎妳是說觀光船的派對攝影師嗎? 382 00:21:30,664 --> 00:21:32,499 ‎-對 ‎-但我有艾倫… 383 00:21:32,582 --> 00:21:34,167 ‎我說得很清楚了 384 00:21:37,296 --> 00:21:41,842 ‎希維爾怎麼會不要艾倫馮安沃斯 ‎選那個業餘攝影師? 385 00:21:41,925 --> 00:21:43,468 ‎他只比狗仔隊好一點 386 00:21:44,052 --> 00:21:45,387 ‎維也納甜酥麵包 387 00:21:46,805 --> 00:21:48,682 ‎你有看到她今天早上帶什麼來嗎? 388 00:21:49,474 --> 00:21:50,767 ‎她在跟他上床? 389 00:21:52,436 --> 00:21:53,478 ‎這下慘了 390 00:21:53,562 --> 00:21:57,441 ‎艾倫的經紀人以為談定了 ‎他已經聯絡偉士牌 391 00:21:58,108 --> 00:22:00,694 ‎-你要去哪裡? ‎-去跳塞納河 392 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 ‎進來,什麼事? 393 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 ‎我想繼續討論攝影師的事 394 00:22:08,493 --> 00:22:09,661 ‎討論什麼? 395 00:22:09,745 --> 00:22:11,747 ‎艾倫馮安沃斯可能會接下案子 396 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 ‎我只希望妳能想清楚 397 00:22:13,915 --> 00:22:16,043 ‎不要被另一個 398 00:22:16,126 --> 00:22:20,547 ‎不是世界知名的攝影師迷昏頭 399 00:22:20,630 --> 00:22:23,258 ‎說話小心點,艾蜜莉 ‎我不喜歡妳話中有話 400 00:22:23,842 --> 00:22:24,885 ‎-希維爾? ‎-什麼事? 401 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 ‎偉士牌的人來電,一號線 402 00:22:30,807 --> 00:22:32,434 ‎你好,你好嗎? 403 00:22:32,517 --> 00:22:34,770 ‎希維爾,我們很期待這個廣告 404 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 ‎我們也是 405 00:22:36,146 --> 00:22:39,483 ‎你該知道我們內部討論了很久 406 00:22:39,566 --> 00:22:42,027 ‎才找到最適合的攝影師來拍攝 407 00:22:42,110 --> 00:22:44,029 ‎我們知道是艾倫馮安沃斯 408 00:22:44,112 --> 00:22:46,740 ‎我們想不到更好的人選來拍攝機車 409 00:22:46,823 --> 00:22:49,659 ‎她性感嬌柔的氣質就像這台機車 410 00:22:49,743 --> 00:22:52,037 ‎對,請你稍等一下 411 00:22:55,332 --> 00:22:58,293 ‎他們怎麼知道艾倫的事? 412 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 ‎這裡在開會嗎? 413 00:23:01,421 --> 00:23:02,798 ‎你們都給我出去 414 00:23:14,935 --> 00:23:16,228 ‎讓你久等了 415 00:23:17,104 --> 00:23:21,400 ‎很高興你滿意 ‎我們也很興奮能請到艾倫 416 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 ‎很好,太棒了 417 00:23:25,487 --> 00:23:28,448 ‎你最好趁熱快吃 ‎因為以後想吃門都沒有 418 00:23:37,040 --> 00:23:40,752 ‎抱歉我“大娘到” ‎我挑衣服拿不定主意 419 00:23:41,711 --> 00:23:44,589 ‎我剛說“大娘到”嗎?講錯了 ‎抱歉我大遲到,天啊 420 00:23:45,382 --> 00:23:47,426 ‎沒關係,妳隨時都這麼美 421 00:23:48,009 --> 00:23:49,344 ‎也常遲到 422 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 ‎抱歉,不知道我在緊張什麼東西 423 00:23:54,266 --> 00:23:56,893 ‎妳開口唱歌就不會緊張了 424 00:23:56,977 --> 00:23:57,853 ‎對 425 00:23:58,478 --> 00:24:00,021 ‎唱這首歌怎麼樣? 426 00:24:03,275 --> 00:24:04,192 ‎真的嗎? 427 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 ‎我們才練唱過一次 428 00:24:06,278 --> 00:24:07,529 ‎對,但效果很好 429 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 ‎-好吧 ‎-太好了 430 00:25:32,948 --> 00:25:36,743 ‎我知道妳想討論拍攝的事 ‎所以帶了分鏡表來 431 00:25:37,410 --> 00:25:38,578 ‎關於那件事,艾瑞克 432 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 ‎客戶想要不同的拍攝方向 433 00:25:41,248 --> 00:25:42,290 ‎很抱歉 434 00:25:43,750 --> 00:25:44,584 ‎這樣啊 435 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 ‎但你確實很有才華 436 00:25:47,504 --> 00:25:50,257 ‎真的很遺憾我們不能合作 437 00:25:51,508 --> 00:25:52,717 ‎我也是 438 00:25:55,720 --> 00:25:59,849 ‎但我希望我們以後還會再見面 439 00:26:05,730 --> 00:26:07,691 ‎當然可以 440 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 ‎偉士牌到了,來看看 441 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 ‎非常性感 442 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‎幫我拍一張 443 00:26:32,591 --> 00:26:35,677 ‎葛哈德一定會超愛 444 00:26:40,640 --> 00:26:41,641 ‎我能騎嗎? 445 00:26:51,443 --> 00:26:52,527 ‎妳要做什麼? 446 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 ‎我上法文課遲到了 447 00:26:57,407 --> 00:27:00,619 ‎小心點,這不是麥基諾島 448 00:27:23,058 --> 00:27:24,267 ‎想搭便車去上課嗎? 449 00:27:26,102 --> 00:27:26,936 ‎庫柏 450 00:28:23,451 --> 00:28:28,456 ‎字幕翻譯: 李儀