1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 ‎(吊刑广场) 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,398 ‎性感主厨?真的吗? 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,607 ‎(378粉丝 @拉芙之家) 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,650 ‎有什么问题吗? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,360 ‎我的餐厅要开业了 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,612 ‎说实话 这张照片感觉有点敷衍 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,449 ‎或者你不在乎 ‎因为你只是暂时留在这里 9 00:00:32,532 --> 00:00:33,450 ‎这话真伤人 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,661 ‎听着 萨维尔没人比我更关心 ‎这家餐厅的开业 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,789 ‎也没人比我更关心你 ‎我过去一周一直围着它打转 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‎我不知道你是怎么帮餐厅的 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,419 ‎但巴黎有一半的女人想跟我滚床单 14 00:00:44,502 --> 00:00:45,962 ‎不用客气 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 ‎我们还联系了法国的 ‎潮人、网红、博主 16 00:00:50,675 --> 00:00:53,178 ‎还有所有的美食出版物 17 00:00:53,261 --> 00:00:56,014 ‎并且为明晚的宾客名单做了精心安排 18 00:00:57,348 --> 00:01:00,310 ‎不能超过50名顾客 ‎那是餐厅能承受的最大客容量 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 ‎我知道 尽在掌握 20 00:01:10,153 --> 00:01:10,987 ‎(瓦卢瓦广场) 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,281 ‎来认识一下我们的新客户 22 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 ‎韦士柏 我喜欢 23 00:01:18,203 --> 00:01:19,412 ‎我15岁的时候 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,207 ‎我和我妈围着麦基诺岛 ‎进行软糖之旅时就骑了一辆 25 00:01:22,290 --> 00:01:23,124 ‎棒极了 26 00:01:23,708 --> 00:01:25,293 ‎太美妙了! 27 00:01:25,960 --> 00:01:26,961 ‎软糖是什么? 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,216 ‎这款韦士柏摩托车 ‎是迪奥女装系列创意总监的 29 00:01:31,299 --> 00:01:34,511 ‎独家限量版设计 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 ‎太美了 31 00:01:35,553 --> 00:01:39,557 ‎他们想将它打造成女性的 ‎下一款必备配件进行营销 32 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 ‎是的 他们给了我们一大笔预算 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,896 ‎所以我们应该像推销任何一款 ‎高档时尚包包一样推销它 34 00:01:44,979 --> 00:01:47,357 ‎它就像一款你可以骑的包包 35 00:01:48,316 --> 00:01:53,238 ‎我会列出所有拍摄过 ‎女性跨骑的摄影师名单 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,074 ‎我很惊讶你还没把它准备好 37 00:01:59,244 --> 00:02:00,912 ‎(萨维尔 巴黎) 38 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 ‎我要去见皮尔 39 00:02:02,789 --> 00:02:05,500 ‎法国《时尚》杂志要写一篇 ‎关于他的文章 他需要精神支持 40 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 ‎你知道那是宣传 对吗? ‎不是营销 你没必要这么做 41 00:02:08,670 --> 00:02:09,796 ‎别嫉妒 42 00:02:09,879 --> 00:02:12,006 ‎他不愿跟你有任何瓜葛 算你走运 43 00:02:12,090 --> 00:02:13,758 ‎他太难伺候了 44 00:02:15,301 --> 00:02:16,261 ‎那些是什么? 45 00:02:16,928 --> 00:02:18,721 ‎就是几张萧邦派对上的照片 46 00:02:18,805 --> 00:02:21,558 ‎拜托 把我和伯努瓦的都删掉 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 ‎我不想再想起那次尴尬 48 00:02:36,781 --> 00:02:39,784 ‎对 好 好的 拜拜 49 00:02:40,326 --> 00:02:42,162 ‎你看过我们萧邦派对的照片了吗? 50 00:02:43,872 --> 00:02:47,458 ‎我觉得我们游览船的摄影师 ‎对你有点迷恋 51 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 ‎我觉得你们俩熟悉起来了 52 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 ‎我还以为会有个船上之吻呢 53 00:02:51,671 --> 00:02:53,464 ‎他太年轻了 54 00:02:53,548 --> 00:02:55,800 ‎年轻人总是惹我生气 55 00:02:59,554 --> 00:03:00,388 ‎还有别的事吗? 56 00:03:00,471 --> 00:03:01,890 ‎没了 就这事 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 ‎埃里克?对 ‎我是萨维尔的希薇格拉托 58 00:03:18,281 --> 00:03:19,908 ‎希薇 你好吗? 59 00:03:20,491 --> 00:03:24,120 ‎我很好 我刚看了萧邦活动的照片 60 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 ‎-希望没让你失望 ‎-没有 61 00:03:26,956 --> 00:03:31,044 ‎但我好像有几次挡了你的镜头 62 00:03:32,420 --> 00:03:33,838 ‎那些照片是我最喜欢的 63 00:03:34,881 --> 00:03:39,135 ‎我们会看看客户怎么说 ‎今天晚些时候 我们将跟他们谈谈 64 00:03:39,219 --> 00:03:40,720 ‎你一定要告诉我结果 65 00:03:40,803 --> 00:03:43,223 ‎也许去喝一杯怎么样?今晚? 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,228 ‎当然 好 我们可以讨论反馈情况 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 ‎你不介意来圣日耳曼吧? 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,815 ‎那是我的荣幸 69 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 ‎好的 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,042 ‎这个空间真大 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,920 ‎大名人用大空间 72 00:04:14,754 --> 00:04:18,049 ‎我真的很希望你说的是我的名气 ‎而不是我的屁股! 73 00:04:19,801 --> 00:04:20,969 ‎艾伦! 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,555 ‎天啊 你在开玩笑吗? 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 ‎艾伦冯恩沃斯要拍摄这次广告吗? 76 00:04:27,141 --> 00:04:29,686 ‎拜托 她的事业 ‎差不多是因我才成功的 77 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 ‎你好! 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 ‎-见到你很高兴 ‎-我也是! 79 00:04:35,191 --> 00:04:37,277 ‎抱歉 让你们等了这么久 80 00:04:37,360 --> 00:04:41,114 ‎没必要道歉 冯恩沃斯夫人 ‎你太厉害了 81 00:04:41,197 --> 00:04:43,950 ‎-我非常喜欢你的作品 ‎-谢谢 82 00:04:44,033 --> 00:04:47,328 ‎你的书《年轻小姐》 ‎让我头一次欣赏乳房 83 00:04:47,412 --> 00:04:49,038 ‎那很好啊 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,166 ‎-有什么问题吗? ‎-一点没有 85 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 ‎-他是仰慕者 ‎-原来如此 86 00:04:55,712 --> 00:04:58,715 ‎我是格哈德 ‎艾伦的经纪人 能谈谈吗? 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 ‎奉承恭维让我们所有人都不舒服 88 00:05:06,097 --> 00:05:07,348 ‎你是皮尔的助手吗? 89 00:05:07,432 --> 00:05:09,559 ‎不是 我是他的营销公司 ‎也就是萨维尔的员工 90 00:05:09,642 --> 00:05:11,936 ‎我只想过来看看 91 00:05:12,020 --> 00:05:14,439 ‎然后呢?看起来还好吗? 92 00:05:15,189 --> 00:05:16,190 ‎真的很好 93 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 ‎很好 94 00:05:17,775 --> 00:05:19,694 ‎-很好 ‎-很好 95 00:05:32,457 --> 00:05:36,794 ‎再疯狂一点好吗? ‎投入角色 对!棒极了! 96 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 ‎-格哈德 ‎-嗯? 97 00:05:43,051 --> 00:05:46,637 ‎萨维尔在找人为我们拍韦士柏的广告 98 00:05:47,138 --> 00:05:49,557 ‎-摩托车吗? ‎-是的 99 00:05:49,640 --> 00:05:52,310 ‎是迪奥合作系列 非常时尚 100 00:05:52,393 --> 00:05:55,563 ‎既然艾伦在巴黎 ‎你觉得她会感兴趣吗? 101 00:05:57,273 --> 00:06:02,028 ‎艾伦非常忙 但把信息发给我吧 102 00:06:02,111 --> 00:06:04,864 ‎我会的 跟你说一声 预算很多 103 00:06:05,531 --> 00:06:08,785 ‎对艾伦来说 创意才是最重要的 104 00:06:08,868 --> 00:06:10,161 ‎而不是预算 105 00:06:17,210 --> 00:06:20,296 ‎嗨 我的搭档是阿尔菲 106 00:06:20,797 --> 00:06:23,132 ‎阿尔菲出生在汉普郡 107 00:06:23,216 --> 00:06:26,928 ‎他有三个兄弟和一条叫克拉弗的狗 108 00:06:27,595 --> 00:06:31,182 ‎阿尔菲在一家银行工作 他喜欢足球 109 00:06:31,724 --> 00:06:34,602 ‎阿尔菲是阿尔弗雷德的简称 110 00:06:34,685 --> 00:06:35,812 ‎谢谢! 111 00:06:40,817 --> 00:06:43,319 ‎艾米丽在营销部门工作 112 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 ‎艾米丽穿着傻傻的衣服 113 00:06:47,448 --> 00:06:49,075 ‎艾米丽喜欢工作 114 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 ‎艾米丽不喜欢玩乐 115 00:06:57,917 --> 00:06:58,793 ‎干得好 116 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 ‎不好意思 117 00:07:01,170 --> 00:07:02,797 ‎那是你的介绍吗? 118 00:07:02,880 --> 00:07:06,092 ‎我跟你说了那么多 ‎你说我的衣服“傻傻的”? 119 00:07:06,175 --> 00:07:08,136 ‎你知道它的意思是滑稽的装扮 120 00:07:08,219 --> 00:07:10,930 ‎更重要的是 我喜欢玩乐 好吗? 121 00:07:11,013 --> 00:07:12,598 ‎我是个很有趣的人 122 00:07:12,682 --> 00:07:15,560 ‎如果你了解我的话 就会知道 123 00:07:16,144 --> 00:07:17,437 ‎好吧 我道歉 124 00:07:19,730 --> 00:07:20,690 ‎你想搭车吗? 125 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 ‎什么?不行 那车上不能站两人 126 00:07:24,610 --> 00:07:26,988 ‎跟我说的一样吧 没意思的人 127 00:07:35,538 --> 00:07:38,332 ‎他们对照片满意吗? 128 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 ‎满意 129 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 ‎你很有天赋 130 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 ‎那是他们说的还是你说的? 131 00:07:45,673 --> 00:07:47,049 ‎说实话 是我说的 132 00:07:49,218 --> 00:07:51,888 ‎很久之前 我也做过摄影师 133 00:07:52,638 --> 00:07:53,681 ‎真的吗? 134 00:07:54,640 --> 00:07:57,351 ‎我以前经常偷拍圣特罗佩的人 135 00:07:57,435 --> 00:07:59,687 ‎但那是很久以前的事了 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 ‎我很想看看你的作品 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,692 ‎你喜欢复古摄影吗? 138 00:08:05,234 --> 00:08:06,486 ‎事实上 的确如此 139 00:08:19,248 --> 00:08:20,333 ‎你们好! 140 00:08:26,422 --> 00:08:30,593 ‎希薇违反“上班不准吃东西”的规定 ‎只有一个原因 141 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 ‎那就是前一晚她滚床单了 142 00:08:34,263 --> 00:08:36,891 ‎我觉得可能是埃里克 ‎就是那个游览船摄影师 143 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 ‎他在活动上拍的照片一半都是她 144 00:08:39,268 --> 00:08:41,103 ‎真的吗?那个摄影师? 145 00:08:43,940 --> 00:08:47,151 ‎安托万为今晚的餐厅开业 ‎添了一些客人 146 00:08:47,235 --> 00:08:49,862 ‎-我转发给你 ‎-很好 谢谢 147 00:08:55,535 --> 00:08:59,539 ‎艾米丽 我们真的不该讨论 ‎希薇的私生活 148 00:09:05,294 --> 00:09:06,170 ‎好吧 149 00:09:08,631 --> 00:09:11,759 ‎(来自:希薇 ‎转发:增加人员后的宾客名单) 150 00:09:17,056 --> 00:09:20,935 ‎我们今晚只预留了50人的份额 ‎但这上面得有150位吧 151 00:09:21,018 --> 00:09:23,062 ‎我们不可能请这么多人吃饭 152 00:09:23,145 --> 00:09:25,147 ‎不是所有人都要来吃饭 153 00:09:25,231 --> 00:09:27,692 ‎有些人来喝酒 有些人可能根本不来 154 00:09:27,775 --> 00:09:30,736 ‎好 我想我们可以到了那里再说 155 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 ‎不 我为那餐厅所做的工作到此为止 156 00:09:33,531 --> 00:09:36,993 ‎你可以在开张之夜为你的主厨 ‎提供大力支持 我有安排了 157 00:09:38,035 --> 00:09:43,583 ‎我真的希望你喜欢你的安排 ‎你应该有安排 希薇 158 00:09:45,876 --> 00:09:48,296 ‎别担心今晚的事 尽在掌握 159 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 ‎(拉芙之家餐厅/酒吧) 160 00:09:58,431 --> 00:09:59,265 ‎嘿 161 00:10:00,182 --> 00:10:01,809 ‎-卡蜜尔 ‎-这地方看起来真棒 162 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 ‎对 还不赖 163 00:10:04,687 --> 00:10:07,064 ‎我家人来不了了 ‎所以他们送了份礼物 164 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 ‎他们不用这么客气的 165 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 ‎这太棒了 166 00:10:11,402 --> 00:10:13,279 ‎这也是我的和解礼 167 00:10:15,531 --> 00:10:17,158 ‎这里真好 168 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 ‎我真的很为你开心 ‎这是你长久以来的梦想 169 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 ‎我就知道它会成真的 170 00:10:23,998 --> 00:10:26,292 ‎谢谢 卡蜜尔 这番话对我意义重大 171 00:10:26,375 --> 00:10:27,585 ‎不客气 172 00:10:28,919 --> 00:10:32,173 ‎我关心你 我们是否在一起并不重要 173 00:10:33,299 --> 00:10:34,467 ‎我也这么想 174 00:10:35,134 --> 00:10:36,844 ‎所以我希望这意味着你今晚会来? 175 00:10:36,927 --> 00:10:38,512 ‎对 我不会错过的 176 00:10:38,596 --> 00:10:39,472 ‎是吗? 177 00:10:41,891 --> 00:10:42,767 ‎今晚见 178 00:10:43,351 --> 00:10:44,352 ‎今晚见 179 00:10:56,864 --> 00:10:58,949 ‎(524粉丝 @拉芙之家) 180 00:10:59,033 --> 00:11:03,746 ‎(开启拉芙之家的开张之夜!) 181 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 ‎-这群人很抢眼啊 ‎-确实如此 182 00:11:08,459 --> 00:11:11,087 ‎到目前为止 所有预订的客人都来了 183 00:11:11,671 --> 00:11:14,298 ‎对了 博主“巴黎名嘴”在那里 184 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 ‎他们旁边是《巴黎24小时》的人 185 00:11:16,842 --> 00:11:19,929 ‎那边是茜碧尔伊乔和玛蒂尔德伊乔 186 00:11:20,012 --> 00:11:23,683 ‎这对模特姐妹花一共有14万名粉丝 187 00:11:24,433 --> 00:11:27,395 ‎角落里的是 ‎《金先生拍美食》的金先生 188 00:11:27,478 --> 00:11:29,397 ‎他的照片墙是一件艺术品 189 00:11:29,480 --> 00:11:33,567 ‎他入围了2020年 ‎粉红女郎美食摄影大奖 190 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 ‎你是怎么把这些都记在脑子里的? 191 00:11:36,028 --> 00:11:37,405 ‎这是我的工作 192 00:11:37,488 --> 00:11:39,573 ‎在你两点钟方向的是曼奇夫人 193 00:11:39,657 --> 00:11:42,034 ‎从美食博客兴起后 ‎她就一直专注于此 194 00:11:42,118 --> 00:11:43,953 ‎她很老派 195 00:11:44,036 --> 00:11:47,748 ‎不太确定和她一起吃饭的是谁 ‎但她们俩看起来很严肃 196 00:11:48,332 --> 00:11:50,334 ‎-我去打个招呼 ‎-好主意 197 00:11:51,377 --> 00:11:52,712 ‎(阿尔菲 电话) 198 00:11:52,795 --> 00:11:55,172 ‎-阿尔菲? ‎-艾米丽 你还好吗? 199 00:11:55,256 --> 00:11:58,008 ‎听着 我对那天发生的事感到很抱歉 200 00:11:58,801 --> 00:12:02,388 ‎你在跟我说我对你的误解 ‎而我打断了你 201 00:12:02,888 --> 00:12:05,850 ‎所以我在想 也许你可以来酒吧 202 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 ‎我请你喝啤酒 203 00:12:07,768 --> 00:12:10,479 ‎其实我在工作活动现场 ‎我想活动会结束得比较晚 204 00:12:10,563 --> 00:12:13,399 ‎瞧?我就知道 无趣 205 00:12:13,482 --> 00:12:14,942 ‎我的工作很有趣! 206 00:12:20,656 --> 00:12:22,199 ‎我和曼奇夫人聊过了 207 00:12:22,283 --> 00:12:25,369 ‎她请的人是《费加罗报》的评论员 ‎卡罗琳杜克洛 208 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 ‎什么?天啊 不是吧 209 00:12:27,705 --> 00:12:29,874 ‎等等 我还以为她们不会说真名 210 00:12:29,957 --> 00:12:31,751 ‎有些人觉得我很有魅力 艾米丽 211 00:12:31,834 --> 00:12:32,793 ‎嘿 小姐 212 00:12:34,462 --> 00:12:36,380 ‎这里看起来太棒了 213 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 ‎安托万 这是我的朋友敏迪 214 00:12:38,549 --> 00:12:39,383 ‎认识你很开心 215 00:12:39,467 --> 00:12:42,094 ‎你为什么不早点给我介绍这位美女? 216 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 ‎很高兴认识你 敏迪 217 00:12:43,971 --> 00:12:46,348 ‎好了 你很有魅力 218 00:12:46,932 --> 00:12:47,975 ‎我说什么来着? 219 00:12:49,769 --> 00:12:53,355 ‎等等 那是安托万?那个安托万? 220 00:12:53,439 --> 00:12:54,398 ‎对 221 00:12:54,482 --> 00:12:57,735 ‎-嗯… ‎-好了 我要去看看加百列的情况 222 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 ‎-我去桌子那儿找你 ‎-好的 223 00:13:02,448 --> 00:13:05,201 ‎菜看起来太漂亮了!你觉得怎么样? 224 00:13:05,284 --> 00:13:07,119 ‎-很好 ‎-你看起来不错 225 00:13:07,828 --> 00:13:11,624 ‎我是说 你烹饪的状态看起来不错 226 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 ‎你来这里干什么? 227 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 ‎《费加罗报》的评论员今晚也来了 228 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 ‎她很低调 和曼奇夫人一起来的 ‎所以你最好给她点甜头 229 00:13:18,881 --> 00:13:19,924 ‎你知道我是什么意思 230 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 ‎-她在哪一桌? ‎-我指给你看 231 00:13:23,427 --> 00:13:24,386 ‎她在那里 232 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 ‎她好像在享用她的前菜 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 ‎那不是前菜 是主菜 234 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 ‎-但那是她的第一道菜 ‎-没错 235 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 ‎这东西太难懂了 236 00:13:35,022 --> 00:13:37,024 ‎-太成功了 ‎-卡蜜尔 237 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 ‎-谢谢 ‎-嗨 238 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 ‎卡蜜尔带来了几箱她家的香槟 239 00:13:42,822 --> 00:13:43,864 ‎那太好了 240 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 ‎这场开业活动你做得很好 241 00:13:47,159 --> 00:13:49,036 ‎就是太挤了 ‎这里只有50个预订座位 242 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 ‎我觉得可不止这么少 243 00:13:50,329 --> 00:13:52,498 ‎安托万加的人比我们预期的多 244 00:13:52,581 --> 00:13:53,666 ‎没跟我商量就加了? 245 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 ‎餐厅开业就是要人多一点 ‎尤其是热门餐厅 246 00:13:56,585 --> 00:13:59,296 ‎如果大家找不到座位 ‎我们就不会那么热门了 247 00:14:00,756 --> 00:14:02,842 ‎要不我给在等待的人 248 00:14:02,925 --> 00:14:04,134 ‎赠送香槟吧? 249 00:14:04,218 --> 00:14:06,095 ‎天啊 这是个好主意 250 00:14:06,178 --> 00:14:08,097 ‎-谢谢 卡蜜尔 ‎-不用客气 251 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 ‎-你是谁? ‎-卡蜜尔 我来帮你一把 252 00:14:17,898 --> 00:14:19,441 ‎我是娜塔莉 谢谢你的帮助 253 00:14:22,945 --> 00:14:24,029 ‎谁想要香槟? 254 00:14:27,366 --> 00:14:29,285 ‎-终于来了! ‎-抱歉 情况太疯狂了 255 00:14:29,368 --> 00:14:31,078 ‎现在你得赶紧喝点 256 00:14:31,161 --> 00:14:33,622 ‎猜猜谁根本不是同性恋? 257 00:14:34,623 --> 00:14:37,751 ‎伯努瓦 他对男人没兴趣 ‎对我有兴趣 258 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 ‎大反转 259 00:14:40,379 --> 00:14:43,883 ‎但我不会做任何会破坏乐队氛围的事 260 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 ‎是的 不行 相信我 261 00:14:45,259 --> 00:14:48,804 ‎如果你担心 ‎这会扰乱工作场所 那就别做 262 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 ‎现在我不太确定了 263 00:14:51,056 --> 00:14:53,559 ‎因为我的工作场所需要一些干扰 264 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 ‎我有段时间没做爱了 265 00:14:57,730 --> 00:14:59,189 ‎这酒太醉人了! 266 00:14:59,273 --> 00:15:00,399 ‎两位觉得如何? 267 00:15:00,482 --> 00:15:01,483 ‎非常好! 268 00:15:01,984 --> 00:15:04,570 ‎但也许该让食物快点上 269 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 ‎因为酒都喝了一轮了 270 00:15:07,865 --> 00:15:08,991 ‎我喊得太大声了吗? 271 00:15:09,575 --> 00:15:11,243 ‎对 这里是不是太吵了? 272 00:15:11,327 --> 00:15:13,746 ‎没有 这里很有意思 不吵 273 00:15:13,829 --> 00:15:15,748 ‎看看四周 人们都很开心 274 00:15:22,212 --> 00:15:24,840 ‎-也许是有点太吵了 失陪一下 ‎-好 275 00:15:30,137 --> 00:15:30,971 ‎嗨 276 00:15:31,055 --> 00:15:33,974 ‎我几乎听不到点菜的声音 ‎你还说一切都在掌控之中 277 00:15:34,058 --> 00:15:35,809 ‎我无法控制音量 278 00:15:35,893 --> 00:15:36,977 ‎但你做得很棒 279 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 ‎《费加罗报》的卡罗琳好像吃完了 280 00:15:39,355 --> 00:15:41,148 ‎现在也许是去打招呼的好时机 281 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 ‎这太荒谬了 282 00:15:47,821 --> 00:15:50,282 ‎开张之夜 就把这当作一个派对吧 283 00:15:51,158 --> 00:15:54,912 ‎你也许很有天赋 ‎但在这么混乱的环境中无法享用美食 284 00:15:55,829 --> 00:15:56,956 ‎抱歉 285 00:15:59,667 --> 00:16:02,211 ‎这里不是餐厅 而是夜店 286 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 ‎这正是安托万一直想要的 287 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 ‎你知道吗?我受够了 288 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 ‎等等! 289 00:16:09,051 --> 00:16:10,761 ‎我的主厨刚走了吗? 290 00:16:10,844 --> 00:16:12,930 ‎-他非常失望 ‎-失望? 291 00:16:14,181 --> 00:16:17,726 ‎你可以告诉他别回来了 ‎巴黎的主厨一抓一大把 292 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 ‎怎么了? 293 00:16:21,730 --> 00:16:23,107 ‎加百列不干了 294 00:16:23,190 --> 00:16:25,526 ‎我觉得与此同时 安托万把他炒了 295 00:16:25,609 --> 00:16:26,735 ‎可真够乱的 296 00:16:27,695 --> 00:16:28,988 ‎我经历过这样的事 好吗? 297 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 ‎又有自尊问题 又担心害怕 ‎但都会过去的 298 00:16:31,782 --> 00:16:34,076 ‎你和安托万谈谈 ‎我去和加百列说 好吗? 299 00:16:34,159 --> 00:16:35,077 ‎谢谢 300 00:16:36,245 --> 00:16:37,329 ‎加百列! 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,041 ‎安托万太过分了! ‎他不知道自己在做什么! 302 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 ‎他傲慢自大!他以前从没开过餐厅! 303 00:16:43,419 --> 00:16:44,962 ‎好了 你说得对 304 00:16:45,045 --> 00:16:48,507 ‎你当然更懂经营餐厅 但你需要他 305 00:16:48,590 --> 00:16:49,842 ‎别毁了这个机会 306 00:16:49,925 --> 00:16:52,052 ‎我知道这是你一直想要的 307 00:16:52,136 --> 00:16:54,471 ‎除非那已经变了 但我认为没有 308 00:16:55,305 --> 00:16:56,724 ‎嘿 听着 309 00:16:57,975 --> 00:17:01,395 ‎你能犯的最大的错误 ‎就是因为此刻遇到点困难 310 00:17:01,478 --> 00:17:03,522 ‎就放弃对你来说很重要的东西 311 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 ‎听着 安托万 我只是不想让你犯错 312 00:17:12,489 --> 00:17:15,409 ‎你可以买任何一栋楼 雇任何厨师 313 00:17:15,492 --> 00:17:16,910 ‎大声播放音乐 314 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 ‎但你买下这里是因为加百列 315 00:17:19,705 --> 00:17:22,249 ‎也许他太年轻了 无法承受这一切 316 00:17:22,332 --> 00:17:24,418 ‎或者他想要一家安静的小餐馆 317 00:17:24,501 --> 00:17:25,461 ‎我想要这样的餐厅 318 00:17:26,462 --> 00:17:28,213 ‎你的朋友看起来乐在其中 319 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 ‎我们的顾客性感而有趣 ‎这就是拉芙品牌 320 00:17:35,637 --> 00:17:36,805 ‎好 我有个主意 321 00:17:37,639 --> 00:17:41,518 ‎11点之前这里是餐厅 ‎之后就是夜总会 322 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 ‎这是同时满足两种需求的最佳选择 323 00:17:44,563 --> 00:17:45,647 ‎听起来很合理 324 00:17:46,231 --> 00:17:49,318 ‎如果加百列决定回来 ‎我们就谈谈这件事 325 00:17:49,401 --> 00:17:50,277 ‎好 326 00:17:52,613 --> 00:17:53,447 ‎好了 327 00:17:54,782 --> 00:17:55,824 ‎下来! 328 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 ‎抱歉 329 00:18:06,960 --> 00:18:10,589 ‎我去外面透了透气 厨房里太热了 330 00:18:11,131 --> 00:18:12,216 ‎我明白 331 00:18:12,758 --> 00:18:14,384 ‎今晚很成功 对吗? 332 00:18:14,885 --> 00:18:17,054 ‎对 来的人比我们预期的多得多 333 00:18:17,137 --> 00:18:21,100 ‎是的 但音乐声太吵了 ‎我刚告诉DJ把音量调小了 334 00:18:21,183 --> 00:18:25,229 ‎从现在开始 到11点结束晚餐服务 ‎音量都不会再变大 335 00:18:25,813 --> 00:18:28,107 ‎我喜欢这个主意 好的 336 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 ‎很好 337 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 ‎非常感谢你能在这里 338 00:18:35,781 --> 00:18:36,907 ‎-不客气 ‎-不客气 339 00:18:52,047 --> 00:18:54,299 ‎谢谢 我喜欢你的公寓 340 00:18:55,259 --> 00:18:56,927 ‎我喜欢你在我的公寓里 341 00:19:00,764 --> 00:19:02,933 ‎那是你当模特的时候吗? 342 00:19:03,433 --> 00:19:04,977 ‎不 那不是我 343 00:19:05,561 --> 00:19:06,603 ‎是我拍的 344 00:19:07,729 --> 00:19:11,733 ‎我的一个朋友在阿姆斯特丹 ‎开了一家摩托车咖啡馆… 345 00:19:11,817 --> 00:19:15,112 ‎他让我给他拍几张展示的照片 346 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 ‎你们荷兰人 ‎喜欢咖啡和摩托车 对吗? 347 00:19:20,159 --> 00:19:24,163 ‎那也是我第一次拍照赚钱 ‎所以我把它摆了出来 348 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 ‎你知道吗?我们下周有个时尚拍摄 349 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 ‎我们还在找摄影师 350 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 ‎-是吗? ‎-对 351 00:19:34,047 --> 00:19:37,301 ‎是韦士柏和迪奥的合作系列 ‎有一大笔预算 352 00:19:38,802 --> 00:19:41,263 ‎-你觉得你能应付得来吗? ‎-我想我可以 353 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 ‎那这份工作是你的了 354 00:19:46,268 --> 00:19:47,144 ‎真的吗? 355 00:19:48,687 --> 00:19:50,689 ‎那太棒了 希薇 356 00:19:50,772 --> 00:19:52,691 ‎-谢谢 ‎-不客气 357 00:20:03,535 --> 00:20:05,954 ‎开张之夜的照片登上了《这里!》 358 00:20:06,038 --> 00:20:07,372 ‎我想活动很顺利 359 00:20:07,456 --> 00:20:09,583 ‎我知道 一片赞扬声 ‎你晚上过得怎么样? 360 00:20:16,673 --> 00:20:20,385 ‎巧克力面包和苹果馅饼 361 00:20:21,762 --> 00:20:24,389 ‎她一定非常满意 362 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 ‎你好 朱利恩?我是格哈德 363 00:20:33,941 --> 00:20:35,984 ‎-日安 ‎-你好 364 00:20:36,818 --> 00:20:40,113 ‎虽然挺不容易 ‎但我说服了艾伦去拍摄 谢谢 365 00:20:40,197 --> 00:20:42,532 ‎-那太好了 我非常高兴 ‎-我知道 366 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 ‎我已经打电话给韦士柏 ‎咨询预算的事了 367 00:20:44,910 --> 00:20:47,329 ‎虽然艾伦不关心 但预算很合适 368 00:20:47,412 --> 00:20:49,831 ‎-所以客户同意吗? ‎-同意 他们当然同意! 369 00:20:49,915 --> 00:20:51,166 ‎对 他们为什么不同意? 370 00:20:51,250 --> 00:20:53,085 ‎-好 朱利恩? ‎-在 371 00:20:53,710 --> 00:20:55,545 ‎你一定要找个时间来汉堡 372 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 ‎这里绝对是宝藏之地 373 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 ‎我要宣布一个重大消息 374 00:21:08,600 --> 00:21:11,853 ‎我在皮尔的杂志拍摄中 ‎遇到了艾伦冯恩沃斯 375 00:21:11,937 --> 00:21:15,274 ‎并说服了她为韦士柏的广告拍照! 376 00:21:15,357 --> 00:21:17,734 ‎真的吗?你太厉害了! 377 00:21:17,818 --> 00:21:21,780 ‎我的名单上就有艾伦 她拍摄了 ‎骑在扫帚上的阿德瑞娜利玛 378 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 ‎抱歉 我忘了告诉你们 379 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 ‎我们已经找到摄影师了 380 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 ‎-是谁? ‎-埃里克德格鲁特 381 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 ‎你是说那个游览船上的 ‎派对摄影师吗? 382 00:21:30,664 --> 00:21:32,499 ‎-对 ‎-但我让艾伦… 383 00:21:32,582 --> 00:21:34,167 ‎我相信我说得很清楚了 384 00:21:37,296 --> 00:21:41,842 ‎希薇为什么宁愿选择那个业余摄影师 ‎也不选艾伦冯恩沃斯? 385 00:21:41,925 --> 00:21:43,468 ‎他也就比狗仔强一点吧 386 00:21:44,052 --> 00:21:45,387 ‎因为点心 387 00:21:46,805 --> 00:21:48,682 ‎你看到她今早带来什么了吗? 388 00:21:49,474 --> 00:21:50,767 ‎她跟他上床了吗? 389 00:21:52,436 --> 00:21:53,478 ‎难以置信! 390 00:21:53,562 --> 00:21:57,441 ‎艾伦的经纪人认为这是板上钉钉的事 ‎他已经打电话给韦士柏了 391 00:21:58,108 --> 00:22:00,694 ‎-你要去哪儿? ‎-跳塞纳河 392 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 ‎请进 什么事? 393 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 ‎我想跟进一下关于摄影师的讨论 394 00:22:08,493 --> 00:22:09,661 ‎什么讨论? 395 00:22:09,745 --> 00:22:11,747 ‎考虑到我们也许 ‎能请艾伦冯恩沃斯拍摄 396 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 ‎我希望你的判断不会被 397 00:22:13,915 --> 00:22:16,043 ‎另一位不太出名的摄影师 398 00:22:16,126 --> 00:22:20,547 ‎对你明显的兴趣而影响 399 00:22:20,630 --> 00:22:23,258 ‎当心点 艾米丽 我不喜欢你的暗示 400 00:22:23,842 --> 00:22:24,885 ‎-希薇? ‎-怎么了? 401 00:22:24,968 --> 00:22:27,596 ‎韦士柏打电话来了 在一线 402 00:22:30,807 --> 00:22:32,434 ‎你好 你还好吗? 403 00:22:32,517 --> 00:22:34,770 ‎我们对广告感到非常兴奋 404 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 ‎是的 我们也是 405 00:22:36,146 --> 00:22:39,483 ‎你应该知道 ‎我们内部进行了很多讨论 406 00:22:39,566 --> 00:22:42,027 ‎我们找到了最适合拍摄的摄影师 407 00:22:42,110 --> 00:22:44,029 ‎我们听说了 是艾伦冯恩沃斯 408 00:22:44,112 --> 00:22:46,740 ‎我们想不出 ‎还有谁能比她更适合拍摩托车了 409 00:22:46,823 --> 00:22:49,659 ‎她性感而有女人味 ‎就跟这款摩托车一样 410 00:22:49,743 --> 00:22:52,037 ‎对 能稍等我一下吗? 411 00:22:55,332 --> 00:22:58,293 ‎他们怎么知道艾伦的事? 412 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 ‎我们要在这里开会吗? 413 00:23:01,421 --> 00:23:02,798 ‎你们都出去! 414 00:23:14,935 --> 00:23:16,228 ‎对 还是我 415 00:23:17,104 --> 00:23:21,400 ‎是的 我很高兴你们满意 ‎因为我们也为请到艾伦感到兴奋 416 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 ‎很好 太棒了 417 00:23:25,487 --> 00:23:28,448 ‎你最好现在好好享用 ‎因为我们再也吃不到了 418 00:23:37,040 --> 00:23:40,752 ‎嘿!抱歉 我男同了 ‎无法决定穿什么衣服 419 00:23:41,711 --> 00:23:44,589 ‎我说了“男同”吗?我想说“迟到” ‎抱歉我迟到了 天啊 420 00:23:45,382 --> 00:23:47,426 ‎别担心 你一直都很美 421 00:23:48,009 --> 00:23:49,344 ‎而且你通常都会迟到 422 00:23:52,222 --> 00:23:54,182 ‎抱歉 我不知道我为什么这么紧张 423 00:23:54,266 --> 00:23:56,893 ‎我想当你开始唱歌时 ‎你的紧张感就会消失了 424 00:23:56,977 --> 00:23:57,853 ‎对 425 00:23:58,478 --> 00:24:00,021 ‎我们试试这首怎么样? 426 00:24:03,275 --> 00:24:04,192 ‎真的吗? 427 00:24:04,734 --> 00:24:06,194 ‎这首歌我们只排练了一次 428 00:24:06,278 --> 00:24:07,529 ‎对 但我们完成得很出色 429 00:24:08,864 --> 00:24:10,740 ‎-好 ‎-很好 430 00:25:32,948 --> 00:25:36,743 ‎我知道你想谈拍摄的事 ‎所以我带了一些故事板 431 00:25:37,410 --> 00:25:38,578 ‎嗯 关于这事 埃里克 432 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 ‎客户想要别的风格 433 00:25:41,248 --> 00:25:42,290 ‎很抱歉 434 00:25:43,750 --> 00:25:44,584 ‎我知道了 435 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 ‎但我真的认为你很有天赋 436 00:25:47,504 --> 00:25:50,257 ‎真的很抱歉我们不能一起工作了 437 00:25:51,508 --> 00:25:52,717 ‎我也是 438 00:25:55,720 --> 00:25:59,849 ‎但我希望这并不意味着 ‎我们再也不能见面了 439 00:26:05,730 --> 00:26:07,691 ‎不 这并不意味着我们不能见面 440 00:26:21,413 --> 00:26:23,623 ‎韦士柏摩托车到了 来看看 441 00:26:28,795 --> 00:26:29,963 ‎太性感了 442 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‎给我拍张照片 443 00:26:32,591 --> 00:26:35,677 ‎格哈德会喜欢它的 444 00:26:40,640 --> 00:26:41,641 ‎可以让我试试吗? 445 00:26:51,443 --> 00:26:52,527 ‎你要干什么? 446 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 ‎我上法语课要迟到了 447 00:26:57,407 --> 00:27:00,619 ‎小心点!这里不是麦基诺岛! 448 00:27:23,058 --> 00:27:24,267 ‎想搭车去上课吗? 449 00:27:26,102 --> 00:27:26,936 ‎库珀 450 00:28:23,451 --> 00:28:28,456 ‎字幕翻译:李茜