1 00:00:05,500 --> 00:00:11,500 رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریال‌باز ها آیدی در تلگرام و اینستاگرام @RadioTitraj 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,433 اوکی، سرآشپز خوشتیپ دوس دختر داره !حدس بزن کیه 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,316 اصلا حوصله حدس زدن ندارم به اندازه کافی با بچه ها سر و کله میزنم 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,104 جان عمت مثل آدم بگو کیه - !کمیل - 5 00:00:21,187 --> 00:00:22,814 بلوند خوشگله از گالری؟ 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,126 خوشگل و خوش برخورد که جدا نباید این دوتا با هم تو یک نفر باشن 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 یکی و باید انتخاب کنه واقعا 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,528 کاش گابریل میگفت دوس دختر داره 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,011 قبل اینکه با لبام ازش تشکر کنم 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,365 فکر کردم تو بوسیدیش - آره من بوسیدم - 11 00:00:32,449 --> 00:00:35,076 انگلیسیت گیج کننده تر از فرانسویته 12 00:00:35,160 --> 00:00:39,164 آره تو هردوتاشون احساس حماقت میکنم - ببین برای مردای فرانسوی عادیه - 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,207 سعی کن دیدیش عادی رفتار کنی 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,792 ولی دارم سعی میکنم ازش دوری کنم - اوه - 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,587 که یکم غیر ممکنه از اونجایی که همسایه ایم 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,923 من واقعا ازش خوشم میاد ...و فکر میکردم که اونم 17 00:00:49,007 --> 00:00:51,926 عاح... نمیدونم چه فکری میکردم - اوه بونژو - 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,344 Un café s'il vous plaît. 19 00:00:53,428 --> 00:00:55,680 j'aime le café عامم 20 00:00:56,306 --> 00:00:57,432 les fruits 21 00:00:57,515 --> 00:01:00,435 et un croissant avec le préservatif. 22 00:01:00,518 --> 00:01:04,147 یه دستگاه فروش خودکار برا اون هست تو سرویس مردونه 23 00:01:05,774 --> 00:01:07,609 چی گفتم مگه؟ 24 00:01:07,692 --> 00:01:09,402 نمیشه کمپوت"Préservatif" 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,821 الان یه کروسانت سفارش دادی با دور چین کاندوم 26 00:01:11,905 --> 00:01:15,492 وای خدا نه نه نمیخوام اون و - بدون دورچین میخوره - 27 00:01:15,575 --> 00:01:18,495 میبینی هیچی و نمیتونم درست بگم - اشتباه معمولیه - 28 00:01:18,578 --> 00:01:19,704 faux amis باید بگی 29 00:01:19,788 --> 00:01:22,415 هم به معنی پاستل Un Crayon مثلا نیست میشه مداد عادی 30 00:01:22,499 --> 00:01:24,459 هممم - هم به معنی دارو نیست Un médecin - 31 00:01:24,542 --> 00:01:25,418 میشه دکتر 32 00:01:25,502 --> 00:01:28,379 که گفتی میشه دوست قلابی؟ Faux amis اون - آره - 33 00:01:28,463 --> 00:01:29,589 مثل تو و کمیل 34 00:01:29,672 --> 00:01:31,049 الان میخوای باهاش دوست بمونی 35 00:01:31,132 --> 00:01:34,511 فقط برای اینکه بتونی نزدیک دوست پسر جذابش بمونی 36 00:01:34,594 --> 00:01:37,388 نخیرشم اصا دارم سعی میکنم ار اونم دوری کنم 37 00:01:37,806 --> 00:01:39,808 عه جالبه مستقیم داره میاد سمت ما 38 00:01:39,891 --> 00:01:41,935 اومد - سلام - 39 00:01:42,018 --> 00:01:43,018 سلام - چطوری؟ - 40 00:01:43,061 --> 00:01:45,396 چی؟ کمیل؟ 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 خوشحالم که به خوردیم - میندی رو که یادته - 42 00:01:48,733 --> 00:01:51,361 آره صد در صد - عالیه، هوراا - 43 00:01:51,444 --> 00:01:53,655 اومدم برای گابریل کروسانت بخرم 44 00:01:53,738 --> 00:01:56,699 صبحا به زور بلند میشه 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,076 عاو، خوابالو 46 00:01:58,159 --> 00:02:01,663 بهترین نوعشون - !هممم چه شیک - 47 00:02:01,746 --> 00:02:02,789 میتونم؟ 48 00:02:04,290 --> 00:02:06,751 چرا که نه - اوه - 49 00:02:06,835 --> 00:02:10,046 میدونی، مدل فرانسوی 50 00:02:10,130 --> 00:02:10,964 اینجوری 51 00:02:11,047 --> 00:02:14,092 اوه، بذار یه عکس بگیرم ازتون برای اینستات امیلی 52 00:02:14,175 --> 00:02:15,009 میخوای با هم بگیرین؟ 53 00:02:15,093 --> 00:02:16,010 !بیا - اوکی - 54 00:02:16,094 --> 00:02:17,220 حتما آره 55 00:02:17,679 --> 00:02:19,597 اوکی 56 00:02:19,681 --> 00:02:22,100 !بگو سیب - !سیب - 57 00:02:22,183 --> 00:02:23,903 چه خوب شد 58 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 اوه 59 00:02:26,229 --> 00:02:28,648 الان فالوت میکنم که بتونی تگم کنی 60 00:02:29,524 --> 00:02:30,942 ایول 61 00:02:31,776 --> 00:02:35,989 !شت چقدر فالوور - !امیلی مهارت خاصی تو دوست پیدا کردن داره - 62 00:02:38,158 --> 00:02:40,358 خوبی تو؟ دستمال گردن و که سفت نبستی؟ 63 00:02:41,538 --> 00:02:47,363 مترجمین MistaH & Aydin Aryannejad 64 00:02:48,000 --> 00:02:50,500 دعوتنامه به ناهار با اینفلونسر ها از طرف برند محصولات زیبایی دوره 65 00:02:50,524 --> 00:02:52,524 در هتل دٍورو 66 00:02:53,548 --> 00:02:55,548 "ساووا، پاریس" 67 00:02:56,050 --> 00:02:58,511 !بونژو این و دریاب 68 00:02:58,595 --> 00:03:00,972 "محصولات زیبایی دوره" الان تو اینستا بهم دایرکت داد 69 00:03:01,055 --> 00:03:03,391 دعوتم کردن ناهار با بقیه اینفلونسرای اینستا 70 00:03:03,474 --> 00:03:05,268 تو؟ اینفلونسر؟ - میدونم - 71 00:03:05,351 --> 00:03:07,071 احتمالا با یکی دیگه اشتباه گرفتنم 72 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 ولی من عاشق دوره ام 73 00:03:08,229 --> 00:03:09,981 اولین برق لبی بود که خریدم 74 00:03:10,481 --> 00:03:13,651 البته نخریدم دوستم از مغازه دزدید برام 75 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 بعد الان معلمه دوستم - میشه حدس زد - 76 00:03:15,987 --> 00:03:19,157 اوه بیبن توی هتل دورو برگذار میشه هتل خوبیه؟ 77 00:03:19,240 --> 00:03:20,825 نه کلا این قضیه خوب نیست 78 00:03:20,909 --> 00:03:24,245 ما اینجا اسم دوره رو نمیاریم قبلا مشتری بودن 79 00:03:24,329 --> 00:03:25,496 چی شد بعد؟ 80 00:03:26,456 --> 00:03:29,626 در موردش حرف نمیزنیم امیلی 81 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 اوکی 82 00:03:35,340 --> 00:03:36,340 هممم 83 00:03:37,508 --> 00:03:39,677 ...سیلوی کنجکاو بودم بدونم 84 00:03:39,761 --> 00:03:43,056 رسما باید در بزنی منتظر بمونی جواب بدم بعد بیای تو 85 00:03:44,807 --> 00:03:45,807 اوکی 86 00:03:47,936 --> 00:03:49,103 سرم شلوغه 87 00:03:49,187 --> 00:03:51,747 ببین متوجه شدم که برند محصولات زیبایی ای تحت پوشش نداریم الان 88 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 چه باهوش 89 00:03:54,025 --> 00:03:55,443 تا حالا داشتین اصا؟ 90 00:03:55,526 --> 00:03:57,487 بابی براون؟لارا مرسیر؟ 91 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 دوره؟ 92 00:04:00,740 --> 00:04:03,576 یه نمایننده داره میاد از تختای نفیس هیستن 93 00:04:03,660 --> 00:04:07,580 فردا میاد و انتظار دارم ایده های خوبی داشته باشی براشون 94 00:04:07,664 --> 00:04:10,208 حتما، ولی میشه جواب سوال من رو بدی؟ 95 00:04:10,291 --> 00:04:11,459 نه - اوکی - 96 00:04:22,887 --> 00:04:25,056 برج ایفل و به تخت بیاریم 97 00:04:25,139 --> 00:04:26,139 چی؟ 98 00:04:26,182 --> 00:04:28,351 برای هیستن شعار تبلیغاتیشون میشه 99 00:04:28,434 --> 00:04:31,854 اونا سوئدین، استفاده کردن از ...آثار تاریخی فرانسه 100 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 نه نه نه نه برج ایفل 101 00:04:35,692 --> 00:04:38,903 !برج ایفل - منظورش پوزیشن سکسه - 102 00:04:40,697 --> 00:04:42,699 زن چهار دست و پا میشه 103 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 و دوتا مرد یکی از جلو یکی عقب 104 00:04:45,201 --> 00:04:47,620 ... و اونا 105 00:04:47,704 --> 00:04:49,789 چجوری میگین شما - !میزنن قدش - 106 00:04:49,872 --> 00:04:51,499 وایسا ببینم چرا میزنین قدش؟ 107 00:04:51,582 --> 00:04:52,667 که یه شکلی درست کنیم 108 00:04:54,252 --> 00:04:56,838 برج ایفل - جان ننت به تصویر نکش - 109 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 آپشن بعدی پل لندنه که به جالبیه این نیست 110 00:05:00,383 --> 00:05:01,634 راست میگه 111 00:05:01,718 --> 00:05:04,887 اوکی من خیلی دوست دارم بمونم 112 00:05:04,971 --> 00:05:08,057 و بهتون در مورد رفتار درست و حرفه ای آموزش بدم 113 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 ولی باید برم ناهار 114 00:05:09,350 --> 00:05:11,769 داری میری؟ - همونجایی که نباید در موردش حرف بزنیم - 115 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 آره باید یه صحبت رو در رو داشته باشم با الیویا تامپسون 116 00:05:14,147 --> 00:05:14,981 رییس بخش بازرگانیشون؟ 117 00:05:15,064 --> 00:05:17,650 دیوونه ای - خب فکر میکنن من اینفلونسرم - 118 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 شاید بتونم راضیش کنم برگرده ساووا 119 00:05:29,120 --> 00:05:31,622 ... بونژو،من امی - اوه - 120 00:05:31,706 --> 00:05:33,791 !mon amour عاو سلام - سلام - 121 00:05:34,375 --> 00:05:35,710 - Ça va? - Très bien. 122 00:05:35,793 --> 00:05:39,088 واو چه سگ بامزه ای من عاشق این نژادم 123 00:05:39,172 --> 00:05:42,133 عه میخوای تو اینستا فالوش کنی؟؟ کشمیر پسر خوب 124 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 صد هزار تا فالوور جذب کرده تا الان 125 00:05:44,802 --> 00:05:47,180 مرسی عزیزم یکیم میدی کشمیر؟ 126 00:05:47,263 --> 00:05:50,725 حتما - میدونی که حسودیش میشه - 127 00:05:52,685 --> 00:05:53,685 اسم؟ 128 00:05:53,728 --> 00:05:57,440 بونژو من امیلی در پاریسم توی اینستا دعوتم کردید 129 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 همه رو تو اینستا دعوت کردیم 130 00:05:59,067 --> 00:06:00,943 او 131 00:06:01,027 --> 00:06:03,529 عام،میشه منم یکی ازون بزرگا که به سگه دادی بگیرم؟ 132 00:06:03,613 --> 00:06:05,281 بذار ببینم 133 00:06:05,948 --> 00:06:07,325 فالوورات کافی نیستن 134 00:06:07,408 --> 00:06:11,412 خب حالا محصول مارو تو پیجت تبلیغ کن 135 00:06:11,496 --> 00:06:13,623 انتظار لااقل پنج تا پست داریم 136 00:06:13,706 --> 00:06:16,042 تو چون فالوورات کمن بکنش ده تا 137 00:06:16,125 --> 00:06:18,753 اوکی حله هم کمیت بهت میدم هم کیفیت 138 00:06:19,420 --> 00:06:21,756 عاممم میشه بگی الیویا تامپسون کجاس؟ 139 00:06:21,839 --> 00:06:23,383 الان میخواد صحبت کنه 140 00:06:23,466 --> 00:06:24,466 مرسی 141 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 بعدی 142 00:06:30,014 --> 00:06:32,016 مرسی که اومدید 143 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 ما خوشحالیم که 144 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 موفقیت این فصلمون رو باهاتون به اشتراک بذاریم 145 00:06:37,730 --> 00:06:39,982 اونم با شما 146 00:06:40,983 --> 00:06:42,068 از ناهار لذت ببرید 147 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 و یادتون باشه تو پستاتون ما رو تگ کنید 148 00:06:45,655 --> 00:06:48,574 که بتونیم بازخورداتون رو بررسی کنیم 149 00:06:49,075 --> 00:06:50,075 خوش بگذره 150 00:06:56,124 --> 00:06:58,501 خانوم تامپسون میشه یه صحبتی کنیم؟ 151 00:06:58,584 --> 00:07:00,670 میتونم کمکت کنیم خانوم امیلی در پاریس؟ 152 00:07:00,753 --> 00:07:02,755 بونژو دوباره 153 00:07:02,839 --> 00:07:05,758 من واقعا نیاز دارم که با الیویا صحبت کنم - نه نه نه - 154 00:07:05,842 --> 00:07:08,344 اگه میخوای توجهش رو جلب کنی پبشنهاد میکنم پست بذاری 155 00:07:11,514 --> 00:07:12,515 Très bien. 156 00:07:21,983 --> 00:07:25,778 با کره فندق و روغن کنجد دوره ضد زشتیه 157 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 حتی وقتی خیلی گرسنته بازی با کلمات انگلیسی 158 00:07:34,120 --> 00:07:35,621 دوره ضد زشتیه 159 00:07:37,832 --> 00:07:39,459 حتی وقتی خیلی گرسنته 160 00:07:40,084 --> 00:07:41,502 امیلی در پاریس 161 00:07:41,586 --> 00:07:43,588 ازش خوشم میاد باهوشه 162 00:07:43,671 --> 00:07:47,467 داره دکور و میخوره - از کجا میشناسیمش؟ - 163 00:07:47,550 --> 00:07:49,343 مم - عا - 164 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 دقیقا میدونم کیه 165 00:07:52,388 --> 00:07:55,141 اولین بار ۱۳ سالم بود که برث لب دوره رو امتحان کردم 166 00:07:55,224 --> 00:07:56,726 ...خنده داره 167 00:07:56,809 --> 00:07:58,603 ببخشید - میشه راه بدی؟ - 168 00:08:03,691 --> 00:08:05,651 لینک و بکشین بالا و وارد دوره بشین 169 00:08:05,735 --> 00:08:09,197 برای تخفیف ۲۰ درصدی شلوارای ضد قارچ یوگای من 170 00:08:09,280 --> 00:08:10,823 سلیا اسپلیتز 171 00:08:11,824 --> 00:08:13,826 واو و آخ 172 00:08:15,203 --> 00:08:16,037 سلیا اسپلیتز؟ 173 00:08:16,120 --> 00:08:18,456 عام الان تگت کردم تو پیجم 174 00:08:18,539 --> 00:08:20,750 عامم، از دکلم بالا نری ممنون میشم 175 00:08:20,833 --> 00:08:22,553 !فهمیدی مرسی خدافظ اسپانیایی حرف زد 176 00:08:26,380 --> 00:08:29,342 الیویا میخواد ببنتت 177 00:08:29,425 --> 00:08:30,593 ایول 178 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 ¿Cómo? 179 00:08:32,220 --> 00:08:34,055 Perdona این؟ 180 00:08:35,139 --> 00:08:37,141 این ۲۰ هزار تا فالوور داره کلا 181 00:08:37,225 --> 00:08:38,267 !!!من دو میلیون دارم 182 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 !!!!!دو میلیون 183 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 میفهمی یا باید هجی کنم برات 184 00:08:41,604 --> 00:08:42,980 امیلی در پاریس 185 00:08:43,481 --> 00:08:46,400 تو اون میم رو ساختی در مورد محصول واژا یون اشاره به قسمت دوم 186 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 یکاری کردی بریجت مکرون باز توییت کنه بریجت مکرون همسر رییس جمهور فرانسه 187 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 دیلی میل لقب باز واژن بهش داد 188 00:08:50,821 --> 00:08:52,073 روز هیجان انگیزی بود برام 189 00:08:52,156 --> 00:08:53,991 خیلی خوشحالم که بالاخره ملافاتت میکنم الیویا 190 00:08:54,075 --> 00:08:55,075 منم همینطور 191 00:08:55,117 --> 00:08:56,536 محتوای خلاقانه ای بود پستت راستی 192 00:08:57,078 --> 00:08:59,205 و اطلاعاتت از محصول خیلی خوبه 193 00:08:59,288 --> 00:09:01,165 یجورایی سفیر برندم میتونی لقب بگیری 194 00:09:01,249 --> 00:09:04,377 وقتی عاشق یه برندی آسونه همینطور مهمونی خوبیه اون بیرون 195 00:09:04,460 --> 00:09:07,421 خوشحالم که خوشگذشته بهت - دیدیم که دیوارمون و خوردی - 196 00:09:09,257 --> 00:09:10,967 الان با کدوم شرکت برای تبلیغاتت قرارداد داری؟ 197 00:09:11,050 --> 00:09:14,095 نه ما دیگه با شرکتا قرارداد نمیبندیم گرون و تاریخ مصرف گذشتن 198 00:09:14,595 --> 00:09:16,681 الان ترجیح میدیم از اینفلونسرا کمک بگیریم مثل خودت 199 00:09:16,764 --> 00:09:18,057 آینده تبلیغات و بازاریابی 200 00:09:18,558 --> 00:09:20,851 حقیقتش من فوق لیسانس بازاریابی دارم 201 00:09:20,935 --> 00:09:25,356 و بنظرم میتونم خیلی بهتر از اینا برندت رو بالا بیارم 202 00:09:25,439 --> 00:09:27,233 واقعا؟ مثلا چجوری؟ 203 00:09:27,316 --> 00:09:31,487 الیویا بیرون منتظرتن 204 00:09:31,571 --> 00:09:34,615 عه ولی میخواستم بیشتر حرف بزنیم 205 00:09:34,699 --> 00:09:36,701 ...میشه بعدا هم رو ببینیم یا 206 00:09:36,784 --> 00:09:38,953 فردا ناهار لوسین قرار و ردیف میکنه 207 00:09:51,048 --> 00:09:52,800 اوه بونژو 208 00:09:52,883 --> 00:09:54,594 سلام سر کار نبودی؟ 209 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 از خونه کار میکنم 210 00:09:57,221 --> 00:09:59,765 نیومدی پاریس که تنها تو اتاقت بشینی 211 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 ...اوه...من...عاممم - نه و نو نیار واسه من - 212 00:10:02,727 --> 00:10:04,854 نظرت چیه گابریل؟ - موافقم - 213 00:10:05,521 --> 00:10:08,482 میریم یجای خیلی خوب 214 00:10:08,566 --> 00:10:11,110 عاشقش میشی 215 00:10:49,482 --> 00:10:51,901 واو فوق العادس 216 00:10:52,485 --> 00:10:55,488 شب پرستاره یکی از نقاشیای مورد علاقم 217 00:10:55,571 --> 00:10:56,405 مال منم 218 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 میدونستی ون گوخ این و وقتی کشید که یهفروپاشی عصبی بهش دست داده بود؟ 219 00:11:03,079 --> 00:11:06,374 اوه.. عامم. نه نمیدونستم 220 00:11:07,041 --> 00:11:10,044 خب، تو یه تیمارستان بود 221 00:11:10,127 --> 00:11:11,921 توی سینت رمی شهری در فرانسه 222 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 و منظره ای که داشت این بود 223 00:11:15,007 --> 00:11:18,260 خب این نبوغش و نشون میده قشنگ 224 00:11:20,388 --> 00:11:21,388 بیاین بشینیم 225 00:11:23,057 --> 00:11:26,394 اوه...اوکی چرا که نه 226 00:11:34,318 --> 00:11:35,569 اوه واو 227 00:11:37,697 --> 00:11:40,032 عاشق خوابیدن زیر ستاره هام 228 00:11:40,991 --> 00:11:43,536 آخرین بار که تو هوای آزاد خوابیدیم یادته؟ 229 00:11:43,619 --> 00:11:44,619 اره 230 00:11:45,663 --> 00:11:46,663 زیاد نخوابیدیم 231 00:11:48,541 --> 00:11:50,167 یعنی،شما بچه ها اردو زنید؟ 232 00:11:52,044 --> 00:11:53,671 .فراموشش کنید 233 00:11:54,255 --> 00:11:57,133 .این فوق العاده ست 234 00:11:57,216 --> 00:11:58,259 ...حس میکنم که من 235 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 .درواقع تو خود نقاشیم 236 00:12:01,220 --> 00:12:02,680 دنیل! ایتن! 237 00:12:03,556 --> 00:12:04,556 ببخشید 238 00:12:09,812 --> 00:12:10,938 من واقعا ازش خوشم میاد 239 00:12:11,605 --> 00:12:12,605 .اونم از توت خوشش میاد 240 00:12:13,607 --> 00:12:15,901 هیچوقت بوست نمیکردم اگه میدونستم که دوست دختر داری 241 00:12:15,985 --> 00:12:17,069 مشکلی نیست. نمیدونستی خب 242 00:12:17,153 --> 00:12:18,612 خب چرا بهم نگفتی؟ 243 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 نمیدونستم که میخوای بوسم کنی که 244 00:12:21,699 --> 00:12:25,578 تو هم منو بوس کردی 245 00:12:25,661 --> 00:12:27,663 خب یه واکنش طبیعی ایه،غیر از اینه؟ (خدایی راست میگه) 246 00:12:29,623 --> 00:12:30,623 ...فکر کنم که من 247 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 ...خب،فکر میکردم که تو هم حسی 248 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 ...اههه،دیگه اهمیتی نداره الان 249 00:12:37,465 --> 00:12:39,216 مشخصه،که فقط من بودم 250 00:12:39,300 --> 00:12:42,011 ...و تمام این قضیایا رو تو ذهنم داستان کردم 251 00:12:42,928 --> 00:12:43,763 فراموشش کن 252 00:12:43,846 --> 00:12:44,889 چی رو فراموش کنم؟ 253 00:12:44,972 --> 00:12:47,141 بوسه ی تو یه اشپزخونت رو 254 00:12:48,476 --> 00:12:49,477 چیزی یادم نمیاد 255 00:12:50,519 --> 00:12:52,146 احتمال چیز زیاد جالبی نبوده 256 00:12:54,398 --> 00:12:55,483 .خب،نبود 257 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 - فراموش کردنی بود،درواقع - پس فراموش شده 258 00:12:58,569 --> 00:13:01,864 خب پس برگردیم رو همون حالتی که همسایه بودیم و از همدیگه لبم نگرفتیم 259 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 این چیزیه که همیشه بودیم 260 00:13:12,541 --> 00:13:14,752 تو لندن،رم،نیویورک 261 00:13:14,835 --> 00:13:18,506 جمعیت عظیمی تیلدا سوئینتن رو دیدن که توی یه جعبه خوابید 262 00:13:19,298 --> 00:13:20,298 چرا؟ 263 00:13:21,091 --> 00:13:22,968 چون اون میتونه هرچیزی رو جذاب کنه 264 00:13:23,052 --> 00:13:24,386 همینطوره 265 00:13:24,470 --> 00:13:28,933 ولی همچنین تماشای خواب بودن کسی به دل ادم میشینه 266 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 خوابیدن بچه هامون رو تماشا میکنیم خوابیدن معشوقه هامون رو تماشا میکنیم 267 00:13:34,772 --> 00:13:35,772 ...وحالا 268 00:13:37,358 --> 00:13:40,653 به عنوان ویترین مغازه پارسی در شانزه لیزه 269 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 دوتا مدل جذاب رو میبینند که رو تختن 270 00:13:43,739 --> 00:13:45,616 و کل روز رو روی اون سپری میکنند 271 00:13:45,699 --> 00:13:47,326 رو تخت های هیستن 272 00:13:47,409 --> 00:13:48,661 یک پرتره زندگی 273 00:13:48,744 --> 00:13:52,122 لوکس ثابت قدم اما چاپلوس 274 00:13:52,706 --> 00:13:55,793 هممم،خوشم اومد ولی عاشقش نیستم 275 00:13:56,752 --> 00:13:58,796 احساس میکنم قبلن جایی دیدمش 276 00:13:58,879 --> 00:14:00,798 ایده های دیگه ای هم داری؟ 277 00:14:00,881 --> 00:14:03,175 - ...برج ایفل رو بیار - نه. 278 00:14:08,497 --> 00:14:09,497 میتونم؟ 279 00:14:10,599 --> 00:14:12,101 اگه دوست داری 280 00:14:13,185 --> 00:14:15,187 رویاهامون ماهارو به جاهای فوق العاده ای منتقل میکنن که 281 00:14:15,271 --> 00:14:18,274 سعی میکنیم اونارو تو فیلم هامون،موسیقی و نقاشی هامون اونهارو متصور بشیم 282 00:14:19,066 --> 00:14:21,235 ولی ما همیشه وقتی عمیق خوابیم رویا میبینیم 283 00:14:22,069 --> 00:14:25,656 کیفیت فوق العاده تخت های هیسن به ما اجازه میده بهترین رویاهامون رو ببینیم 284 00:14:25,739 --> 00:14:27,992 ولی خب چرا همش باید تو اتاق خوابمون باشیم؟ 285 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 خب چرا زیر ستاره ها نمیتونه باشه؟ 286 00:14:30,411 --> 00:14:32,663 ما باید هرجا که قادر به خوابیدن باشیم به خوابیم 287 00:14:32,746 --> 00:14:36,834 بیاید از قدرت سوشال میدیا استفاده کنیم و از مردم بخوایم که بیان و با ما بخوابن 288 00:14:37,668 --> 00:14:40,379 تخت رو جاهایی بزاریم که اینستاگرام خورش خوب باشه 289 00:14:40,462 --> 00:14:43,841 :تو این شهر زیبا باغ لوکزمبرگ،لوور 290 00:14:43,924 --> 00:14:47,803 و پست هامون ادم های معمولی باشن نه مدل ها 291 00:14:47,887 --> 00:14:49,013 خوابیدن و رویا دیدن 292 00:14:49,513 --> 00:14:51,181 همش هم بخاطر هیستن اتفاق میوفته 293 00:14:53,976 --> 00:14:57,187 شاید حتی زیر برج ایفل 294 00:14:57,271 --> 00:14:58,772 - بزنیم قدش؟ - .نه 295 00:15:06,280 --> 00:15:09,491 خیلی خوشحالم که تو رو تو مجلسون داشتیم 296 00:15:11,076 --> 00:15:13,287 تو بهترین نوع اینفلونسر هستی 297 00:15:13,787 --> 00:15:16,790 از اونایی که متوجه تاثیری که روی بقیه میذارن نیستن 298 00:15:16,874 --> 00:15:18,459 خب،میدونی من عاشق دورم 299 00:15:18,542 --> 00:15:19,542 .میدونم 300 00:15:20,502 --> 00:15:21,938 دوره امیلی در پاریس رو به عنوان سفیر جدیدش معرفی میکنه 301 00:15:21,962 --> 00:15:24,798 - چی فکر میکنی؟ - .اوه 302 00:15:25,549 --> 00:15:28,552 ...اوه؛نه؛نه؛نه 303 00:15:28,636 --> 00:15:32,806 متاسفم،اولویا،ولی نمیتونم سفیر بندت باشم 304 00:15:32,890 --> 00:15:37,853 - تو با کسی دیگه ای قرارداد داری؟ - خب،اره، یه جورایی 305 00:15:39,188 --> 00:15:42,900 میدونی،من یه خرده از این فرصت ناهار سواستفاده کردم 306 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 من بازاریاب اختصاصیه ساوویرم 307 00:15:46,153 --> 00:15:47,947 و فکر میکنم که تو باید برگردی به شرکتمون 308 00:15:48,781 --> 00:15:49,781 ساوویر؟ 309 00:15:51,200 --> 00:15:53,619 این بهترین راه برای جور کردن یه قرار ملاقات بود 310 00:15:53,702 --> 00:15:55,788 خب،ما برای دور هوشمندانه تر عمل میکنیم 311 00:15:55,871 --> 00:15:57,581 .من شرکت رو اخراج کردم 312 00:15:57,665 --> 00:16:00,167 - اون دایناسورها خیلی گرونن - گرونن؟ 313 00:16:00,876 --> 00:16:04,171 اره خب،هرچه قدر پول بدی اش میخوری 314 00:16:04,254 --> 00:16:06,048 .ولی الان فرق میکنه 315 00:16:06,131 --> 00:16:07,257 من اونجا کار میکنم 316 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 سیلوی هم اونجا کار میکنه؟ 317 00:16:11,261 --> 00:16:12,096 اره کار میکنه 318 00:16:12,179 --> 00:16:14,765 خب پس هیچی فرق نکرده 319 00:16:14,848 --> 00:16:17,518 اون اینفلونسر ها به هیچی برندت اهمیت نمیدادن 320 00:16:18,143 --> 00:16:19,728 من احترام میزارم به کاری که میکنن 321 00:16:19,812 --> 00:16:23,983 ولی اونا غرق بالا کشیدن خودشون و اون کسی ها بودن 322 00:16:24,817 --> 00:16:27,111 ما میتونیم خیلی بهتر دور رو بالا بکشیم 323 00:16:27,194 --> 00:16:29,363 و خیلی هوشمندانه تر از خیلی های دیگه اینکارو کنیم 324 00:16:29,863 --> 00:16:31,156 اشتباه میکنی،امیلی 325 00:16:31,240 --> 00:16:34,952 تو میتونی خیلی موفق تر باشی به عنوان یه اینفلونسر 326 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ...دوباره میگم،من من اینفلونسر نیستم 327 00:16:39,039 --> 00:16:42,292 خب،تو مشخصن تو تاثیر گذارترین شهر داری زندگی میکنی (برای کارهای اینفلونسری میگه) 328 00:16:42,960 --> 00:16:46,797 تو تویه بهترین جای پاریس هستی،و .طرافدارات میمیرن برای همچین جایی 329 00:16:47,297 --> 00:16:50,592 ما بازاریابی رو خونه مون نگه میداریم (به عبارت دیگه دست شما ها نمیدیم) 330 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 ولی این،اه 331 00:16:53,053 --> 00:16:53,971 هیجان انگیز بود 332 00:16:54,054 --> 00:16:56,724 مراقب خودت باش،امیلی 333 00:16:56,807 --> 00:16:58,183 میدونم که سیلوی اینکارو نخواهد کرد 334 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 - !امیلی - بله؟ 335 00:17:07,943 --> 00:17:12,156 این تو ذات امریکایی هاست که زیر قولشون بزنن و جفتک بندازن؟ 336 00:17:12,948 --> 00:17:13,948 ببخشید؟ 337 00:17:13,991 --> 00:17:17,077 کلارا از هیستن میخواد ایده خارج از خونه تو رو پیاده کنه 338 00:17:17,161 --> 00:17:19,663 و اون انتظار داره که تختش رو بزاریم تو لوور 339 00:17:19,747 --> 00:17:23,667 خب شاید تو بتونی یه جای خوب برای تخت ها زیر نقاشی مونا لیزا پیدا کنی 340 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 .موفق باشی 341 00:17:25,461 --> 00:17:26,628 میتونیم یه راهی هم برای اون پیدا کنیم 342 00:17:26,712 --> 00:17:28,088 این خبر خوبیه 343 00:17:28,172 --> 00:17:29,172 جدی؟ 344 00:17:29,631 --> 00:17:31,842 مثل اینکه همینم الانش هم تو سرت شلوغه 345 00:17:32,801 --> 00:17:36,764 - اونا منو به عنوان اینفلونسر دعوت کردن - و تو هم فکر کردی که رفتن به اونجا ایده خوبیه 346 00:17:36,847 --> 00:17:38,474 من امیدوار بودم که موفق شم اونا رو برگردونم 347 00:17:38,557 --> 00:17:40,726 و چی باعث شد فکر کنی که میخوایم اونا برگردن؟ 348 00:17:41,101 --> 00:17:43,862 اگه تو داور سلیقه جدیدشونی نمیخوایم کاری به کارشون داشته باشیم 349 00:17:44,396 --> 00:17:46,732 کمپانی ها ساوویر رو استخدام میکنن که استاندارد هاشون رو ارتقا بدیم 350 00:17:46,815 --> 00:17:47,816 نه کاهشش بدیم 351 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 سیلوی،ما تو یه جبهه ایم 352 00:17:49,693 --> 00:17:52,321 .موضوع شخصا تو نیستی .موضوع تمام ارزش‌هاییه که پاشون وایستادی 353 00:17:52,404 --> 00:17:54,573 .تو دشمن لوکس بودنی 354 00:17:54,656 --> 00:17:57,367 چون لوکس بودن بر اساس فرهیتگی و سلیقه بنا شده 355 00:17:57,451 --> 00:17:59,119 نه براساس امیلی در پاریس 356 00:18:00,245 --> 00:18:03,082 سوشال مدیات برا ما دردسر شده 357 00:18:03,165 --> 00:18:05,000 فکر نمیکنم که ارزش واقعیش رو بدونی 358 00:18:05,084 --> 00:18:08,253 خب،درواقع،میدونم تو برای دور رایگان کار میکنی،نه؟ 359 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 به نظرت جلوی برندهایی که واقعا پول میدن که تبلیغشون کنیم چطور جلوه میده ؟ 360 00:18:13,550 --> 00:18:15,677 خب باشه،ازم میخوای تا چیکار کنم؟ 361 00:18:15,761 --> 00:18:19,056 اکانتت رو حذف کن.چطوره؟ 362 00:18:28,524 --> 00:18:30,400 - اینکار سانسور کردنه - میدونم 363 00:18:30,484 --> 00:18:32,694 اون نمیتونه مجبورت کنه که .سوشال میدیا رو حذف کنی 364 00:18:32,778 --> 00:18:35,298 - به وکیل بابات بگو درگیرشه باهاشون - بابام وکیل نداره 365 00:18:35,322 --> 00:18:36,842 تو کار تولید مثل وایمارانه نژاد سگ 366 00:18:37,491 --> 00:18:39,868 اره،باید حذفش کنی،بدش 367 00:18:41,120 --> 00:18:43,455 اوه،این مال وقتیه که پنکیکت رو انداختی 368 00:18:43,539 --> 00:18:46,500 - وای‌پنکیک# - اهه. 369 00:18:47,042 --> 00:18:49,753 .من مطمعن نیستم بدون امیلی در پاریس اینجا کیم 370 00:18:49,837 --> 00:18:52,881 از کامیل بپرس اون تک تک پست هاتو لایک کرده 371 00:18:52,965 --> 00:18:54,174 اره میدونم 372 00:18:54,258 --> 00:18:57,594 ...اون دوستداشتنیه،خفنترین و بهترین 373 00:18:57,678 --> 00:19:00,180 فرانسوی ایه که میشناسم 374 00:19:00,264 --> 00:19:02,891 - فکر میکردم گابریل این مشخصات رو داشته باشه - نه،اون فقط جذابه 375 00:19:02,975 --> 00:19:04,268 مرد جذاب 376 00:19:05,102 --> 00:19:06,979 و یه مشکلی هست که امشب نمیتونم حلش کنم 377 00:19:07,604 --> 00:19:11,275 ولی یه کاری میتونم بکنم و خدافظی با این اکانته 378 00:19:11,358 --> 00:19:13,485 خب،برای اخرین بار داستان کنیم؟ 379 00:19:13,569 --> 00:19:15,404 بریم بزنیم بترکونیم 380 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 Tchin-tchin! 381 00:19:49,771 --> 00:19:51,491 - خدایا شکرت. 382 00:19:51,523 --> 00:19:54,860 بعد از 90 دقیقه منتظر نگه داشتنم 383 00:19:54,943 --> 00:19:57,613 بالاخره منو فرستادن به اداره گذرنامه 384 00:19:57,696 --> 00:20:00,699 فقط میگفتن "Pas possible." 385 00:20:00,782 --> 00:20:02,534 Pas possible! Pas Possible! 386 00:20:02,618 --> 00:20:04,411 Pas possible! 387 00:20:04,494 --> 00:20:06,413 همه چی pas possible. 388 00:20:06,496 --> 00:20:08,290 این شعار فرانسوی هاست 389 00:20:08,373 --> 00:20:09,791 اره،خب،مشخص شد 390 00:20:09,875 --> 00:20:14,922 تنها کسی که میتونه یه تخت رو بزاره تو موزه لوور بیانسه ست 391 00:20:15,005 --> 00:20:16,548 اره 392 00:20:16,632 --> 00:20:18,926 ارزش بیانسه خیلی بیشتر از مونا لیزاست 393 00:20:20,802 --> 00:20:24,181 - اه - فکر میکردم که دوست داشته باشی 394 00:20:25,015 --> 00:20:28,101 بهش به عنوان زیبا ترین خیابون پاریس رای دادن 395 00:20:28,185 --> 00:20:31,021 - .ممم - ...و معروفه به... 396 00:20:31,104 --> 00:20:33,315 ruelle qui va au bout. 397 00:20:33,398 --> 00:20:37,152 خب به این معنیه، جاده داره به تهش میرسه 398 00:20:37,236 --> 00:20:38,236 ای باو 399 00:20:38,654 --> 00:20:42,699 این عالیه،این عالیه 400 00:20:43,659 --> 00:20:44,659 برای اخرین بار؟ 401 00:20:45,452 --> 00:20:46,452 بیا انجامش بدیم 402 00:20:46,828 --> 00:20:48,330 برای اخرین بار 403 00:20:48,413 --> 00:20:50,791 - باشه - اه. 404 00:21:01,760 --> 00:21:02,928 تا دیروقت بیرون بودی 405 00:21:03,011 --> 00:21:04,011 تو هم تو تا دیروقت بیرون بودی 406 00:21:04,054 --> 00:21:05,472 رستوران رو داشتم میبستم 407 00:21:05,555 --> 00:21:08,267 اوه. پنج, دو, یک, سه. مثل سر و ته اهرام ثلاثه شد 408 00:21:10,894 --> 00:21:13,188 - بعد از شما - نه،لطفا،اصرار میکنم 409 00:21:13,272 --> 00:21:15,148 من اصرار میکنم 410 00:21:32,457 --> 00:21:35,836 تنها تو نبودی 411 00:21:42,426 --> 00:21:44,594 منم حسش کردم 412 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 شب بخیر،گابریل 413 00:21:58,942 --> 00:22:01,069 بله،البته 414 00:22:01,153 --> 00:22:02,153 البته 415 00:22:03,530 --> 00:22:05,866 امیلی،گوشیت رو بیار 416 00:22:05,949 --> 00:22:06,950 چشم 417 00:22:07,034 --> 00:22:08,910 اخرین پستت رو بهم نشون بده 418 00:22:08,994 --> 00:22:10,871 ام،نمیتونم،همونطور که خواستی بستمش 419 00:22:10,954 --> 00:22:13,154 - خب،دوبار فعالش کن - من نمیفهمم،خودت گفتی که 420 00:22:14,166 --> 00:22:15,375 باشه 421 00:22:17,169 --> 00:22:19,046 اوه،اون مکانه دالیداست؟ 422 00:22:19,129 --> 00:22:20,630 اره. قضیه چیه؟ 423 00:22:21,131 --> 00:22:24,051 کلارا, اون عجوزه از هیستن،زنگ زد 424 00:22:24,134 --> 00:22:25,886 اون میخواد که صحنه رو اونجا برپا کنه 425 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 - ...این -حرفم تموم نشده 426 00:22:27,262 --> 00:22:29,765 - باشه - اون میخواد که تو اول پست رو بزاری 427 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 چرا من؟ 428 00:22:31,433 --> 00:22:33,593 دقیقا،منم از وقتی که اومدی همین سوال رو دارم میپرسم 429 00:22:34,936 --> 00:22:37,522 فرضم بر اینه که یه جمعیت عظیم رو نزدیک کنه و افراد دیگه 430 00:22:37,606 --> 00:22:40,275 رو مثل همون فالورای تو تشویق کنه که از اونجا پست بذارن 431 00:22:40,776 --> 00:22:42,694 ...واو،البته،ولی 432 00:22:42,778 --> 00:22:44,863 میخوای درمورد پیج اینستاگرامم چیکار بکنم؟ 433 00:22:45,614 --> 00:22:47,449 خب،جدس میزنم الان تو یه اینفلونسر باشی 434 00:22:48,241 --> 00:22:50,243 ولی فقط برای مشتریهامون 435 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 تو بردی 436 00:22:52,162 --> 00:22:53,663 ما هممون تو یه جبهه ایم 437 00:22:53,747 --> 00:22:54,831 اره،دوبار 438 00:22:58,835 --> 00:23:00,855 مرسی 439 00:23:00,879 --> 00:23:02,799 - Merci. - خواهش میکنم 440 00:23:05,300 --> 00:23:06,134 امیلی؟ 441 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 اوه،سلام،بیا 442 00:23:10,472 --> 00:23:11,890 این چیه؟ 443 00:23:11,973 --> 00:23:14,559 تداراکات سوشال میدیاست برای تخت خواب های هیستن 444 00:23:14,643 --> 00:23:17,229 اونا یکی از بزرگترین مشتری هامونن و این ایده بعد از 445 00:23:17,312 --> 00:23:18,438 شب ون گو به سرم زد 446 00:23:18,522 --> 00:23:20,774 - مم. - تو الهام بخشم بودی 447 00:23:20,857 --> 00:23:22,776 - من بودم؟ - ممهمم 448 00:23:22,859 --> 00:23:24,419 میخوام تو اولین نفری باشی که میبینیش 449 00:23:24,444 --> 00:23:26,613 من صداش میزنم "Dormir à la belle étoile." 450 00:23:26,696 --> 00:23:29,157 مم! (زیر ستاره ها خوابیدن). 451 00:23:29,241 --> 00:23:30,992 امیلی،فرانسویت داره بهتر میشه (هیچی دیگه داستان شد برا مترجمها) 452 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 خب،برای اینکه دوست های فرانسوی دارم 453 00:23:33,245 --> 00:23:36,581 اره،خب میدونی منتظر بودم از خودت بشنوم،میدونی 454 00:23:37,249 --> 00:23:40,252 وقتی که رفتی اون شب بنظر یه خرده عصبی میومدی 455 00:23:41,461 --> 00:23:42,629 قضیه گابریله،درسته؟ 456 00:23:44,464 --> 00:23:46,133 ام،منظورت...منظورت چیه؟ 457 00:23:46,216 --> 00:23:47,134 فقط اینکه،میدونی 458 00:23:47,217 --> 00:23:49,845 میدونم که ممکنه قبل از اینکه بشناسیش رفتارش دوستانه نباشه 459 00:23:50,429 --> 00:23:51,805 .ولی بهش زمان بده 460 00:23:51,888 --> 00:23:53,056 بدلت میشینه 461 00:23:55,267 --> 00:23:56,726 - همینطوره که تو میگی - مم 462 00:23:57,227 --> 00:23:59,604 خیلی خوشحالم که .که همسایه خوب مثل تو داره 463 00:24:00,522 --> 00:24:02,315 امیدوارم هر سه تامون باهم بتونیم دوست باشیم 464 00:24:03,066 --> 00:24:05,944 منم امیدوارم خب،دوست داری باهام بخوابی رو تخت؟ 465 00:24:06,027 --> 00:24:08,196 مم،فکر کردم هیچوقت ازم نمیخوای 466 00:24:10,866 --> 00:24:11,866 اوکی 467 00:24:13,368 --> 00:24:15,162 - .چیز - .چیز 468 00:24:16,663 --> 00:24:18,039 خیلی راحته 469 00:24:20,452 --> 00:24:27,662 مترجمین MistaH & Aydin Aryannejad 470 00:24:29,355 --> 00:24:37,589 رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریال‌باز ها آیدی در تلگرام و اینستاگرام @RadioTitraj