1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ترجمه از سهیلا، بابک، شیما و فرناز 2 00:00:09,024 --> 00:00:13,024 Soheylaheydari78@gmail.com Babakasarjamic@gmail.com 3 00:00:13,048 --> 00:00:17,048 Shima_b.i@yahoo.com Frnaaz.ashrafi@gmail.com 4 00:00:26,190 --> 00:00:28,900 .هوم 5 00:00:29,440 --> 00:00:30,690 (بنژوق پقی. (درود بر پاریس 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,690 درود بر شیکاگو. اونجا ساعت چنده؟ 7 00:00:32,780 --> 00:00:33,780 .ساعت یک صبحه 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,870 حالت تهوع دارم؛ سینه‌هام درد می‌کنه و .انقدر نفخ دارم که می‌تونم پرواز کنم 9 00:00:36,950 --> 00:00:38,030 !نمی‌‌تونم بخوابم 10 00:00:38,120 --> 00:00:40,080 خب این رو نگاه کن تا یه‌چیزی .واسه رویاپردازی داشته باشی 11 00:00:41,540 --> 00:00:43,710 اوه. کجایی تو؟ 12 00:00:43,790 --> 00:00:45,960 .روی رود سن می‌دوم (پر آب‌ترین رودخانه فرانسه) 13 00:00:46,420 --> 00:00:48,460 .واقعا قشنگه؛ آرزوی زندگی تو رو دارم 14 00:00:48,540 --> 00:00:50,380 .البته بخش دویدن رو دوست ندارم 15 00:00:51,210 --> 00:00:52,460 داگ هم اون‌جا رو دوست داره؟ 16 00:00:52,550 --> 00:00:56,760 ...راستش داگ هنوز نیومده. ما 17 00:00:56,970 --> 00:00:58,430 .می‌دونی ما دیگه با هم نیستیم 18 00:00:58,510 --> 00:00:59,510 چی؟ 19 00:01:00,180 --> 00:01:02,220 یعنی الان تو، توی پاریس سینگلی؟ 20 00:01:02,310 --> 00:01:05,310 .سینگلِ سینگلم - !الان دیگه بیش‌تر بهت حسودیم شد - 21 00:01:05,390 --> 00:01:07,850 منظورم اینه که کل زندگیت پر از کروسان .نوعی شیرینی فرانسوی هلالی شکل) و سکسه) 22 00:01:07,940 --> 00:01:10,150 خب تا الان که فقط کروسان خوردم .و سکسی در کار نبوده 23 00:01:10,230 --> 00:01:11,980 خب توی اون ادارۀ پاریسی چطور می‌گذره؟ 24 00:01:12,570 --> 00:01:14,320 .اکیپ خیلی باحالی‌ان 25 00:01:14,400 --> 00:01:16,570 .باهاشون جور شدم - !عالیه - 26 00:01:16,650 --> 00:01:19,010 آیین شرکتمون رو از شیکاگو می‌فرستم 27 00:01:19,070 --> 00:01:21,410 که اونا رو هم در جریان .ریزه‌کاریامون قرار بدی 28 00:01:21,490 --> 00:01:24,000 عالیه. مطمئنم که .دوست دارن اونا رو بشنون 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,080 .خصوصا از زبون من 30 00:01:25,160 --> 00:01:26,830 [ببخشید خانوم. [به فرانسوی 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,000 .خواهش می‌کنم 32 00:01:30,840 --> 00:01:33,710 امیلی، امیلی، یه مرده پشت سرت .وایستاده و اونجاشو بیرون آورده 33 00:01:34,170 --> 00:01:36,130 .وای خدایا 34 00:01:36,220 --> 00:01:37,260 [ببخشید. [به فرانسوی 35 00:01:37,340 --> 00:01:41,680 نه ببخشید تقصیر منه؛ شما دارید .دستشویی می‌کنید و این‌جا هم یه توالته 36 00:01:41,760 --> 00:01:43,970 [خدافظ آقا. [به فرانسوی - .روز خوبی داشته باشید - 37 00:02:22,550 --> 00:02:23,550 چی؟ 38 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 !اوه خدایا 39 00:02:25,720 --> 00:02:27,390 !وای خدایا، نه 40 00:02:41,030 --> 00:02:42,820 .خانوم، خانوم 41 00:02:43,120 --> 00:02:45,030 .دوش حموم من خراب شده 42 00:02:45,120 --> 00:02:46,240 .وای چیکار کنم 43 00:02:46,330 --> 00:02:48,040 .دیگه ازش آب نمیاد 44 00:02:48,120 --> 00:02:49,770 [چرا با این لباس‌ها اومدی بیرون؟ [به فرانسوی 45 00:02:49,790 --> 00:02:51,150 مگه عروسی عمته؟ 46 00:02:51,210 --> 00:02:52,790 .اخه داشتم دوش می‌گرفتم 47 00:02:52,960 --> 00:02:54,210 میشه بیاید و یه نگاهی بهش بندازید؟ 48 00:02:54,290 --> 00:02:57,170 .زبونت رو نمی‌فهمم؛ حرفی هم برای گفتن ندارم 49 00:02:57,510 --> 00:02:59,590 نمی‌تونید کمکم کنید؟ 50 00:03:00,130 --> 00:03:01,130 .اوه، سلام 51 00:03:01,220 --> 00:03:02,720 .سلام، صبح به‌خیر 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,720 میشه بهش بگید که دوش حمومم آبش قطع شده؟ 53 00:03:05,810 --> 00:03:07,530 .آب دوش حمومش قطع شده [به فرانسوی] 54 00:03:07,560 --> 00:03:09,680 .آها، هفتۀ پیش جوشکاریش کردن 55 00:03:10,020 --> 00:03:12,870 چرا همه چی رو می‌شکنه؟ می‌شه ازش بپرسی که چرا هی وسایل‌هارو می‌شکنه؟ 56 00:03:12,900 --> 00:03:14,650 می‌پرسه که مگه چی‌کار کردی؟ 57 00:03:14,730 --> 00:03:18,030 !هیچی، هیچی؛ فقط داشتم خودم رو می‌شستم 58 00:03:18,740 --> 00:03:21,490 .می‌دونی، آب این ساختمون بگیر نگیر داره 59 00:03:21,570 --> 00:03:24,160 باور کن انگار 500 سال از زمانی .که این‌جا رو لوله‌کشی کردن، می‌گذره 60 00:03:24,820 --> 00:03:27,800 این دختره واقعا رو اعصابمه؛ .از روزی که اومده هی دردسر درست می‌کنه 61 00:03:27,830 --> 00:03:30,870 چی گفت؟ - .گفت که به یه لوله‌کش زنگ می‌زنه - 62 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 من تا اون موقع باید چیکار کنم؟ 63 00:03:32,000 --> 00:03:34,670 تا اون موقع چیكار كنه؟ - [توی توالت خودش رو بشوره. [به فرانسوی - 64 00:03:35,080 --> 00:03:38,090 .این یکی رو فهمیدم 65 00:03:45,390 --> 00:03:47,310 ♪ آیندۀ روشن ♪ 66 00:03:47,390 --> 00:03:49,100 .فعل «دوست داشتن» به فرانسه 67 00:03:49,180 --> 00:03:51,270 .مثلا: من کافه دوست دارم 68 00:03:53,690 --> 00:03:55,020 .من چای دوست دارم 69 00:03:57,020 --> 00:03:58,440 .من ورزش دوست دارم 70 00:04:00,190 --> 00:04:02,240 .من کفش دوست دارم 71 00:04:04,240 --> 00:04:05,410 .من رقصیدن رو دوست دارم 72 00:04:06,950 --> 00:04:08,490 .من پاریس رو دوست دارم 73 00:04:10,910 --> 00:04:12,910 .خدافظ. همگی خسته نباشید 74 00:04:13,460 --> 00:04:14,870 ژاکلین؟ - بله؟ - 75 00:04:14,960 --> 00:04:17,290 چیکار کنم تا کارمندهای یك اداره که همشون هم فرانسوی هستن 76 00:04:17,380 --> 00:04:19,670 من رو «دوست» داشته باشن؟ 77 00:04:20,300 --> 00:04:22,840 توی یه اداره‌ای كار می‌كنی كه كارمنداش فرانسوی‌ ان؟ 78 00:04:22,920 --> 00:04:24,510 .وی - !اوه - 79 00:04:24,590 --> 00:04:26,840 .باید جالب باشه 80 00:04:26,930 --> 00:04:28,930 .در موردش همه چی رو بهت می‌گم 81 00:04:29,010 --> 00:04:31,890 موافقی بریم بیرون و یه چیزی بخوریم؟ 82 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 .آره؛ حتما (به فرانسه) 83 00:04:33,060 --> 00:04:35,560 ،فقط دستمزدم خارج از كلاس .به‌ازای هر یك ساعت، 50 یورو عه 84 00:04:36,150 --> 00:04:37,650 .اوه خوبه 85 00:04:38,270 --> 00:04:39,270 .یا شاید خوب نیست 86 00:04:39,360 --> 00:04:40,820 .هر طور خودت دوست داری 87 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 .هفتۀ خوبی داشته باشی 88 00:04:45,490 --> 00:04:46,740 .بنژوق سیلوی 89 00:04:47,120 --> 00:04:48,530 .اوه، بنژوق 90 00:04:48,620 --> 00:04:50,620 [این كفش‌هارو دوست دارم. [به فرانسوی - .مرسی - 91 00:04:52,370 --> 00:04:53,870 به چی می‌خندی؟ 92 00:04:54,000 --> 00:04:55,920 .من به جای بنژوق، گفتم بنژور 93 00:04:56,420 --> 00:04:58,380 .امروز یه روز خوب توی پاریسه 94 00:04:58,920 --> 00:05:00,840 .خب اینكه اینقدر خوشحالی نداره 95 00:05:00,920 --> 00:05:02,460 .روز مهمی در پیش داریم 96 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 .یه كار مهم برای «دو لوق» باید انجام بدیم 97 00:05:04,970 --> 00:05:08,140 ،و اگر یكی ببینه كه اینجوری لبخند می‌زنی .فكر می‌كنه كه یه تخته‌ات كمه 98 00:05:08,220 --> 00:05:10,720 .باشه؛ سعی می‌كنم که دیگه نخندم 99 00:05:11,350 --> 00:05:12,720 .اگر واقعا خوشحال بودی، لبخند بزن 100 00:05:13,270 --> 00:05:14,480 الان واقعا خوشحالی؟ 101 00:05:15,060 --> 00:05:17,100 خب با دوست‌پسرم به هم زدم؛ 102 00:05:17,190 --> 00:05:19,190 امروز صبح هم توی حموم آب قطع شد 103 00:05:19,270 --> 00:05:21,020 .به خاطر مشكلات لوله‌كشی 104 00:05:21,110 --> 00:05:23,030 .منم مجبور شدم موهام رو توی توالت بشورم 105 00:05:23,690 --> 00:05:24,690 ...اما 106 00:05:25,280 --> 00:05:26,320 !زندگی همینه [به فرانسوی] 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,780 .اوه 108 00:05:28,870 --> 00:05:31,700 .شاید بتونی این رو توی اینستاگرام بذاری 109 00:05:31,830 --> 00:05:33,750 با هشتگ #روزی_پر_از_بدشانسی 110 00:05:41,000 --> 00:05:43,800 ببخشید، این چیه كه همین الان از طرف شما به دستم رسیده؟ 111 00:05:43,880 --> 00:05:46,380 .این رو از شیكاگو فرستادم 112 00:05:46,470 --> 00:05:47,720 .آیین نامه‌ی شرکتمون 113 00:05:48,130 --> 00:05:50,470 اوه، تو داری به ما می‌گی كه چیكار بكنیم و چیكار نكنیم؟ 114 00:05:50,550 --> 00:05:53,640 .باید همواره مثبت‌اندیش باشید 115 00:05:54,060 --> 00:05:55,350 .باید وقت‌شناس باشید 116 00:05:55,770 --> 00:05:58,900 .در جمع تحسین كنید و در خلوت انتقاد 117 00:05:58,980 --> 00:06:01,610 از روابط عاشقانه در محل کار خود اجتناب کنید؟ 118 00:06:01,900 --> 00:06:03,820 ،یادتون باشه که ما یه تیم‌ایم 119 00:06:03,860 --> 00:06:05,070 .و در تیم، هیچ «من» ای وجود ندارد 120 00:06:05,150 --> 00:06:07,780 !اینجا که شیکاگو نیست 121 00:06:08,030 --> 00:06:11,200 .پس توی تیم می‌شه «من» هم وجود داشته باشه - .بیا ازش بگذریم - 122 00:06:11,280 --> 00:06:13,580 .ما همگی باید یه نگاه مشترک داشته باشیم 123 00:06:13,660 --> 00:06:16,450 .تو می‌خوای روح فرانسوی ما رو ازمون بگیری 124 00:06:19,790 --> 00:06:21,830 .خسته نباشی، امیلی 125 00:06:27,170 --> 00:06:30,180 ببین، من می‌خوام که راه حل باشم، نه دردسر 126 00:06:30,260 --> 00:06:33,180 .خب، پس باید بیشتر گوش کنی و کمتر حرف بزنی 127 00:06:33,260 --> 00:06:36,060 .این برداشت خیلی مهمه - ...من فقط میرم - 128 00:06:36,140 --> 00:06:38,310 چندتا عکس پشت صحنه برای ایالت متحده بگیرم 129 00:06:38,390 --> 00:06:41,520 فقط می‌خوام که «دی لوق» بیشترین بازدید (رو داشته باشه. (بازی با کلمه 130 00:06:42,690 --> 00:06:45,360 خب، داری چیزایه واضح رو تکرار می‌کنی، کارتم همینه دیگه 131 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 !آنتونی 132 00:06:46,530 --> 00:06:48,440 ...خوش‌اومدی - ممم - 133 00:06:49,610 --> 00:06:51,820 .امیلی. خوشحالم دوباره می‌بینمت 134 00:06:52,410 --> 00:06:54,530 بونژو 135 00:06:54,780 --> 00:06:56,830 من خیلی «اکسیته» هستم که اینجام 136 00:06:56,910 --> 00:06:59,330 اکسیته؟ واقعا؟ 137 00:06:59,790 --> 00:07:02,460 ام ... اکسیته به معنی هیجانی نیستش 138 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 میشه حشری 139 00:07:04,630 --> 00:07:07,210 .او، خب، پس اون نه 140 00:07:07,710 --> 00:07:09,050 خب، شما باید ببخشیدش 141 00:07:09,130 --> 00:07:11,220 امروز تو سینک موهاش رو شسته 142 00:07:18,640 --> 00:07:20,520 سیلویا بهت راجب این برداشت توضیح داده؟ 143 00:07:20,600 --> 00:07:21,690 .نه، نداده 144 00:07:21,770 --> 00:07:25,020 پس، ما این خانم دلپسند رو وقتی که داره میره کار 145 00:07:25,110 --> 00:07:26,570 دنبال می‌کنیم و وقتی داره از پل رد می‌شه 146 00:07:26,650 --> 00:07:29,070 .اون آرزو و رویا تمام این مردا می‌شه 147 00:07:29,690 --> 00:07:33,990 .«عبارت تبلیغیمون هست «رویای زیبایی - خب، راستش من که همین الانشم برام مثل رویاست - 148 00:07:34,070 --> 00:07:35,580 این منظره خودش معجزه است 149 00:07:37,030 --> 00:07:38,870 .خیلی خوبه که پاریس رو با چشمی جدید دید (منظورش کسیه که قبلا ندیده) 150 00:07:38,950 --> 00:07:42,500 فقط مطمئن بشین که هیچ .توریستی با شلوار نظامی نندازین 151 00:07:42,580 --> 00:07:45,130 ام، من فقط می‌خوام یکم موضوع واسه رسانه جمع کنم 152 00:07:45,590 --> 00:07:47,090 اه، بونژو 153 00:07:47,170 --> 00:07:50,470 .من امیلی هستم از سَووآر .من فرانسوی صحبت نمی‌کنم 154 00:07:51,130 --> 00:07:52,130 منم همینطور 155 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 .اه، اوکی، باشه 156 00:07:53,470 --> 00:07:56,760 می‌شه ازتون چندتا سوال بپرسم؟ 157 00:07:56,970 --> 00:07:57,970 باشه 158 00:07:58,350 --> 00:07:59,350 اهل کجایین؟ 159 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 .جمهوری صربستان 160 00:08:00,770 --> 00:08:03,140 و رویای شما از زیبایی چیه؟ (ولی میشه هم برداشت کرد که از زیبایی چی می‌خوای) 161 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 جت شخصی 162 00:08:05,100 --> 00:08:07,360 ...باشه، خب - ببخشید. آماده برداشتیم - 163 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 باشه؟ - باشه - 164 00:08:12,360 --> 00:08:13,490 عکس برداری ممنوع 165 00:08:16,200 --> 00:08:18,450 .اه، خیلی ... ممنون 166 00:08:24,920 --> 00:08:25,960 !کات 167 00:08:27,500 --> 00:08:28,740 نظرتون چیه؟ 168 00:08:28,790 --> 00:08:30,670 .عاشقشم - امیلی - 169 00:08:31,840 --> 00:08:35,930 اه، خب، من ... انتظارش رو نداشتم که ، اه، لخت بشه 170 00:08:36,010 --> 00:08:38,600 .اون لخت نیست. عطر زده (برای ادکلن از فعل پوشیدن استفاده می‌کنن) 171 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 خیلی جذابه، نه؟ 172 00:08:40,720 --> 00:08:42,730 جذاب یا ... یا ... یا تبعیض جنسیتی؟ 173 00:08:43,390 --> 00:08:45,650 من ... من نمی‌فهمم که چطور این تبعیضه؟ 174 00:08:45,980 --> 00:08:49,650 خب، این آرزو برای کی هست، اصلا؟ مـ ... مـ ... مردا یا زنا 175 00:08:51,070 --> 00:08:52,400 معلومه که رویای اونه (خانما) 176 00:08:52,610 --> 00:08:54,490 که توسط مردا تحسین بشن و بخوانشون 177 00:08:54,900 --> 00:08:56,820 .ولی این نگاهی مردانه است 178 00:08:56,910 --> 00:08:58,450 .اه، ای خدا - بله - 179 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 .دقیقا نگاهی مردانه است 180 00:09:00,870 --> 00:09:04,410 من ... من فکر نمی‌کنم خانم‌های آمریکایی این چیزا روشون جواب بده 181 00:09:04,500 --> 00:09:05,670 مشکل چیه؟ 182 00:09:06,460 --> 00:09:08,210 برام توضیح بده ... جالبه برام 183 00:09:08,290 --> 00:09:09,750 .لطفا همه چیز رو نگه دارین 184 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 مرسی 185 00:09:18,340 --> 00:09:19,350 بگو 186 00:09:20,100 --> 00:09:22,100 مشکل نگاه مردانه چیه؟ 187 00:09:23,270 --> 00:09:24,730 مردا دارن به عنوان یک شیء بهش نگاه می‌کنن 188 00:09:25,180 --> 00:09:26,190 .اونا قدرت رو بدست دارن 189 00:09:26,270 --> 00:09:27,940 .نه اون (دختره) قدرت دستشه 190 00:09:28,230 --> 00:09:31,610 چون هم زیباست و هم لخت، که باعث میشه قدرتش بیشتر هم بشه 191 00:09:31,690 --> 00:09:33,440 ،شاید تو رویای خودش دوست داشته باشه لباس بپوشه 192 00:09:33,530 --> 00:09:36,110 .این سورئالیسمه (معنی فراواقعیت‌گرایی میده) 193 00:09:36,400 --> 00:09:38,030 این برای خودش سنت شده تو فرانسه 194 00:09:38,110 --> 00:09:39,570 ...مَن رِی، کوکتئو (نام دو هنرمند) 195 00:09:39,660 --> 00:09:41,120 نه، این چیزا رو نمیدونه 196 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 من نگران اینم که منظورتون تو ایالت متحده به درسته منتقل نشه 197 00:09:43,740 --> 00:09:45,870 تو جریانات امروز، مـ... می‌تونه 198 00:09:45,960 --> 00:09:47,370 از نظر سیاسی اشتباه باشه 199 00:09:47,710 --> 00:09:48,960 از نظر سیاسی اشتباه؟ 200 00:09:49,420 --> 00:09:50,500 عه؟ #MeToo اینم راجب (عبارتی که طی یک جریان فمینیستی ترند شد) 201 00:09:50,880 --> 00:09:51,960 "Balance ton porc." 202 00:09:52,380 --> 00:09:53,210 می‌بخشید؟ 203 00:09:53,300 --> 00:09:55,800 :بخاطر همین اینجا بهش می‌گن «کار کثیف رو فاش کن» 204 00:09:55,880 --> 00:09:57,510 پس شما هم می‌فهمین چی می‌گم؟ 205 00:09:58,090 --> 00:10:00,550 عزیزم، من یک زنم، نه یک فمنیست 206 00:10:01,300 --> 00:10:02,140 ولی همه چیز به کنار 207 00:10:02,220 --> 00:10:05,640 این رویای اونه که رو پل پونت الکساندر سوم لخت راه بره 208 00:10:05,730 --> 00:10:06,850 و مردا هم طلبش کنن 209 00:10:07,600 --> 00:10:10,810 شاید رویای تو نباشه، امیلی، ولی برای اون هست 210 00:10:10,900 --> 00:10:13,770 فقط باید نسبت به سبک نگرش .فعلی خانم‌ها حساس باشیم 211 00:10:14,280 --> 00:10:16,110 من ... من فقط می‌خواهم که از برندتون محافظت کنم 212 00:10:16,190 --> 00:10:19,360 و ما هم لازمه که از خودمون در .برابر پلیس امنیت اخلاقی محافظت کنیم 213 00:10:19,990 --> 00:10:23,740 طلبیدن به معنی نبود احترام نیست. در واقع، برعکسش 214 00:10:24,040 --> 00:10:25,490 خودش نشانه‌ای از احترامه 215 00:10:26,870 --> 00:10:28,370 .هیچ تحسینی از این بالاتر نیست 216 00:10:29,750 --> 00:10:32,840 مطمئنم که تو هم این نوع .طلب رو از مردا تجربه کردی 217 00:10:33,210 --> 00:10:36,090 .گاهی، بله - پس، قبول داری - 218 00:10:36,170 --> 00:10:37,720 برای اون، رویایی جذابه 219 00:10:38,420 --> 00:10:40,180 .میشه ازش برداشت‌های زیادی داشت 220 00:10:40,590 --> 00:10:42,800 بفرما 221 00:10:46,890 --> 00:10:50,390 وقتی گفتی می‌خوای جزء راه حل باشی، منظورت همین بود؟ 222 00:11:05,740 --> 00:11:07,580 نه - یعنی چی که نه؟ - 223 00:11:07,910 --> 00:11:09,790 غیرممکنه. - ولی چرا؟ - 224 00:11:09,960 --> 00:11:13,880 ممکن نیست، چونکه من قطعاتش رو ندارم [به زبان فرانسوی] 225 00:11:13,960 --> 00:11:15,730 ...باید سرپیچ جور کنم- ...نه، صبر کن! شما - 226 00:11:15,750 --> 00:11:17,420 .صبر کنین! شما...لطفا 227 00:11:23,090 --> 00:11:25,430 سلام. می‌تونی بیای با لوله کشم صحبت کنی؟ ضروریه 228 00:11:25,510 --> 00:11:27,770 صبح بخیر، گابریل. حالت چطوره؟ 229 00:11:28,180 --> 00:11:31,540 صبح بخیر، گابریل. حالت چطوره؟ - خوابالو، ولی ممنون که پرسیدی - 230 00:11:31,600 --> 00:11:32,840 داشتم خواب خیلی خوبی می‌دیدم 231 00:11:32,900 --> 00:11:36,150 تا اینکه این دختر آمریکاییه در خونم رو زد و بیدارم کرد 232 00:11:37,020 --> 00:11:39,860 یا شایدم هنوز دارم خواب می‌بینم؟ - خواب نیستی، کاملا هم بیداری - 233 00:11:39,940 --> 00:11:42,150 تا دوشم رو درست نکرده نذار که بره 234 00:11:42,490 --> 00:11:44,200 چرا کار نمی‌کنه؟ - [نمی‌دونم. [به فرانسوی - 235 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 اگه بخوام به زبون ساده [توضیح بدم، خیلی قدیمیه [به فرانسوی 236 00:11:46,660 --> 00:11:47,580 اینکه جدیده [به فرانسوی] 237 00:11:47,660 --> 00:11:49,930 قطعه‌ای که بین بخش جدیدش با قدیمی [ارتباط برقرار می‌کنه... [به فرانسوی 238 00:11:49,950 --> 00:11:51,030 مهره‌ی ثابت کننده است [به فرانسوی] 239 00:11:51,080 --> 00:11:52,680 برای جور کردنش باید [به یکی از دوستام زنگ بزنم [به فرانسوی 240 00:11:52,710 --> 00:11:53,930 .چهار ساعتی شاید طول بکشه تا بیاد [به فرانسوی] 241 00:11:53,960 --> 00:11:55,310 حتی مطمئن هم نیستم [که بتونه گیر بیاردش [به فرانسوی 242 00:11:55,330 --> 00:11:56,400 .پس شاید چهار ساعت طول بکشه [به فرانسوی] 243 00:11:56,420 --> 00:11:58,150 .پس وقت برای صبحونه داریم [به فرانسوی] 244 00:11:58,170 --> 00:11:59,480 قهوه، كروسان (نوعی شیرینی) کلا .هر چی دوست دارید 245 00:11:59,510 --> 00:12:01,550 بعدش اگر قطعه برسه، البته اگر برسه 246 00:12:01,630 --> 00:12:02,990 .درستش می‌کنم [فرانسوی] 247 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 چی گفت؟ 248 00:12:06,470 --> 00:12:07,810 .قهوه می‌خواد 249 00:12:08,260 --> 00:12:09,470 .آه... و کروسان 250 00:12:11,730 --> 00:12:13,250 اتفاقی که افتاد این بود که رفتم جنوب 251 00:12:13,270 --> 00:12:14,450 بعدش هی رفتم سمت راست بعدش باز سمت چپ 252 00:12:14,480 --> 00:12:16,440 حتی نمی‌دونستم .تو چه محله‌ای هستم 253 00:12:16,520 --> 00:12:18,320 .اصلا چیزی نمی‌دونستم .مثل دیوونه‌ها 254 00:12:18,400 --> 00:12:19,980 چی گفت؟ 255 00:12:20,070 --> 00:12:22,240 اوه؛ هیچی، فقط داریم دربارۀ 256 00:12:22,320 --> 00:12:24,700 روزی حرف می‌زنیم که فرانسه جام‌جهانی .رو برنده شد، هر کدوم یه جا بودیم 257 00:12:25,110 --> 00:12:27,530 راستش اون روز اصلا .نمی‌شد تو خیابون راه رفت 258 00:12:27,620 --> 00:12:29,410 باشه، پس دوش چی؟ 259 00:12:29,660 --> 00:12:30,660 .نیاز به یه قطعه داره 260 00:12:31,120 --> 00:12:34,080 .اما قطعۀ معمولی نیست چند روز طول می‌کشه پیداش کنه 261 00:12:34,170 --> 00:12:35,170 .شایدم یه هفته 262 00:12:35,670 --> 00:12:36,500 .بستگی داره 263 00:12:36,580 --> 00:12:37,590 .مرسی 264 00:12:38,210 --> 00:12:39,920 .مرسی. خدانگهدار خانم جوان [فرانسوی] 265 00:12:40,000 --> 00:12:41,760 باشه، ولی من تا اون موقع چیکار کنم؟ 266 00:12:42,630 --> 00:12:43,470 .از مال من استفاده کن 267 00:12:58,440 --> 00:13:00,230 .واسه حموم ممنون 268 00:13:00,320 --> 00:13:01,610 .لَ دوش - چی؟ - 269 00:13:01,690 --> 00:13:03,650 .«به دوش گرفتن میگن «لَ دوش 270 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 .اوه 271 00:13:05,070 --> 00:13:07,780 خب، دوش [فرانسوی] فوق‌العاده‌ای 272 00:13:08,490 --> 00:13:09,330 .داشتم 273 00:13:17,460 --> 00:13:20,250 خب، چطور کسی رو به .مهمونی دعوت کنیم 274 00:13:20,710 --> 00:13:21,710 .اول تو بگو 275 00:13:22,800 --> 00:13:26,840 دوست داری باهام بیای به مهمونی ژان چاک؟ 276 00:13:28,220 --> 00:13:30,510 .آره دوست دارم 277 00:13:33,720 --> 00:13:37,480 دوست داری باهام بیای به مهمونی ژان چاک؟ 278 00:13:39,940 --> 00:13:41,980 .من دعوت نشدم 279 00:13:42,190 --> 00:13:43,610 .غصه نخور 280 00:13:43,690 --> 00:13:45,820 .فقط دوستای صمیمیـش رو دعوت کرده 281 00:13:46,570 --> 00:13:47,450 !همینه 282 00:13:58,960 --> 00:14:02,040 دیروز با سوالاتـت وقت و پولی که صرف کرده بودیم رو 283 00:14:02,130 --> 00:14:03,880 .به باد دادی - .بونژو سیلویا - 284 00:14:03,960 --> 00:14:06,220 آنتوان امروز عصر میاد فیلم رو نشونـمون بده 285 00:14:06,300 --> 00:14:09,300 .و توصیه می‌کنم ساکت بمونی - واقعا باهام موافق نبودی؟ - 286 00:14:09,470 --> 00:14:10,470 حتی یکم؟ 287 00:14:12,180 --> 00:14:14,890 من چنین نگاه سطحی و .عامیانه‌ای به مرد و زن ندارم 288 00:14:15,350 --> 00:14:16,480 .خیلی آمریکایی ‌طوره 289 00:14:16,560 --> 00:14:18,230 :خب منم دقیقا واسه همین اینجام 290 00:14:18,520 --> 00:14:20,350 .تا یه نقطه نظر آمریکایی رو بیارم 291 00:14:20,770 --> 00:14:22,610 .تو بیشتر شبیه یه پلیس اُمّلـی 292 00:14:22,690 --> 00:14:24,410 من فقط سعی دارم یه کمپین عمومی راه بندازم که 293 00:14:24,480 --> 00:14:26,610 .نسبت به مسائل فرهنگی هم بی اعتنا نباشه 294 00:14:26,690 --> 00:14:29,740 .راستش من فقط نگران آنتوانـم 295 00:14:29,820 --> 00:14:31,530 چرا آنتونی رو نمی‌سپری دست من؟ ها؟ 296 00:14:53,800 --> 00:14:55,560 بابت چیزی که رو میزم بود حرفی نداری؟ 297 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 .کار من نبود 298 00:14:56,680 --> 00:14:59,270 .مال من مثل اون شل و ‌ول نیست 299 00:15:00,600 --> 00:15:03,360 !میرم بیرون واسه ناهار 300 00:15:03,440 --> 00:15:05,360 !یه ناهار طولانی با شراب 301 00:15:05,440 --> 00:15:06,980 .ساعت 11 صبحـه 302 00:15:07,070 --> 00:15:08,820 .خب زندگیه دیگه [فرانسوی] 303 00:15:11,950 --> 00:15:14,740 همواره مثبت‌اندیش باشید» 304 00:15:14,830 --> 00:15:17,200 از روابط عاشقانه در «.محل کار خود اجتناب کنید 305 00:15:17,290 --> 00:15:18,950 اینا رو به فرانسوی‌ها گفتی؟ 306 00:15:19,040 --> 00:15:20,250 .تعجبی نداره که ازت متنفرن 307 00:15:20,330 --> 00:15:21,420 .اوه، فقط این نیست 308 00:15:21,500 --> 00:15:23,920 .با هر چیزی که من میگم ساز مخالف می‌زنن 309 00:15:24,000 --> 00:15:27,050 .اینه روش فرانسوی‌ها .خیلی...خیلی ساز مخالف ‌اند 310 00:15:27,130 --> 00:15:28,550 .اما من یه آدم سازگارم 311 00:15:28,630 --> 00:15:30,840 .مردم دوستم دارن .این نقطه قوت منه 312 00:15:30,930 --> 00:15:33,050 .و اینجا همه می‌خوان یکی بزنن تو دهنت - .دقیقا - 313 00:15:33,140 --> 00:15:33,970 .می‌دونم 314 00:15:34,050 --> 00:15:36,180 باورم نمی‌شه دارم قبل .از ظهر شراب می‌خورم 315 00:15:36,260 --> 00:15:38,520 .عیبی نداره، این «سنسر»ـه .شراب صبحانه است 316 00:15:38,600 --> 00:15:39,960 حتی امروز صبح تو کلاس فرانسه 317 00:15:40,020 --> 00:15:42,060 .به مهمونی ژان چاک هم دعوت نشدم 318 00:15:42,140 --> 00:15:44,690 .اوه، عجب احمقـایی - .نه، ببین، جوش نیار - 319 00:15:44,770 --> 00:15:47,360 .اصلا واقعی نیست اما خودت می‌دونی دیگه - می‌دونی چیه؟ - 320 00:15:47,440 --> 00:15:49,900 خانوادۀ دوپونت همین آخر .هفته میرن ویلاشون تو شمال 321 00:15:49,990 --> 00:15:52,110 می‌خوام تو خونۀ اونا یه مهمونی .واست بگیرم و همه رو شام بدم 322 00:15:52,610 --> 00:15:53,610 بدشون نمیاد؟ 323 00:15:53,660 --> 00:15:54,820 .نه اگر خبر نداشته باشن 324 00:15:54,950 --> 00:15:57,080 اوه، می‌تونی سیلویا .رو هم دعوت کنی 325 00:15:57,160 --> 00:15:58,510 .من آشپزی می‌کنم - .نگران هیچی نباش - 326 00:15:58,540 --> 00:15:59,700 .خودم حواسم به همه چی هست 327 00:16:25,770 --> 00:16:28,500 .خب، اینکه اصلا به درد نمی‌خوره - این یه عطر تجاری تبلیغاتیـه - 328 00:16:28,520 --> 00:16:29,800 .قرار نیست به درد بخور باشه 329 00:16:30,690 --> 00:16:33,570 .عطر «دولوق»، رویای زیبایی 330 00:16:34,070 --> 00:16:36,780 خب، چی فکر می‌کنید؟ سکسیـه یا جنسیت زده؟ 331 00:16:36,870 --> 00:16:38,910 .قطعا سکسیـه 332 00:16:39,410 --> 00:16:40,410 .از امیلی پرسیدم 333 00:16:41,290 --> 00:16:45,580 .مهم نیست من چی فکر می‌کنم .مهم اینه مشتری‌هاتون چی فکر می‌کنن 334 00:16:46,000 --> 00:16:48,250 پس چرا نذاریم واسه خودشون تصمیم بگیرن؟ 335 00:16:48,340 --> 00:16:50,210 تبلیغات رو با یه :نظرسنجی بذارین تو توییتر 336 00:16:50,300 --> 00:16:51,800 «سکسیـه یا جنسیت زده؟» 337 00:16:52,380 --> 00:16:53,720 .بذارید مردم حرف بزنن 338 00:16:53,970 --> 00:16:57,510 .بذارید دنیا تصمیم بگیره .بذارید تو کمپین یه نقشی داشته باشند 339 00:16:57,590 --> 00:16:59,680 «سکسیـه یا جنسیت زده؟» 340 00:17:00,760 --> 00:17:02,020 .یا شایدم هر دوش 341 00:17:02,100 --> 00:17:04,560 .یکم بحث برانگیزه 342 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 .خوشم اومد 343 00:17:12,230 --> 00:17:13,780 خب امیلی، بالاخره 344 00:17:13,860 --> 00:17:15,110 .یه دلیل واسه خنده پیدا کردی 345 00:17:22,200 --> 00:17:24,790 چیه؟ پیشنهاد دیگه‌ای داری؟ 346 00:17:24,870 --> 00:17:26,460 .نه، می‌خوام دعوتت کنم 347 00:17:27,290 --> 00:17:28,880 یه دوستی شام دعوتم کرده 348 00:17:28,960 --> 00:17:30,840 ...و - .شرمنده سرم شلوغه - 349 00:17:31,420 --> 00:17:33,090 .بهت نگفتم که کیه 350 00:17:37,130 --> 00:17:39,720 ببین می‌دونم هنوز یخـت با من باز نشده 351 00:17:39,800 --> 00:17:42,140 اما اگر کم‌کم منو بشناسی .بهت قول می‌دم با هم خوب شیم 352 00:17:42,220 --> 00:17:43,850 .نمی‌خوام تو رو بشناسم 353 00:17:44,730 --> 00:17:45,560 .خیلی‌خب، باشه 354 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 .باشه 355 00:17:49,900 --> 00:17:51,610 فقط میشه بپرسم چرا؟ 356 00:17:53,860 --> 00:17:54,860 ...ببین 357 00:17:55,610 --> 00:17:57,150 ،تو اومدی پاریس 358 00:17:57,530 --> 00:17:59,160 ،پا توی دفتر من گذاشتی 359 00:17:59,240 --> 00:18:01,410 به خودت زحمت هم ندادی .که زبانمونو یاد بگیری 360 00:18:01,490 --> 00:18:03,870 یه جوری رفتار می‌کنی انگار اومدی خوش‌گذرونی 361 00:18:03,950 --> 00:18:06,460 ،و بعد از یک سال غذا، سکس و شراب 362 00:18:06,540 --> 00:18:08,540 ،و... شایدم یه ذره فرهنگ 363 00:18:09,330 --> 00:18:11,590 .برمی‌گردی به همونجایی که ازش اومدی 364 00:18:12,040 --> 00:18:14,630 بنابراین... ممکنه همکارِ هم باشیم 365 00:18:15,050 --> 00:18:17,590 .ولی نه، دوستِ هم نخواهیم بود 366 00:18:21,010 --> 00:18:22,140 امشب ساعت هشت 367 00:18:23,600 --> 00:18:24,970 .آدرسشو برات ایمیل می‌کنم 368 00:18:38,740 --> 00:18:41,490 !مهمون افتخاریمون 369 00:18:41,570 --> 00:18:44,160 !ماچ، ماچ! محشر شدی 370 00:18:44,240 --> 00:18:46,870 ،همگی، همگی، همگی .این امیلیـه 371 00:18:46,950 --> 00:18:48,790 .فکر کردم گفتی عده کمی دعوتن 372 00:18:48,870 --> 00:18:49,710 .یهویی زیاد شدن 373 00:18:49,790 --> 00:18:54,960 امیلی جدیدا واسه کار تو یه شرکت .بازاریابی از شیکاگو به اینجا اومده 374 00:18:59,470 --> 00:19:00,720 .لوییس! اوه 375 00:19:00,800 --> 00:19:02,890 .می‌دونی چیه؟ برو یه لیوان بزن بالا .منم سریع برمی‌گردم 376 00:19:04,010 --> 00:19:05,260 ...خب - 377 00:19:05,350 --> 00:19:07,220 سلام. نظرت راجع به پاریس چیه؟ - .سلام - 378 00:19:07,310 --> 00:19:09,600 (ژم بُکو. (خیلی دوسش دارم - .چه فرانسوی خوبی - 379 00:19:09,690 --> 00:19:13,360 .مارگو؟ خدای من! خیلی خوشحال شدم دیدمت (تمامی مکالمات این دو فرانسوی هستن) 380 00:19:13,440 --> 00:19:14,860 !خیلی خوب شد 381 00:19:14,940 --> 00:19:18,070 مگه با لوکاس نبودی؟ - چرا ولی بیخیال، دیگه به عشق اعتقادی ندارم - 382 00:19:18,150 --> 00:19:19,280 .دیگه تموم شد - ...نگو - 383 00:19:19,360 --> 00:19:21,450 .آره، ولی خب بگذریم. منم تازگیا درگیر کارمم 384 00:19:21,530 --> 00:19:23,910 .عالیه - ...آره، عالیه. تازه - 385 00:19:40,590 --> 00:19:43,010 .هیچوقت از این منظره خسته نمی‌شم 386 00:19:44,510 --> 00:19:47,510 .شرمنده، من اون دختر آمریکاییـه‌م 387 00:19:47,600 --> 00:19:49,430 .اوه - .امیلی هستم - 388 00:19:49,850 --> 00:19:51,890 .فابین 389 00:19:53,100 --> 00:19:54,480 ،خیلی... زیباست 390 00:19:54,940 --> 00:19:55,860 (نُن؟ (نه؟ 391 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 ...وی 392 00:19:57,690 --> 00:19:58,980 .ژم بُکو (خیلی دوسش دارم) 393 00:20:00,940 --> 00:20:02,780 اهل کجایی؟ - .شیکاگو - 394 00:20:03,200 --> 00:20:05,160 شیکاگو. تفریحی واسه بازدید اومدی پاریس؟ 395 00:20:05,450 --> 00:20:07,120 .کاری. واسه شغلم 396 00:20:07,450 --> 00:20:08,450 397 00:20:08,660 --> 00:20:10,040 ...شغل، شغل 398 00:20:10,370 --> 00:20:13,000 و... تو هم کار می‌کنی؟ 399 00:20:13,710 --> 00:20:15,330 ...آره، امم 400 00:20:15,750 --> 00:20:17,000 ...من 401 00:20:17,170 --> 00:20:18,300 .نقاشم 402 00:20:18,670 --> 00:20:20,550 .آها. آرتیست 403 00:20:21,010 --> 00:20:23,380 .نه... نقاش ساختمان [به فرانسوی] 404 00:20:23,550 --> 00:20:26,050 .شرمنده انگلیسم خوب نیست 405 00:20:26,140 --> 00:20:28,850 .نه. من شرمنده‌م که فرانسویم خوب نیست 406 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 .لبخندتو دوست دارم 407 00:20:35,650 --> 00:20:37,190 ...ژِم وُتق 408 00:20:38,520 --> 00:20:40,320 .تتواَژ... 409 00:20:40,820 --> 00:20:42,650 تتواَژ 410 00:20:47,820 --> 00:20:50,080 ...ژِم 411 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 .ماه رو 412 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 لَ لون 413 00:20:53,540 --> 00:20:54,830 ...من دوست دارم 414 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 لِ پاوه 415 00:20:56,830 --> 00:20:57,830 .سنگ‌فرش رو 416 00:21:00,340 --> 00:21:02,130 .من دوست دارم لِ زویـتق 417 00:21:02,210 --> 00:21:03,970 .صدف‌های خوراکی رو 418 00:21:06,050 --> 00:21:07,220 ...و من دوست دارم 419 00:21:08,140 --> 00:21:09,140 تِ لِوق 420 00:21:10,390 --> 00:21:12,220 .لبام رو 421 00:21:13,350 --> 00:21:15,560 .ژِم... چشمات رو 422 00:21:16,100 --> 00:21:16,940 تِز یو 423 00:21:17,020 --> 00:21:18,150 تِز یو 424 00:21:18,440 --> 00:21:19,520 ...دوست دارم 425 00:21:19,980 --> 00:21:20,980 تُن کو 426 00:21:23,440 --> 00:21:24,900 .گردنم رو 427 00:21:33,200 --> 00:21:34,540 ...و من دوست دارم 428 00:21:34,620 --> 00:21:36,210 .کس آمریکایی رو 429 00:21:36,290 --> 00:21:38,130 ببخشید؟ 430 00:21:38,540 --> 00:21:40,090 .کس آمریکایی دوست دارم 431 00:21:40,750 --> 00:21:42,590 .و منم واقعا دوست دارم الآن برم خونه 432 00:21:43,510 --> 00:21:44,510 .تنهایی 433 00:22:04,480 --> 00:22:05,480 .بون سووآق 434 00:22:07,740 --> 00:22:09,530 اومدی دنبال دوشم؟ 435 00:22:09,610 --> 00:22:12,990 .چیزی که واقعا اومدم دنبالشه یه نوشیدنیه 436 00:22:13,330 --> 00:22:15,450 .و یه چهره‌ی دوستانه که باهاش حرف بزنم 437 00:22:18,620 --> 00:22:20,580 خب، تا اینجای کار نظرت راجع به پاریس چیه؟ 438 00:22:20,920 --> 00:22:23,170 چرا همه همین سوال رو ازم می‌پرسن؟ 439 00:22:23,590 --> 00:22:24,840 .طبیعیه 440 00:22:25,050 --> 00:22:26,920 .اوکی .جواب منم اینه 441 00:22:27,010 --> 00:22:29,970 ،من از پاریس خوشم میاد .ولی مطمئن نیستم اونم از من خوشش میاد 442 00:22:30,050 --> 00:22:31,180 .و شایدم اشکال نداشته باشه 443 00:22:31,260 --> 00:22:33,970 .همیشه کل عمرم می‌خواستم مورد پسند باشم 444 00:22:34,060 --> 00:22:35,850 .هدف خیلی غم انگیزیـه 445 00:22:35,930 --> 00:22:37,180 .دقیقا 446 00:22:37,890 --> 00:22:40,350 .واسه همین... قراره دست از تلاش بردارم 447 00:22:40,440 --> 00:22:42,190 .خب، فقط یه مشکلی هست 448 00:22:42,270 --> 00:22:43,270 چی؟ 449 00:22:44,570 --> 00:22:45,570 .من ازت خوشم میاد 450 00:23:01,330 --> 00:23:04,290 سلام مدلین. تو مگه خواب نداری؟ - .نه، ندارم - 451 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 فقط خواستم بهت بگم 452 00:23:05,460 --> 00:23:07,510 که تاثیر اجتماعیت 200 درصد افزایش داشته 453 00:23:07,590 --> 00:23:08,950 .از وقتی توی توییتر نظرسنجی گذاشتین 454 00:23:09,010 --> 00:23:10,890 بازفید (شرکت رسانه‌ای) و جزبل وبلاگ فمینستی) هم از آمریکا بهش پیوستن) 455 00:23:10,970 --> 00:23:12,180 .فوق‌العاده‌س 456 00:23:12,260 --> 00:23:14,010 .ولی خیلیا ازش خوششون نیومده 457 00:23:14,100 --> 00:23:17,180 منو اینجا فرستادی که بازدیدتو بالا ببری یا اینکه بقیه خوششون بیاد؟ 458 00:23:17,270 --> 00:23:18,750 .عسلم، به نظرم می‌تونی جفتشو داشته باشی 459 00:23:18,930 --> 00:23:20,350 ،ببین، تو الان سینگلی 460 00:23:20,440 --> 00:23:22,600 (چرا نمی‌ری یه فرنچ دی (قرار فرانسوی واسه خودت جور کنی؟ 461 00:23:23,730 --> 00:23:26,780 .راستش، قصد دارم یکی رو شکار کنم 462 00:23:29,320 --> 00:23:31,920 ببین اینجا رو، بد نیست [مشکل اینه نمی‌تونیم ببینیمش [به فرانسوی 463 00:23:31,950 --> 00:23:33,260 ...اگه بخوای - .خب، من یکی نمی‌بینمش - 464 00:23:33,280 --> 00:23:35,120 :به نظرم شما یه اصطلاح دارین که می‌گه 465 00:23:35,370 --> 00:23:36,410 «.بذار کیکشونو بخورن» 466 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 !مرسی 467 00:24:07,770 --> 00:24:10,780 ...یه جلسه داریم .واسه شرکت رنو 468 00:24:11,860 --> 00:24:13,200 .دقیقا پنج دقیقه‌س شروع شده 469 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 .الان میام 470 00:24:15,870 --> 00:24:16,780 از طرف کیه؟ 471 00:24:16,870 --> 00:24:18,290 .هیچکی. یه دوست 472 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 ترجمه از سهیلا، بابک، شیما و فرناز 473 00:24:33,020 --> 00:24:37,020 Soheylaheydari78@gmail.com Babakasarjamic@gmail.com 474 00:24:37,040 --> 00:24:41,040 Shima_b.i@yahoo.com Frnaaz.ashrafi@gmail.com