1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:34,951 --> 00:00:35,791
Encore ?
3
00:00:50,341 --> 00:00:52,301
Ils n'ont pas arrêté de la nuit.
4
00:00:52,385 --> 00:00:54,385
Ici, les hommes sont infatigables.
5
00:00:54,471 --> 00:00:55,971
Le sexe les booste.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,926
Moi, je suis crevée
et j'ai une grosse journée.
7
00:01:00,351 --> 00:01:02,311
- J'en reviens pas.
- Quoi ?
8
00:01:02,395 --> 00:01:05,265
Arrête tes conneries !
9
00:01:05,356 --> 00:01:06,266
Connard !
10
00:01:06,775 --> 00:01:07,935
Message pour papa.
11
00:01:08,777 --> 00:01:09,937
Tu lui parles comme ça ?
12
00:01:10,028 --> 00:01:11,488
Au roi du zip ?
13
00:01:11,571 --> 00:01:13,951
Sa 3e secrétaire adoucira le ton.
14
00:01:14,532 --> 00:01:16,282
Il veut acheter mon retour.
15
00:01:16,367 --> 00:01:17,697
- Encore.
- Comment ?
16
00:01:20,455 --> 00:01:21,745
Une voiture de luxe ?
17
00:01:22,165 --> 00:01:23,205
Et la maison.
18
00:01:24,375 --> 00:01:25,535
- Une maison ?
- Oui.
19
00:01:25,627 --> 00:01:27,337
Voisine de mes parents.
20
00:01:27,420 --> 00:01:29,880
Je n'ai qu'à rentrer,
21
00:01:29,964 --> 00:01:31,304
suivre sa formation
22
00:01:31,382 --> 00:01:33,802
et m'habiller comme Angela Merkel.
23
00:01:33,885 --> 00:01:36,045
Tu préfères être nounou ?
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,305
Tu aimes tant Paris ?
25
00:01:38,389 --> 00:01:39,599
Oui !
26
00:01:40,225 --> 00:01:43,305
- Et je ne peux pas retourner en Chine.
- Pourquoi ?
27
00:01:43,895 --> 00:01:46,855
D'abord, la vie
que mes parents me réservent.
28
00:01:47,440 --> 00:01:50,150
Épouser le mec idéal,
habiter le bon quartier.
29
00:01:50,235 --> 00:01:51,735
Et puis…
30
00:01:53,488 --> 00:01:54,318
il y a ça.
31
00:01:54,405 --> 00:01:55,865
NOUVELLE STAR CHINE !
32
00:01:58,159 --> 00:02:00,079
Tu as fait La Nouvelle Star ?
33
00:02:00,161 --> 00:02:01,831
Popstar Chine.
34
00:02:01,913 --> 00:02:02,793
Trop cool.
35
00:02:12,924 --> 00:02:17,224
J'ai craqué devant des milliards de gens.
Pas des millions, des milliards.
36
00:02:18,138 --> 00:02:20,928
Et quand on a su qui était mon père,
37
00:02:21,975 --> 00:02:24,055
je suis devenue un meme.
38
00:02:24,144 --> 00:02:25,024
La vache.
39
00:02:25,103 --> 00:02:27,813
J'ai eu si honte que j'ai quitté la Chine.
40
00:02:28,815 --> 00:02:30,975
J'ai abandonné et je suis venue ici
41
00:02:31,067 --> 00:02:33,857
faire l'école de commerce
choisie par mon père.
42
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
Que j'ai ratée aussi.
43
00:02:35,238 --> 00:02:37,528
Évidemment, tu es chanteuse.
44
00:02:37,615 --> 00:02:40,945
J'étais. J'ai tenté ma chance, j'ai raté.
45
00:02:41,035 --> 00:02:44,325
- On a plus d'une chance.
- En Chine, on n'a qu'un enfant.
46
00:02:44,414 --> 00:02:47,964
Il faut que tu y retournes.
Retrouve la scène et ton groove.
47
00:02:48,042 --> 00:02:49,752
Tu es mignonne.
48
00:02:49,836 --> 00:02:52,876
Mais ce qui est merveilleux à Paris,
49
00:02:52,964 --> 00:02:55,724
c'est qu'on ne te juge pas
si tu ne fais rien.
50
00:02:56,009 --> 00:02:57,639
C'est presque un art, ici.
51
00:02:57,719 --> 00:02:59,599
Il y a même un terme pour ça.
52
00:02:59,679 --> 00:03:00,969
On est des flâneurs.
53
00:03:01,055 --> 00:03:03,635
Tu n'es pas "flâneur", tu te planques.
54
00:03:03,725 --> 00:03:05,595
Et quelle planque fabuleuse.
55
00:03:14,068 --> 00:03:15,148
Salut.
56
00:03:15,236 --> 00:03:17,236
Tu m'as dit de m'habiller en noir.
57
00:03:17,322 --> 00:03:18,742
Toi, oui.
58
00:03:18,823 --> 00:03:21,533
Tu t'effaceras dans le décor
chez Pierre Cadault.
59
00:03:21,618 --> 00:03:22,578
Mais moi,
60
00:03:23,286 --> 00:03:25,826
je ne veux pas m'effacer.
61
00:03:26,706 --> 00:03:29,956
Je rêve de le rencontrer depuis mes 12 ans
62
00:03:30,043 --> 00:03:33,593
quand je volais les Vogue
du salon de beauté de ma mère.
63
00:03:33,671 --> 00:03:34,761
C'est une légende.
64
00:03:34,839 --> 00:03:37,589
Je sais. J'ai bossé le dossier.
65
00:03:37,675 --> 00:03:39,795
Sa querelle avec Valentino,
66
00:03:39,886 --> 00:03:41,426
sa liaison avec Elton John
67
00:03:41,512 --> 00:03:44,602
et son iguane immortel, Evangelista.
68
00:03:44,682 --> 00:03:47,522
En fait, il est mort cinq fois.
69
00:03:47,602 --> 00:03:50,312
Il ne fait que le remplacer
et garde le même nom.
70
00:03:50,396 --> 00:03:51,396
- Non !
- Si !
71
00:03:53,650 --> 00:03:55,780
Avez-vous vu mon e-mail sur la stratégie ?
72
00:03:55,860 --> 00:04:00,110
Pierre Cadault déteste les réseaux,
mais son agent sait qu'il en faut.
73
00:04:00,698 --> 00:04:03,118
Si on obtient ce compte, on en reparlera,
74
00:04:03,201 --> 00:04:07,791
mais aujourd'hui, observez, admirez
et faites-vous petite.
75
00:04:07,872 --> 00:04:09,212
Pas de problème,
76
00:04:09,290 --> 00:04:10,580
je suis en noir.
77
00:04:10,667 --> 00:04:13,127
C'est presque noir, ça.
78
00:04:20,760 --> 00:04:22,640
Depuis les années 1800,
79
00:04:22,720 --> 00:04:26,060
la Fédération française de la mode
choisit les créateurs
80
00:04:26,140 --> 00:04:28,310
qui ont l'appellation haute couture.
81
00:04:28,393 --> 00:04:31,023
C'est le cas de Pierre Cadault, bien sûr.
82
00:04:31,521 --> 00:04:33,941
M. Cadault se fiche de la tendance,
83
00:04:34,023 --> 00:04:35,113
c'est un artiste.
84
00:04:35,191 --> 00:04:38,281
Il a proposé ses talents
pour concevoir les costumes
85
00:04:38,361 --> 00:04:40,861
du nouveau ballet de l'Opéra de Paris.
86
00:04:49,497 --> 00:04:50,327
Tiens ma main.
87
00:04:50,999 --> 00:04:51,829
Lâche-la.
88
00:04:53,835 --> 00:04:56,955
Dominique, n'expose pas les costumes,
c'est trop tôt !
89
00:04:57,046 --> 00:05:00,836
Pierre, ils sont tout à fait prêts.
Ils vont magnifier ce ballet.
90
00:05:00,925 --> 00:05:04,175
C'est justement
ce que disait l'équipe de Savoir.
91
00:05:04,262 --> 00:05:05,222
Oui.
92
00:05:09,684 --> 00:05:12,274
C'est un grand honneur pour moi.
93
00:05:13,813 --> 00:05:14,813
L'honneur de ma vie.
94
00:05:19,944 --> 00:05:20,954
Et vous ?
95
00:05:25,742 --> 00:05:27,202
Je suis plus qu'honorée.
96
00:05:27,285 --> 00:05:28,575
Enfin…
97
00:05:29,495 --> 00:05:30,535
J'ai toujours…
98
00:05:31,789 --> 00:05:32,749
admiré votre œuvre,
99
00:05:33,333 --> 00:05:36,093
et me trouver ici
100
00:05:36,169 --> 00:05:38,209
est vraiment fabuleux.
101
00:05:39,047 --> 00:05:40,337
"Fabuleux" ?
102
00:05:41,341 --> 00:05:44,471
Vos créations sont une merveille.
103
00:05:45,094 --> 00:05:46,894
On en mangerait !
104
00:06:01,444 --> 00:06:02,284
Attendez !
105
00:06:02,362 --> 00:06:03,362
Qu'y a-t-il ?
106
00:06:03,446 --> 00:06:05,026
Que veut dire "ringarde" ?
107
00:06:05,114 --> 00:06:06,324
Vulgaire.
108
00:06:06,407 --> 00:06:07,907
Une "fille vulgaire".
109
00:06:08,659 --> 00:06:10,329
À cause de ma breloque ?
110
00:06:27,053 --> 00:06:28,433
BRELOQUE PORTE-MALHEUR
111
00:06:28,513 --> 00:06:30,523
RINGARDE ?
GRAVE / NON, CHÉRIE
112
00:06:40,358 --> 00:06:42,108
C'est son fils ou son amant ?
113
00:06:45,113 --> 00:06:46,703
Je regardais juste
114
00:06:47,657 --> 00:06:51,237
si la salade César valait les 20 euros.
115
00:06:51,327 --> 00:06:52,657
Elle a du caractère.
116
00:06:52,745 --> 00:06:53,905
Un peu autoritaire.
117
00:06:54,914 --> 00:06:55,834
Comme une mère.
118
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
Et elle lui donne à manger.
119
00:06:59,710 --> 00:07:00,550
Comme…
120
00:07:01,587 --> 00:07:02,707
une amante.
121
00:07:03,840 --> 00:07:05,220
J'espère.
122
00:07:08,302 --> 00:07:10,102
Le perdant paie une bouteille.
123
00:07:11,305 --> 00:07:13,265
Vous êtes si sûr de vous ?
124
00:07:13,766 --> 00:07:16,266
Je suis professeur de sémiotique.
125
00:07:16,352 --> 00:07:17,482
L'étude des signes.
126
00:07:18,688 --> 00:07:20,518
J'ai un master en communication.
127
00:07:20,606 --> 00:07:23,146
Mon travail est
de déchiffrer ces choses-là.
128
00:07:23,234 --> 00:07:24,074
Les signes.
129
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Les gens.
130
00:07:26,404 --> 00:07:27,414
Thomas.
131
00:07:28,489 --> 00:07:29,319
Emily.
132
00:07:30,199 --> 00:07:32,579
Comment saurons-nous qui a gagné ?
133
00:07:32,660 --> 00:07:34,410
On va devoir rester là
134
00:07:34,495 --> 00:07:36,705
jusqu'à ce qu'ils se trahissent.
135
00:07:39,333 --> 00:07:40,463
Vous buvez quoi ?
136
00:07:43,629 --> 00:07:44,919
On ne m'a plus parlé
137
00:07:45,006 --> 00:07:46,626
le reste de la journée.
138
00:07:47,425 --> 00:07:49,135
Tout d'abord,
139
00:07:49,218 --> 00:07:51,388
le mot "ringard" est ringard.
140
00:07:51,471 --> 00:07:54,431
Pas vrai ?
Je ne prétends pas être cool, mais…
141
00:07:54,557 --> 00:07:56,727
Tu es dans le café le plus cool de Paris.
142
00:07:57,310 --> 00:07:59,690
- Du moins, historiquement.
- Vraiment ?
143
00:07:59,770 --> 00:08:02,690
Le QG de Jean-Paul Sartre
et Simone de Beauvoir.
144
00:08:02,773 --> 00:08:04,783
Le tout Paris venait les voir ici.
145
00:08:05,234 --> 00:08:07,284
J'ai lu Le deuxième sexe à la fac.
146
00:08:07,945 --> 00:08:08,855
En partie.
147
00:08:09,697 --> 00:08:12,067
Sais-tu que pendant très longtemps,
148
00:08:12,158 --> 00:08:15,618
c'était le café d'en face qui était cool,
Les Deux Magots ?
149
00:08:15,953 --> 00:08:19,083
Hemingway et Picasso le fréquentaient.
150
00:08:19,707 --> 00:08:20,957
Que s'est-il passé ?
151
00:08:21,209 --> 00:08:24,049
Sartre et de Beauvoir
l'ont trouvé trop bourgeois
152
00:08:24,128 --> 00:08:26,168
et se sont rabattus sur le Flore,
153
00:08:26,255 --> 00:08:28,965
qui était vide, et tout à coup…
154
00:08:29,050 --> 00:08:31,510
Le Café de Flore est devenu cool.
155
00:08:32,345 --> 00:08:34,885
Quand deux choses se juxtaposent,
156
00:08:34,972 --> 00:08:38,182
on les compare forcément.
157
00:08:41,270 --> 00:08:44,360
Ou ringarde et cool.
158
00:08:45,566 --> 00:08:46,896
Tu n'es pas ringarde.
159
00:08:48,611 --> 00:08:49,821
Attends ! Quoi ?
160
00:08:49,904 --> 00:08:51,074
C'est qui, lui ?
161
00:08:53,783 --> 00:08:55,833
On ne saura jamais qui a gagné.
162
00:08:56,494 --> 00:09:00,464
Je me fiche du pari.
C'était un prétexte pour te parler.
163
00:09:02,917 --> 00:09:03,747
Eh bien…
164
00:09:05,086 --> 00:09:07,416
on continue à parler ailleurs ?
165
00:09:07,505 --> 00:09:08,915
Dans un lieu plus cool ?
166
00:09:43,416 --> 00:09:44,246
Ah bon.
167
00:09:47,253 --> 00:09:48,303
Oui.
168
00:09:48,379 --> 00:09:49,759
Oh la la !
169
00:10:02,018 --> 00:10:03,348
Tes livres sont en français.
170
00:10:03,936 --> 00:10:05,266
Bonjour.
171
00:10:06,188 --> 00:10:08,818
C'est pas les miens. Ils étaient déjà là.
172
00:10:09,692 --> 00:10:10,902
J'ai une règle.
173
00:10:10,985 --> 00:10:14,315
Si je rentre avec une fille
qui n'a pas ses livres,
174
00:10:14,947 --> 00:10:16,567
je ne lui fais pas l'amour.
175
00:10:16,741 --> 00:10:18,581
J'ai mes propres livres.
176
00:10:18,659 --> 00:10:20,829
Les expédier de Chicago coûte cher,
177
00:10:20,911 --> 00:10:23,751
donc je les ai mis sur ma tablette.
178
00:10:23,831 --> 00:10:25,211
Montre-la-moi.
179
00:10:25,291 --> 00:10:26,131
Pourquoi ?
180
00:10:26,208 --> 00:10:28,248
Pour que je te refasse l'amour.
181
00:10:28,878 --> 00:10:30,378
La conscience tranquille.
182
00:10:35,760 --> 00:10:38,100
Tu ne veux pas te doucher ?
183
00:10:38,179 --> 00:10:39,849
Je veux garder ton odeur.
184
00:10:41,057 --> 00:10:43,017
Dis-moi qu'on se revoit ce soir.
185
00:10:44,935 --> 00:10:45,975
D'accord.
186
00:10:55,196 --> 00:10:56,026
C'est qui ?
187
00:10:56,614 --> 00:10:58,034
Un prof rencontré hier.
188
00:10:58,115 --> 00:10:59,865
Ce n'est pas mon habitude.
189
00:10:59,950 --> 00:11:01,950
Et si c'était un meurtrier ?
190
00:11:02,036 --> 00:11:04,786
J'ai cru entendre
quelques petites morts…
191
00:11:04,872 --> 00:11:05,752
Des quoi ?
192
00:11:06,374 --> 00:11:07,334
Petites morts.
193
00:11:07,416 --> 00:11:08,416
Des orgasmes.
194
00:11:09,669 --> 00:11:13,169
Tu es morte au moins deux fois hier soir.
195
00:11:13,255 --> 00:11:15,125
Je suis morte de honte.
196
00:11:15,216 --> 00:11:16,296
"Petite mort" ?
197
00:11:16,384 --> 00:11:18,684
Quel drôle de nom. C'est morbide.
198
00:11:18,761 --> 00:11:20,101
Non, c'est juste
199
00:11:21,055 --> 00:11:24,095
tellement intense que tu meurs
200
00:11:24,183 --> 00:11:26,233
et puis tu renais.
201
00:11:26,310 --> 00:11:27,270
Toute neuve.
202
00:11:39,115 --> 00:11:41,155
La belle ringarde est arrivée.
203
00:11:41,242 --> 00:11:42,912
- Arrête.
- J'ai dit "belle".
204
00:11:42,993 --> 00:11:44,453
Ringarde, je ne nie pas.
205
00:11:44,537 --> 00:11:46,117
Je ne suis pas ringarde.
206
00:11:46,205 --> 00:11:49,165
J'ai même passé la nuit
avec un prof de philo.
207
00:11:49,250 --> 00:11:51,750
Pire que ringard, c'est barbant.
208
00:11:51,836 --> 00:11:55,206
Pas du tout.
Il m'a cité du Rimbaud, c'était sexy.
209
00:11:55,297 --> 00:11:57,837
Mon ex me citait
des résumés de Game of Thrones.
210
00:11:57,925 --> 00:12:00,465
L'Amérique, on dirait une prison.
211
00:12:00,553 --> 00:12:04,523
C'est ce poète qui t'a mise en retard.
212
00:12:04,598 --> 00:12:07,228
Non. Sylvie m'a dit d'arriver à 11 h.
213
00:12:09,478 --> 00:12:10,978
C'est quelle réunion ?
214
00:12:11,564 --> 00:12:12,944
Le compte Fourtier…
215
00:12:13,023 --> 00:12:15,653
Les montres ? Je gère ses réseaux sociaux.
216
00:12:15,735 --> 00:12:17,275
Pourquoi elle a fait ça ?
217
00:12:17,361 --> 00:12:20,451
Je ne sais pas.
Mais le malaise me gagne.
218
00:12:20,531 --> 00:12:22,661
Je m'éclipse.
219
00:12:30,750 --> 00:12:35,420
Pourquoi je n'étais pas à la réunion ?
Vous m'aviez dit de la préparer.
220
00:12:35,504 --> 00:12:39,724
Luc, dis à Emily qu'elle ne gère plus
les réseaux de Fourtier.
221
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
Quarantaine des marques de luxe.
222
00:12:42,303 --> 00:12:43,553
Je lui dirai.
223
00:12:43,637 --> 00:12:46,177
Je suis là. C'est à cause de Cadault ?
224
00:12:46,265 --> 00:12:49,935
Dis-lui aussi
que je ne veux pas l'entendre geindre.
225
00:12:50,019 --> 00:12:52,019
- Elle peut partir.
- Je lui dirai.
226
00:12:52,104 --> 00:12:53,774
Je n'ai rien fait de mal.
227
00:12:53,856 --> 00:12:56,436
Et explique-lui la notion de quarantaine.
228
00:12:56,525 --> 00:12:57,355
Oui.
229
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
C'est pareil en anglais !
230
00:12:59,653 --> 00:13:01,033
C'était un seul client,
231
00:13:01,113 --> 00:13:02,573
et rien n'était gagné.
232
00:13:02,656 --> 00:13:04,526
C'était le rêve de Sylvie.
233
00:13:05,117 --> 00:13:07,617
Elle parle de le signer depuis toujours.
234
00:13:08,245 --> 00:13:10,865
Je pourrais m'expliquer avec Pierre, non ?
235
00:13:10,956 --> 00:13:12,166
Pour dire quoi ?
236
00:13:12,792 --> 00:13:14,672
Vas-y, je fais Pierre.
237
00:13:16,754 --> 00:13:18,964
M. Cadault, permettez-moi…
238
00:13:29,016 --> 00:13:31,476
Mise au placard pour un accessoire.
239
00:13:31,560 --> 00:13:34,190
Au moins, tu as un nouveau jouet sexy.
240
00:13:35,022 --> 00:13:35,982
Raconte.
241
00:13:36,065 --> 00:13:39,315
Une folie.
Trois petites morts en une nuit.
242
00:13:40,194 --> 00:13:42,244
Une nouvelle expression dégueu.
243
00:13:42,321 --> 00:13:43,161
Oui.
244
00:13:43,656 --> 00:13:45,486
Il a refusé de se doucher
245
00:13:45,574 --> 00:13:47,414
pour garder mon odeur.
246
00:13:48,619 --> 00:13:50,329
- Bizarre, non ?
- C'est sexy.
247
00:13:50,913 --> 00:13:55,383
Même si c'est sûrement pour ça
que le métro sent mauvais le matin.
248
00:13:55,459 --> 00:13:57,709
- Comment ça ?
- L'odeur de chatte.
249
00:13:57,795 --> 00:13:58,875
- Mindy !
- Quoi ?
250
00:13:58,963 --> 00:14:00,633
Tu as déjà pris le métro ?
251
00:14:01,924 --> 00:14:05,094
Pardon. Je suis très vulgaire
quand je suis crevée,
252
00:14:05,177 --> 00:14:07,257
et grâce à toi, j'ai veillé tard.
253
00:14:07,346 --> 00:14:08,216
Moi ?
254
00:14:09,139 --> 00:14:12,639
J'ai bu et exploré en ligne
les clubs de jazz de Paris.
255
00:14:13,602 --> 00:14:14,442
Je sais pas.
256
00:14:14,520 --> 00:14:17,110
Si je devais rechanter,
257
00:14:17,189 --> 00:14:19,609
autant le faire ici, où je suis anonyme.
258
00:14:20,568 --> 00:14:22,948
Il y a un casting au Crazy Horse.
259
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
Pas si crazy que ça.
260
00:14:25,656 --> 00:14:26,486
Je n'irai pas.
261
00:14:26,574 --> 00:14:27,744
Pourquoi pas ?
262
00:14:27,825 --> 00:14:30,735
Je suis encore traumatisée
par Popstar Chine.
263
00:14:30,828 --> 00:14:33,458
Ça devrait être derrière toi, non ?
264
00:14:33,539 --> 00:14:35,209
Oui.
265
00:14:35,291 --> 00:14:36,671
Il faut juste…
266
00:14:37,585 --> 00:14:39,455
Il faut surmonter le truc.
267
00:14:39,545 --> 00:14:42,915
Parfois, je me dis
que je ne rechanterai plus jamais.
268
00:14:43,048 --> 00:14:44,128
Et pour moi ?
269
00:14:45,301 --> 00:14:47,931
Peut-être, je ne sais pas.
Pas maintenant.
270
00:14:48,012 --> 00:14:50,262
Pourquoi pas ? Personne ne te regarde.
271
00:14:50,347 --> 00:14:51,467
Maintenant ?
272
00:14:51,557 --> 00:14:52,927
- Oui !
- Il y a des gens.
273
00:14:53,017 --> 00:14:54,807
Choisis une chanson.
274
00:14:54,894 --> 00:14:56,154
Je ne te jugerai pas.
275
00:14:56,979 --> 00:14:57,809
Je ne juge pas.
276
00:14:59,106 --> 00:14:59,976
Bon, d'accord.
277
00:15:00,065 --> 00:15:01,855
- Je ne te regarde pas.
- OK.
278
00:15:01,942 --> 00:15:04,242
- Tiens, prends ça.
- D'accord.
279
00:15:04,320 --> 00:15:06,410
Je vais loin. Je ne te regarde pas.
280
00:15:08,115 --> 00:15:09,405
Je chante quoi ?
281
00:15:09,491 --> 00:15:10,741
Ce que tu veux.
282
00:16:17,434 --> 00:16:21,774
Donne-moi ton cœur et ton âme
283
00:16:22,356 --> 00:16:26,526
Et la vie sera toujours
284
00:16:42,584 --> 00:16:45,254
Personne ne t'a regardée.
Ne t'en fais pas.
285
00:16:55,556 --> 00:16:56,426
Un cadeau.
286
00:16:57,558 --> 00:16:58,728
Vénus Erotica.
287
00:16:58,809 --> 00:17:00,059
C'est très sexy.
288
00:17:00,144 --> 00:17:03,654
On monte le lire ?
Ou tu ne me laisses pas entrer ?
289
00:17:03,731 --> 00:17:05,941
Si on monte, on n'ira pas dîner.
290
00:17:06,692 --> 00:17:08,572
Autant avoir un but en perspective.
291
00:17:18,203 --> 00:17:19,583
Présente-nous ton ami.
292
00:17:20,664 --> 00:17:21,624
Voici Thomas.
293
00:17:21,707 --> 00:17:25,167
Mon amie Camille, et son copain, Gabriel.
294
00:17:25,252 --> 00:17:27,882
On t'a entendu.
Enfin, entendu parler de toi.
295
00:17:28,213 --> 00:17:31,843
Gabriel est le chef
du restaurant sur la place.
296
00:17:31,925 --> 00:17:36,595
Ce soir, un autre chef cuisine pour nous
dans un bar à tapas du 10e.
297
00:17:36,680 --> 00:17:38,810
Oui. Vous devriez venir.
298
00:17:39,391 --> 00:17:41,271
On ne veut pas vous embêter.
299
00:17:41,351 --> 00:17:43,151
Ce serait sympa. Allez.
300
00:17:43,729 --> 00:17:46,019
J'aime le vin espagnol, pourquoi pas ?
301
00:17:46,106 --> 00:17:46,936
Pourquoi pas ?
302
00:17:47,024 --> 00:17:48,154
OK, super.
303
00:17:49,401 --> 00:17:50,651
Un double rencard.
304
00:17:53,614 --> 00:17:54,454
Super.
305
00:17:55,908 --> 00:17:56,828
C'est par ici.
306
00:17:59,828 --> 00:18:02,368
Quel beau quartier. Comment ça s'appelle ?
307
00:18:03,791 --> 00:18:05,501
Il a perdu son authenticité.
308
00:18:05,584 --> 00:18:07,504
Dommage qu'il soit si fréquenté.
309
00:18:08,003 --> 00:18:10,053
Il a perdu son charme d'antan.
310
00:18:10,756 --> 00:18:12,046
Je l'aime toujours.
311
00:18:12,132 --> 00:18:14,262
C'est Euro Disney, comparé à avant.
312
00:18:14,760 --> 00:18:16,600
Vous êtes tous les deux d'ici ?
313
00:18:16,887 --> 00:18:17,847
Non.
314
00:18:17,930 --> 00:18:22,270
- Gabriel est de Normandie.
- J'ai grandi dans une ferme à Brionne.
315
00:18:22,351 --> 00:18:26,901
Sa famille lui a payé
l'école hôtelière ici.
316
00:18:26,980 --> 00:18:28,860
Ils sont si fiers de mon homme.
317
00:18:28,941 --> 00:18:30,191
C'est super.
318
00:18:30,692 --> 00:18:32,782
Un point commun pour tous les deux.
319
00:18:32,861 --> 00:18:34,491
Vous n'êtes pas parisiens.
320
00:18:41,495 --> 00:18:42,535
Une cigarette ?
321
00:18:42,621 --> 00:18:43,711
Oui, merci.
322
00:18:46,041 --> 00:18:49,291
Tous les chefs que je connais
roulent leurs cigarettes.
323
00:18:51,755 --> 00:18:53,795
Eh bien, tu connais une exception.
324
00:18:56,218 --> 00:18:58,298
Tu as choisi un très bon vin.
325
00:18:58,387 --> 00:19:00,757
Merci. Un petit vignoble bio de la Rioja.
326
00:19:00,848 --> 00:19:03,768
Gabriel connaît très bien le vin.
327
00:19:03,851 --> 00:19:06,021
Pas le champagne. Ça, c'est Camille.
328
00:19:06,103 --> 00:19:07,863
C'est ma région d'enfance.
329
00:19:07,938 --> 00:19:10,438
Ma famille a un petit château
en Champagne.
330
00:19:10,524 --> 00:19:13,324
- Le Domaine de Lalisse.
- Domaine de Lalisse ?
331
00:19:14,194 --> 00:19:16,954
- Jamais entendu parler.
- C'est tout petit.
332
00:19:17,447 --> 00:19:20,197
Mais parlons d'autre chose. C'est barbant.
333
00:19:20,284 --> 00:19:21,204
C'est vrai.
334
00:19:21,285 --> 00:19:25,155
C'est nul de parler de vin.
Comme de parler du temps.
335
00:19:25,247 --> 00:19:27,747
Il vaut bien mieux le boire, non ?
336
00:19:36,967 --> 00:19:38,677
Gabriel ne m'apprécie pas.
337
00:19:40,554 --> 00:19:42,014
Pourquoi tu dis ça ?
338
00:19:42,097 --> 00:19:43,267
Ça se voit.
339
00:19:43,849 --> 00:19:45,849
Il est jaloux de me voir avec toi.
340
00:19:47,686 --> 00:19:49,016
Je ne crois pas.
341
00:19:56,361 --> 00:19:57,781
Comment lui en vouloir ?
342
00:20:00,782 --> 00:20:03,042
Il faudrait faire moins de bruit.
343
00:20:03,118 --> 00:20:04,748
D'accord. Comme tu voudras.
344
00:20:56,713 --> 00:20:57,553
Salut !
345
00:20:58,131 --> 00:20:59,721
Je ne recommencerai pas.
346
00:20:59,800 --> 00:21:02,180
J'ai un truc pour vous. Deux, en fait.
347
00:21:02,261 --> 00:21:04,051
Vous et moi, ou un autre,
348
00:21:04,137 --> 00:21:07,137
pourrions aller au ballet
et revoir Pierre Cadault.
349
00:21:10,477 --> 00:21:14,937
Ne me parlez plus jamais de lui.
350
00:21:15,899 --> 00:21:17,359
Des places en loge !
351
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
Tu fais quoi ?
352
00:21:19,444 --> 00:21:22,284
Je ne suis pas venue
pour être mise au placard.
353
00:21:22,364 --> 00:21:24,124
Là, tu risques l'exil.
354
00:21:29,871 --> 00:21:32,871
TU VEUX VENIR AU BALLET CE SOIR ?
355
00:21:34,668 --> 00:21:37,088
OUI. JE TE RETROUVE APRÈS LES COURS.
356
00:21:47,681 --> 00:21:48,641
Salut, Emily.
357
00:21:49,725 --> 00:21:51,135
Tu vas où, si élégante ?
358
00:21:51,226 --> 00:21:53,396
Je vais au ballet.
359
00:21:53,478 --> 00:21:56,058
Avec Thomas, j'imagine.
360
00:21:56,732 --> 00:21:57,572
Oui.
361
00:21:58,608 --> 00:22:01,028
Alors, bonne soirée.
362
00:22:01,528 --> 00:22:02,358
Qu'y a-t-il ?
363
00:22:03,613 --> 00:22:04,743
Je n'ai rien dit.
364
00:22:04,823 --> 00:22:06,703
Ce sera une belle soirée.
365
00:22:06,783 --> 00:22:08,163
Il te pose problème ?
366
00:22:09,786 --> 00:22:11,706
Désolé, pour moi, c'est un snob.
367
00:22:12,289 --> 00:22:14,709
Un connard
qui se fait passer pour un intello.
368
00:22:14,791 --> 00:22:16,041
Je connais le genre.
369
00:22:16,251 --> 00:22:19,211
Pas toi, parce que tu n'es pas d'ici…
370
00:22:19,296 --> 00:22:20,626
Toi non plus.
371
00:22:22,507 --> 00:22:26,087
- Pardon, je ne voulais pas dire ça.
- C'est bon.
372
00:22:26,178 --> 00:22:29,508
Tu perds ton temps
avec un mec qui ne te mérite pas.
373
00:22:56,083 --> 00:22:56,923
Emily !
374
00:22:58,168 --> 00:23:00,088
Tu es superbe dans cette robe.
375
00:23:02,130 --> 00:23:04,130
Mais encore plus belle sans.
376
00:23:05,050 --> 00:23:07,300
Tu es pas mal non plus.
377
00:23:07,803 --> 00:23:09,303
Il y a un petit souci.
378
00:23:09,388 --> 00:23:12,018
C'est Le Lac des cygnes ce soir,
tu le sais ?
379
00:23:12,099 --> 00:23:13,179
C'est une blague ?
380
00:23:13,266 --> 00:23:14,476
Quoi ?
381
00:23:14,559 --> 00:23:16,979
La dernière fois, j'ai vu le Boléro.
382
00:23:17,062 --> 00:23:19,652
Un chef-d'œuvre.
Pas un truc pour touristes.
383
00:23:20,690 --> 00:23:23,860
Qui redeviendra peut-être cool,
comme Les Deux Magots.
384
00:23:24,361 --> 00:23:26,571
Tu ruses en utilisant mon argument,
385
00:23:26,655 --> 00:23:29,485
mais tu n'as pas dû en saisir le sens.
386
00:23:29,574 --> 00:23:30,414
Bon.
387
00:23:30,909 --> 00:23:35,039
J'aimerais parler à Pierre Cadault,
donc tu peux faire un effort.
388
00:23:35,122 --> 00:23:36,542
Tu es là pour lui ?
389
00:23:37,165 --> 00:23:38,995
Au programme, un mauvais ballet
390
00:23:39,084 --> 00:23:42,214
et une rencontre gênante
avec un couturier surfait ?
391
00:23:43,004 --> 00:23:44,634
C'est vrai que tu es snob.
392
00:23:46,049 --> 00:23:46,929
Pardon ?
393
00:23:47,008 --> 00:23:49,508
Tu n'aimes vraiment rien, hein ?
394
00:23:50,095 --> 00:23:53,425
"Snob." Le refuge des simples d'esprit.
395
00:23:54,015 --> 00:23:55,015
Pardon ?
396
00:23:56,351 --> 00:23:57,981
Simple, mais belle.
397
00:23:58,979 --> 00:24:04,109
Vas-y, je te retrouverai ensuite
pour te faire l'amour comme un dieu.
398
00:24:04,192 --> 00:24:06,192
Ce sera mieux pour tous les deux.
399
00:24:07,487 --> 00:24:09,737
Puisque tu travailles sur les signes,
400
00:24:09,823 --> 00:24:12,663
tu n'auras aucun mal à décoder celui-ci.
401
00:24:15,954 --> 00:24:17,374
C'est plutôt un geste.
402
00:24:44,274 --> 00:24:45,284
Je vous connais ?
403
00:24:46,359 --> 00:24:49,909
C'est la ringarde de l'agence marketing
de l'autre jour.
404
00:24:49,988 --> 00:24:51,698
Emily, de Savoir.
405
00:24:53,283 --> 00:24:54,663
C'est une loge privée.
406
00:24:54,743 --> 00:24:57,543
Je suis venue m'excuser pour l'autre jour,
407
00:24:57,621 --> 00:25:00,211
de vous avoir vexé, et pour vous dire…
408
00:25:01,082 --> 00:25:02,082
Vous avez raison.
409
00:25:02,834 --> 00:25:04,794
Je suis une ringarde à breloques.
410
00:25:06,004 --> 00:25:08,674
Vous savez pourquoi j'ai acheté ça ?
411
00:25:09,424 --> 00:25:12,224
Mes amies et moi adorions Gossip Girl.
412
00:25:12,302 --> 00:25:14,932
On voulait toutes être
Serena van der Woodsen
413
00:25:15,013 --> 00:25:17,893
dans ses magnifiques tenues de luxe.
414
00:25:18,642 --> 00:25:21,192
Le seul truc de créateurs
qu'on pouvait se payer,
415
00:25:21,269 --> 00:25:25,069
c'était des breloques
de galerie commerciale.
416
00:25:25,148 --> 00:25:26,938
Alors, oui.
417
00:25:27,817 --> 00:25:29,947
Ça fait de nous des ringardes.
418
00:25:31,404 --> 00:25:32,864
J'appelle la sécurité.
419
00:25:32,948 --> 00:25:35,368
Vous pensez qu'on vous manque de respect.
420
00:25:35,659 --> 00:25:38,659
Mais on adore les couturiers au point
421
00:25:38,745 --> 00:25:42,955
de dépenser toutes nos économies
dans des accessoires idiots
422
00:25:43,041 --> 00:25:45,461
pour avoir l'impression
d'être sur le podium.
423
00:25:46,670 --> 00:25:47,920
Moquez-vous de nous.
424
00:25:48,838 --> 00:25:52,048
Mais en vérité, on est indispensables.
425
00:25:53,301 --> 00:25:56,681
Sans les ringardes,
vous ne seriez pas à la mode.
426
00:25:58,848 --> 00:26:00,428
Dire que c'était Dan.
427
00:26:02,102 --> 00:26:03,852
- Quoi ?
- Gossip Girl.
428
00:26:03,937 --> 00:26:06,437
On a regardé toute la série pour découvrir
429
00:26:07,190 --> 00:26:08,360
que c'était Dan.
430
00:26:09,192 --> 00:26:12,112
Pardon, cette loge est réservée aux VIP.
431
00:26:13,405 --> 00:26:14,235
Très bien.
432
00:26:15,240 --> 00:26:16,780
Je ne suis pas à ma place.
433
00:26:34,676 --> 00:26:37,296
Vous étiez au ballet hier soir, non ?
434
00:26:37,929 --> 00:26:39,059
Je…
435
00:26:39,139 --> 00:26:41,889
Je viens d'avoir
le bureau de Pierre Cadault.
436
00:26:42,684 --> 00:26:45,064
- Je suis désolée.
- Il veut nous voir.
437
00:26:46,146 --> 00:26:48,436
Il veut que Gossip Girl soit là.
438
00:26:48,523 --> 00:26:50,533
J'imagine que c'est vous.
439
00:26:51,693 --> 00:26:53,743
C'est bien, non ?
440
00:26:55,363 --> 00:26:58,413
J'ignore comment vous avez fait,
je ne veux rien savoir.
441
00:26:58,491 --> 00:27:00,491
Mais je veux que vous en fassiez…
442
00:27:01,661 --> 00:27:02,541
moins.
443
00:27:03,622 --> 00:27:06,122
Soyez vous-même, je me charge de moi, OK ?
444
00:27:06,458 --> 00:27:09,128
Un aller simple pour Chicago,
ça vous dit ?
445
00:27:11,212 --> 00:27:13,092
En faire moins. Pigé.
446
00:27:13,632 --> 00:27:14,592
Beaucoup moins.
447
00:28:13,942 --> 00:28:15,942
Sous-titres : Aude Di Paolantonio