1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,179 --> 00:00:16,309
Kokken har en kæreste,
og gæt, hvem det er.
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,403
Jeg leger gætteleg med børnene.
Vær sød bare at sige det.
4
00:00:20,478 --> 00:00:22,898
-Camille.
-Den smukke blondine fra galleriet?
5
00:00:22,981 --> 00:00:26,571
Smuk og sød, hvilket burde være forbudt.
Vælg en af delene.
6
00:00:26,651 --> 00:00:29,991
Bare Gabriel havde nævnt hende,
før jeg takkede ham med munden.
7
00:00:30,071 --> 00:00:32,371
-Du kyssede ham kun, ikke?
-Jo.
8
00:00:32,449 --> 00:00:35,079
Dit engelske og franske
er lige forvirrende.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,330
Jeg føler mig dum på begge sprog.
10
00:00:37,412 --> 00:00:41,212
Franskmænd flirter.
Opfør dig normalt, når du ser ham.
11
00:00:41,291 --> 00:00:45,591
Jeg prøver på ikke at se ham.
Umuligt, da vi bor i samme bygning.
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,755
Jeg kan lide ham, og jeg troede…
Jeg ved ikke, hvad jeg troede.
13
00:01:01,144 --> 00:01:04,114
Der er en automat med dem
på herretoilettet.
14
00:01:05,774 --> 00:01:07,614
Hvad sagde jeg lige?
15
00:01:07,692 --> 00:01:11,822
Préservatif betyder ikke syltetøj.
Du bestilte croissant med kondom.
16
00:01:11,905 --> 00:01:15,485
-Det vil jeg ikke have!
-Hun spiser ubeskyttet morgenmad!
17
00:01:15,575 --> 00:01:19,695
-Jeg kan ikke gøre noget rigtigt.
-Det er normalt. De hedder faux amis.
18
00:01:19,788 --> 00:01:22,748
Un crayon er ikke kridt, men en blyant.
19
00:01:22,832 --> 00:01:25,422
Un médecin er ikke medicin, men en læge.
20
00:01:25,502 --> 00:01:28,382
-Er faux amis falske venner?
-Ja.
21
00:01:28,463 --> 00:01:29,593
Som dig og Camille.
22
00:01:29,672 --> 00:01:31,052
I bliver venner,
23
00:01:31,132 --> 00:01:34,512
så du kan komme tæt på
hendes lækre kæreste.
24
00:01:34,594 --> 00:01:37,394
Nej. Jeg prøver også at undgå hende.
25
00:01:37,472 --> 00:01:39,812
Se, direkte angreb på vej.
26
00:01:39,891 --> 00:01:40,891
Indkommende…
27
00:01:40,975 --> 00:01:41,935
Hej.
28
00:01:42,018 --> 00:01:43,388
Hej.
29
00:01:43,478 --> 00:01:44,348
Hvad?
30
00:01:44,437 --> 00:01:45,397
Camille!
31
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
-Jeg er glad for, vi deler café.
-Kan du huske Mindy?
32
00:01:48,733 --> 00:01:49,733
Ja, selvfølgelig.
33
00:01:49,818 --> 00:01:51,358
Super. Okay.
34
00:01:51,444 --> 00:01:53,664
Jeg henter croissanter til Gabriel.
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,698
Jeg kan aldrig få ham
ud af sengen om morgenen.
36
00:01:56,783 --> 00:01:59,083
-En sovetryne.
-Den bedste slags.
37
00:01:59,869 --> 00:02:01,579
Så chik.
38
00:02:01,663 --> 00:02:02,793
Men må jeg lige?
39
00:02:04,290 --> 00:02:05,710
Bare ja.
40
00:02:06,835 --> 00:02:10,955
På den franske måde. I siden.
41
00:02:11,047 --> 00:02:15,007
Lad mig tage et foto til
din emilyiparis-konto. Vil du være med?
42
00:02:15,093 --> 00:02:16,013
-Kom nu!
-Okay.
43
00:02:16,094 --> 00:02:16,934
Ja, klart.
44
00:02:17,846 --> 00:02:19,006
Okay.
45
00:02:19,764 --> 00:02:20,684
Sig: "amies".
46
00:02:22,684 --> 00:02:23,524
Så sødt.
47
00:02:26,229 --> 00:02:28,649
Jeg følger dig, så du kan tagge mig.
48
00:02:28,731 --> 00:02:29,571
20.100 FØLGERE
49
00:02:29,649 --> 00:02:30,479
Fedt.
50
00:02:30,567 --> 00:02:31,687
MED HJÆLP FRA MON AMIE
51
00:02:31,776 --> 00:02:34,146
Du godeste, sikke mange følgere!
52
00:02:34,237 --> 00:02:36,237
Emily ved, hvordan man får venner.
53
00:02:38,158 --> 00:02:40,328
Er du okay? Er tørklædet for stramt?
54
00:02:47,417 --> 00:02:53,047
EKSKLUSIV INVITATION TIL
DURÉES INFLUENCERFROKOST PÅ HOTEL D'EVREUX
55
00:02:57,677 --> 00:03:00,967
Se her. Durée Cosmetics
har sendt en DM på Instagram.
56
00:03:01,055 --> 00:03:03,385
Jeg skal til deres influencerfrokost.
57
00:03:03,474 --> 00:03:07,024
-Dig? Influencer?
-Ja. De har forvekslet mig med en anden.
58
00:03:07,103 --> 00:03:10,233
Men jeg elsker Durée.
Den første lipgloss, jeg købte.
59
00:03:10,315 --> 00:03:13,645
Ikke købte.
Min ven Cindy stjal den i Target.
60
00:03:13,735 --> 00:03:14,935
Hun er lærer nu.
61
00:03:15,028 --> 00:03:19,158
-Ikke overraskende.
-Det er på Hotel d'… Evreux? Er det godt?
62
00:03:19,240 --> 00:03:20,830
Nej, intet af det er godt.
63
00:03:20,909 --> 00:03:22,789
Vi taler ikke om Durée her.
64
00:03:22,869 --> 00:03:24,249
De var en klient.
65
00:03:24,329 --> 00:03:25,499
Hvad skete der?
66
00:03:27,540 --> 00:03:29,630
Vi taler ikke om det, Emily.
67
00:03:31,461 --> 00:03:32,301
Okay.
68
00:03:38,343 --> 00:03:39,683
Sylvie, af nysgerrighed…
69
00:03:39,761 --> 00:03:43,061
Man plejer at banke på,
vente på svar, og så går man ind.
70
00:03:44,807 --> 00:03:45,637
Okay.
71
00:03:47,936 --> 00:03:49,096
Optaget.
72
00:03:49,187 --> 00:03:51,727
I har ikke
et kosmetikfirma på kundelisten.
73
00:03:51,814 --> 00:03:53,944
Sikken indsigtsfuld oplysning.
74
00:03:54,025 --> 00:03:55,435
Har I haft et?
75
00:03:55,526 --> 00:03:57,486
Bobbi Brown? Laura Mercier?
76
00:03:58,071 --> 00:03:58,951
Durée?
77
00:04:01,574 --> 00:04:04,794
En repræsentant for Hästens' luksussenge
kommer i morgen,
78
00:04:04,869 --> 00:04:07,579
og jeg forventer
gode kampagneidéer fra dig.
79
00:04:07,664 --> 00:04:10,214
Klart.
Men tilbage til kosmetikspørgsmålet.
80
00:04:10,291 --> 00:04:11,461
-Nej.
-Okay.
81
00:04:22,887 --> 00:04:25,057
Gå i seng med Eiffeltårnet.
82
00:04:26,182 --> 00:04:28,352
Til Hästens. Det kan blive deres slogan.
83
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
De er svenskere,
så et parisisk landemærke er måske ikke…
84
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
Nej, ikke det Eiffeltårn.
85
00:04:35,692 --> 00:04:37,322
Eiffeltårnet.
86
00:04:37,402 --> 00:04:38,902
Han mener sexstillingen.
87
00:04:40,697 --> 00:04:42,697
Kvinden er på alle fire,
88
00:04:42,782 --> 00:04:45,122
og der er to mænd,
en foran, en bagved,
89
00:04:45,702 --> 00:04:46,952
og de…
90
00:04:47,578 --> 00:04:49,998
-Hvordan siger man "klappe"?
-Highfive.
91
00:04:50,081 --> 00:04:52,831
-Hvorfor laver de highfive?
-For at lave formen.
92
00:04:54,210 --> 00:04:55,460
Eiffeltårnet.
93
00:04:55,545 --> 00:04:56,835
Tag hænderne ned.
94
00:04:57,588 --> 00:04:59,258
Så er det kun London Bridge.
95
00:04:59,340 --> 00:05:01,630
-Ikke så sjovt.
-Ja, det er sandt.
96
00:05:02,302 --> 00:05:08,062
Jeg ville gerne blive
og lære jer om chikane på arbejdspladsen,
97
00:05:08,141 --> 00:05:10,061
-men jeg har en frokost.
-Går du?
98
00:05:10,143 --> 00:05:14,063
Til den hemmelige event? Ja.
Jeg vil bare tale med Olivia Thompson.
99
00:05:14,147 --> 00:05:16,437
Deres marketingchef? Du er vanvittig.
100
00:05:16,524 --> 00:05:19,614
De tror, jeg er influencer.
Måske bliver de hos Savoir.
101
00:05:30,079 --> 00:05:31,709
-Jeg hedder Em…
-Hej.
102
00:05:31,789 --> 00:05:33,789
Hej, mon amour.
103
00:05:35,793 --> 00:05:38,593
Sikke en sød hund.
Jeg elsker golden retrievere.
104
00:05:38,671 --> 00:05:42,011
Du burde følge ham,
det er CashmereGoodBoy på Instagram,
105
00:05:42,091 --> 00:05:43,721
og han har 100.000 følgere.
106
00:05:44,802 --> 00:05:47,182
Tak, skat.
Har du en til Cashmere?
107
00:05:47,263 --> 00:05:48,183
Naturligvis.
108
00:05:49,265 --> 00:05:50,725
Han bliver jaloux.
109
00:05:52,685 --> 00:05:53,635
Navn.
110
00:05:54,520 --> 00:05:57,440
Jeg er emilyiparis
og blev inviteret på Instagram.
111
00:05:57,523 --> 00:05:58,573
Det blev alle.
112
00:06:01,027 --> 00:06:03,527
Må jeg få en stor en ligesom Cashmere?
113
00:06:04,322 --> 00:06:05,282
Lad mig se.
114
00:06:05,948 --> 00:06:07,328
Ikke nok følgere.
115
00:06:07,408 --> 00:06:11,408
Nævn produkterne på de sociale medier.
116
00:06:11,496 --> 00:06:13,616
Vi forventer mindst fem posts.
117
00:06:13,706 --> 00:06:16,036
Med din lille rækkevidde siger vi ti.
118
00:06:16,125 --> 00:06:18,745
I orden.
Jeg giver jer kvantitet og kvalitet.
119
00:06:19,921 --> 00:06:23,381
-Kan du vise mig Olivia Thompson?
-Hun skal til at tale.
120
00:06:25,385 --> 00:06:26,215
Næste.
121
00:06:30,014 --> 00:06:32,024
Tak, fordi I er her.
122
00:06:32,809 --> 00:06:34,729
Vi er så glade for at vise
123
00:06:34,811 --> 00:06:39,981
sæsonens utrolige sortiment
til så internationale trendsættere.
124
00:06:40,983 --> 00:06:45,573
Nyd frokosten,
og husk at tagge Durée i jeres posts,
125
00:06:45,655 --> 00:06:48,985
så vi kan tracke jeres visninger
på de sociale medier.
126
00:06:49,075 --> 00:06:49,945
Mor jer.
127
00:06:56,624 --> 00:07:00,674
-Frk. Thompson, kan vi tale et øjeblik?
-Kan jeg hjælpe?
128
00:07:02,213 --> 00:07:04,803
Igen. Jeg er her for at tale med Olivia.
129
00:07:04,882 --> 00:07:05,762
Nej.
130
00:07:05,842 --> 00:07:08,762
Hvis du vil have hendes opmærksomhed,
må du poste.
131
00:07:14,642 --> 00:07:16,062
HOT PINK LÆBESTIFT
#SÅHELDIG
132
00:07:21,983 --> 00:07:25,783
Med macadamianøddesmør og jojobaolie
er Durée umulig at tvære ud.
133
00:07:27,989 --> 00:07:29,949
Selv når du har bærtrang.
134
00:07:34,120 --> 00:07:35,790
Durée er umulig at tvære ud.
135
00:07:37,832 --> 00:07:39,462
Selv når du har bærtrang.
136
00:07:40,084 --> 00:07:41,504
emilyiparis.
137
00:07:41,586 --> 00:07:43,586
Jeg kan lide hende. Hun er kvik.
138
00:07:44,422 --> 00:07:47,472
-Hun spiser udsmykningen.
-Hvor kender vi hende fra?
139
00:07:49,427 --> 00:07:51,137
Jeg ved præcis, hvem hun er.
140
00:07:52,388 --> 00:07:55,138
Jeg var 13,
da jeg prøvede Durées lipgloss.
141
00:07:55,224 --> 00:07:56,524
Sjov historie.
142
00:07:57,268 --> 00:07:58,598
Kan du give mig plads?
143
00:08:03,733 --> 00:08:05,653
Swipe op, og skriv Durée,
144
00:08:05,735 --> 00:08:09,195
og få 20 procent i rabat på
mine antisvamp-yogabukser.
145
00:08:09,280 --> 00:08:10,700
CeliaSplits.
146
00:08:11,824 --> 00:08:13,834
Wow. Og av.
147
00:08:15,203 --> 00:08:18,463
CeliaSplits.
Jeg taggede dig lige. Jeg er emilyiparis.
148
00:08:18,539 --> 00:08:20,749
Du skal ikke udnytte mit mærke.
149
00:08:20,833 --> 00:08:22,423
Er du med? Farvel og tak.
150
00:08:28,090 --> 00:08:30,090
-Olivia vil se dig nu.
-Ja!
151
00:08:30,676 --> 00:08:34,136
¿Cómo? Hende? ¿Perdona?
152
00:08:35,139 --> 00:08:38,269
Hun har kun 20.000 følgere.
Jeg har to millioner.
153
00:08:38,351 --> 00:08:41,101
To millioner.
Skal jeg skære det ud i pap?
154
00:08:41,604 --> 00:08:42,864
emilyiparis.
155
00:08:43,481 --> 00:08:46,401
Du skabte et meme
ved hjælp af Vaga-Jeune-posten.
156
00:08:46,484 --> 00:08:48,904
Og du fik Brigitte Macron til
at retweete den.
157
00:08:48,986 --> 00:08:52,066
Daily Mail kaldte det et dåse-tweet.
Stolt øjeblik.
158
00:08:52,156 --> 00:08:55,026
-Det er rart endelig at møde dig.
-I lige måde.
159
00:08:55,117 --> 00:08:59,207
Meget kreativt indhold i dag.
Og din produktviden er førsteklasses.
160
00:08:59,288 --> 00:09:01,168
Du er en dygtig mærkeambassadør.
161
00:09:01,249 --> 00:09:04,379
Det er nemt, når man elsker mærket.
Det var en god event.
162
00:09:04,460 --> 00:09:06,130
Godt, at du nyder det.
163
00:09:06,212 --> 00:09:07,922
Vi så dig spise væggen.
164
00:09:09,340 --> 00:09:10,930
Hvilket bureau bruger I?
165
00:09:11,008 --> 00:09:14,508
Det gør vi ikke mere.
Bureauerne er for dyre og forældede.
166
00:09:14,595 --> 00:09:16,675
Nu bruger vi influencere som dig.
167
00:09:16,764 --> 00:09:18,474
Fremtidens marketing.
168
00:09:18,558 --> 00:09:23,978
Jeg har en kandidateksamen i marketing.
Jeg kan gøre meget mere for jer end…
169
00:09:24,522 --> 00:09:25,362
…det her.
170
00:09:25,439 --> 00:09:27,229
Virkelig? Såsom?
171
00:09:27,316 --> 00:09:31,486
Olivia, de venter på dig
ved dermabrasiostationen.
172
00:09:31,571 --> 00:09:34,621
Men jeg vil gerne
fortælle dig mere om det.
173
00:09:34,699 --> 00:09:38,949
-Kan vi mødes senere?
-I morgen. Frokost. Lucien arrangerer det.
174
00:09:52,883 --> 00:09:54,593
Hej. Arbejder du ikke?
175
00:09:54,677 --> 00:09:56,467
Jeg arbejder hjemmefra.
176
00:09:57,221 --> 00:09:59,771
Du flyttede ikke til Paris
for at sidde på dit værelse.
177
00:10:00,683 --> 00:10:04,853
-Vi godtager ikke et nej. Vel, Gabriel?
-Det gør vi sjældent.
178
00:10:05,521 --> 00:10:08,941
Vi skal et rigtig fedt sted hen.
179
00:10:09,817 --> 00:10:11,107
Du vil elske det.
180
00:10:49,482 --> 00:10:51,902
Wow! Det er utroligt.
181
00:10:52,526 --> 00:10:53,606
"Stjernenatten."
182
00:10:53,694 --> 00:10:55,494
Et af mine favoritter.
183
00:10:55,571 --> 00:10:56,411
Også mit.
184
00:10:59,200 --> 00:11:02,500
Van Gogh malede det
under et nervøst sammenbrud.
185
00:11:03,996 --> 00:11:06,366
Det vidste jeg ikke.
186
00:11:07,041 --> 00:11:11,841
Han var indlagt på et psykiatrisk hospital
i Saint-Rémy-de-Provence.
187
00:11:12,880 --> 00:11:14,340
Og det var hans udsigt.
188
00:11:15,007 --> 00:11:18,087
Det forklarer hans vanvittige geni.
189
00:11:20,388 --> 00:11:21,598
Lad os lægge os ned.
190
00:11:23,057 --> 00:11:26,387
Okay. Hvis…
191
00:11:37,697 --> 00:11:39,817
Jeg elsker at sove under stjernerne.
192
00:11:40,991 --> 00:11:43,541
Kan du huske sidste gang, vi sov udenfor?
193
00:11:43,619 --> 00:11:44,449
Ja.
194
00:11:45,663 --> 00:11:46,543
Vi sov ikke.
195
00:11:48,666 --> 00:11:50,166
Er I campister?
196
00:11:52,837 --> 00:11:53,667
Glem det.
197
00:11:55,923 --> 00:11:57,133
Det er utroligt.
198
00:11:57,216 --> 00:11:58,756
Jeg føler, at jeg er…
199
00:11:58,843 --> 00:12:01,143
…med i maleriet.
200
00:12:01,220 --> 00:12:02,680
Danielle! Étienne!
201
00:12:03,556 --> 00:12:04,426
Undskyld mig.
202
00:12:09,812 --> 00:12:12,522
-Jeg kan lide hende.
-Hun kan også lide dig.
203
00:12:13,482 --> 00:12:17,072
-Jeg ville ikke have kysset dig.
-Du vidste det ikke.
204
00:12:17,153 --> 00:12:18,613
Hvorfor sagde du intet?
205
00:12:18,696 --> 00:12:20,526
Jeg vidste ikke, du ville kysse mig.
206
00:12:22,241 --> 00:12:25,581
Du besvarede mit kys.
207
00:12:25,661 --> 00:12:27,661
Det er en normal reaktion, ikke?
208
00:12:29,623 --> 00:12:30,503
Jo, måske.
209
00:12:31,917 --> 00:12:33,627
Jeg troede bare, du følte…
210
00:12:35,421 --> 00:12:36,881
Det er lige meget nu.
211
00:12:37,465 --> 00:12:42,005
Det var tydeligvis bare mig,
og jeg opdigtede det hele.
212
00:12:42,928 --> 00:12:43,758
Glem det.
213
00:12:43,846 --> 00:12:44,886
Glem hvad?
214
00:12:44,972 --> 00:12:47,312
Kysset i dit køkken.
215
00:12:48,476 --> 00:12:52,146
Det kan jeg ikke huske.
Det må ikke have været særlig godt.
216
00:12:54,398 --> 00:12:55,478
Det var det ikke.
217
00:12:55,566 --> 00:12:58,486
-Forglemmeligt.
-Så er det glemt.
218
00:12:58,569 --> 00:13:01,909
Vi er bare naboer igen,
der aldrig har kysset.
219
00:13:01,989 --> 00:13:03,449
Vi har aldrig været andet.
220
00:13:12,500 --> 00:13:14,750
I London, Rom og New York
221
00:13:14,835 --> 00:13:18,505
så store folkemængder Tilda Swinton
sove i en kasse.
222
00:13:19,256 --> 00:13:20,126
Hvorfor?
223
00:13:21,008 --> 00:13:22,968
Hun kan gøre alt interessant.
224
00:13:23,052 --> 00:13:23,892
Ja.
225
00:13:24,470 --> 00:13:28,930
Men også fordi søvn er berusende.
226
00:13:30,309 --> 00:13:32,189
Vi ser vores babyer sove.
227
00:13:32,269 --> 00:13:33,979
Vi ser vores elskede sove.
228
00:13:34,772 --> 00:13:35,612
Og nu,
229
00:13:37,358 --> 00:13:40,648
når parisere vinduesshopper
på Champs-Élysées,
230
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
vil de se to smukke modeller sove
231
00:13:43,739 --> 00:13:47,279
og tilbringe hele dagen i en Hästens-seng.
232
00:13:47,368 --> 00:13:52,118
Et modigt,
men flatterende livsportræt af luksus.
233
00:13:53,457 --> 00:13:55,787
Jeg kan lide det, men elsker det ikke.
234
00:13:56,710 --> 00:13:58,340
Jeg føler, jeg har set det før.
235
00:13:59,380 --> 00:14:00,800
Har I andre idéer?
236
00:14:00,881 --> 00:14:03,181
-Gå i seng med Eiffeltårnet…
-Nej.
237
00:14:08,597 --> 00:14:09,427
Må jeg?
238
00:14:10,599 --> 00:14:12,099
Hvis du skal.
239
00:14:12,685 --> 00:14:15,185
Drømme transporterer os
til magiske steder,
240
00:14:15,271 --> 00:14:18,271
som vi prøver at vise
i film, musik og kunst.
241
00:14:19,066 --> 00:14:21,316
Men vi drømmer kun, når vi sover dybt.
242
00:14:22,069 --> 00:14:25,659
I Hästens' kvalitetssenge
kan vi drømme vores bedste drømme,
243
00:14:25,739 --> 00:14:27,989
men hvorfor kun i soveværelset?
244
00:14:28,075 --> 00:14:29,785
Hvorfor ikke under stjernerne?
245
00:14:30,411 --> 00:14:32,661
Vi burde kunne falde i søvn overalt.
246
00:14:32,746 --> 00:14:36,826
Lad os bruge de sociale medier
og bede folk om at sove med os.
247
00:14:37,668 --> 00:14:41,378
Stil sengen det bedste Instagram-sted
i denne smukke by:
248
00:14:41,463 --> 00:14:43,843
Jardin du Luxembourg, Louvre.
249
00:14:43,924 --> 00:14:47,804
Læg billeder ud af rigtige mennesker,
ikke kun modeller,
250
00:14:47,887 --> 00:14:51,177
der sover og drømmer. Takket være Hästens.
251
00:14:53,934 --> 00:14:56,604
Måske endda under Eiffeltårnet.
252
00:14:57,271 --> 00:14:58,651
-Highfive?
-Nej.
253
00:15:06,280 --> 00:15:09,490
Jeg er så glad for,
at du var til vores event, Emily.
254
00:15:11,076 --> 00:15:13,286
Du er den bedste type influencer.
255
00:15:13,370 --> 00:15:16,790
En, der ikke indser,
hvor stor indflydelse de har på andre.
256
00:15:16,874 --> 00:15:18,464
Du ved, jeg elsker Durée.
257
00:15:18,542 --> 00:15:19,382
Ja.
258
00:15:20,502 --> 00:15:21,882
DURÉES NYE MÆRKEAMBASSADØR
259
00:15:21,962 --> 00:15:22,882
Hvad synes du?
260
00:15:25,841 --> 00:15:28,551
Nej…
261
00:15:28,636 --> 00:15:32,806
Beklager, men jeg kan ikke
være jeres mærkeambassadør.
262
00:15:32,890 --> 00:15:37,310
-Har du kontrakt med en anden?
-Ja, på en måde…
263
00:15:39,188 --> 00:15:42,898
Jeg havde lidt
en urimelig fordel til frokosten.
264
00:15:43,943 --> 00:15:47,953
Jeg er marketingchef hos Savoir.
Jeg synes, I skal komme tilbage.
265
00:15:48,781 --> 00:15:49,741
Savoir?
266
00:15:51,200 --> 00:15:55,790
-Sikken smart måde at få et møde på.
-Vi ville være smarte for Durée.
267
00:15:55,871 --> 00:15:57,581
Jeg fyrede dit bureau.
268
00:15:57,665 --> 00:15:59,245
I er en dyr dinosaur.
269
00:15:59,333 --> 00:16:00,173
Dyr?
270
00:16:00,918 --> 00:16:04,168
Ja. Men man får, hvad man betaler for.
271
00:16:04,797 --> 00:16:06,047
Det er anderledes nu.
272
00:16:06,131 --> 00:16:07,261
Jeg arbejder der.
273
00:16:08,634 --> 00:16:10,224
Gør Sylvie Grateau?
274
00:16:11,261 --> 00:16:12,101
Ja.
275
00:16:13,055 --> 00:16:14,765
Så er det ikke så anderledes.
276
00:16:14,848 --> 00:16:17,518
Influencerne var ligeglade med dit mærke.
277
00:16:18,143 --> 00:16:19,733
Jeg respekterer det, de laver,
278
00:16:19,812 --> 00:16:23,982
men de er drevet af selvpromovering
og gaveposer.
279
00:16:24,817 --> 00:16:27,107
Vi kan promovere Durée mere kreativt
280
00:16:27,194 --> 00:16:29,364
og intelligent,
end de nogensinde kan gøre.
281
00:16:29,863 --> 00:16:31,163
Du tager fejl.
282
00:16:31,240 --> 00:16:34,950
Du kan få større succes som influencer.
283
00:16:35,577 --> 00:16:38,957
Men som sagt er jeg ikke influencer.
284
00:16:39,039 --> 00:16:42,289
Du er tydeligvis påvirket af denne by.
285
00:16:42,960 --> 00:16:44,800
Du er høj af Paris.
286
00:16:44,878 --> 00:16:46,798
Og dine følgere falder for det.
287
00:16:48,465 --> 00:16:50,585
Vi holder markedsføringen internt.
288
00:16:51,427 --> 00:16:52,967
Men det har været…
289
00:16:53,053 --> 00:16:53,973
…interessant.
290
00:16:55,222 --> 00:16:56,722
Pas på dig selv, Emily.
291
00:16:56,807 --> 00:16:58,307
Det vil Sylvie ikke gøre.
292
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
-Emily!
-Ja.
293
00:17:08,902 --> 00:17:12,162
Er det amerikansk skik
at love for meget og levere for lidt?
294
00:17:12,948 --> 00:17:13,908
Hvabehar?
295
00:17:13,991 --> 00:17:17,081
Klara fra Hästens
vil lave din idé med sengen i det fri.
296
00:17:17,161 --> 00:17:19,661
Hun forventer at se deres seng på Louvre.
297
00:17:19,747 --> 00:17:23,667
Måske kan du finde et godt sted
til madrassen under Mona Lisa.
298
00:17:24,251 --> 00:17:25,381
Held og lykke.
299
00:17:25,461 --> 00:17:28,091
Det finder vi ud af. Det er en god nyhed.
300
00:17:28,172 --> 00:17:29,012
Er det?
301
00:17:29,631 --> 00:17:31,841
For du ser allerede travl ud.
302
00:17:32,801 --> 00:17:35,221
De inviterede mig som influencer.
303
00:17:35,304 --> 00:17:36,764
Mente du, det var en god idé?
304
00:17:36,847 --> 00:17:38,467
Jeg ville vinde dem tilbage.
305
00:17:38,557 --> 00:17:40,767
Hvorfor tror du, vi vil have dem tilbage?
306
00:17:41,268 --> 00:17:43,768
Hvis du er deres smagsdommer, vil vi ikke.
307
00:17:44,480 --> 00:17:47,820
Firmaer hyrer Savoir til
at hæve standarden. Ikke omvendt.
308
00:17:47,900 --> 00:17:49,530
Vi er på samme side.
309
00:17:49,610 --> 00:17:52,320
Det er ikke dig, men alt det, du står for.
310
00:17:52,404 --> 00:17:54,574
Du er luksussens fjende,
311
00:17:54,656 --> 00:17:57,366
fordi luksus defineres
af det sofistikerede og smag,
312
00:17:57,451 --> 00:17:59,121
ikke af emilyiparis.
313
00:18:00,746 --> 00:18:03,076
Dine sociale medier er et problem for os.
314
00:18:03,165 --> 00:18:04,995
Du forstår ikke værdien.
315
00:18:05,084 --> 00:18:06,294
Jo, det gør jeg.
316
00:18:06,376 --> 00:18:08,546
Du arbejdede gratis for Durée, ikke?
317
00:18:08,629 --> 00:18:12,089
Hvad fortæller det dem,
der betaler os for at repræsentere dem?
318
00:18:13,467 --> 00:18:15,677
Okay, hvad skal jeg gøre?
319
00:18:17,096 --> 00:18:18,346
Slet din konto.
320
00:18:28,524 --> 00:18:32,694
Det er censur. Hun kan ikke tvinge dig til
at slette dine sociale medier.
321
00:18:32,778 --> 00:18:36,238
-Involver din fars advokater.
-Han har ingen. Han opdrætter weimeranere.
322
00:18:37,491 --> 00:18:38,911
Ja, du må slette den.
323
00:18:39,451 --> 00:18:40,451
Giv mig den.
324
00:18:41,537 --> 00:18:43,457
Du tabte din crepe.
325
00:18:43,539 --> 00:18:45,829
Hashtag åh crepe.
326
00:18:47,042 --> 00:18:49,802
Jeg ved ikke,
hvem jeg er her uden emilyiparis.
327
00:18:50,420 --> 00:18:51,300
Spørg Camille.
328
00:18:51,380 --> 00:18:54,170
-Hun har liket alle dine posts.
-Det ved jeg.
329
00:18:54,258 --> 00:18:57,588
Hun er den sødeste, sejeste
330
00:18:57,678 --> 00:19:01,808
-person fra Frankrig, jeg kender.
-Jeg troede, det var Gabriel.
331
00:19:01,890 --> 00:19:04,270
Han er bare den lækreste. Mand.
332
00:19:04,935 --> 00:19:07,055
Og et problem, jeg ikke kan løse i aften.
333
00:19:07,604 --> 00:19:11,284
Men jeg kan sige farvel til min konto.
334
00:19:11,358 --> 00:19:13,358
Så en sidste historie?
335
00:19:13,986 --> 00:19:16,316
-Vi sender den med et brag!
-Skål!
336
00:19:50,981 --> 00:19:54,741
-Gudskelov.
-Og efter 90 minutters ventetid
337
00:19:54,818 --> 00:20:00,818
stillede de mig om til kontoret
for bare at sige: "Pas possible."
338
00:20:04,494 --> 00:20:06,414
Alting er pas possible.
339
00:20:06,496 --> 00:20:08,246
Det er det franske motto.
340
00:20:08,332 --> 00:20:09,792
Det viser sig,
341
00:20:09,875 --> 00:20:14,915
den eneste, der kan stille
en seng på Louvre, er Beyoncé.
342
00:20:15,005 --> 00:20:16,545
Ja, klart.
343
00:20:16,632 --> 00:20:19,012
Beyoncé er langt mere værd
end Mona Lisa.
344
00:20:22,888 --> 00:20:24,718
Jeg tænkte nok, det var noget.
345
00:20:24,806 --> 00:20:28,226
Den blev valgt som
den smukkeste gade i Paris.
346
00:20:28,769 --> 00:20:30,649
Og den bliver kaldt…
347
00:20:33,398 --> 00:20:34,728
Det betyder:
348
00:20:34,816 --> 00:20:37,146
"Vejen, der fører til enden."
349
00:20:39,863 --> 00:20:42,703
Den er perfekt.
350
00:20:43,659 --> 00:20:44,529
Det sidste?
351
00:20:45,452 --> 00:20:46,752
Lad os gøre det.
352
00:20:46,828 --> 00:20:48,248
Det sidste.
353
00:20:49,957 --> 00:20:50,787
Okay.
354
00:20:53,877 --> 00:20:55,127
20.800 FØLGERE
355
00:20:55,212 --> 00:20:58,092
AU REVOIR, EMILY I PARIS X
356
00:21:01,760 --> 00:21:03,970
-Du er sent ude.
-Du er sent ude.
357
00:21:04,054 --> 00:21:05,724
Jeg har lige lukket restauranten.
358
00:21:06,223 --> 00:21:08,603
Fem, to, en, tre, en omvendt pyramide.
359
00:21:10,894 --> 00:21:11,734
Værsgo.
360
00:21:11,812 --> 00:21:14,402
-Nej, jeg insisterer.
-Jeg insisterer.
361
00:21:35,085 --> 00:21:36,415
Det var ikke bare dig.
362
00:21:43,635 --> 00:21:44,755
Jeg følte det også.
363
00:21:49,474 --> 00:21:50,434
Godnat, Gabriel.
364
00:21:59,860 --> 00:22:01,950
Ja, selvfølgelig.
365
00:22:03,905 --> 00:22:05,865
Emily, kom med din telefon!
366
00:22:05,949 --> 00:22:08,869
-Ja.
-Vis mig det sidste foto, du postede.
367
00:22:08,952 --> 00:22:10,872
Jeg lukkede den, som du bad om.
368
00:22:10,954 --> 00:22:13,004
-Genaktiver den.
-Jeg forstår ikke…
369
00:22:14,166 --> 00:22:15,376
Fint.
370
00:22:17,169 --> 00:22:19,049
Det er Place Dalida, ikke?
371
00:22:19,129 --> 00:22:21,049
Jo. Hvad handler det om?
372
00:22:21,131 --> 00:22:25,891
Klara, den nordiske heks fra Hästens,
ringede, og hun vil stille sengen der.
373
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
Jeg er ikke færdig.
374
00:22:27,262 --> 00:22:29,772
-Okay.
-Du skal poste der først.
375
00:22:29,848 --> 00:22:31,348
Hvorfor mig?
376
00:22:31,433 --> 00:22:33,563
Det har jeg villet vide, siden du kom.
377
00:22:34,936 --> 00:22:37,516
Nok for at tiltrække folk
og opmuntre andre
378
00:22:37,606 --> 00:22:40,276
såsom dine følgere
til også at poste derfra.
379
00:22:41,610 --> 00:22:44,860
Ja, men hvad skal jeg gøre
med min Instagram-konto?
380
00:22:45,489 --> 00:22:47,449
Du er vel influencer nu.
381
00:22:48,158 --> 00:22:50,238
Men kun for vores kunder.
382
00:22:50,327 --> 00:22:51,537
Du vinder.
383
00:22:52,162 --> 00:22:53,662
Vi er på samme side.
384
00:22:53,747 --> 00:22:54,827
Ih ja.
385
00:23:00,295 --> 00:23:01,835
-Tak.
-Det var så lidt.
386
00:23:05,300 --> 00:23:06,130
Emily?
387
00:23:06,218 --> 00:23:07,718
Salut! Kom.
388
00:23:10,472 --> 00:23:11,892
Hvad er det her?
389
00:23:11,973 --> 00:23:14,563
Det er til de sociale medier
for Hästens' senge.
390
00:23:14,643 --> 00:23:18,443
En vigtig kunde. Jeg fik idéen
efter vores aften med Van Gogh.
391
00:23:19,815 --> 00:23:21,725
-Du inspirerede mig.
-Gjorde jeg?
392
00:23:22,859 --> 00:23:24,359
Du skulle se den først.
393
00:23:24,444 --> 00:23:26,864
Jeg kalder den
"Dormir à la belle étoile."
394
00:23:27,656 --> 00:23:29,156
Sove under stjernerne.
395
00:23:29,241 --> 00:23:30,991
Dit franske er blevet bedre.
396
00:23:31,076 --> 00:23:33,156
Ja, for jeg har franske venner nu.
397
00:23:33,245 --> 00:23:36,575
Jeg var lettet over at høre fra dig.
398
00:23:37,249 --> 00:23:40,249
Du virkede lidt anspændt,
da du gik forleden aften.
399
00:23:41,461 --> 00:23:42,711
Det er Gabriel, ikke?
400
00:23:44,464 --> 00:23:45,674
Hvad mener du?
401
00:23:46,216 --> 00:23:49,846
Han kan bare være uvenlig,
før man lærer ham at kende.
402
00:23:50,429 --> 00:23:51,809
Men giv ham tid.
403
00:23:51,888 --> 00:23:53,058
Han skal nok tø op.
404
00:23:55,267 --> 00:23:56,437
Hvis du siger det.
405
00:23:57,227 --> 00:23:59,597
Jeg er glad for, han har en sød nabo.
406
00:24:00,522 --> 00:24:02,322
Jeg håber, vi tre kan blive venner.
407
00:24:03,066 --> 00:24:04,066
Det gør jeg også.
408
00:24:04,609 --> 00:24:05,939
Vil du i seng med mig?
409
00:24:06,653 --> 00:24:08,783
Jeg troede aldrig, du ville spørge.
410
00:24:10,949 --> 00:24:11,779
Okay.
411
00:24:13,368 --> 00:24:15,158
Smil...
412
00:24:16,872 --> 00:24:18,042
Den er så bekvem.
413
00:24:23,545 --> 00:24:26,005
#HOPISENGMEDOS
414
00:25:21,686 --> 00:25:23,896
Tekster: Charlotte Reeve