1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:29,404 --> 00:00:32,704 -Bonjour, Paris. -Hej, Chicago. Vad är klockan därhemma? 3 00:00:32,782 --> 00:00:33,872 Ett på natten. 4 00:00:33,950 --> 00:00:38,040 Jag mår illa, har ömma bröst och ballongmage, och kan inte sova. 5 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 Här får du nåt att drömma om. 6 00:00:42,709 --> 00:00:43,709 Var är du? 7 00:00:43,793 --> 00:00:45,963 Jag joggar längs Seine. 8 00:00:46,421 --> 00:00:48,471 Så vackert! Du lever mitt liv. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,378 Frånsett joggingen. 10 00:00:51,217 --> 00:00:52,467 Vad tycker Doug, då? 11 00:00:53,553 --> 00:00:56,893 Doug kommer inte. Vi… 12 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 Vi är inte ihop längre. 13 00:00:58,516 --> 00:00:59,346 Va? 14 00:01:00,185 --> 00:01:02,225 Du är alltså singel i Paris? 15 00:01:02,312 --> 00:01:03,612 Väldigt singel. 16 00:01:03,688 --> 00:01:07,858 Nu blir jag ännu mer avundsjuk. Ditt liv består av croissanter och sex! 17 00:01:07,942 --> 00:01:09,652 Än så länge bara croissanter. 18 00:01:10,236 --> 00:01:11,986 Hur är de på Pariskontoret? 19 00:01:12,572 --> 00:01:16,082 De är schysta. Jag är en i gänget. 20 00:01:16,159 --> 00:01:18,949 Jag skickar över företagsbudorden från Chicago. 21 00:01:19,037 --> 00:01:21,537 så att du kan sätta dem in i våra rutiner. 22 00:01:21,623 --> 00:01:25,213 Det ska de nog uppskatta, särskilt från mig. 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,998 -Excusez-moi, mademoiselle. -Javisst. 24 00:01:30,840 --> 00:01:33,720 Det står en man där och blottar sig, Emily. 25 00:01:34,177 --> 00:01:36,137 -Emily? -Herregud! 26 00:01:36,679 --> 00:01:39,639 -Pardon. -Nej, förlåt, det var mitt fel. 27 00:01:39,724 --> 00:01:41,684 Du kissar, det är en pissoar. 28 00:01:41,768 --> 00:01:44,228 -Au revoir! -Bonne journée. 29 00:02:06,376 --> 00:02:07,876 7 632 FÖLJARE 30 00:02:07,961 --> 00:02:10,131 #TRÄNINGPÅFRANSKA #RÖKNING 31 00:02:22,559 --> 00:02:23,389 Va? 32 00:02:24,102 --> 00:02:24,982 Herregud. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,402 Herregud, nej! 34 00:02:41,452 --> 00:02:42,832 Madame! 35 00:02:43,204 --> 00:02:45,044 Min dusch slutade funka. 36 00:02:45,123 --> 00:02:48,043 Poff, bara så där, så tog vattnet slut. 37 00:02:48,126 --> 00:02:51,126 Hur går du klädd? Tror du att det är karneval? 38 00:02:51,212 --> 00:02:52,382 Duschen. 39 00:02:52,964 --> 00:02:54,224 Kan du kolla? 40 00:02:54,299 --> 00:02:56,929 Jag förstår inte. Jag har ingen post åt dig. 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,390 Kan du göra nåt? 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,218 Hej! 43 00:03:01,306 --> 00:03:02,176 God morgon. 44 00:03:02,807 --> 00:03:05,807 Kan du förklara att vattnet tog slut i duschen? 45 00:03:05,894 --> 00:03:10,024 -Vattnet tog slut i duschen. -Förra veckan var det en säkring… 46 00:03:10,106 --> 00:03:12,816 Varför har hon sönder allt? 47 00:03:12,901 --> 00:03:15,861 -Hon undrar vad du gjorde. -Inget! 48 00:03:15,945 --> 00:03:18,025 Ingenting! Jag duschade. 49 00:03:18,740 --> 00:03:21,490 Vattnet är nyckfullt i det här huset. 50 00:03:21,576 --> 00:03:24,156 Rören är 500 år gamla. På riktigt. 51 00:03:24,829 --> 00:03:27,749 Det har varit idel problem sen hon kom. 52 00:03:27,832 --> 00:03:28,922 Vad sa hon nu? 53 00:03:29,751 --> 00:03:32,801 -Hon ringer rörmokaren. -Och till dess? 54 00:03:33,880 --> 00:03:36,300 -Le bidet. -Det förstod jag. 55 00:03:47,393 --> 00:03:49,103 Verbet "aimer". 56 00:03:49,187 --> 00:03:51,267 Jag gillar kaffe. 57 00:03:53,691 --> 00:03:55,031 Jag gillar te. 58 00:03:57,028 --> 00:03:58,448 Jag gillar sport. 59 00:04:00,198 --> 00:04:02,238 Jag gillar stövlar. 60 00:04:04,244 --> 00:04:05,414 Jag gillar att dansa. 61 00:04:06,996 --> 00:04:08,496 Och jag gillar Paris. 62 00:04:10,917 --> 00:04:12,667 Hej då, allihop. Bra jobbat. 63 00:04:13,461 --> 00:04:14,921 -Jacqueline… -Ja? 64 00:04:15,421 --> 00:04:19,931 Har du några tips på hur jag kan få ett kontor med fransmän att "aimer" mig? 65 00:04:20,301 --> 00:04:23,641 -Arbetar du på ett kontor med fransmän? -Ja. 66 00:04:23,721 --> 00:04:26,471 Det måste vara intressant. 67 00:04:26,933 --> 00:04:28,943 -Jag berättar gärna. -Ja… 68 00:04:29,018 --> 00:04:31,898 Vi kanske kan ta ett glas? 69 00:04:33,106 --> 00:04:35,566 Javisst. Mitt arvode är 50 euro i timmen. 70 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 Kanske inte, då. 71 00:04:39,362 --> 00:04:40,822 Som du vill. 72 00:04:40,905 --> 00:04:42,235 Ha en trevlig vecka. 73 00:04:45,285 --> 00:04:48,035 -Bonjour, Sylvie! -Bonjour. 74 00:04:48,621 --> 00:04:49,911 J'aime dina bottines. 75 00:04:52,375 --> 00:04:53,875 Varför flinar du så där? 76 00:04:54,252 --> 00:04:55,922 Jag säger bara "bonjour". 77 00:04:56,421 --> 00:04:58,261 Det är en vacker dag i Paris. 78 00:04:58,923 --> 00:05:00,883 Det är inget att vara glad över. 79 00:05:00,967 --> 00:05:04,887 Vi har en viktig reklamfilmsinspelning med De L'Heure i dag. 80 00:05:04,971 --> 00:05:08,141 Om du flinar så där kommer folk tro att du är korkad. 81 00:05:08,224 --> 00:05:10,944 Okej. Jag ska försöka sluta le. 82 00:05:11,352 --> 00:05:14,482 Om du inte verkligen är glad, förstås. Är du glad? 83 00:05:15,106 --> 00:05:21,026 Det är slut med min kille och duschen gick sönder i morse, 84 00:05:21,112 --> 00:05:23,112 så jag fick tvätta håret i bidén. 85 00:05:23,698 --> 00:05:26,328 Men… C'est la vie. 86 00:05:28,870 --> 00:05:31,710 Det kanske du kan skriva på ditt lilla Instagram? 87 00:05:31,831 --> 00:05:34,001 Hashtag: dålig hårdag. 88 00:05:41,007 --> 00:05:43,797 Vad är det här som jag nyss fick från dig? 89 00:05:43,885 --> 00:05:47,715 Det är bara en sak från Chicagokontoret. Våra företagsbudord. 90 00:05:48,097 --> 00:05:50,477 Jaså, vad ålägger ni oss att göra? 91 00:05:50,558 --> 00:05:53,978 "Du skall alltid ha en positiv inställning. 92 00:05:54,062 --> 00:05:55,362 Du skall vara punktlig. 93 00:05:55,438 --> 00:05:58,898 Du skall lovorda offentligt och kritisera privat." 94 00:05:58,983 --> 00:06:01,823 "Du skall undvika romantik på jobbet"? 95 00:06:01,903 --> 00:06:05,073 Och jaget går före laget. Det finns inget "I" i "team". 96 00:06:05,156 --> 00:06:09,406 Det franska ordet är "équipe", och där finns det ett "I". 97 00:06:09,494 --> 00:06:14,254 Nu ska vi inte haka upp oss på vokaler. Det handlar om en gemensam global vision. 98 00:06:14,332 --> 00:06:16,462 Ni vill förstöra vår franska själ! 99 00:06:19,796 --> 00:06:21,706 Bra jobbat, Emily. 100 00:06:27,011 --> 00:06:30,181 Jag vill vara en del av lösningen, inte skapa problem. 101 00:06:30,264 --> 00:06:35,234 Då ska du lyssna mer och prata mindre. Det här är en viktig reklamfilm. 102 00:06:35,311 --> 00:06:38,311 Jag ska bara fota lite till sociala medier i USA 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,528 för att De L'Heure ska få "de fler" följare. 104 00:06:42,693 --> 00:06:45,363 Så klart. Det är därför du är här. 105 00:06:45,446 --> 00:06:46,566 Antoine! 106 00:06:49,909 --> 00:06:51,829 Trevligt att se dig igen, Emily. 107 00:06:53,746 --> 00:06:56,826 Bonjour. Jag är très excitée att vara här. 108 00:06:57,542 --> 00:06:59,342 Excitée? Säger du det? 109 00:07:00,545 --> 00:07:03,755 Det betyder att du är kåt. 110 00:07:04,632 --> 00:07:07,222 Jaså. Det är jag inte. 111 00:07:07,760 --> 00:07:11,220 Du får ursäkta henne, hon tvättade håret i bidén i morse. 112 00:07:18,646 --> 00:07:21,686 -Har Sylvie berättat om filmen? -Nej. 113 00:07:21,774 --> 00:07:25,194 Vi följer en elegant ung kvinna som promenerar till jobbet. 114 00:07:25,278 --> 00:07:28,948 När hon går över bron blir hon alla mäns fantasi och önskedröm. 115 00:07:29,699 --> 00:07:32,329 Vår slogan är "dröm om skönhet". 116 00:07:32,410 --> 00:07:35,620 Det känns redan som om jag drömmer. Utsikten är magisk! 117 00:07:37,039 --> 00:07:39,039 Fint att se Paris genom nya ögon. 118 00:07:39,625 --> 00:07:42,415 Bara vi slipper se turister i cargobyxor. 119 00:07:42,503 --> 00:07:45,213 Jag ska fixa lite material till sociala medier. 120 00:07:46,090 --> 00:07:49,430 Bonjour. Je suis Emily från Savoir. 121 00:07:49,510 --> 00:07:51,970 -Jag kan inte franska. -Inte jag heller. 122 00:07:52,430 --> 00:07:56,890 Bra. Kan jag få ställa ett par frågor? 123 00:07:56,976 --> 00:07:57,806 Okej… 124 00:07:58,352 --> 00:07:59,482 Var kommer du från? 125 00:07:59,562 --> 00:08:00,402 Serbien. 126 00:08:00,771 --> 00:08:03,151 Hur ser din "dröm om skönhet" ut? 127 00:08:03,566 --> 00:08:04,526 Ett privatplan. 128 00:08:05,109 --> 00:08:07,779 -Okej… -Ursäkta, vi är klara att filma. 129 00:08:07,862 --> 00:08:08,702 Okej. 130 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 Inga bilder. 131 00:08:16,245 --> 00:08:18,535 Merci beaucoup, då. 132 00:08:24,921 --> 00:08:25,761 Tack! 133 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 -Vad tycks? -Ljuvligt. 134 00:08:30,176 --> 00:08:31,256 Emily? 135 00:08:32,512 --> 00:08:35,932 Jag förväntade mig inte att hon skulle vara naken. 136 00:08:36,432 --> 00:08:38,892 Det är hon inte. Hon har parfymen på sig. 137 00:08:39,393 --> 00:08:40,653 Visst är det sexigt? 138 00:08:41,020 --> 00:08:42,730 Sexigt eller sexistiskt? 139 00:08:43,397 --> 00:08:45,897 Nu förstår jag inte. Hur är det sexistiskt? 140 00:08:45,983 --> 00:08:49,653 Vems dröm är det, mannens eller kvinnans? 141 00:08:51,072 --> 00:08:54,832 Det är förstås hennes dröm att bli uppskattad och åtrådd av män. 142 00:08:54,909 --> 00:08:56,829 Men det är den manliga blicken. 143 00:08:57,870 --> 00:09:00,790 Ja, precis, den manliga blicken. 144 00:09:00,873 --> 00:09:04,423 Det går nog inte hem hos amerikanska kvinnor. 145 00:09:04,502 --> 00:09:05,922 Vad är problemet? 146 00:09:06,504 --> 00:09:08,214 Förklara, jag är nyfiken. 147 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 Pausa allt! 148 00:09:18,474 --> 00:09:19,314 Förklara. 149 00:09:20,101 --> 00:09:22,441 Vad är felet med den manliga blicken? 150 00:09:23,271 --> 00:09:26,191 Männen objektifierar henne. De har makten. 151 00:09:26,274 --> 00:09:28,154 Nej, hon har makten. 152 00:09:28,234 --> 00:09:31,614 Hon är vacker och naken. Det ger henne ännu mer makt. 153 00:09:31,696 --> 00:09:36,326 -I sin egen dröm är hon nog påklädd. -Det är surrealism. 154 00:09:36,409 --> 00:09:39,579 Det är en gammal fransk tradition. Man Ray, Cocteau… 155 00:09:39,662 --> 00:09:43,212 -Hon vet inte vilka de är. -Jag tror inte det funkar i USA. 156 00:09:43,916 --> 00:09:47,626 I vårt nuvarande klimat kan det ses som politiskt inkorrekt. 157 00:09:47,712 --> 00:09:48,962 Politiskt inkorrekt? 158 00:09:49,422 --> 00:09:51,972 -Är det metoo? -Balance ton porc. 159 00:09:52,341 --> 00:09:53,221 Va? 160 00:09:53,301 --> 00:09:55,801 Man säger så här. "Avslöja svinet". 161 00:09:55,886 --> 00:09:57,506 Då förstår du. 162 00:09:58,097 --> 00:10:00,557 Jag är kvinna, vännen. Inte feminist. 163 00:10:01,309 --> 00:10:03,479 Men det är ändå hennes dröm 164 00:10:03,561 --> 00:10:06,861 att gå naken på Pont Alexandre III och bli åtrådd av män. 165 00:10:07,607 --> 00:10:10,817 Det kanske inte är din dröm, Emily, men det är hennes. 166 00:10:10,901 --> 00:10:13,781 Vi måste vara lyhörda för hur kvinnor tänker. 167 00:10:14,280 --> 00:10:16,120 Jag vill skydda varumärket. 168 00:10:16,198 --> 00:10:19,368 Och vi måste skydda oss mot moralpoliser. 169 00:10:19,994 --> 00:10:23,964 Åtrå är inte detsamma som respektlöshet. Raka motsatsen, faktiskt. 170 00:10:24,040 --> 00:10:26,000 Det är ett bevis på respekt. 171 00:10:26,876 --> 00:10:28,586 Den fulländade komplimangen. 172 00:10:29,754 --> 00:10:33,134 Du har säkert fått en blick full av åtrå från en man. 173 00:10:33,507 --> 00:10:36,087 -Det har hänt. -Då vet du. 174 00:10:36,177 --> 00:10:40,177 -För henne är det en sexig dröm. -Det kan tolkas olika. 175 00:10:46,896 --> 00:10:50,396 Är det så här du vill vara "en del av lösningen"? 176 00:11:05,748 --> 00:11:07,828 -Non. -Vadå nej? 177 00:11:07,917 --> 00:11:09,787 -Impossible. -Vadå omöjligt? 178 00:11:14,632 --> 00:11:15,632 Nej, vänta! 179 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Vänta, s'il vous plaît. 180 00:11:23,182 --> 00:11:25,432 Kan du prata med rörmokaren? Det är akut. 181 00:11:25,518 --> 00:11:30,018 -"God morgon, Gabriel. Hur står det till?" -God morgon, hur står det till? 182 00:11:30,106 --> 00:11:31,516 Jag sov faktiskt. 183 00:11:31,607 --> 00:11:36,147 Jag drömde fint, tills en amerikanska väckte mig. 184 00:11:37,029 --> 00:11:39,869 -Eller drömmer jag nu? -Nej, du är vaken. 185 00:11:39,949 --> 00:11:42,369 Han får inte gå förrän duschen är lagad. 186 00:12:04,724 --> 00:12:05,564 Vad sa han? 187 00:12:06,475 --> 00:12:07,805 Han vill ha kaffe. 188 00:12:08,269 --> 00:12:09,439 Och en croissant. 189 00:12:19,113 --> 00:12:19,993 Vad sa han? 190 00:12:21,365 --> 00:12:24,695 Vi pratade om var vi var när Frankrike vann VM. 191 00:12:25,077 --> 00:12:27,537 Man kom inte fram på gatorna. 192 00:12:27,621 --> 00:12:31,041 -Och duschen? -Han behöver en reservdel. 193 00:12:31,125 --> 00:12:32,415 Men den är speciell, 194 00:12:32,501 --> 00:12:35,131 så det kan ta några dagar. Eller veckor. 195 00:12:35,212 --> 00:12:36,512 Det beror på. 196 00:12:40,009 --> 00:12:41,759 Vad ska jag göra till dess? 197 00:12:42,636 --> 00:12:43,596 Låna min. 198 00:12:58,444 --> 00:13:00,244 Merci för duschen. 199 00:13:00,321 --> 00:13:01,611 -La douche. -Va? 200 00:13:01,697 --> 00:13:03,657 Dusch heter "la douche". 201 00:13:05,075 --> 00:13:07,785 Då var det en härlig… 202 00:13:08,496 --> 00:13:09,326 …douche. 203 00:13:17,463 --> 00:13:20,263 Hur bjuder man nån på en fest? 204 00:13:20,716 --> 00:13:21,546 Börja ni. 205 00:13:22,802 --> 00:13:26,852 Vill du gå på Jean-Jacques fest med mig? 206 00:13:28,224 --> 00:13:30,524 Det vill jag gärna. 207 00:13:33,729 --> 00:13:37,479 Vill du gå på Jean-Jacques fest med mig? 208 00:13:39,944 --> 00:13:42,244 Jag är inte bjuden. 209 00:13:42,321 --> 00:13:45,831 Var inte ledsen. Han har bara bjudit sina närmaste vänner. 210 00:13:58,963 --> 00:14:02,883 Dina frågor på inspelningen i går kostade oss tid och pengar. 211 00:14:02,967 --> 00:14:06,347 -Bonjour, Sylvie. -Antoine visar oss filmen i eftermiddag. 212 00:14:06,428 --> 00:14:09,388 -Då föreslår jag att du är tyst. -Höll du inte med? 213 00:14:09,473 --> 00:14:10,563 Inte ens lite? 214 00:14:12,226 --> 00:14:15,266 Jag har inte en så förenklad syn på män och kvinnor. 215 00:14:15,354 --> 00:14:16,484 Det är amerikanskt. 216 00:14:16,564 --> 00:14:20,694 Det är därför jag är här, för att bidra med ett amerikanskt synsätt. 217 00:14:20,776 --> 00:14:22,606 Du är mer som en prydhetspolis. 218 00:14:22,695 --> 00:14:26,615 Jag vill bara se en kampanj som inte är tondöv för kulturklimatet. 219 00:14:27,658 --> 00:14:29,738 Det är bara Antoine som oroar mig. 220 00:14:29,827 --> 00:14:31,537 Låt mig ta hand om honom. 221 00:14:43,799 --> 00:14:46,179 FÖRETAGSBUDORD 222 00:14:53,809 --> 00:14:56,599 -Vem la det här på mitt bord? -Inte jag. 223 00:14:56,687 --> 00:14:59,267 Min är inte böjd så där. 224 00:15:01,901 --> 00:15:03,361 Nu tar jag lunch! 225 00:15:03,444 --> 00:15:05,364 Långlunch med vin! 226 00:15:05,446 --> 00:15:08,776 -Klockan är bara elva. -C'est la vie! 227 00:15:11,952 --> 00:15:14,752 "Du skall alltid ha en positiv inställning. 228 00:15:14,830 --> 00:15:17,210 Du skall undvika romantik på jobbet." 229 00:15:17,291 --> 00:15:20,251 Sa du så här till fransmän? Klart att de hatar dig. 230 00:15:20,336 --> 00:15:23,916 Det är inte bara det här. De misstycker vad jag än säger. 231 00:15:24,006 --> 00:15:27,046 Det är såna fransmän är. Otrevliga. 232 00:15:27,134 --> 00:15:30,854 Men jag är trevlig. Folk gillar mig. Det är min styrka. 233 00:15:30,930 --> 00:15:33,970 -Men här vill de ge dig en örfil. -Precis. 234 00:15:34,058 --> 00:15:38,518 -Tänk att jag dricker före 12! -Ingen fara, Sancerre är frukostvin. 235 00:15:38,604 --> 00:15:42,074 På lektionen blev jag inte ens bjuden på Jean-Jacques fest. 236 00:15:42,149 --> 00:15:46,609 -Vilket svin! -Det var inte på riktigt. Men ändå. 237 00:15:46,695 --> 00:15:49,945 Paret Dupont ska åka till landet i helgen. 238 00:15:50,032 --> 00:15:52,032 Kom på middag i deras våning. 239 00:15:52,701 --> 00:15:55,541 -Misstycker de inte? -Inte om de inte vet. 240 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 Bjud Sylvie. 241 00:15:57,164 --> 00:15:59,714 -Jag kan laga mat. -Nej då, jag ordnar allt. 242 00:16:25,776 --> 00:16:27,236 Det är ju bara ologiskt. 243 00:16:27,319 --> 00:16:29,739 Parfymreklam ska inte vara logisk. 244 00:16:30,698 --> 00:16:33,578 De L'Heure. En dröm om skönhet. 245 00:16:34,076 --> 00:16:36,786 Nå? Sexigt eller sexistiskt? 246 00:16:37,496 --> 00:16:38,906 Sexigt, helt klart. 247 00:16:39,415 --> 00:16:40,615 Jag frågar Emily. 248 00:16:42,084 --> 00:16:45,594 Vad jag tycker spelar ingen roll, utan vad kunderna tycker. 249 00:16:46,088 --> 00:16:48,258 Varför inte låta dem bestämma? 250 00:16:48,340 --> 00:16:52,300 Lägg ut den på Twitter med en omröstning: "Sexigt eller sexistiskt?" 251 00:16:52,386 --> 00:16:53,886 Få igång en diskussion. 252 00:16:53,971 --> 00:16:57,521 Låt världen avgöra, och gör det till en del av kampanjen. 253 00:16:58,058 --> 00:16:59,688 "Sexigt eller sexistiskt?" 254 00:17:00,769 --> 00:17:02,019 Eller både och. 255 00:17:03,147 --> 00:17:04,767 Det är lite djärvt. 256 00:17:08,402 --> 00:17:09,492 Jag gillar det. 257 00:17:12,239 --> 00:17:15,119 Äntligen har du skäl att le, Emily. 258 00:17:22,207 --> 00:17:24,787 Jaha, har du fler förslag? 259 00:17:24,877 --> 00:17:26,457 Nej, en inbjudan. 260 00:17:27,296 --> 00:17:30,836 -En vän har middagsbjudning för mig… -Jag är tyvärr upptagen. 261 00:17:31,425 --> 00:17:33,085 Jag sa inte när. 262 00:17:33,177 --> 00:17:34,847 Hoppsan… 263 00:17:37,139 --> 00:17:42,139 Jag vet att du inte har mjuknat än, men det gör du om du lär känna mig. 264 00:17:42,227 --> 00:17:44,057 Jag vill inte lära känna dig. 265 00:17:44,730 --> 00:17:45,560 Okej. 266 00:17:45,647 --> 00:17:46,477 Ja. 267 00:17:49,902 --> 00:17:51,202 Får jag fråga varför? 268 00:17:53,864 --> 00:17:54,704 Hör på… 269 00:17:55,616 --> 00:17:59,156 Du kommer till Paris, du valsar in på mitt kontor, 270 00:17:59,244 --> 00:18:01,414 du struntar i att lära dig språket. 271 00:18:01,497 --> 00:18:03,867 Du betraktar stan som ditt nöjesfält, 272 00:18:03,957 --> 00:18:08,547 och efter ett år av mat, sex, vin och kanske lite kultur… 273 00:18:09,338 --> 00:18:11,128 …så åker du hem igen. 274 00:18:12,049 --> 00:18:14,969 Så kanske kan vi jobba ihop. 275 00:18:15,052 --> 00:18:17,602 Men nej, vi blir inte vänner. 276 00:18:21,016 --> 00:18:22,306 I kväll klockan åtta. 277 00:18:23,602 --> 00:18:24,982 Jag mejlar adressen. 278 00:18:40,077 --> 00:18:41,497 Hedersgästen! 279 00:18:42,746 --> 00:18:44,156 Vad fin du är! 280 00:18:44,248 --> 00:18:46,878 Här är Emily, allihop! 281 00:18:46,959 --> 00:18:49,709 -Bara några stycken, sa du. -Snöbollseffekten. 282 00:18:49,795 --> 00:18:54,965 Emily har kommit hit från Chicago för att arbeta på en reklambyrå. 283 00:18:59,763 --> 00:19:00,603 Louise! 284 00:19:00,681 --> 00:19:02,811 Ta nåt att dricka. Jag kommer strax. 285 00:19:04,017 --> 00:19:07,227 Hej. Vad tycker du om Paris, då? 286 00:19:07,312 --> 00:19:09,692 -J'aime beaucoup. -Det var bra franska. 287 00:19:41,638 --> 00:19:43,558 Jag tröttnar aldrig på utsikten. 288 00:19:45,475 --> 00:19:47,515 Förlåt, jag är amerikanskan. 289 00:19:48,645 --> 00:19:50,645 -Emily. -Fabien. 290 00:19:53,108 --> 00:19:54,478 Mycket vacker. 291 00:19:54,985 --> 00:19:56,565 -Inte sant? -Jo. 292 00:19:57,738 --> 00:19:59,108 J'aime beaucoup. 293 00:20:00,949 --> 00:20:03,199 -Var kommer du från? -Chicago. 294 00:20:03,285 --> 00:20:05,365 Är du i Paris på semester? 295 00:20:05,454 --> 00:20:07,124 Jag jobbar här. 296 00:20:08,665 --> 00:20:09,785 Jobb… 297 00:20:11,418 --> 00:20:13,418 Jobbar du? 298 00:20:13,712 --> 00:20:14,552 Ja. 299 00:20:15,756 --> 00:20:17,086 Jag är… 300 00:20:17,716 --> 00:20:18,966 …målare. 301 00:20:19,051 --> 00:20:20,511 Artiste! 302 00:20:21,428 --> 00:20:23,388 Nej, hus. 303 00:20:24,765 --> 00:20:28,385 -Ursäkta min dåliga engelska. -Nej, ursäkta min franska. 304 00:20:31,313 --> 00:20:32,693 Jag gillar ditt leende. 305 00:20:35,651 --> 00:20:37,651 J'aime votre… 306 00:20:39,696 --> 00:20:40,736 Tatouage. 307 00:20:41,740 --> 00:20:42,820 Tatouage. 308 00:20:48,747 --> 00:20:50,997 J'aime månen. 309 00:20:51,500 --> 00:20:52,540 La lune. 310 00:20:53,543 --> 00:20:54,673 Jag gillar… 311 00:20:55,212 --> 00:20:56,762 …les pavés. 312 00:20:56,838 --> 00:20:58,088 Kullerstenarna. 313 00:21:00,342 --> 00:21:02,142 Jag gillar les huîtres. 314 00:21:02,219 --> 00:21:03,179 Ostron! 315 00:21:06,056 --> 00:21:07,136 Och jag gillar… 316 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 …tes lèvres. 317 00:21:10,435 --> 00:21:12,225 Mina läppar. 318 00:21:13,355 --> 00:21:15,565 J'aime dina ögon. 319 00:21:16,108 --> 00:21:16,938 Mes yeux. 320 00:21:18,443 --> 00:21:20,743 Jag gillar ton cou. 321 00:21:23,448 --> 00:21:24,908 Min hals. 322 00:21:33,208 --> 00:21:36,208 Och jag gillar amerikansk fitta. 323 00:21:37,087 --> 00:21:40,087 -Förlåt? -Jag gillar amerikansk fitta. 324 00:21:40,757 --> 00:21:42,587 Och nu vill jag gå hem. 325 00:21:43,510 --> 00:21:44,340 Ensam. 326 00:22:07,743 --> 00:22:09,543 Letar du efter min douche? 327 00:22:10,912 --> 00:22:13,002 Jag letar efter nåt att dricka. 328 00:22:13,582 --> 00:22:15,462 Och en vän att prata med. 329 00:22:18,712 --> 00:22:20,842 Vad tycker du om Paris hittills? 330 00:22:20,922 --> 00:22:23,182 Varför frågar alla det hela tiden? 331 00:22:23,675 --> 00:22:24,585 Det är normalt. 332 00:22:25,135 --> 00:22:26,925 Okej, då ska jag svara. 333 00:22:27,012 --> 00:22:29,972 Jag gillar Paris, men vet inte om Paris gillar mig. 334 00:22:30,057 --> 00:22:33,977 Och kanske är det lugnt. Jag har velat bli omtyckt hela livet. 335 00:22:34,061 --> 00:22:35,851 Vilket sorgligt mål. 336 00:22:36,229 --> 00:22:37,189 Precis. 337 00:22:37,898 --> 00:22:40,358 Så jag tänker sluta försöka. 338 00:22:40,442 --> 00:22:42,192 Det finns bara ett problem. 339 00:22:42,277 --> 00:22:43,447 Vadå? 340 00:22:44,571 --> 00:22:45,491 Jag gillar dig. 341 00:23:01,421 --> 00:23:04,301 -Hej, Madeline. Sover du aldrig? -Nej. 342 00:23:04,383 --> 00:23:08,893 Ditt sociala avtryck har ökat med 200 % sen Twitteromröstningen släpptes. 343 00:23:08,970 --> 00:23:12,220 -Buzzfeed och Jezebel har länkat till den. -Fantastiskt. 344 00:23:12,307 --> 00:23:14,307 Men många gillar den inte. 345 00:23:14,434 --> 00:23:17,194 Ska jag skapa uppmärksamhet eller bli omtyckt? 346 00:23:17,270 --> 00:23:18,860 Du kan nog göra både och. 347 00:23:18,939 --> 00:23:22,609 Nu när du är singel kan du få dig lite fransk K. 348 00:23:23,735 --> 00:23:26,815 Jag är faktiskt på jakt efter en just nu. 349 00:23:33,245 --> 00:23:36,415 Ni har ett uttryck som lyder "låt dem äta kaka". 350 00:23:43,755 --> 00:23:44,625 Merci! 351 00:23:56,518 --> 00:23:58,688 TACK FÖR DIN STRÅLANDE IDÉ - PUSS, ANTOINE 352 00:23:58,770 --> 00:24:00,480 P.S. SEXIGT ELLER SEXISTISKT? 353 00:24:07,779 --> 00:24:08,779 Vi har möte… 354 00:24:09,573 --> 00:24:10,783 …om Renault. 355 00:24:11,867 --> 00:24:14,287 -För prick fem minuter sen. -Jag kommer. 356 00:24:15,871 --> 00:24:18,581 -Vem är det från? -Ingen. Bara en vän. 357 00:25:10,425 --> 00:25:13,505 Undertexter: Karl Hårding