1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:29,404 --> 00:00:32,704
-Bonjour, Paris.
-Hej, Chicago. Vad är klockan därhemma?
3
00:00:32,782 --> 00:00:33,872
Ett på natten.
4
00:00:33,950 --> 00:00:38,040
Jag mår illa, har ömma bröst
och ballongmage, och kan inte sova.
5
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
Här får du nåt att drömma om.
6
00:00:42,709 --> 00:00:43,709
Var är du?
7
00:00:43,793 --> 00:00:45,963
Jag joggar längs Seine.
8
00:00:46,421 --> 00:00:48,471
Så vackert! Du lever mitt liv.
9
00:00:48,548 --> 00:00:50,378
Frånsett joggingen.
10
00:00:51,217 --> 00:00:52,467
Vad tycker Doug, då?
11
00:00:53,553 --> 00:00:56,893
Doug kommer inte. Vi…
12
00:00:56,973 --> 00:00:58,433
Vi är inte ihop längre.
13
00:00:58,516 --> 00:00:59,346
Va?
14
00:01:00,185 --> 00:01:02,225
Du är alltså singel i Paris?
15
00:01:02,312 --> 00:01:03,612
Väldigt singel.
16
00:01:03,688 --> 00:01:07,858
Nu blir jag ännu mer avundsjuk.
Ditt liv består av croissanter och sex!
17
00:01:07,942 --> 00:01:09,652
Än så länge bara croissanter.
18
00:01:10,236 --> 00:01:11,986
Hur är de på Pariskontoret?
19
00:01:12,572 --> 00:01:16,082
De är schysta. Jag är en i gänget.
20
00:01:16,159 --> 00:01:18,949
Jag skickar över
företagsbudorden från Chicago.
21
00:01:19,037 --> 00:01:21,537
så att du kan sätta dem in i våra rutiner.
22
00:01:21,623 --> 00:01:25,213
Det ska de nog uppskatta,
särskilt från mig.
23
00:01:25,668 --> 00:01:27,998
-Excusez-moi, mademoiselle.
-Javisst.
24
00:01:30,840 --> 00:01:33,720
Det står en man där
och blottar sig, Emily.
25
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
-Emily?
-Herregud!
26
00:01:36,679 --> 00:01:39,639
-Pardon.
-Nej, förlåt, det var mitt fel.
27
00:01:39,724 --> 00:01:41,684
Du kissar, det är en pissoar.
28
00:01:41,768 --> 00:01:44,228
-Au revoir!
-Bonne journée.
29
00:02:06,376 --> 00:02:07,876
7 632 FÖLJARE
30
00:02:07,961 --> 00:02:10,131
#TRÄNINGPÅFRANSKA #RÖKNING
31
00:02:22,559 --> 00:02:23,389
Va?
32
00:02:24,102 --> 00:02:24,982
Herregud.
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,402
Herregud, nej!
34
00:02:41,452 --> 00:02:42,832
Madame!
35
00:02:43,204 --> 00:02:45,044
Min dusch slutade funka.
36
00:02:45,123 --> 00:02:48,043
Poff, bara så där, så tog vattnet slut.
37
00:02:48,126 --> 00:02:51,126
Hur går du klädd?
Tror du att det är karneval?
38
00:02:51,212 --> 00:02:52,382
Duschen.
39
00:02:52,964 --> 00:02:54,224
Kan du kolla?
40
00:02:54,299 --> 00:02:56,929
Jag förstår inte.
Jag har ingen post åt dig.
41
00:02:57,010 --> 00:02:58,390
Kan du göra nåt?
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,218
Hej!
43
00:03:01,306 --> 00:03:02,176
God morgon.
44
00:03:02,807 --> 00:03:05,807
Kan du förklara
att vattnet tog slut i duschen?
45
00:03:05,894 --> 00:03:10,024
-Vattnet tog slut i duschen.
-Förra veckan var det en säkring…
46
00:03:10,106 --> 00:03:12,816
Varför har hon sönder allt?
47
00:03:12,901 --> 00:03:15,861
-Hon undrar vad du gjorde.
-Inget!
48
00:03:15,945 --> 00:03:18,025
Ingenting! Jag duschade.
49
00:03:18,740 --> 00:03:21,490
Vattnet är nyckfullt i det här huset.
50
00:03:21,576 --> 00:03:24,156
Rören är 500 år gamla. På riktigt.
51
00:03:24,829 --> 00:03:27,749
Det har varit idel problem sen hon kom.
52
00:03:27,832 --> 00:03:28,922
Vad sa hon nu?
53
00:03:29,751 --> 00:03:32,801
-Hon ringer rörmokaren.
-Och till dess?
54
00:03:33,880 --> 00:03:36,300
-Le bidet.
-Det förstod jag.
55
00:03:47,393 --> 00:03:49,103
Verbet "aimer".
56
00:03:49,187 --> 00:03:51,267
Jag gillar kaffe.
57
00:03:53,691 --> 00:03:55,031
Jag gillar te.
58
00:03:57,028 --> 00:03:58,448
Jag gillar sport.
59
00:04:00,198 --> 00:04:02,238
Jag gillar stövlar.
60
00:04:04,244 --> 00:04:05,414
Jag gillar att dansa.
61
00:04:06,996 --> 00:04:08,496
Och jag gillar Paris.
62
00:04:10,917 --> 00:04:12,667
Hej då, allihop. Bra jobbat.
63
00:04:13,461 --> 00:04:14,921
-Jacqueline…
-Ja?
64
00:04:15,421 --> 00:04:19,931
Har du några tips på hur jag kan få
ett kontor med fransmän att "aimer" mig?
65
00:04:20,301 --> 00:04:23,641
-Arbetar du på ett kontor med fransmän?
-Ja.
66
00:04:23,721 --> 00:04:26,471
Det måste vara intressant.
67
00:04:26,933 --> 00:04:28,943
-Jag berättar gärna.
-Ja…
68
00:04:29,018 --> 00:04:31,898
Vi kanske kan ta ett glas?
69
00:04:33,106 --> 00:04:35,566
Javisst. Mitt arvode är 50 euro i timmen.
70
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
Kanske inte, då.
71
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
Som du vill.
72
00:04:40,905 --> 00:04:42,235
Ha en trevlig vecka.
73
00:04:45,285 --> 00:04:48,035
-Bonjour, Sylvie!
-Bonjour.
74
00:04:48,621 --> 00:04:49,911
J'aime dina bottines.
75
00:04:52,375 --> 00:04:53,875
Varför flinar du så där?
76
00:04:54,252 --> 00:04:55,922
Jag säger bara "bonjour".
77
00:04:56,421 --> 00:04:58,261
Det är en vacker dag i Paris.
78
00:04:58,923 --> 00:05:00,883
Det är inget att vara glad över.
79
00:05:00,967 --> 00:05:04,887
Vi har en viktig reklamfilmsinspelning
med De L'Heure i dag.
80
00:05:04,971 --> 00:05:08,141
Om du flinar så där
kommer folk tro att du är korkad.
81
00:05:08,224 --> 00:05:10,944
Okej. Jag ska försöka sluta le.
82
00:05:11,352 --> 00:05:14,482
Om du inte verkligen är glad, förstås.
Är du glad?
83
00:05:15,106 --> 00:05:21,026
Det är slut med min kille
och duschen gick sönder i morse,
84
00:05:21,112 --> 00:05:23,112
så jag fick tvätta håret i bidén.
85
00:05:23,698 --> 00:05:26,328
Men… C'est la vie.
86
00:05:28,870 --> 00:05:31,710
Det kanske du kan skriva
på ditt lilla Instagram?
87
00:05:31,831 --> 00:05:34,001
Hashtag: dålig hårdag.
88
00:05:41,007 --> 00:05:43,797
Vad är det här
som jag nyss fick från dig?
89
00:05:43,885 --> 00:05:47,715
Det är bara en sak från Chicagokontoret.
Våra företagsbudord.
90
00:05:48,097 --> 00:05:50,477
Jaså, vad ålägger ni oss att göra?
91
00:05:50,558 --> 00:05:53,978
"Du skall alltid ha
en positiv inställning.
92
00:05:54,062 --> 00:05:55,362
Du skall vara punktlig.
93
00:05:55,438 --> 00:05:58,898
Du skall lovorda offentligt
och kritisera privat."
94
00:05:58,983 --> 00:06:01,823
"Du skall undvika romantik på jobbet"?
95
00:06:01,903 --> 00:06:05,073
Och jaget går före laget.
Det finns inget "I" i "team".
96
00:06:05,156 --> 00:06:09,406
Det franska ordet är "équipe",
och där finns det ett "I".
97
00:06:09,494 --> 00:06:14,254
Nu ska vi inte haka upp oss på vokaler.
Det handlar om en gemensam global vision.
98
00:06:14,332 --> 00:06:16,462
Ni vill förstöra vår franska själ!
99
00:06:19,796 --> 00:06:21,706
Bra jobbat, Emily.
100
00:06:27,011 --> 00:06:30,181
Jag vill vara en del av lösningen,
inte skapa problem.
101
00:06:30,264 --> 00:06:35,234
Då ska du lyssna mer och prata mindre.
Det här är en viktig reklamfilm.
102
00:06:35,311 --> 00:06:38,311
Jag ska bara fota lite
till sociala medier i USA
103
00:06:38,398 --> 00:06:41,528
för att De L'Heure ska få
"de fler" följare.
104
00:06:42,693 --> 00:06:45,363
Så klart. Det är därför du är här.
105
00:06:45,446 --> 00:06:46,566
Antoine!
106
00:06:49,909 --> 00:06:51,829
Trevligt att se dig igen, Emily.
107
00:06:53,746 --> 00:06:56,826
Bonjour. Jag är très excitée att vara här.
108
00:06:57,542 --> 00:06:59,342
Excitée? Säger du det?
109
00:07:00,545 --> 00:07:03,755
Det betyder att du är kåt.
110
00:07:04,632 --> 00:07:07,222
Jaså. Det är jag inte.
111
00:07:07,760 --> 00:07:11,220
Du får ursäkta henne,
hon tvättade håret i bidén i morse.
112
00:07:18,646 --> 00:07:21,686
-Har Sylvie berättat om filmen?
-Nej.
113
00:07:21,774 --> 00:07:25,194
Vi följer en elegant ung kvinna
som promenerar till jobbet.
114
00:07:25,278 --> 00:07:28,948
När hon går över bron
blir hon alla mäns fantasi och önskedröm.
115
00:07:29,699 --> 00:07:32,329
Vår slogan är "dröm om skönhet".
116
00:07:32,410 --> 00:07:35,620
Det känns redan som om jag drömmer.
Utsikten är magisk!
117
00:07:37,039 --> 00:07:39,039
Fint att se Paris genom nya ögon.
118
00:07:39,625 --> 00:07:42,415
Bara vi slipper se turister i cargobyxor.
119
00:07:42,503 --> 00:07:45,213
Jag ska fixa lite material
till sociala medier.
120
00:07:46,090 --> 00:07:49,430
Bonjour. Je suis Emily från Savoir.
121
00:07:49,510 --> 00:07:51,970
-Jag kan inte franska.
-Inte jag heller.
122
00:07:52,430 --> 00:07:56,890
Bra. Kan jag få ställa ett par frågor?
123
00:07:56,976 --> 00:07:57,806
Okej…
124
00:07:58,352 --> 00:07:59,482
Var kommer du från?
125
00:07:59,562 --> 00:08:00,402
Serbien.
126
00:08:00,771 --> 00:08:03,151
Hur ser din "dröm om skönhet" ut?
127
00:08:03,566 --> 00:08:04,526
Ett privatplan.
128
00:08:05,109 --> 00:08:07,779
-Okej…
-Ursäkta, vi är klara att filma.
129
00:08:07,862 --> 00:08:08,702
Okej.
130
00:08:12,366 --> 00:08:13,326
Inga bilder.
131
00:08:16,245 --> 00:08:18,535
Merci beaucoup, då.
132
00:08:24,921 --> 00:08:25,761
Tack!
133
00:08:27,507 --> 00:08:29,507
-Vad tycks?
-Ljuvligt.
134
00:08:30,176 --> 00:08:31,256
Emily?
135
00:08:32,512 --> 00:08:35,932
Jag förväntade mig inte
att hon skulle vara naken.
136
00:08:36,432 --> 00:08:38,892
Det är hon inte. Hon har parfymen på sig.
137
00:08:39,393 --> 00:08:40,653
Visst är det sexigt?
138
00:08:41,020 --> 00:08:42,730
Sexigt eller sexistiskt?
139
00:08:43,397 --> 00:08:45,897
Nu förstår jag inte.
Hur är det sexistiskt?
140
00:08:45,983 --> 00:08:49,653
Vems dröm är det, mannens eller kvinnans?
141
00:08:51,072 --> 00:08:54,832
Det är förstås hennes dröm
att bli uppskattad och åtrådd av män.
142
00:08:54,909 --> 00:08:56,829
Men det är den manliga blicken.
143
00:08:57,870 --> 00:09:00,790
Ja, precis, den manliga blicken.
144
00:09:00,873 --> 00:09:04,423
Det går nog inte hem
hos amerikanska kvinnor.
145
00:09:04,502 --> 00:09:05,922
Vad är problemet?
146
00:09:06,504 --> 00:09:08,214
Förklara, jag är nyfiken.
147
00:09:08,297 --> 00:09:09,757
Pausa allt!
148
00:09:18,474 --> 00:09:19,314
Förklara.
149
00:09:20,101 --> 00:09:22,441
Vad är felet med den manliga blicken?
150
00:09:23,271 --> 00:09:26,191
Männen objektifierar henne. De har makten.
151
00:09:26,274 --> 00:09:28,154
Nej, hon har makten.
152
00:09:28,234 --> 00:09:31,614
Hon är vacker och naken.
Det ger henne ännu mer makt.
153
00:09:31,696 --> 00:09:36,326
-I sin egen dröm är hon nog påklädd.
-Det är surrealism.
154
00:09:36,409 --> 00:09:39,579
Det är en gammal fransk tradition.
Man Ray, Cocteau…
155
00:09:39,662 --> 00:09:43,212
-Hon vet inte vilka de är.
-Jag tror inte det funkar i USA.
156
00:09:43,916 --> 00:09:47,626
I vårt nuvarande klimat
kan det ses som politiskt inkorrekt.
157
00:09:47,712 --> 00:09:48,962
Politiskt inkorrekt?
158
00:09:49,422 --> 00:09:51,972
-Är det metoo?
-Balance ton porc.
159
00:09:52,341 --> 00:09:53,221
Va?
160
00:09:53,301 --> 00:09:55,801
Man säger så här. "Avslöja svinet".
161
00:09:55,886 --> 00:09:57,506
Då förstår du.
162
00:09:58,097 --> 00:10:00,557
Jag är kvinna, vännen. Inte feminist.
163
00:10:01,309 --> 00:10:03,479
Men det är ändå hennes dröm
164
00:10:03,561 --> 00:10:06,861
att gå naken på Pont Alexandre III
och bli åtrådd av män.
165
00:10:07,607 --> 00:10:10,817
Det kanske inte är din dröm, Emily,
men det är hennes.
166
00:10:10,901 --> 00:10:13,781
Vi måste vara lyhörda
för hur kvinnor tänker.
167
00:10:14,280 --> 00:10:16,120
Jag vill skydda varumärket.
168
00:10:16,198 --> 00:10:19,368
Och vi måste skydda oss mot moralpoliser.
169
00:10:19,994 --> 00:10:23,964
Åtrå är inte detsamma som respektlöshet.
Raka motsatsen, faktiskt.
170
00:10:24,040 --> 00:10:26,000
Det är ett bevis på respekt.
171
00:10:26,876 --> 00:10:28,586
Den fulländade komplimangen.
172
00:10:29,754 --> 00:10:33,134
Du har säkert fått en blick
full av åtrå från en man.
173
00:10:33,507 --> 00:10:36,087
-Det har hänt.
-Då vet du.
174
00:10:36,177 --> 00:10:40,177
-För henne är det en sexig dröm.
-Det kan tolkas olika.
175
00:10:46,896 --> 00:10:50,396
Är det så här du vill vara
"en del av lösningen"?
176
00:11:05,748 --> 00:11:07,828
-Non.
-Vadå nej?
177
00:11:07,917 --> 00:11:09,787
-Impossible.
-Vadå omöjligt?
178
00:11:14,632 --> 00:11:15,632
Nej, vänta!
179
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
Vänta, s'il vous plaît.
180
00:11:23,182 --> 00:11:25,432
Kan du prata med rörmokaren? Det är akut.
181
00:11:25,518 --> 00:11:30,018
-"God morgon, Gabriel. Hur står det till?"
-God morgon, hur står det till?
182
00:11:30,106 --> 00:11:31,516
Jag sov faktiskt.
183
00:11:31,607 --> 00:11:36,147
Jag drömde fint,
tills en amerikanska väckte mig.
184
00:11:37,029 --> 00:11:39,869
-Eller drömmer jag nu?
-Nej, du är vaken.
185
00:11:39,949 --> 00:11:42,369
Han får inte gå förrän duschen är lagad.
186
00:12:04,724 --> 00:12:05,564
Vad sa han?
187
00:12:06,475 --> 00:12:07,805
Han vill ha kaffe.
188
00:12:08,269 --> 00:12:09,439
Och en croissant.
189
00:12:19,113 --> 00:12:19,993
Vad sa han?
190
00:12:21,365 --> 00:12:24,695
Vi pratade om var vi var
när Frankrike vann VM.
191
00:12:25,077 --> 00:12:27,537
Man kom inte fram på gatorna.
192
00:12:27,621 --> 00:12:31,041
-Och duschen?
-Han behöver en reservdel.
193
00:12:31,125 --> 00:12:32,415
Men den är speciell,
194
00:12:32,501 --> 00:12:35,131
så det kan ta några dagar. Eller veckor.
195
00:12:35,212 --> 00:12:36,512
Det beror på.
196
00:12:40,009 --> 00:12:41,759
Vad ska jag göra till dess?
197
00:12:42,636 --> 00:12:43,596
Låna min.
198
00:12:58,444 --> 00:13:00,244
Merci för duschen.
199
00:13:00,321 --> 00:13:01,611
-La douche.
-Va?
200
00:13:01,697 --> 00:13:03,657
Dusch heter "la douche".
201
00:13:05,075 --> 00:13:07,785
Då var det en härlig…
202
00:13:08,496 --> 00:13:09,326
…douche.
203
00:13:17,463 --> 00:13:20,263
Hur bjuder man nån på en fest?
204
00:13:20,716 --> 00:13:21,546
Börja ni.
205
00:13:22,802 --> 00:13:26,852
Vill du gå på Jean-Jacques fest med mig?
206
00:13:28,224 --> 00:13:30,524
Det vill jag gärna.
207
00:13:33,729 --> 00:13:37,479
Vill du gå på Jean-Jacques fest med mig?
208
00:13:39,944 --> 00:13:42,244
Jag är inte bjuden.
209
00:13:42,321 --> 00:13:45,831
Var inte ledsen.
Han har bara bjudit sina närmaste vänner.
210
00:13:58,963 --> 00:14:02,883
Dina frågor på inspelningen i går
kostade oss tid och pengar.
211
00:14:02,967 --> 00:14:06,347
-Bonjour, Sylvie.
-Antoine visar oss filmen i eftermiddag.
212
00:14:06,428 --> 00:14:09,388
-Då föreslår jag att du är tyst.
-Höll du inte med?
213
00:14:09,473 --> 00:14:10,563
Inte ens lite?
214
00:14:12,226 --> 00:14:15,266
Jag har inte en så förenklad syn
på män och kvinnor.
215
00:14:15,354 --> 00:14:16,484
Det är amerikanskt.
216
00:14:16,564 --> 00:14:20,694
Det är därför jag är här,
för att bidra med ett amerikanskt synsätt.
217
00:14:20,776 --> 00:14:22,606
Du är mer som en prydhetspolis.
218
00:14:22,695 --> 00:14:26,615
Jag vill bara se en kampanj
som inte är tondöv för kulturklimatet.
219
00:14:27,658 --> 00:14:29,738
Det är bara Antoine som oroar mig.
220
00:14:29,827 --> 00:14:31,537
Låt mig ta hand om honom.
221
00:14:43,799 --> 00:14:46,179
FÖRETAGSBUDORD
222
00:14:53,809 --> 00:14:56,599
-Vem la det här på mitt bord?
-Inte jag.
223
00:14:56,687 --> 00:14:59,267
Min är inte böjd så där.
224
00:15:01,901 --> 00:15:03,361
Nu tar jag lunch!
225
00:15:03,444 --> 00:15:05,364
Långlunch med vin!
226
00:15:05,446 --> 00:15:08,776
-Klockan är bara elva.
-C'est la vie!
227
00:15:11,952 --> 00:15:14,752
"Du skall alltid ha
en positiv inställning.
228
00:15:14,830 --> 00:15:17,210
Du skall undvika romantik på jobbet."
229
00:15:17,291 --> 00:15:20,251
Sa du så här till fransmän?
Klart att de hatar dig.
230
00:15:20,336 --> 00:15:23,916
Det är inte bara det här.
De misstycker vad jag än säger.
231
00:15:24,006 --> 00:15:27,046
Det är såna fransmän är. Otrevliga.
232
00:15:27,134 --> 00:15:30,854
Men jag är trevlig.
Folk gillar mig. Det är min styrka.
233
00:15:30,930 --> 00:15:33,970
-Men här vill de ge dig en örfil.
-Precis.
234
00:15:34,058 --> 00:15:38,518
-Tänk att jag dricker före 12!
-Ingen fara, Sancerre är frukostvin.
235
00:15:38,604 --> 00:15:42,074
På lektionen blev jag
inte ens bjuden på Jean-Jacques fest.
236
00:15:42,149 --> 00:15:46,609
-Vilket svin!
-Det var inte på riktigt. Men ändå.
237
00:15:46,695 --> 00:15:49,945
Paret Dupont ska åka till landet i helgen.
238
00:15:50,032 --> 00:15:52,032
Kom på middag i deras våning.
239
00:15:52,701 --> 00:15:55,541
-Misstycker de inte?
-Inte om de inte vet.
240
00:15:55,621 --> 00:15:57,081
Bjud Sylvie.
241
00:15:57,164 --> 00:15:59,714
-Jag kan laga mat.
-Nej då, jag ordnar allt.
242
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
Det är ju bara ologiskt.
243
00:16:27,319 --> 00:16:29,739
Parfymreklam ska inte vara logisk.
244
00:16:30,698 --> 00:16:33,578
De L'Heure. En dröm om skönhet.
245
00:16:34,076 --> 00:16:36,786
Nå? Sexigt eller sexistiskt?
246
00:16:37,496 --> 00:16:38,906
Sexigt, helt klart.
247
00:16:39,415 --> 00:16:40,615
Jag frågar Emily.
248
00:16:42,084 --> 00:16:45,594
Vad jag tycker spelar ingen roll,
utan vad kunderna tycker.
249
00:16:46,088 --> 00:16:48,258
Varför inte låta dem bestämma?
250
00:16:48,340 --> 00:16:52,300
Lägg ut den på Twitter med en omröstning:
"Sexigt eller sexistiskt?"
251
00:16:52,386 --> 00:16:53,886
Få igång en diskussion.
252
00:16:53,971 --> 00:16:57,521
Låt världen avgöra,
och gör det till en del av kampanjen.
253
00:16:58,058 --> 00:16:59,688
"Sexigt eller sexistiskt?"
254
00:17:00,769 --> 00:17:02,019
Eller både och.
255
00:17:03,147 --> 00:17:04,767
Det är lite djärvt.
256
00:17:08,402 --> 00:17:09,492
Jag gillar det.
257
00:17:12,239 --> 00:17:15,119
Äntligen har du skäl att le, Emily.
258
00:17:22,207 --> 00:17:24,787
Jaha, har du fler förslag?
259
00:17:24,877 --> 00:17:26,457
Nej, en inbjudan.
260
00:17:27,296 --> 00:17:30,836
-En vän har middagsbjudning för mig…
-Jag är tyvärr upptagen.
261
00:17:31,425 --> 00:17:33,085
Jag sa inte när.
262
00:17:33,177 --> 00:17:34,847
Hoppsan…
263
00:17:37,139 --> 00:17:42,139
Jag vet att du inte har mjuknat än,
men det gör du om du lär känna mig.
264
00:17:42,227 --> 00:17:44,057
Jag vill inte lära känna dig.
265
00:17:44,730 --> 00:17:45,560
Okej.
266
00:17:45,647 --> 00:17:46,477
Ja.
267
00:17:49,902 --> 00:17:51,202
Får jag fråga varför?
268
00:17:53,864 --> 00:17:54,704
Hör på…
269
00:17:55,616 --> 00:17:59,156
Du kommer till Paris,
du valsar in på mitt kontor,
270
00:17:59,244 --> 00:18:01,414
du struntar i att lära dig språket.
271
00:18:01,497 --> 00:18:03,867
Du betraktar stan som ditt nöjesfält,
272
00:18:03,957 --> 00:18:08,547
och efter ett år av mat, sex, vin
och kanske lite kultur…
273
00:18:09,338 --> 00:18:11,128
…så åker du hem igen.
274
00:18:12,049 --> 00:18:14,969
Så kanske kan vi jobba ihop.
275
00:18:15,052 --> 00:18:17,602
Men nej, vi blir inte vänner.
276
00:18:21,016 --> 00:18:22,306
I kväll klockan åtta.
277
00:18:23,602 --> 00:18:24,982
Jag mejlar adressen.
278
00:18:40,077 --> 00:18:41,497
Hedersgästen!
279
00:18:42,746 --> 00:18:44,156
Vad fin du är!
280
00:18:44,248 --> 00:18:46,878
Här är Emily, allihop!
281
00:18:46,959 --> 00:18:49,709
-Bara några stycken, sa du.
-Snöbollseffekten.
282
00:18:49,795 --> 00:18:54,965
Emily har kommit hit från Chicago
för att arbeta på en reklambyrå.
283
00:18:59,763 --> 00:19:00,603
Louise!
284
00:19:00,681 --> 00:19:02,811
Ta nåt att dricka. Jag kommer strax.
285
00:19:04,017 --> 00:19:07,227
Hej. Vad tycker du om Paris, då?
286
00:19:07,312 --> 00:19:09,692
-J'aime beaucoup.
-Det var bra franska.
287
00:19:41,638 --> 00:19:43,558
Jag tröttnar aldrig på utsikten.
288
00:19:45,475 --> 00:19:47,515
Förlåt, jag är amerikanskan.
289
00:19:48,645 --> 00:19:50,645
-Emily.
-Fabien.
290
00:19:53,108 --> 00:19:54,478
Mycket vacker.
291
00:19:54,985 --> 00:19:56,565
-Inte sant?
-Jo.
292
00:19:57,738 --> 00:19:59,108
J'aime beaucoup.
293
00:20:00,949 --> 00:20:03,199
-Var kommer du från?
-Chicago.
294
00:20:03,285 --> 00:20:05,365
Är du i Paris på semester?
295
00:20:05,454 --> 00:20:07,124
Jag jobbar här.
296
00:20:08,665 --> 00:20:09,785
Jobb…
297
00:20:11,418 --> 00:20:13,418
Jobbar du?
298
00:20:13,712 --> 00:20:14,552
Ja.
299
00:20:15,756 --> 00:20:17,086
Jag är…
300
00:20:17,716 --> 00:20:18,966
…målare.
301
00:20:19,051 --> 00:20:20,511
Artiste!
302
00:20:21,428 --> 00:20:23,388
Nej, hus.
303
00:20:24,765 --> 00:20:28,385
-Ursäkta min dåliga engelska.
-Nej, ursäkta min franska.
304
00:20:31,313 --> 00:20:32,693
Jag gillar ditt leende.
305
00:20:35,651 --> 00:20:37,651
J'aime votre…
306
00:20:39,696 --> 00:20:40,736
Tatouage.
307
00:20:41,740 --> 00:20:42,820
Tatouage.
308
00:20:48,747 --> 00:20:50,997
J'aime månen.
309
00:20:51,500 --> 00:20:52,540
La lune.
310
00:20:53,543 --> 00:20:54,673
Jag gillar…
311
00:20:55,212 --> 00:20:56,762
…les pavés.
312
00:20:56,838 --> 00:20:58,088
Kullerstenarna.
313
00:21:00,342 --> 00:21:02,142
Jag gillar les huîtres.
314
00:21:02,219 --> 00:21:03,179
Ostron!
315
00:21:06,056 --> 00:21:07,136
Och jag gillar…
316
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
…tes lèvres.
317
00:21:10,435 --> 00:21:12,225
Mina läppar.
318
00:21:13,355 --> 00:21:15,565
J'aime dina ögon.
319
00:21:16,108 --> 00:21:16,938
Mes yeux.
320
00:21:18,443 --> 00:21:20,743
Jag gillar ton cou.
321
00:21:23,448 --> 00:21:24,908
Min hals.
322
00:21:33,208 --> 00:21:36,208
Och jag gillar amerikansk fitta.
323
00:21:37,087 --> 00:21:40,087
-Förlåt?
-Jag gillar amerikansk fitta.
324
00:21:40,757 --> 00:21:42,587
Och nu vill jag gå hem.
325
00:21:43,510 --> 00:21:44,340
Ensam.
326
00:22:07,743 --> 00:22:09,543
Letar du efter min douche?
327
00:22:10,912 --> 00:22:13,002
Jag letar efter nåt att dricka.
328
00:22:13,582 --> 00:22:15,462
Och en vän att prata med.
329
00:22:18,712 --> 00:22:20,842
Vad tycker du om Paris hittills?
330
00:22:20,922 --> 00:22:23,182
Varför frågar alla det hela tiden?
331
00:22:23,675 --> 00:22:24,585
Det är normalt.
332
00:22:25,135 --> 00:22:26,925
Okej, då ska jag svara.
333
00:22:27,012 --> 00:22:29,972
Jag gillar Paris,
men vet inte om Paris gillar mig.
334
00:22:30,057 --> 00:22:33,977
Och kanske är det lugnt.
Jag har velat bli omtyckt hela livet.
335
00:22:34,061 --> 00:22:35,851
Vilket sorgligt mål.
336
00:22:36,229 --> 00:22:37,189
Precis.
337
00:22:37,898 --> 00:22:40,358
Så jag tänker sluta försöka.
338
00:22:40,442 --> 00:22:42,192
Det finns bara ett problem.
339
00:22:42,277 --> 00:22:43,447
Vadå?
340
00:22:44,571 --> 00:22:45,491
Jag gillar dig.
341
00:23:01,421 --> 00:23:04,301
-Hej, Madeline. Sover du aldrig?
-Nej.
342
00:23:04,383 --> 00:23:08,893
Ditt sociala avtryck har ökat med 200 %
sen Twitteromröstningen släpptes.
343
00:23:08,970 --> 00:23:12,220
-Buzzfeed och Jezebel har länkat till den.
-Fantastiskt.
344
00:23:12,307 --> 00:23:14,307
Men många gillar den inte.
345
00:23:14,434 --> 00:23:17,194
Ska jag skapa uppmärksamhet
eller bli omtyckt?
346
00:23:17,270 --> 00:23:18,860
Du kan nog göra både och.
347
00:23:18,939 --> 00:23:22,609
Nu när du är singel
kan du få dig lite fransk K.
348
00:23:23,735 --> 00:23:26,815
Jag är faktiskt på jakt efter en just nu.
349
00:23:33,245 --> 00:23:36,415
Ni har ett uttryck som lyder
"låt dem äta kaka".
350
00:23:43,755 --> 00:23:44,625
Merci!
351
00:23:56,518 --> 00:23:58,688
TACK FÖR DIN STRÅLANDE IDÉ - PUSS, ANTOINE
352
00:23:58,770 --> 00:24:00,480
P.S. SEXIGT ELLER SEXISTISKT?
353
00:24:07,779 --> 00:24:08,779
Vi har möte…
354
00:24:09,573 --> 00:24:10,783
…om Renault.
355
00:24:11,867 --> 00:24:14,287
-För prick fem minuter sen.
-Jag kommer.
356
00:24:15,871 --> 00:24:18,581
-Vem är det från?
-Ingen. Bara en vän.
357
00:25:10,425 --> 00:25:13,505
Undertexter: Karl Hårding