1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,683 ‎我叫馬克 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,061 ‎我不會說法文 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,317 ‎你可以再說一遍嗎? 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,741 ‎麻煩說慢一點點 6 00:00:37,037 --> 00:00:41,077 ‎(230個粉絲:硬如石頭的腹肌) 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,230 ‎天啦 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,023 ‎我又跑錯樓了,對不起 9 00:01:04,522 --> 00:01:06,862 ‎艾蜜莉,妳是想住在我家嗎? 10 00:01:07,400 --> 00:01:08,610 ‎你不得不承認 11 00:01:08,693 --> 00:01:11,033 ‎這裡的樓層編號完全不合理吧 12 00:01:11,529 --> 00:01:13,029 ‎妳好濕喔 13 00:01:13,114 --> 00:01:14,374 ‎甚麼?噢 14 00:01:15,366 --> 00:01:17,696 ‎對,我剛跑完五英里 15 00:01:17,786 --> 00:01:19,786 ‎但我不知道換算到公里是多少 16 00:01:19,871 --> 00:01:23,001 ‎要喝杯水嗎?這裡離五樓還很遠 17 00:01:23,083 --> 00:01:24,423 ‎我要去工作了 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,421 ‎但我保證不會再敲你家的門了 19 00:01:27,504 --> 00:01:28,344 ‎沒關係 20 00:01:28,963 --> 00:01:29,883 ‎隨時來敲我啊 21 00:01:32,342 --> 00:01:33,342 ‎你真幽默 22 00:01:59,953 --> 00:02:03,253 ‎(1435個粉絲) 23 00:02:04,207 --> 00:02:08,957 ‎(#小心垃圾) 24 00:02:25,937 --> 00:02:27,397 ‎去你的 25 00:02:30,024 --> 00:02:31,364 ‎我開始喜歡妳了 26 00:02:33,570 --> 00:02:35,070 ‎法文真是個有趣的語言 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,576 ‎為甚麼是叫“la plouc” ‎而不是“le plouc”? 28 00:02:40,034 --> 00:02:42,794 ‎那要看妳所指的對象吧 29 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 ‎我知道大家都不太喜歡我 30 00:02:46,499 --> 00:02:48,379 ‎我的法文也有待改善 31 00:02:48,877 --> 00:02:50,167 ‎-一點點吧 ‎-好吧 32 00:02:50,253 --> 00:02:51,343 ‎我法文就是爛 33 00:02:51,838 --> 00:02:54,008 ‎但我有些對於達勞倫香水的行銷想法 34 00:02:54,090 --> 00:02:55,220 ‎想跟妳分享 35 00:03:08,855 --> 00:03:10,435 ‎這事應該不到妳管吧 36 00:03:10,523 --> 00:03:12,863 ‎我來巴黎之前 ‎有研究過你們的行銷方案 37 00:03:13,276 --> 00:03:14,106 ‎太弱了 38 00:03:15,111 --> 00:03:16,031 ‎怎麼說? 39 00:03:16,404 --> 00:03:18,454 ‎你們只是照廣告搬字過紙 40 00:03:18,531 --> 00:03:20,031 ‎社交互動少得可憐 41 00:03:20,116 --> 00:03:22,196 ‎我知道馬上要發佈 ‎而妳刻意不讓我知道 42 00:03:22,827 --> 00:03:23,657 ‎沒錯 43 00:03:24,120 --> 00:03:25,210 ‎今晚就是宴會 44 00:03:25,288 --> 00:03:26,118 ‎今晚? 45 00:03:26,998 --> 00:03:29,038 ‎妳打算一直不告訴我嗎? 46 00:03:29,500 --> 00:03:30,590 ‎我告訴妳… 47 00:03:31,336 --> 00:03:32,916 ‎我不喜歡妳的方向 48 00:03:33,713 --> 00:03:36,303 ‎妳想大肆宣傳 49 00:03:36,382 --> 00:03:37,882 ‎讓品牌觸及所有人 50 00:03:38,259 --> 00:03:39,589 ‎妳想敞開大門 51 00:03:40,178 --> 00:03:41,348 ‎而我想緊緊關閉 52 00:03:42,472 --> 00:03:44,352 ‎我們與非常奢華的品牌合作 53 00:03:44,849 --> 00:03:46,729 ‎他們想要神秘感,而妳… 54 00:03:49,145 --> 00:03:50,225 ‎並無神秘感可言 55 00:03:51,773 --> 00:03:53,693 ‎妳太淺顯易懂 56 00:03:56,945 --> 00:03:58,025 ‎或許我是 57 00:03:59,280 --> 00:04:03,240 ‎但我明白甚麼叫旁觀者清 58 00:04:03,326 --> 00:04:05,246 ‎我的觀點角度,妳永遠都不會懂 59 00:04:05,328 --> 00:04:08,578 ‎因為的確,我並沒有高品味 ‎也不是法國人 60 00:04:08,665 --> 00:04:10,205 ‎也不知道怎麼像妳一樣 61 00:04:10,291 --> 00:04:12,921 ‎散發出慵懶、性感又難以言喻的氣質 62 00:04:13,628 --> 00:04:15,458 ‎不過我才是目標顧客 63 00:04:16,089 --> 00:04:18,169 ‎不是妳,因為妳已經一應俱全 64 00:04:18,258 --> 00:04:19,758 ‎卻不曉得自己怎麼辦到的 65 00:04:22,011 --> 00:04:23,721 ‎所以妳想去宴會? 66 00:04:27,392 --> 00:04:28,812 ‎好,八點鐘到 67 00:04:29,686 --> 00:04:30,516 ‎好 68 00:04:31,229 --> 00:04:32,519 ‎我該穿甚麼? 69 00:04:34,107 --> 00:04:34,937 ‎別穿這套 70 00:04:59,215 --> 00:05:00,425 ‎噢,妳在這裡! 71 00:05:01,175 --> 00:05:03,135 ‎別吃了,妳幹嘛在吃東西? 72 00:05:03,219 --> 00:05:05,599 ‎對不起,太好吃了,我又正好餓了 73 00:05:05,805 --> 00:05:07,095 ‎那就吸根煙啊 74 00:05:07,181 --> 00:05:08,101 ‎我不吸煙的 75 00:05:08,308 --> 00:05:09,558 ‎想也當然 76 00:05:09,642 --> 00:05:10,892 ‎吸煙危害健康 77 00:05:22,071 --> 00:05:24,241 ‎艾蜜莉剛從美國過來 78 00:05:25,116 --> 00:05:27,446 ‎我是安東尼蘭伯特 ‎這位我內人凱特琳 79 00:05:28,578 --> 00:05:29,788 ‎幸會了 80 00:05:29,871 --> 00:05:32,041 ‎安東尼是梅森拉芙的老闆 81 00:05:32,123 --> 00:05:34,043 ‎同時是法國第一神鼻 82 00:05:34,125 --> 00:05:37,045 ‎你鼻子還真夠勻稱 83 00:05:38,921 --> 00:05:40,341 ‎不是真的指我鼻子 84 00:05:40,798 --> 00:05:43,968 ‎鼻子是指調製香水的調香師 85 00:05:44,802 --> 00:05:46,972 ‎很遺憾艾蜜莉不會法文 86 00:05:48,806 --> 00:05:50,096 ‎妳怎麼會來巴黎? 87 00:05:50,183 --> 00:05:52,983 ‎為公司帶來美國人的行銷想法 88 00:05:53,061 --> 00:05:55,401 ‎那妳有甚麼想法? 89 00:05:55,480 --> 00:05:57,360 ‎我認為貴公司的產品很棒,很性感 90 00:05:57,440 --> 00:05:59,280 ‎厲害得能夠使一個老女人懷孕 91 00:05:59,359 --> 00:06:01,189 ‎所以我才有機會來到這裡 92 00:06:01,277 --> 00:06:02,107 ‎甚麼? 93 00:06:04,739 --> 00:06:07,369 ‎-沒事,抱歉,那說來話長 ‎-請說 94 00:06:08,034 --> 00:06:08,994 ‎我很好奇 95 00:06:09,577 --> 00:06:11,157 ‎我覺得可以在社交媒體下點功夫 96 00:06:11,621 --> 00:06:13,661 ‎去年我公司推銷一款疫苗 97 00:06:13,748 --> 00:06:15,748 ‎該疫苗有助治療屈公病病毒 98 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 ‎我們以華麗的內容滲透網絡 99 00:06:17,835 --> 00:06:21,795 ‎我們使處女群島的旅客人數上升30% 100 00:06:22,298 --> 00:06:25,298 ‎如果你上網搜“熱帶海灘” ‎“度假”、“天堂” 101 00:06:25,385 --> 00:06:28,545 ‎甚至是“半裸海灘自拍” ‎都會找到我們的產品 102 00:06:28,638 --> 00:06:30,558 ‎最棒的地方在於 103 00:06:30,640 --> 00:06:31,770 ‎我們能追蹤一切 104 00:06:31,849 --> 00:06:34,099 ‎誰在何時何地用上何物多久 105 00:06:34,185 --> 00:06:35,805 ‎她在說甚麼? 106 00:06:36,938 --> 00:06:39,648 ‎《美麗佳人》的茱麗葉想找妳聊 107 00:06:39,732 --> 00:06:40,572 ‎請跟我來 108 00:06:41,567 --> 00:06:42,987 ‎有意思 109 00:06:43,653 --> 00:06:44,783 ‎幸會了 110 00:06:47,532 --> 00:06:48,992 ‎妳瘋了嗎? 111 00:06:49,075 --> 00:06:51,735 ‎-在宴會上不談公事的 ‎-他主動問我的 112 00:06:51,828 --> 00:06:53,788 ‎那妳就轉移話題啊 113 00:06:53,871 --> 00:06:55,961 ‎我們在宴會,不是在開會 114 00:07:12,014 --> 00:07:13,394 ‎喜歡巴黎嗎? 115 00:07:14,517 --> 00:07:16,597 ‎愛死了,有誰不愛呢? 116 00:07:18,187 --> 00:07:20,607 ‎抱歉,我剛才一直談公事 117 00:07:20,690 --> 00:07:23,030 ‎我有時候會過於熱衷 118 00:07:23,109 --> 00:07:24,529 ‎但畢竟這裡是宴會 119 00:07:26,279 --> 00:07:27,489 ‎-乾杯 ‎-乾杯 120 00:07:30,867 --> 00:07:32,447 ‎妳沒有塗香水 121 00:07:33,119 --> 00:07:35,039 ‎-是的,抱歉 ‎-來 122 00:07:37,290 --> 00:07:38,210 ‎試試這個 123 00:07:40,376 --> 00:07:41,996 ‎塗在這裡 124 00:07:51,053 --> 00:07:51,893 ‎很適合妳 125 00:07:53,097 --> 00:07:54,597 ‎蠻香的 126 00:07:55,224 --> 00:07:57,064 ‎我一般都不會塗香水 127 00:07:58,060 --> 00:07:58,900 ‎為甚麼? 128 00:07:59,479 --> 00:08:01,359 ‎塗香水就如穿起華麗內衣 129 00:08:02,273 --> 00:08:04,443 ‎讓妳更有自信、更性感 130 00:08:04,775 --> 00:08:05,605 ‎更快樂 131 00:08:06,444 --> 00:08:09,244 ‎配上人與人之間的火花 ‎香水也能化為催情劑 132 00:08:09,322 --> 00:08:12,412 ‎我會牢牢記住,日後做行銷用 133 00:08:12,783 --> 00:08:14,243 ‎用家體驗是關鍵 134 00:08:16,078 --> 00:08:17,658 ‎那妳的體驗如何? 135 00:08:17,747 --> 00:08:19,327 ‎香水聞起來像甚麼? 136 00:08:21,709 --> 00:08:22,539 ‎梔子花 137 00:08:23,377 --> 00:08:24,207 ‎皮革 138 00:08:25,129 --> 00:08:26,259 ‎麝香 139 00:08:27,340 --> 00:08:28,760 ‎還有一點像汗味 140 00:08:29,008 --> 00:08:30,468 ‎不過那可能是我的汗吧 141 00:08:31,052 --> 00:08:32,802 ‎猶如穿起詩詞 142 00:08:35,348 --> 00:08:36,308 ‎我喜歡 143 00:08:36,891 --> 00:08:38,941 ‎猶如穿起詩詞,正是 144 00:08:40,144 --> 00:08:42,444 ‎或許妳試用一下,看感覺如何? 145 00:08:42,939 --> 00:08:44,769 ‎還有其他男士對妳的感覺? 146 00:08:45,399 --> 00:08:47,239 ‎或女士,悉隨尊便 147 00:08:47,318 --> 00:08:48,608 ‎我一般使男士喜悅 148 00:08:50,238 --> 00:08:51,068 ‎喜歡 149 00:08:51,155 --> 00:08:52,615 ‎我一般喜歡男士 150 00:08:53,658 --> 00:08:56,698 ‎那妳要給自己找一位法國男友了 151 00:08:57,537 --> 00:08:59,657 ‎那是學習語言的不二之選 152 00:08:59,872 --> 00:09:00,712 ‎床上學 153 00:09:01,249 --> 00:09:03,579 ‎我在芝加哥已經有男友了 154 00:09:04,085 --> 00:09:07,165 ‎我們都打算訂婚了 ‎他很快會過來探我 155 00:09:07,255 --> 00:09:09,545 ‎那恐怕不會對妳的法文有幫助 156 00:09:11,384 --> 00:09:13,224 ‎很高興有美國人加入我的行銷團隊 157 00:09:13,302 --> 00:09:14,802 ‎我們可以彼此學習 158 00:09:21,394 --> 00:09:22,694 ‎貴價性愛 159 00:09:24,188 --> 00:09:26,438 ‎-不好意思? ‎-聞起來的感覺 160 00:09:26,857 --> 00:09:28,317 ‎貴價性愛 161 00:09:29,986 --> 00:09:30,816 ‎那麼… 162 00:09:31,821 --> 00:09:33,281 ‎總比廉價約會好 163 00:09:35,866 --> 00:09:37,616 ‎很期待跟妳合作 164 00:09:38,619 --> 00:09:40,999 ‎我想進一步認識妳,艾蜜莉 165 00:10:06,939 --> 00:10:07,899 ‎嗨 166 00:10:07,982 --> 00:10:09,532 ‎昨晚的宴會很成功 167 00:10:09,609 --> 00:10:11,319 ‎安東尼非常欣賞妳 168 00:10:11,402 --> 00:10:13,282 ‎他想把產品行銷的工作交給妳 169 00:10:13,362 --> 00:10:14,532 ‎-真的嗎? ‎-是的 170 00:10:14,614 --> 00:10:17,374 ‎那太好了,我還怕自己太熱衷了 171 00:10:18,034 --> 00:10:19,994 ‎我很樂意讓艾蜜莉來幫忙 172 00:10:20,077 --> 00:10:22,657 ‎不過我們不是商量好 173 00:10:22,747 --> 00:10:24,707 ‎讓艾蜜莉負責“重拾年輕”嗎? 174 00:10:24,790 --> 00:10:25,880 ‎甚麼是“重拾年輕” 175 00:10:25,958 --> 00:10:29,548 ‎一種…讓陰道回復… 176 00:10:29,629 --> 00:10:30,549 ‎甚麼? 177 00:10:30,630 --> 00:10:33,720 ‎使年老女性陰道回復濕潤的一種栓劑 178 00:10:33,799 --> 00:10:37,549 ‎因為一旦人老珠黃,她們的陰道… 179 00:10:37,637 --> 00:10:40,597 ‎就不再濕…我懂了 180 00:10:42,224 --> 00:10:43,644 ‎學到新詞彙了吧 181 00:10:43,726 --> 00:10:45,556 ‎艾蜜莉先負責這個吧? 182 00:10:46,354 --> 00:10:47,564 ‎這個產品很重要 183 00:10:48,147 --> 00:10:49,017 ‎必需品嘛 184 00:10:49,106 --> 00:10:53,146 ‎先從必需品做起,再做奢侈品 185 00:10:53,235 --> 00:10:54,275 ‎對… 186 00:10:54,695 --> 00:10:56,735 ‎加上妳有賣藥品的經驗 187 00:10:56,822 --> 00:10:58,072 ‎所以這樣分配也合理 188 00:10:58,699 --> 00:10:59,699 ‎明白 189 00:10:59,784 --> 00:11:01,294 ‎-好 ‎-好 190 00:11:03,204 --> 00:11:04,164 ‎對了 191 00:11:04,705 --> 00:11:05,955 ‎我覺得… 192 00:11:06,040 --> 00:11:09,710 ‎妳對安東尼太過熱情了 193 00:11:10,211 --> 00:11:11,881 ‎甚麼?才沒有 194 00:11:12,630 --> 00:11:14,340 ‎他似乎對妳很熱情 195 00:11:15,049 --> 00:11:16,589 ‎那是法國人本質吧 196 00:11:17,802 --> 00:11:19,102 ‎妳覺得他有魅力嗎? 197 00:11:19,679 --> 00:11:21,429 ‎有,沒有! 198 00:11:21,722 --> 00:11:23,812 ‎他都已婚了,我還見過他老婆 199 00:11:24,225 --> 00:11:25,595 ‎所以妳覺得他有魅力囉 200 00:11:25,685 --> 00:11:26,885 ‎他是個客戶 201 00:11:27,186 --> 00:11:28,556 ‎已婚客戶 202 00:11:30,064 --> 00:11:32,784 ‎而他老婆人很好,也是我好朋友 203 00:11:34,276 --> 00:11:36,696 ‎我會把重拾年輕的資料發給妳 204 00:11:45,830 --> 00:11:47,250 ‎妳要知道一件事 205 00:11:48,666 --> 00:11:51,416 ‎希維爾是安東尼的情婦 206 00:12:06,183 --> 00:12:08,603 ‎(嗨,我是從芝加哥來的艾蜜莉) 207 00:12:09,854 --> 00:12:11,814 ‎(敏迪:誰啊?) 208 00:12:11,897 --> 00:12:15,277 ‎(開玩笑的,嗨,妳好嗎?) 209 00:12:16,193 --> 00:12:20,323 ‎(之前說可以約吃飯是認真的嗎?) 210 00:12:21,407 --> 00:12:23,697 ‎(這裡是巴黎 ‎說到吃飯當然是認真的) 211 00:12:24,243 --> 00:12:28,293 ‎(今晚怎麼樣?) 212 00:12:31,083 --> 00:12:33,793 ‎怎麼可以在情婦面前 ‎調戲其他女人? 213 00:12:33,878 --> 00:12:35,548 ‎這比在老婆面前做更衰 214 00:12:35,629 --> 00:12:37,759 ‎那老婆和情婦就在同一個場合 215 00:12:38,048 --> 00:12:39,468 ‎那她們大概是互相認識 216 00:12:39,550 --> 00:12:41,260 ‎-她們通常是朋友啦 ‎-真的? 217 00:12:41,343 --> 00:12:43,643 ‎妳覺得安東尼老婆 ‎知道他跟希維爾搞外遇? 218 00:12:43,721 --> 00:12:45,851 ‎當然,我敢說她肯定不反對 219 00:12:45,931 --> 00:12:46,811 ‎為甚麼啊? 220 00:12:46,891 --> 00:12:49,981 ‎沒有人會想永遠跟同一個對象做愛啊 221 00:12:50,060 --> 00:12:51,440 ‎我敢說她肯定也有情夫 222 00:12:52,354 --> 00:12:54,484 ‎好了,我被搞混了 223 00:12:54,565 --> 00:12:55,975 ‎他們都談好怎麼搞外遇? 224 00:12:57,234 --> 00:13:00,244 ‎應該是容忍對方搞外遇 ‎不是商量好吧 225 00:13:01,322 --> 00:13:02,362 ‎但我不懂耶 226 00:13:02,448 --> 00:13:03,818 ‎如果要搞外遇 227 00:13:03,908 --> 00:13:05,698 ‎那結婚是何苦呢? 228 00:13:05,785 --> 00:13:09,115 ‎或許妳結婚20年後會有另一番體會 229 00:13:09,205 --> 00:13:11,995 ‎法國人雖然很浪漫,不過也很實際 230 00:13:12,708 --> 00:13:14,918 ‎好可愛耶!妳怎麼知道這裡的? 231 00:13:15,002 --> 00:13:17,802 ‎我就住在街頭,每次經過都坐滿人 232 00:13:22,635 --> 00:13:24,345 ‎那妳怎麼會來巴黎? 233 00:13:25,387 --> 00:13:27,307 ‎一開始是要唸工商學院 234 00:13:27,389 --> 00:13:30,139 ‎我爸迫我的,他不喜歡被人拒絕 235 00:13:30,559 --> 00:13:32,649 ‎他是中國的拉鏈大王 236 00:13:33,354 --> 00:13:34,484 ‎-拉鏈大王? ‎-對 237 00:13:34,563 --> 00:13:37,403 ‎還有各式各樣的扣件 238 00:13:37,483 --> 00:13:39,323 ‎全世界都在他掌管之下 239 00:13:39,401 --> 00:13:40,401 ‎真的 240 00:13:41,529 --> 00:13:42,449 ‎然後… 241 00:13:42,530 --> 00:13:44,070 ‎他的夢想 242 00:13:44,156 --> 00:13:47,486 ‎就是讓我這個獨生女接管家族生意 243 00:13:47,576 --> 00:13:48,786 ‎那妳的夢想是甚麼? 244 00:13:49,119 --> 00:13:50,619 ‎任何其他的事 245 00:13:50,704 --> 00:13:52,164 ‎但我從小時候開始 246 00:13:52,248 --> 00:13:55,498 ‎就一直好想到巴黎生活 247 00:13:56,085 --> 00:13:58,795 ‎於是我入讀這裡的學校,然後退學 248 00:13:59,755 --> 00:14:01,335 ‎我也不喜歡被人拒絕的 249 00:14:01,841 --> 00:14:03,381 ‎所以妳才當上褓姆? 250 00:14:03,467 --> 00:14:07,007 ‎對,因為我爸知道我退學後 ‎就不肯再給我錢 251 00:14:08,097 --> 00:14:09,347 ‎真糟,那好過份 252 00:14:09,431 --> 00:14:11,141 ‎不,那好極了 253 00:14:11,225 --> 00:14:13,385 ‎我寧願自由自在 254 00:14:13,686 --> 00:14:17,226 ‎不然我會在中國過著一成不變的生活 255 00:14:18,065 --> 00:14:19,145 ‎說來有趣 256 00:14:19,233 --> 00:14:21,443 ‎我一直有褓姆照顧 ‎現在我自己當褓姆了 257 00:14:21,944 --> 00:14:23,074 ‎我很高興有妳在 258 00:14:25,447 --> 00:14:27,027 ‎這塊牛排根本沒煮熟 259 00:14:28,158 --> 00:14:29,288 ‎不好意思! 260 00:14:32,037 --> 00:14:34,617 ‎我要五分熟的,不過這塊還血淋淋的 261 00:14:37,209 --> 00:14:38,499 ‎對,就她所說的 262 00:14:43,674 --> 00:14:45,764 ‎妳記得不要點胰臟就好 263 00:14:45,843 --> 00:14:47,263 ‎那是甚麼?牛肉飯嗎? 264 00:14:47,386 --> 00:14:49,636 ‎不,我就知道妳不懂 265 00:14:49,722 --> 00:14:52,682 ‎我想應該是牛腦或睪丸之類 ‎不過吃起來像屎一樣 266 00:14:54,935 --> 00:14:57,645 ‎大廚說牛排沒問題 267 00:14:58,439 --> 00:15:01,859 ‎他說沒問題,我覺得有問題啊 268 00:15:02,943 --> 00:15:04,153 ‎我建議妳先試試看 269 00:15:05,070 --> 00:15:06,990 ‎或許你建議他多烤一陣子? 270 00:15:07,072 --> 00:15:10,332 ‎-我吃就好,妳要我那份吧 ‎-不,顧客永遠是對的 271 00:15:10,534 --> 00:15:12,584 ‎不對,這裡的顧客沒資格說話的 272 00:15:12,661 --> 00:15:15,251 ‎或許我該去教一下大廚 273 00:15:15,331 --> 00:15:16,831 ‎甚麼叫顧客服務 274 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 ‎妳覺得自己退回一份牛排 275 00:15:18,584 --> 00:15:20,464 ‎就可以改變整個法國的文化? 276 00:15:23,255 --> 00:15:25,005 ‎-加百列? ‎-艾蜜莉 277 00:15:26,842 --> 00:15:27,682 ‎我叫敏迪 278 00:15:28,344 --> 00:15:29,474 ‎你是這裡的大廚? 279 00:15:30,763 --> 00:15:32,473 ‎-有問題嗎? ‎-沒有! 280 00:15:33,182 --> 00:15:34,562 ‎沒有,我很喜歡 281 00:15:34,642 --> 00:15:35,942 ‎一切都很完美 282 00:15:36,393 --> 00:15:37,563 ‎妳還沒吃過 283 00:15:37,853 --> 00:15:41,693 ‎我很樂意替妳把牛排烤焦 ‎但答應我先試一口吧 284 00:15:41,774 --> 00:15:43,864 ‎對啊,嘗他的肉吧,艾蜜莉 285 00:15:56,747 --> 00:15:58,667 ‎-意外地嫩口耶 ‎-嫩口 286 00:15:58,749 --> 00:16:01,339 ‎是吧,我就知道妳肯定一試就愛上 287 00:16:02,461 --> 00:16:03,671 ‎女士們,祝用餐愉快 288 00:16:07,466 --> 00:16:08,676 ‎我比較想享用他 289 00:16:15,474 --> 00:16:16,894 ‎(男友明天到巴黎) 290 00:16:28,278 --> 00:16:29,738 ‎(巴黎最適合戀人) 291 00:16:29,822 --> 00:16:32,952 ‎(巴黎最適合戀上起司的人) 292 00:16:33,200 --> 00:16:34,450 ‎(祝好運!) 293 00:16:35,244 --> 00:16:36,454 ‎(夢想生活!) 294 00:16:39,999 --> 00:16:42,209 ‎(5643個粉絲) 295 00:16:42,292 --> 00:16:45,302 ‎(小小的問候,交個朋友!) 296 00:16:49,508 --> 00:16:51,928 ‎嗨!你肯定已經到機場了吧 297 00:16:52,511 --> 00:16:56,101 ‎我收拾好行李,請了一個禮拜的假 298 00:16:56,974 --> 00:16:58,024 ‎然後想一想 299 00:16:59,184 --> 00:17:01,444 ‎-我要去那裡幹嘛? ‎-甚麼? 300 00:17:02,104 --> 00:17:03,864 ‎我怎麼知道,看風景吧? 301 00:17:03,939 --> 00:17:06,529 ‎巴黎的風景很有名 302 00:17:06,942 --> 00:17:08,152 ‎對,一個人看風景 303 00:17:08,819 --> 00:17:09,899 ‎妳還要去上班 304 00:17:10,195 --> 00:17:12,735 ‎我們這裡的午餐時間蠻寬鬆的 305 00:17:12,823 --> 00:17:15,783 ‎我下午跟你去三個小時羅浮宮 306 00:17:15,868 --> 00:17:17,618 ‎都沒有人會想我的 307 00:17:19,705 --> 00:17:21,325 ‎等等,是因為要看球賽嗎? 308 00:17:21,832 --> 00:17:22,672 ‎不是 309 00:17:23,459 --> 00:17:25,459 ‎因為有機頂盒可以給你看季後賽的 310 00:17:25,544 --> 00:17:27,054 ‎你不會錯過任何一場球賽 311 00:17:27,838 --> 00:17:29,548 ‎不是這個問題 312 00:17:30,049 --> 00:17:31,469 ‎那到底是甚麼問題? 313 00:17:32,843 --> 00:17:34,723 ‎我不知道要怎麼談異地戀 314 00:17:36,847 --> 00:17:39,517 ‎這個嘛,你先上飛機就對了 315 00:17:40,184 --> 00:17:42,194 ‎我們不是都談好了嗎? 316 00:17:42,394 --> 00:17:44,234 ‎不,是妳單方面想好了 317 00:17:44,813 --> 00:17:47,943 ‎很抱歉我沒有照妳的計劃走,不過… 318 00:17:48,859 --> 00:17:50,239 ‎我喜歡我們在芝加哥的生活 319 00:17:51,403 --> 00:17:53,413 ‎這裡是巴黎啊! 320 00:17:58,118 --> 00:18:00,998 ‎等等,所以你不會來了嗎? 321 00:18:01,789 --> 00:18:02,619 ‎以後都不來? 322 00:18:03,123 --> 00:18:04,583 ‎我覺得妳應該回來 323 00:18:06,168 --> 00:18:06,998 ‎不然呢? 324 00:18:08,003 --> 00:18:08,843 ‎分手嗎? 325 00:18:12,716 --> 00:18:13,836 ‎難以置信 326 00:18:14,384 --> 00:18:15,224 ‎你知道嗎? 327 00:18:15,469 --> 00:18:17,429 ‎留著你寶貴的飛行哩程 328 00:18:17,513 --> 00:18:19,183 ‎留去看球賽 329 00:18:19,264 --> 00:18:21,024 ‎然後留在芝加哥渡過餘生吧 330 00:18:21,100 --> 00:18:25,150 ‎因為這個城市充滿著愛意 331 00:18:25,229 --> 00:18:27,559 ‎浪漫、燈光、美麗 332 00:18:27,648 --> 00:18:29,778 ‎激情與性愛! 333 00:18:30,109 --> 00:18:32,609 ‎而你根本毫不在乎 334 00:18:32,694 --> 00:18:34,574 ‎抱歉,妳還在嗎? 335 00:18:34,655 --> 00:18:36,275 ‎好像接收不太好… 336 00:18:37,116 --> 00:18:38,866 ‎嗯,分手吧 337 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 ‎等等,艾蜜莉 338 00:18:41,829 --> 00:18:42,659 ‎艾蜜莉… 339 00:18:42,746 --> 00:18:43,826 ‎不,我不要再等了 340 00:18:44,581 --> 00:18:45,421 ‎我掛了 341 00:19:22,035 --> 00:19:24,365 ‎(5734個粉絲,巴黎在哭泣) 342 00:19:50,355 --> 00:19:53,355 ‎(偵測語言:Jeune) 343 00:19:54,651 --> 00:19:56,151 ‎年輕陰道 344 00:19:58,697 --> 00:20:00,157 ‎每個人都想要吧 345 00:20:01,200 --> 00:20:02,990 ‎更年期的諷刺 346 00:20:03,952 --> 00:20:05,452 ‎在於正當妳有時間 347 00:20:05,537 --> 00:20:10,577 ‎認真探索那個成熟 ‎大膽和性感的自己時 348 00:20:13,128 --> 00:20:15,128 ‎陰道卻罷工了 349 00:20:19,885 --> 00:20:23,805 ‎(陰道卻罷工了) 350 00:20:29,728 --> 00:20:31,808 ‎(陰道) 351 00:20:34,733 --> 00:20:35,783 ‎認真呢? 352 00:20:40,197 --> 00:20:41,617 ‎為甚麼陰道是陽性詞? 353 00:20:43,659 --> 00:20:45,539 ‎為甚麼是配陽性,不是配陰性? 354 00:20:45,619 --> 00:20:46,749 ‎噢,妳說陰道喔 355 00:20:46,828 --> 00:20:48,578 ‎不知道,就是這樣配 356 00:20:48,664 --> 00:20:52,004 ‎或許因為那是女性器官 ‎但由男性擁有 357 00:20:53,710 --> 00:20:55,550 ‎法文有夠差勁的 358 00:21:06,974 --> 00:21:13,944 ‎(5811個粉絲,陰道不屬於男人!) 359 00:21:22,864 --> 00:21:23,954 ‎真是大錯特錯 360 00:21:24,032 --> 00:21:26,832 ‎-我根本不該來巴黎的 ‎-不!妳來這裡是件好事 361 00:21:26,910 --> 00:21:30,000 ‎總好比把時間浪費在一個 ‎不願意離開芝加哥的男人身上 362 00:21:30,080 --> 00:21:31,960 ‎我覺得像愛麗絲穿越魔鏡一樣 363 00:21:32,040 --> 00:21:33,170 ‎上下顛倒 364 00:21:33,250 --> 00:21:35,880 ‎我永遠都學不會法文 ‎也不會懂這裡的文化 365 00:21:37,004 --> 00:21:39,384 ‎妳知道這個城市是以圓形排開嗎? 366 00:21:39,464 --> 00:21:41,974 ‎像故意要搞混我們一樣 367 00:21:42,050 --> 00:21:44,930 ‎確實不合邏輯,不過這樣很美啊 368 00:21:45,429 --> 00:21:47,509 ‎妳沉浸在其中就好 369 00:21:47,597 --> 00:21:49,017 ‎對,可是這樣 370 00:21:49,099 --> 00:21:50,429 ‎我怕會淹死 371 00:21:51,727 --> 00:21:55,227 ‎或許我就是不適合在這裡生活 ‎我還以為會是場冒險 372 00:21:55,314 --> 00:21:56,364 ‎的確是冒險! 373 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 ‎或許這場冒險會比妳想像中更好 374 00:22:00,277 --> 00:22:02,647 ‎我一直沒有想過會在這裡孤苦伶仃 375 00:22:03,322 --> 00:22:04,282 ‎妳並不孤單 376 00:22:05,532 --> 00:22:06,912 ‎妳在這裡有朋友了 377 00:22:09,244 --> 00:22:11,794 ‎巴黎是全世界最刺激的城市 378 00:22:11,872 --> 00:22:14,252 ‎妳永遠不會知道之後的發展 379 00:22:14,875 --> 00:22:15,745 ‎羅倫! 380 00:22:20,714 --> 00:22:21,554 ‎小屁孩 381 00:22:23,717 --> 00:22:25,007 ‎妳沒事的啦 382 00:22:25,969 --> 00:22:27,719 ‎(愛麗舍宮) 383 00:22:33,435 --> 00:22:37,055 ‎(卡拉布魯尼:碧姬,非看不可!) 384 00:22:37,397 --> 00:22:38,227 ‎馬克宏夫人 385 00:22:38,899 --> 00:22:45,739 ‎(陰道不屬於男人!) 386 00:22:47,449 --> 00:22:51,539 ‎(真的!) 387 00:22:53,830 --> 00:22:55,330 ‎這是最後一聚了 388 00:22:56,041 --> 00:22:58,251 ‎-我會想你們的 ‎-最好是啦 389 00:22:58,335 --> 00:23:00,625 ‎你到了法國南部後 ‎馬上就會把我們給忘了 390 00:23:00,712 --> 00:23:02,262 ‎我們都被賤賣和遺棄 391 00:23:02,339 --> 00:23:03,879 ‎其實一切都不會改變啦 392 00:23:04,508 --> 00:23:05,378 ‎那個女生呢? 393 00:23:05,467 --> 00:23:07,467 ‎她怎麼了?她很不行嗎? 394 00:23:08,929 --> 00:23:09,889 ‎她好煩人 395 00:23:09,971 --> 00:23:11,431 ‎至少她很正吧 396 00:23:12,015 --> 00:23:12,925 ‎實話實說 397 00:23:13,016 --> 00:23:15,556 ‎其實已經不錯了,我覺我她蠻好的 398 00:23:15,644 --> 00:23:17,904 ‎你當然說好,你都收到錢了 399 00:23:18,021 --> 00:23:19,981 ‎不是啦…你們都知道 400 00:23:22,526 --> 00:23:23,396 ‎哇靠! 401 00:23:24,111 --> 00:23:24,951 ‎怎麼了? 402 00:23:25,028 --> 00:23:26,988 ‎我收到重拾年輕總裁的簡訊 403 00:23:27,072 --> 00:23:30,242 ‎碧姬馬克宏在Twitter發了一句話 404 00:23:30,492 --> 00:23:31,952 ‎-講他們的產品 ‎-甚麼? 405 00:23:32,035 --> 00:23:34,445 ‎-那是出自艾蜜莉的IG ‎-哇 406 00:23:38,208 --> 00:23:39,288 ‎客戶很滿意 407 00:23:39,376 --> 00:23:40,956 ‎“陰道不屬於男人” 408 00:23:41,044 --> 00:23:42,594 ‎那當然了 409 00:23:48,343 --> 00:23:50,803 ‎(敏迪:碧姬馬克宏轉發妳了!) 410 00:23:50,887 --> 00:23:51,717 ‎天啊 411 00:23:54,724 --> 00:23:56,694 ‎艾蜜莉! 412 00:23:56,893 --> 00:23:58,483 ‎過來一起坐吧 413 00:24:08,447 --> 00:24:09,277 ‎請坐 414 00:24:10,574 --> 00:24:11,914 ‎大家都看到那篇文吧 415 00:24:12,200 --> 00:24:13,030 ‎對 416 00:24:13,743 --> 00:24:18,123 ‎艾蜜莉,妳讓我的最後一天非常難忘 417 00:24:18,206 --> 00:24:19,496 ‎謝謝讚賞 418 00:24:20,792 --> 00:24:22,172 ‎做得好,艾蜜莉 419 00:24:22,419 --> 00:24:24,799 ‎或許薩維瓦的新章要開始了吧 420 00:24:24,880 --> 00:24:26,010 ‎謝謝,希維爾 421 00:24:26,423 --> 00:24:28,553 ‎我很期待跟妳合作 422 00:24:29,468 --> 00:24:32,548 ‎敬我們美國的“重拾年輕” 423 00:25:28,485 --> 00:25:30,445 ‎字幕翻譯:李瑋樂