1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,353 CHICAGO, ILLINOIS 3 00:00:24,774 --> 00:00:25,824 Jogging terminé. 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,900 Bravo, Emily. 8,5 km. 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,317 Quarante et une minutes. 18 secondes de moins qu'hier. 6 00:00:33,658 --> 00:00:34,578 Bravo. 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,214 - Madeline, vous êtes dans AdWeek. - Où ça ? 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,255 Rubrique "Influenceurs à suivre". 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,799 "Le Groupe Gilbert s'étend à l'international 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,894 avec l'agence française de marketing de luxe Savoir. 11 00:00:53,970 --> 00:00:55,680 Madeline Wheeler est nommée 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,604 directrice du marketing de la filiale française" ! 13 00:00:58,683 --> 00:01:02,563 Oui ! Je vais prouver l'utilité d'un master en français. 14 00:01:02,645 --> 00:01:04,475 C'est génial pour vous. 15 00:01:05,023 --> 00:01:07,573 J'ai toujours rêvé de vivre à Paris. 16 00:01:07,650 --> 00:01:09,820 Les Français aiment les femmes mûres. 17 00:01:09,903 --> 00:01:13,203 Leur président est jeune, sexy et a épousé sa prof. 18 00:01:13,782 --> 00:01:17,242 Je vous ai envoyé mes idées pour la présentation du traitement IBS. 19 00:01:17,327 --> 00:01:21,327 Une initiative sociale pour allier méditation et médicaments. 20 00:01:21,414 --> 00:01:25,134 Si vous aimez, vous vous en servirez pour votre dernière réunion. 21 00:01:25,210 --> 00:01:27,590 - Vous vous en chargerez. - Vraiment ? 22 00:01:27,670 --> 00:01:30,260 Oui. Le client doit s'habituer à vous. 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,840 Je ne veux pas m'imposer. 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,425 Non, c'est mon souhait, vous êtes prête. 25 00:01:34,511 --> 00:01:36,851 C'est bon pour nous deux. Essayez ça. 26 00:01:36,930 --> 00:01:39,060 - C'est quoi ? - De L'Heure. 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,730 Le dernier parfum de Maison Lavaux. 28 00:01:42,811 --> 00:01:45,691 Je vais gérer ce client à Paris. Alors ? 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,362 - Une poésie de parfum. - Slogan validé. 30 00:01:51,653 --> 00:01:54,533 Ça sent vraiment bizarre, non ? 31 00:01:55,156 --> 00:01:57,076 - Non, c'est fleuri. - Mais… 32 00:01:59,661 --> 00:02:00,951 Je vais vomir. 33 00:02:12,257 --> 00:02:13,297 Salut, chéri ! 34 00:02:16,970 --> 00:02:17,850 C'était quoi ? 35 00:02:17,929 --> 00:02:21,559 Home run décisif de Bote, il reste deux retraits dans la 9e. 36 00:02:21,641 --> 00:02:23,021 - La vache ! - Génial ! 37 00:02:23,101 --> 00:02:25,351 Oui ! Les Cubs sont qualifiés ! 38 00:02:26,479 --> 00:02:28,189 On peut avoir deux bières ? 39 00:02:28,273 --> 00:02:31,283 Un vin blanc pour moi. Français, si vous avez. 40 00:02:31,359 --> 00:02:32,529 Nouvelle de dingue. 41 00:02:33,862 --> 00:02:35,202 Madeline est enceinte. 42 00:02:35,864 --> 00:02:38,494 Madeline, ta chef ? 43 00:02:39,117 --> 00:02:41,327 - Je la croyais trop âgée. - Elle aussi. 44 00:02:41,411 --> 00:02:45,171 Mais elle a eu la nausée en sentant le parfum d'un client 45 00:02:45,248 --> 00:02:46,668 et a vu son médecin. 46 00:02:47,250 --> 00:02:49,670 - Qui est le père ? - Plusieurs candidats. 47 00:02:49,752 --> 00:02:52,842 - Elle a bien fêté son départ. - Bravo, Madeline. 48 00:02:54,966 --> 00:02:59,096 Comme elle est enceinte, elle refuse le poste à Paris. 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,468 Adieu ta promotion, alors ? 50 00:03:01,556 --> 00:03:04,016 Pas vraiment. Quelqu'un doit y aller. 51 00:03:04,100 --> 00:03:06,900 Une présence américaine pour la transition. 52 00:03:07,437 --> 00:03:11,067 On m'a demandé d'y aller. Pour un an. 53 00:03:11,691 --> 00:03:13,651 Quoi ? À Paris ? 54 00:03:14,485 --> 00:03:15,695 Si j'accepte, 55 00:03:15,778 --> 00:03:18,158 je serai promue à mon retour. 56 00:03:23,828 --> 00:03:27,498 L'appartement est déjà prêt, et il y a une prime d'expatriée. 57 00:03:28,208 --> 00:03:29,708 Juste au cas où, 58 00:03:29,792 --> 00:03:32,212 j'ai fait un planning pour l'année prochaine. 59 00:03:32,295 --> 00:03:34,755 Les semaines où tu viendrais à Paris, 60 00:03:34,839 --> 00:03:36,549 celles où je reviendrais ici. 61 00:03:36,633 --> 00:03:39,143 En comptant vacances et congés maladie. 62 00:03:39,219 --> 00:03:41,429 Attends. Tu es sérieuse ? 63 00:03:42,138 --> 00:03:45,978 C'est fou, je sais, mais c'est une chance incroyable. 64 00:03:46,059 --> 00:03:47,229 Ce sera l'aventure. 65 00:03:47,310 --> 00:03:50,360 Si je ne m'abuse, tu ne parles pas français. 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,442 Fais semblant, le reste suivra. 67 00:03:55,652 --> 00:03:56,822 Tu as l'air inquiet. 68 00:03:56,903 --> 00:03:59,953 Non. C'est les Français qui ont du souci à se faire. 69 00:04:54,627 --> 00:04:55,997 - Emily Cooper ? - Oui. 70 00:04:56,087 --> 00:04:58,667 Gilles Dufour, de l'agence immobilière. 71 00:05:00,258 --> 00:05:02,968 J'ai vos clés. Appartement 501. 72 00:05:11,519 --> 00:05:12,349 Bonjour. 73 00:05:15,857 --> 00:05:19,147 L'immeuble est ancien. Il n'y a pas d'ascenseur. 74 00:05:19,235 --> 00:05:20,185 D'accord. 75 00:05:21,904 --> 00:05:22,824 C'est charmant. 76 00:05:34,876 --> 00:05:36,246 On y est ? 77 00:05:36,336 --> 00:05:39,336 C'est au cinquième étage. On est au quatrième. 78 00:05:39,964 --> 00:05:43,434 Je traîne tout ça depuis cinq étages. On est au cinquième. 79 00:05:43,509 --> 00:05:45,889 En France, il y a le rez-de-chaussée, 80 00:05:46,387 --> 00:05:48,967 puis le premier étage, le deuxième, etc. 81 00:05:49,057 --> 00:05:50,387 Trop bizarre. 82 00:05:59,901 --> 00:06:02,201 Votre magnifique chambre de bonne. 83 00:06:04,655 --> 00:06:06,115 Chambre de quoi ? 84 00:06:07,241 --> 00:06:09,331 La chambre pour la servante. 85 00:06:09,994 --> 00:06:13,254 Les deux derniers étages étaient ceux des domestiques. 86 00:06:13,331 --> 00:06:15,291 C'est petit, mais la vue… 87 00:06:20,213 --> 00:06:23,423 Comme Nicole Kidman dans Moulin Rouge. 88 00:06:23,508 --> 00:06:25,128 Tout Paris à vos pieds. 89 00:06:25,218 --> 00:06:28,468 Il y a un café super en bas, le gérant est un ami. 90 00:06:28,971 --> 00:06:30,851 Alors, ça va ? 91 00:06:31,432 --> 00:06:34,642 - Oui, très bien. Merveilleux. - Super. 92 00:06:35,812 --> 00:06:39,022 Vous avez faim ? Vous voulez aller boire un café ? 93 00:06:39,107 --> 00:06:43,187 - Je dois aller au bureau. - Vous voulez boire un verre ce soir ? 94 00:06:44,237 --> 00:06:45,317 J'ai un petit ami. 95 00:06:45,405 --> 00:06:47,025 - À Paris ? - À Chicago. 96 00:06:47,115 --> 00:06:49,155 Donc pas de petit ami à Paris. 97 00:06:50,785 --> 00:06:52,945 - Je peux avoir mes clés ? - Oui. 98 00:06:55,206 --> 00:06:57,956 Mon numéro est sur la carte en cas de besoin, 99 00:06:58,042 --> 00:07:00,252 - et si vous changez d'avis. - Non. 100 00:07:03,798 --> 00:07:05,298 - Au revoir. - Oui. 101 00:07:15,810 --> 00:07:18,440 #CHAMBREAVECVUE 102 00:08:08,779 --> 00:08:10,699 Bonjour. 103 00:08:11,407 --> 00:08:14,737 Je suis Emily Cooper, du Groupe Gilbert à Chicago. 104 00:08:14,827 --> 00:08:17,367 Désolé, je ne comprends pas. 105 00:08:22,043 --> 00:08:24,133 Je vais travailler dans ce bureau. 106 00:08:53,866 --> 00:08:55,736 À part "Bonjour"… 107 00:09:00,581 --> 00:09:03,751 L'Américaine qui venait devait parler français. 108 00:09:03,834 --> 00:09:04,924 C'était Madeline. 109 00:09:05,378 --> 00:09:06,668 Vous n'êtes pas Madeline. 110 00:09:06,754 --> 00:09:10,724 Je m'appelle Emily Cooper, je suis ravie d'être là. 111 00:09:10,800 --> 00:09:13,800 - C'est très embêtant. - Pardon ? 112 00:09:13,886 --> 00:09:16,806 Que vous ne parliez pas français. 113 00:09:16,889 --> 00:09:20,559 Je vais suivre des cours, mais je parle déjà un peu français. 114 00:09:21,102 --> 00:09:22,942 Il vaut peut-être mieux éviter. 115 00:09:24,397 --> 00:09:25,227 Paul. 116 00:09:25,314 --> 00:09:29,364 Je te présente Emily, l'Américaine qui va travailler avec nous. 117 00:09:29,443 --> 00:09:32,113 Voici M. Brossard, le fondateur de Savoir. 118 00:09:32,780 --> 00:09:33,660 Emily Cooper. 119 00:09:35,783 --> 00:09:38,203 Ravie de vous rencontrer, M. Brossard. 120 00:09:38,286 --> 00:09:40,246 Un plaisir. Bienvenue à Paris. 121 00:09:40,329 --> 00:09:43,829 Vous venez enseigner aux Français des astuces américaines ? 122 00:09:43,916 --> 00:09:46,086 On a tant à apprendre les uns des autres. 123 00:09:46,168 --> 00:09:49,708 Mais vous n'avez pas d'expérience dans la mode et le luxe. 124 00:09:49,797 --> 00:09:53,047 Exact. Je fais la promotion de produits pharmaceutiques 125 00:09:53,134 --> 00:09:54,644 et de centres de gériatrie. 126 00:09:54,719 --> 00:09:55,599 À Chicago. 127 00:09:56,470 --> 00:09:57,310 Pardon, oui. 128 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 Je suis allé à Chicago et j'ai mangé la fameuse pizza. 129 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 Notre spécialité. On en est très fiers. 130 00:10:06,105 --> 00:10:07,895 - Comment on dit ? - Dégoûtant. 131 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 Une sorte de quiche en ciment. 132 00:10:10,443 --> 00:10:12,283 Vous avez dû aller chez Lou Malnati. 133 00:10:12,361 --> 00:10:15,621 Et les gens sont si gros. Pourquoi sont-ils si gros ? 134 00:10:15,698 --> 00:10:17,738 À cause de la nourriture dégoûtante. 135 00:10:17,825 --> 00:10:20,365 Il y a une épidémie d'obésité, c'est vrai. 136 00:10:20,453 --> 00:10:22,123 Merck était un gros client. 137 00:10:22,204 --> 00:10:24,794 Le traitement du diabète a cartonné grâce à nous. 138 00:10:24,874 --> 00:10:26,464 Les ventes ont grimpé de 63 %. 139 00:10:26,542 --> 00:10:28,462 Vous créez la maladie, 140 00:10:28,544 --> 00:10:31,714 la soignez et vendez le traitement. 141 00:10:31,797 --> 00:10:34,087 - Je… - Mieux vaut arrêter de manger. 142 00:10:34,175 --> 00:10:36,045 - Ça ne rapporte rien. - Exact. 143 00:10:36,594 --> 00:10:39,434 Les cigarettes causent le diabète et le cancer. 144 00:10:39,513 --> 00:10:44,733 Oui. Fumer est un plaisir. Et sans plaisir, qui sommes-nous ? 145 00:10:44,810 --> 00:10:45,900 Des Allemands ? 146 00:10:46,896 --> 00:10:47,936 Exactement. 147 00:10:49,732 --> 00:10:53,572 Toutes les marques de nos clients, du cognac à la haute couture, 148 00:10:53,653 --> 00:10:56,493 sont symboles de beauté et de raffinement. 149 00:10:57,198 --> 00:11:00,118 Vous avez peut-être quelque chose à apprendre de nous, 150 00:11:00,201 --> 00:11:03,201 mais je doute d'avoir grand-chose à apprendre de vous. 151 00:11:03,287 --> 00:11:06,167 Sauf votre respect, je suis là dans un but précis, 152 00:11:06,248 --> 00:11:08,958 alors j'aimerais vous présenter mes idées 153 00:11:09,043 --> 00:11:11,003 de stratégie réseaux sociaux. 154 00:11:11,087 --> 00:11:14,467 - Sur Twitter et Snapchat ? - Oui, et Instagram. 155 00:11:14,548 --> 00:11:16,008 Je vous en prie. 156 00:11:21,639 --> 00:11:24,349 Je m'excuse de parler en anglais. 157 00:11:24,433 --> 00:11:27,653 J'ai commencé un cours, mais ce n'est pas encore ça. 158 00:11:31,524 --> 00:11:33,284 Patricia ne parle pas anglais. 159 00:11:34,652 --> 00:11:35,822 Continuez. 160 00:11:35,903 --> 00:11:38,913 Je me présente, je suis Emily Cooper 161 00:11:38,989 --> 00:11:40,989 et je suis ravie d'être à Paris. 162 00:11:41,617 --> 00:11:44,037 J'ai hâte de connaître chacun de vous, 163 00:11:44,120 --> 00:11:46,250 et que vous puissiez me connaître. 164 00:11:47,748 --> 00:11:49,878 - Votre nom ? - Je m'appelle Luc. 165 00:11:49,959 --> 00:11:50,839 Oui, Luc. 166 00:11:51,794 --> 00:11:53,304 Pourquoi criez-vous ? 167 00:11:55,798 --> 00:11:56,628 Pardon. 168 00:11:58,426 --> 00:12:01,796 Votre agence travaille avec les grandes marques du luxe, 169 00:12:01,887 --> 00:12:03,257 de Chanel à YSL, 170 00:12:03,806 --> 00:12:07,556 ce qui fait de Savoir, votre agence, ou si je peux me permettre, 171 00:12:07,643 --> 00:12:09,483 notre agence, une marque en soi. 172 00:12:09,562 --> 00:12:13,192 Mais il lui faut de l'engagement sur les réseaux sociaux. 173 00:12:13,274 --> 00:12:15,864 Qui gère vos réseaux sociaux ? 174 00:12:16,694 --> 00:12:17,534 Patricia. 175 00:12:18,529 --> 00:12:19,529 Logique. 176 00:12:20,239 --> 00:12:22,989 Il ne s'agit pas que du nombre d'abonnés, 177 00:12:23,075 --> 00:12:27,865 mais du contenu, de la confiance, de l'intérêt et de l'engagement. 178 00:12:28,456 --> 00:12:32,496 Pardon, mais les Français sont des maîtres sur les réseaux sociaux. 179 00:12:32,585 --> 00:12:33,415 C'est vrai. 180 00:12:34,211 --> 00:12:35,961 Mais on les a inventés, 181 00:12:36,046 --> 00:12:38,756 c'est pourquoi j'espère vous être utile 182 00:12:38,841 --> 00:12:42,431 en offrant mon point de vue à vos fabuleux clients français. 183 00:13:15,002 --> 00:13:16,502 C'est incroyable, non ? 184 00:13:17,129 --> 00:13:19,129 On se croirait dans Ratatouille. 185 00:13:19,215 --> 00:13:22,175 - C'est beau. - Tellement beau ! 186 00:13:23,010 --> 00:13:25,220 - Alors, ton premier jour ? - Super. 187 00:13:26,013 --> 00:13:29,063 Bon, il y a eu quelques malentendus. 188 00:13:29,141 --> 00:13:31,441 Ils s'attendaient à recevoir Madeline, 189 00:13:31,519 --> 00:13:33,809 mais je pense pouvoir être utile ici. 190 00:13:33,896 --> 00:13:35,816 Regarde ça ! 191 00:13:36,565 --> 00:13:38,565 Super ! Tu vas adorer Paris. 192 00:13:38,651 --> 00:13:42,201 Je ne resterai pas sans toi dans la ville de l'amour. 193 00:13:42,279 --> 00:13:43,569 J'arrive bientôt. 194 00:13:44,281 --> 00:13:46,411 Fais vite. Tu me manques déjà. 195 00:13:48,702 --> 00:13:49,542 À plus. 196 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 Sérieux ? 197 00:14:20,734 --> 00:14:21,574 Bon sang ! 198 00:14:36,166 --> 00:14:37,206 Allez. 199 00:14:39,003 --> 00:14:40,553 C'est pas possible. Allez. 200 00:14:45,217 --> 00:14:49,847 Pardon, je croyais que c'était chez moi. On est au cinquième ? 201 00:14:49,930 --> 00:14:51,350 Au quatrième. 202 00:14:52,850 --> 00:14:53,680 Le cinquième. 203 00:14:54,685 --> 00:14:55,515 Oui. 204 00:14:59,231 --> 00:15:02,031 Emily Cooper, votre nouvelle voisine. 205 00:15:02,109 --> 00:15:05,489 - Américaine ? - Oui. De Chicago. 206 00:15:05,571 --> 00:15:07,951 Gabriel, français, de Normandie. 207 00:15:08,741 --> 00:15:11,201 Je connais. Il faut sauver le soldat Ryan. 208 00:15:11,285 --> 00:15:13,115 - Quoi ? - Le débarquement ? 209 00:15:14,079 --> 00:15:15,159 En tout cas… 210 00:15:17,041 --> 00:15:18,421 Enchantée, voisin. 211 00:16:24,233 --> 00:16:25,863 Mon Dieu. 212 00:16:35,995 --> 00:16:37,245 BEURRE + CHOCOLAT = 213 00:16:37,329 --> 00:16:38,289 Mon Dieu. 214 00:17:04,565 --> 00:17:05,895 Sylvie, c'est Emily. 215 00:17:05,983 --> 00:17:08,743 On est fermés aujourd'hui ? C'est férié, ou… 216 00:17:08,819 --> 00:17:11,069 Ça fait deux heures que je suis là… 217 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 Tu fais quoi ? 218 00:17:14,033 --> 00:17:15,373 Je suis là depuis 8h30. 219 00:17:16,577 --> 00:17:18,367 On ouvre à 10h30. 220 00:17:32,134 --> 00:17:34,804 11h15 221 00:17:36,180 --> 00:17:39,730 COMMENT AMÉLIORER L'ENGAGEMENT SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX 222 00:17:40,851 --> 00:17:44,231 Bonjour, Patricia. J'aimerais te soumettre des idées 223 00:17:44,313 --> 00:17:46,733 pour améliorer l'engagement sur les réseaux. 224 00:17:46,815 --> 00:17:48,855 Il y a un vrai potentiel. 225 00:18:13,675 --> 00:18:14,715 On déjeune ? 226 00:18:16,095 --> 00:18:17,545 Je préfère fumer. 227 00:18:21,058 --> 00:18:23,058 J'ai mal au ventre. 228 00:18:25,354 --> 00:18:28,074 J'ai déjà un truc de prévu. 229 00:18:44,248 --> 00:18:45,578 Laurent ! Sybil ! 230 00:18:46,208 --> 00:18:47,838 Dites pardon à la dame ! 231 00:18:52,005 --> 00:18:53,755 Désolée, je ne parle pas français. 232 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 - Américaine ? - Oui. 233 00:18:55,634 --> 00:18:57,514 J'ai l'air d'une Française ? 234 00:18:57,594 --> 00:19:00,854 Non, c'était par politesse. Vous avez l'air d'une Américaine. 235 00:19:02,266 --> 00:19:04,136 - De l'Indiana ? - Chicago. 236 00:19:04,226 --> 00:19:07,266 Pas loin. Je suis allée au collège à Indianapolis. 237 00:19:07,354 --> 00:19:09,524 Cool ! Comment ça se fait ? 238 00:19:09,606 --> 00:19:13,606 Longue histoire. Rasoir. L'histoire comme Indianapolis. 239 00:19:13,694 --> 00:19:16,364 Mais les filles avaient l'air gentil comme vous. 240 00:19:17,739 --> 00:19:20,989 - Ce sont vos enfants ? - Non, je suis leur nounou. 241 00:19:21,076 --> 00:19:23,076 Reste là où je peux te voir. 242 00:19:24,246 --> 00:19:25,616 Je leur parle en mandarin. 243 00:19:26,623 --> 00:19:28,173 Vous êtes là depuis longtemps ? 244 00:19:28,876 --> 00:19:30,836 Presque un an. Je viens de Shanghai. 245 00:19:30,919 --> 00:19:32,669 Mais ma mère est Coréenne. 246 00:19:32,754 --> 00:19:34,384 C'est une longue histoire. 247 00:19:34,464 --> 00:19:37,474 - Ça vous plaît ? - Bien sûr, j'adore Paris. 248 00:19:37,551 --> 00:19:41,641 Ce qu'on mange est délicieux. La mode, super chic. 249 00:19:41,722 --> 00:19:43,432 Les lumières, c'est magique. 250 00:19:44,057 --> 00:19:46,687 Mais les gens sont si méchants. 251 00:19:47,436 --> 00:19:49,896 - Certainement pas tous. - Si. 252 00:19:49,980 --> 00:19:54,030 Les Chinois sont méchants dans ton dos. Les Français ne se cachent pas. 253 00:19:56,111 --> 00:19:57,741 Mais vous êtes en vacances… 254 00:19:57,821 --> 00:20:01,121 Non, je travaille pour une société de marketing française. 255 00:20:01,200 --> 00:20:02,160 - Sérieux ? - Oui. 256 00:20:02,242 --> 00:20:03,412 Vous savez, alors. 257 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 Je viens de commencer. 258 00:20:10,584 --> 00:20:12,884 - Vous avez des amis à Paris ? - Non. 259 00:20:14,087 --> 00:20:16,587 Mais mon copain vient la semaine prochaine. 260 00:20:16,673 --> 00:20:17,933 Vous vous sentez seule ? 261 00:20:18,008 --> 00:20:18,928 Non. 262 00:20:20,469 --> 00:20:21,299 Parfois. 263 00:20:22,262 --> 00:20:23,222 Donne ton téléphone. 264 00:20:25,766 --> 00:20:27,176 Je te donne mon numéro. 265 00:20:27,768 --> 00:20:31,398 Si tu te sens seule, écris-moi et on ira dîner. Je suis Mindy. 266 00:20:32,439 --> 00:20:34,609 Emily. Enchantée. 267 00:20:34,691 --> 00:20:35,821 Comme les Français. 268 00:20:38,070 --> 00:20:39,610 Sybil ! Laurent ! 269 00:20:42,199 --> 00:20:45,659 72 ABONNÉS #BATTLE ROYALE AU PALAIS ROYAL 270 00:21:14,356 --> 00:21:15,476 "La plouc" ? 271 00:21:17,484 --> 00:21:20,574 Un surnom affectueux. Comme… 272 00:21:23,365 --> 00:21:25,485 C'est gentil. Ne vous inquiétez pas. 273 00:22:19,129 --> 00:22:21,419 Désolée, je ne parle pas français. 274 00:22:21,506 --> 00:22:23,216 Pardon, ce siège est libre ? 275 00:22:24,426 --> 00:22:26,596 - Oui, je vous en prie. - Oui ? 276 00:22:27,179 --> 00:22:28,009 Merci. 277 00:22:41,735 --> 00:22:43,815 SI ROMANTIQUE… SI SEULEMENT TU ÉTAIS LÀ. 278 00:22:43,904 --> 00:22:45,824 EN RÉUNION. JE T'APPELLE PLUS TARD ? 279 00:22:45,906 --> 00:22:48,486 OUI. TU ME MANQUES. 280 00:22:56,416 --> 00:22:58,836 SI ROMANTIQUE, JE RISQUE DE ME SÉDUIRE MOI-MÊME. 281 00:23:05,175 --> 00:23:08,675 - Salut. - Je voulais m'excuser. 282 00:23:09,388 --> 00:23:13,888 Je ne voulais pas vous appeler "la plouc". Je peux ? 283 00:23:13,975 --> 00:23:14,885 Oui. 284 00:23:18,730 --> 00:23:19,730 Vous savez… 285 00:23:22,109 --> 00:23:23,989 - Non, ça va. - Bon. 286 00:23:24,069 --> 00:23:27,449 On a tous un peu peur de vous. 287 00:23:27,531 --> 00:23:28,371 Quoi ? 288 00:23:29,366 --> 00:23:31,696 Peur de moi ? Comment ça ? 289 00:23:32,577 --> 00:23:36,497 De vos idées. Elles sont nouvelles. Peut-être meilleures. 290 00:23:37,457 --> 00:23:42,707 Maintenant que vous êtes là, on pense devoir travailler plus. 291 00:23:43,296 --> 00:23:44,546 Gagner plus d'argent. 292 00:23:45,340 --> 00:23:48,430 - Il faut un équilibre. - Exactement. 293 00:23:48,510 --> 00:23:51,810 Les Américains n'ont pas le bon équilibre. 294 00:23:52,472 --> 00:23:54,142 Vous vivez pour travailler. 295 00:23:54,933 --> 00:23:56,483 On travaille pour vivre. 296 00:23:58,228 --> 00:24:00,398 Oui, gagner de l'argent, c'est bien, 297 00:24:00,480 --> 00:24:04,400 mais ce que vous appelez le succès, pour moi, c'est une punition. 298 00:24:04,484 --> 00:24:11,244 Mais j'aime travailler et réussir. Ça me rend heureuse. 299 00:24:13,034 --> 00:24:14,204 Ça vous rend heureuse ? 300 00:24:14,286 --> 00:24:18,206 Oui. C'est pour ça que je suis là. Pour le travail. 301 00:24:18,790 --> 00:24:22,130 Regardez où ça m'a menée. Dans cette superbe ville. 302 00:24:22,210 --> 00:24:25,460 Vous ne savez peut-être pas ce qu'est le bonheur. 303 00:24:26,214 --> 00:24:28,184 C'est un peu arrogant. 304 00:24:29,843 --> 00:24:33,603 Vous venez à Paris sans parler français, ça, c'est arrogant. 305 00:24:36,183 --> 00:24:38,143 Plutôt ignorant qu'arrogant. 306 00:24:38,226 --> 00:24:40,596 C'est l'arrogance de l'ignorance. 307 00:24:46,151 --> 00:24:50,661 - Désolée de vous avoir vexé. - Rien ne me vexe. 308 00:24:52,199 --> 00:24:53,869 À demain, Emily. 309 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Pas trop tôt. 310 00:25:07,631 --> 00:25:09,551 SEULE À PARIS 311 00:25:35,575 --> 00:25:36,905 Te voilà. 312 00:25:36,993 --> 00:25:38,413 Tout va bien ? 313 00:25:38,495 --> 00:25:40,155 J'arrive du boulot. 314 00:25:40,247 --> 00:25:41,997 Il est 3 h du matin ici. 315 00:25:45,585 --> 00:25:46,585 Ici, il est 19 h. 316 00:25:51,174 --> 00:25:52,134 Tu fais quoi ? 317 00:25:52,842 --> 00:25:54,052 Je dors. 318 00:25:54,636 --> 00:25:56,046 Tu me manques tellement. 319 00:25:56,137 --> 00:25:57,467 Toi aussi. 320 00:25:58,473 --> 00:26:00,273 Allô ? Doug ? 321 00:26:02,352 --> 00:26:03,482 Déshabille-toi. 322 00:26:04,354 --> 00:26:06,194 On fait l'amour au téléphone ? 323 00:26:07,399 --> 00:26:08,439 Si tu insistes. 324 00:26:11,361 --> 00:26:12,241 Attends. 325 00:26:16,116 --> 00:26:17,736 N'enregistre pas, hein. 326 00:26:17,826 --> 00:26:19,196 Je ne ferais jamais ça. 327 00:26:23,206 --> 00:26:25,036 Tu es si belle. 328 00:26:25,709 --> 00:26:26,539 Merci. 329 00:26:27,377 --> 00:26:32,917 Tu t'occupes de toi, et moi, de moi. 330 00:26:33,633 --> 00:26:34,473 D'accord. 331 00:26:37,512 --> 00:26:39,512 - C'est bon ? - Oui. 332 00:26:39,598 --> 00:26:40,468 Bon comment ? 333 00:26:41,516 --> 00:26:42,926 Tu es si sexy. 334 00:26:43,935 --> 00:26:45,805 - Je sens… - Mon Dieu. 335 00:26:47,856 --> 00:26:49,266 Je suis envahie… 336 00:26:50,066 --> 00:26:54,316 Je suis moi-même, mais pas vraiment, c'est tellement fou. 337 00:26:54,404 --> 00:26:58,834 C'est fou, mais c'est bien, sexy et… 338 00:26:59,409 --> 00:27:01,579 Et je… Doug ? 339 00:27:23,391 --> 00:27:24,641 Te voilà. 340 00:27:37,947 --> 00:27:41,827 C'est pas vrai. 341 00:28:29,916 --> 00:28:31,836 Sous-titres : Aude Di Paolantonio