1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
[enchanting Italian music playing]
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,947
Oh my God, this is incredible.
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
I'm speechless.
4
00:00:32,949 --> 00:00:35,076
Emily Cooper at a loss for words.
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,287
[both laugh]
6
00:00:40,707 --> 00:00:42,000
I know you love Paris,
7
00:00:42,083 --> 00:00:46,463
but I think Venice
is the most beautiful city in the world.
8
00:00:46,546 --> 00:00:49,174
And maybe the most romantic.
9
00:00:50,050 --> 00:00:51,968
Well, then I'm glad I'm here with you.
10
00:00:54,220 --> 00:00:55,138
[Emily] Mm!
11
00:00:55,221 --> 00:00:57,640
Venice has been on my bucket list
since I was five.
12
00:00:57,724 --> 00:00:59,893
What five-year-old has a bucket list?
13
00:00:59,976 --> 00:01:01,978
The same one that still wears bucket hats.
14
00:01:02,062 --> 00:01:04,481
- [upbeat classic rock music playing]
- [Emily yells]
15
00:01:04,564 --> 00:01:06,107
- Oh my gosh.
- Oh my God. [squealing]
16
00:01:06,191 --> 00:01:08,401
- Look at--
- [Emily and Mindy laughing]
17
00:01:18,536 --> 00:01:20,038
{\an8}Here's our stop.
18
00:01:20,872 --> 00:01:22,332
{\an8}That doesn't look like our hotel.
19
00:01:22,415 --> 00:01:25,376
{\an8}Oh, um, no. We're checking out the venue
for the show first, if that's okay?
20
00:01:25,460 --> 00:01:26,294
{\an8}Oh, of course.
21
00:01:28,088 --> 00:01:31,216
{\an8}[upbeat classic rock music continues]
22
00:01:31,299 --> 00:01:32,884
{\an8}[Luc] Hey, hey!
23
00:01:32,967 --> 00:01:36,179
{\an8}Welcome in San Francesco della Vigna.
24
00:01:36,262 --> 00:01:37,889
{\an8}Wow, it's perfect.
25
00:01:37,972 --> 00:01:39,182
{\an8}Aw, I knew you'd like it.
26
00:01:39,265 --> 00:01:42,602
{\an8}And it's close to the canal, so the guests
can arrive by boat, Venice style.
27
00:01:42,685 --> 00:01:44,270
{\an8}Dior had their show here last year.
28
00:01:44,354 --> 00:01:46,523
{\an8}- I can't believe it was available.
- [Mindy] Mm!
29
00:01:46,606 --> 00:01:49,526
{\an8}Marcello, the models are ready
for final fittings.
30
00:01:49,609 --> 00:01:51,236
{\an8}- [Nicolas] Let's do it.
- Oh, I'll join you.
31
00:01:51,319 --> 00:01:54,364
{\an8}You've already done so much,
and it's your first time in Venice.
32
00:01:54,447 --> 00:01:55,448
{\an8}Go enjoy the city.
33
00:01:55,532 --> 00:01:56,741
But I'm here to work.
34
00:01:56,825 --> 00:01:59,410
Go. Let me handle things for a change.
35
00:01:59,494 --> 00:02:00,328
You sure?
36
00:02:00,411 --> 00:02:02,080
He really is. Come on.
37
00:02:02,163 --> 00:02:05,416
- Okay, I'll see you back at the St. Regis.
- [Julien] Mm-hm.
38
00:02:05,500 --> 00:02:07,460
So much for, "I'm here to work."
39
00:02:07,544 --> 00:02:10,380
[lively dance music playing]
40
00:02:12,632 --> 00:02:14,342
[crowd applauding]
41
00:02:16,719 --> 00:02:18,304
Yay!
42
00:02:19,180 --> 00:02:20,223
One, two.
43
00:02:20,306 --> 00:02:22,225
[camera clicking]
44
00:02:24,811 --> 00:02:26,354
- Oh!
- Oh my gosh, okay.
45
00:02:29,107 --> 00:02:31,568
[Mindy] Oh my God.
46
00:02:31,651 --> 00:02:33,778
[both laughing]
47
00:02:33,862 --> 00:02:36,531
[laughs]
48
00:02:36,614 --> 00:02:39,242
I'm not sure I've ever seen you so happy.
49
00:02:39,325 --> 00:02:40,451
I know.
50
00:02:40,535 --> 00:02:42,370
I'm just so proud of Marcello, you know?
51
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
And being here with him
and just, well, with all of us.
52
00:02:45,540 --> 00:02:47,834
- I honestly have never smiled so much.
- [laughs]
53
00:02:47,917 --> 00:02:49,711
I love seeing you in love.
54
00:02:49,794 --> 00:02:51,713
- [chuckles]
- It warms my little rodent heart.
55
00:02:51,796 --> 00:02:52,881
- Your what?
- [gasps]
56
00:02:52,964 --> 00:02:54,883
Look at that bridge.
57
00:02:55,508 --> 00:02:57,510
- [Emily] Rodent heart?
- [Mindy] Oh!
58
00:02:57,594 --> 00:02:58,720
Oh, right.
59
00:02:58,803 --> 00:03:01,222
"Moulin Rat." What's going on with that?
60
00:03:01,306 --> 00:03:05,018
Actually, the producers just sent me
an initial animation of Satine.
61
00:03:05,101 --> 00:03:06,352
Sorry, Ratine.
62
00:03:06,436 --> 00:03:07,770
No, show me.
63
00:03:08,897 --> 00:03:11,858
♪ Come what may ♪
64
00:03:11,941 --> 00:03:14,277
- Oh my God, you're so cute.
- [laughs]
65
00:03:14,360 --> 00:03:16,821
I don't like how my whiskers quiver
when I hit a high note,
66
00:03:16,905 --> 00:03:19,115
but my rat tits look good.
67
00:03:19,199 --> 00:03:20,742
Oh, well, I'm glad they kept it at two.
68
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
- Right? [laughs]
- [cell phone ringing]
69
00:03:22,535 --> 00:03:23,453
Oh.
70
00:03:23,536 --> 00:03:26,080
- Uh, sorry, I better get this.
- Yeah.
71
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
Hi, Sylvie. Are you on your way?
72
00:03:28,833 --> 00:03:30,084
No, I'm in Rome.
73
00:03:30,168 --> 00:03:31,127
Rome?
74
00:03:31,211 --> 00:03:32,170
Why?
75
00:03:32,253 --> 00:03:33,588
Remember Jane?
76
00:03:33,671 --> 00:03:36,299
Oh, well, how could I forget?
What has she done now?
77
00:03:37,008 --> 00:03:39,219
Her husband died unexpectedly.
78
00:03:39,302 --> 00:03:41,304
Oh, God, that's terrible. I'm sorry.
79
00:03:41,387 --> 00:03:42,680
I'm here now for the funeral,
80
00:03:42,764 --> 00:03:44,724
but I'll be in Venice
tomorrow for the show.
81
00:03:44,807 --> 00:03:47,060
Well, if you need to stay,
we have it under control.
82
00:03:47,143 --> 00:03:49,145
No, no, no. I'm coming tomorrow.
83
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
This isn't just Marcello's gamble.
84
00:03:51,231 --> 00:03:54,442
I gambled on this line too,
and it really needs to pay off.
85
00:03:54,525 --> 00:03:56,236
- For all our sakes.
- Uh...
86
00:03:57,737 --> 00:03:58,821
Oh, I have to go.
87
00:03:58,905 --> 00:04:00,073
See you tomorrow.
88
00:04:01,532 --> 00:04:04,827
[organ playing somber melody]
89
00:04:07,997 --> 00:04:10,416
[Jane] You're such a good friend
for traveling all this way.
90
00:04:10,500 --> 00:04:14,087
I couldn't let you be alone
on the saddest day of your life.
91
00:04:14,170 --> 00:04:17,590
Actually, the saddest day of my life
will be next week
92
00:04:17,674 --> 00:04:21,261
when the lawyers read the will
and I find out just how much debt I'm in.
93
00:04:21,844 --> 00:04:22,679
[sighs]
94
00:04:22,762 --> 00:04:25,306
I'd sell my eggs,
but they're probably deviled by now.
95
00:04:25,390 --> 00:04:27,517
Should have married
a businessman like you.
96
00:04:28,434 --> 00:04:30,728
Laurent just ran
two nightclubs into the ground
97
00:04:30,812 --> 00:04:33,189
and borrowed against my mother's property.
98
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
I could kill him.
99
00:04:35,191 --> 00:04:36,484
Sorry. Too soon.
100
00:04:36,567 --> 00:04:37,485
Not at all.
101
00:04:37,568 --> 00:04:39,988
- [Sylvie sighs]
- I knew this day was coming.
102
00:04:40,071 --> 00:04:41,364
That's why I pre-grieved.
103
00:04:41,447 --> 00:04:43,032
[lilting music playing]
104
00:04:43,116 --> 00:04:45,201
What are you going to do about Laurent?
105
00:04:45,285 --> 00:04:48,454
- What I should have done a long time ago.
- [music fades]
106
00:04:48,538 --> 00:04:49,580
File for divorce.
107
00:04:49,664 --> 00:04:51,249
Well, good riddance.
108
00:04:51,332 --> 00:04:52,917
Oh, not you, darling.
109
00:04:53,001 --> 00:04:54,294
Bye, love.
110
00:04:54,794 --> 00:04:57,046
Oh, "Your forever begins today."
111
00:04:57,130 --> 00:04:58,715
I think that means us.
112
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
[lively dance music playing]
113
00:05:09,934 --> 00:05:12,270
[Emily] Ugh! No, I don't believe it.
114
00:05:12,353 --> 00:05:15,231
Have you seen my passport?
I swear I had it at the airport.
115
00:05:15,315 --> 00:05:16,316
[music fades]
116
00:05:16,399 --> 00:05:18,359
Let me take a shower,
then I'll help you look.
117
00:05:18,443 --> 00:05:19,444
- Hm?
- Thanks.
118
00:05:22,655 --> 00:05:23,865
[clicks tongue then groans]
119
00:05:24,532 --> 00:05:26,534
[pensive music playing]
120
00:05:30,580 --> 00:05:31,497
[gasps]
121
00:05:31,581 --> 00:05:34,625
I made a reservation
at my favorite restaurant for dinner.
122
00:05:35,335 --> 00:05:37,086
- Just the two of us.
- [chuckles]
123
00:05:37,670 --> 00:05:40,006
I don't want to share you
with anyone else tonight.
124
00:05:40,089 --> 00:05:41,799
- [whimsical music playing]
- Mm.
125
00:05:41,883 --> 00:05:42,759
That okay?
126
00:05:42,842 --> 00:05:45,470
Oh, yeah, more than okay. Mm-hm.
127
00:05:45,553 --> 00:05:46,596
Hm? Okay.
128
00:05:46,679 --> 00:05:49,474
Um, I'm going to go meet Mindy
for drinks, uh, now.
129
00:05:50,641 --> 00:05:51,809
Okay.
130
00:05:51,893 --> 00:05:53,895
[music turns lively]
131
00:05:55,438 --> 00:05:58,816
[keypad clacking]
132
00:05:58,900 --> 00:05:59,734
- [music fades]
- What?
133
00:05:59,817 --> 00:06:01,027
- He's proposing?
- Shh!
134
00:06:01,611 --> 00:06:03,321
Sorry, I'm just so excited.
135
00:06:03,404 --> 00:06:06,282
Wait, we have to celebrate.
Two Aperol spritzes, per favore.
136
00:06:06,366 --> 00:06:08,451
- [laughs]
- [lilting pensive music playing]
137
00:06:08,534 --> 00:06:12,705
- Are we excited? You don't seem excited.
- Yes. No, I am. I'm just surprised.
138
00:06:12,789 --> 00:06:13,956
You know? It's early.
139
00:06:14,624 --> 00:06:16,125
But, I mean, it feels right.
140
00:06:16,209 --> 00:06:17,835
We're a team, you know?
141
00:06:17,919 --> 00:06:21,130
And when I think about next year
or five years from now--
142
00:06:21,214 --> 00:06:22,173
Which you tend to do.
143
00:06:22,965 --> 00:06:24,425
I can picture us together.
144
00:06:25,093 --> 00:06:29,806
And now that he lives in Paris,
it's like, well, I can have it all.
145
00:06:30,598 --> 00:06:33,476
Love, work, best friend.
146
00:06:33,559 --> 00:06:34,769
- Aww.
- [Emily chuckles]
147
00:06:34,852 --> 00:06:37,105
I'm gonna cry. [gasping]
148
00:06:37,188 --> 00:06:38,689
Grazie. Um...
149
00:06:38,773 --> 00:06:39,774
[Emily] Thank you.
150
00:06:39,857 --> 00:06:41,025
To you and Marcello,
151
00:06:41,109 --> 00:06:44,195
wishing you
all the happiness in the world.
152
00:06:44,278 --> 00:06:45,113
You deserve it.
153
00:06:45,196 --> 00:06:48,032
- Is this your audition for maid of honor?
- I have to audition?
154
00:06:48,116 --> 00:06:49,450
Obviously not.
155
00:06:49,534 --> 00:06:51,452
[both laugh]
156
00:06:51,536 --> 00:06:54,455
Mm... he's taking me
to his favorite restaurant tonight.
157
00:06:54,539 --> 00:06:56,916
Oh my God! That's where he's proposing.
158
00:06:56,999 --> 00:06:58,626
[gasps] Oh! Oh!
159
00:06:58,709 --> 00:07:00,962
- It is absolutely happening, girl.
- [cringes]
160
00:07:01,045 --> 00:07:02,296
Ooh, don't order a salad.
161
00:07:02,380 --> 00:07:05,550
You don't want him down on one knee
looking up at lettuce between your teeth.
162
00:07:05,633 --> 00:07:07,218
[gasps] I wonder how he's going to do it.
163
00:07:07,301 --> 00:07:08,511
[gasps] Using singing waiters?
164
00:07:08,594 --> 00:07:11,764
- [gasps] String quartets?
- Stop, you're making me nervous.
165
00:07:11,848 --> 00:07:13,307
I know, in a champagne glass.
166
00:07:13,391 --> 00:07:15,059
Classy, like him.
167
00:07:15,643 --> 00:07:17,478
- Don't guzzle.
- I never guzzle.
168
00:07:17,562 --> 00:07:19,147
Oh right, that's me.
169
00:07:20,523 --> 00:07:21,858
[laughs]
170
00:07:22,692 --> 00:07:24,694
[tender music playing]
171
00:07:27,822 --> 00:07:28,990
Buonasera.
172
00:07:29,073 --> 00:07:30,491
- Marcello Muratori.
- Sì.
173
00:07:30,992 --> 00:07:31,993
Grazie.
174
00:07:36,497 --> 00:07:39,792
- [music fades]
- So, Emily, I've been thinking...
175
00:07:40,835 --> 00:07:44,172
What if I hadn't been on that mountain
in Megève the day I met you?
176
00:07:44,255 --> 00:07:47,467
What if I didn't go to Paris
for the polo where we reconnected?
177
00:07:47,550 --> 00:07:49,260
My life would be completely different.
178
00:07:49,343 --> 00:07:50,720
Mine too.
179
00:07:50,803 --> 00:07:52,930
I'm really happy
I never learned how to ski.
180
00:07:53,014 --> 00:07:54,265
[both laugh]
181
00:07:54,348 --> 00:07:56,142
You make me believe in myself.
182
00:07:56,225 --> 00:07:57,852
You see me like no one else does.
183
00:07:57,935 --> 00:07:59,896
Someone creative.
184
00:08:00,813 --> 00:08:05,276
No matter what happens with the show,
I already feel like a success.
185
00:08:05,359 --> 00:08:07,612
- Oh, I don't remember ordering dessert.
- I did.
186
00:08:07,695 --> 00:08:11,199
It's tiramisu. It's their specialty.
They make the savoiardi themselves.
187
00:08:11,782 --> 00:08:12,617
Savoiardi?
188
00:08:12,700 --> 00:08:15,953
It's Italian for... "ladyfingers."
189
00:08:16,037 --> 00:08:17,455
[romantic music playing]
190
00:08:17,538 --> 00:08:19,040
- Oh.
- Hm?
191
00:08:19,123 --> 00:08:20,208
You first, please.
192
00:08:20,875 --> 00:08:22,210
Okay.
193
00:08:27,006 --> 00:08:28,299
Mmm-mmm.
194
00:08:28,382 --> 00:08:29,258
Delicious, right?
195
00:08:29,342 --> 00:08:30,718
Yes. Yes.
196
00:08:30,801 --> 00:08:33,471
Keep going. Dig down to the bottom.
That's the best bit.
197
00:08:33,554 --> 00:08:36,140
- There's a surprise in there.
- Okay. [giggles] Okay.
198
00:08:36,224 --> 00:08:38,059
[lilting whimsical music playing]
199
00:08:42,271 --> 00:08:43,397
Oh! [chuckles]
200
00:08:44,065 --> 00:08:45,024
I found something.
201
00:08:45,107 --> 00:08:46,192
You found it.
202
00:08:46,275 --> 00:08:47,360
Yeah.
203
00:08:47,860 --> 00:08:48,736
It's a...
204
00:08:48,819 --> 00:08:49,695
[music stops]
205
00:08:49,779 --> 00:08:50,613
It's a cookie.
206
00:08:50,696 --> 00:08:54,158
- [lilting whimsical music resumes]
- Venetian chocolate is the best.
207
00:08:59,789 --> 00:09:00,623
[chuckles]
208
00:09:00,706 --> 00:09:02,041
It's delicious.
209
00:09:02,124 --> 00:09:03,042
[Marcello] Mmm.
210
00:09:09,215 --> 00:09:11,217
[lilting whimsical music continues]
211
00:09:18,766 --> 00:09:19,767
[music fades]
212
00:09:19,850 --> 00:09:21,060
He didn't propose?
213
00:09:21,143 --> 00:09:22,812
Honestly, I'm relieved.
214
00:09:22,895 --> 00:09:26,148
I'm not a "bottom of the tiramisu bowl
engagement ring" kind of girl.
215
00:09:26,232 --> 00:09:29,860
Yeah, you couldn't tell that story
for the rest of your life.
216
00:09:29,944 --> 00:09:30,987
It'll happen.
217
00:09:31,654 --> 00:09:34,073
I'm sure he's waiting
until after today's show.
218
00:09:34,156 --> 00:09:34,991
Uh--
219
00:09:35,074 --> 00:09:37,410
Unless he's about to do it right now. Hi!
220
00:09:37,493 --> 00:09:38,703
- Sorry to interrupt.
- Yeah. No.
221
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
- There's a problem at the venue.
- What is it?
222
00:09:40,997 --> 00:09:42,915
Something we have to see,
but it's not good.
223
00:09:42,999 --> 00:09:44,750
- Uh, okay, let's go.
- [softly] Let's go.
224
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
- [Mindy] Ooh...
- Bye.
225
00:09:45,751 --> 00:09:46,794
Bye.
226
00:09:47,336 --> 00:09:48,796
Here if you need me.
227
00:09:48,879 --> 00:09:50,923
[pensive music playing]
228
00:09:51,674 --> 00:09:52,883
Wha-- [gasps softly]
229
00:09:52,967 --> 00:09:54,302
- What happened here?
- [music fades]
230
00:09:54,385 --> 00:09:56,095
It didn't even rain last night.
231
00:09:56,178 --> 00:09:57,972
No, it came up, not down.
232
00:09:58,055 --> 00:09:59,390
It's the aqua alta.
233
00:09:59,473 --> 00:10:02,560
High water is a natural phenomenon
caused by the full moon.
234
00:10:02,643 --> 00:10:04,729
Okay, can we just aqua alta it
out of here?
235
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Like, use a wet vac or something?
236
00:10:06,564 --> 00:10:09,442
No good. The water will rise
as fast as we can get rid of it.
237
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
The city's sinking, after all.
238
00:10:12,903 --> 00:10:14,780
That's why the venue was available, Luc.
239
00:10:14,864 --> 00:10:16,949
Yeah, Venezia's a cruel mistress.
240
00:10:17,033 --> 00:10:19,452
I've been trying to find
a replacement venue.
241
00:10:19,535 --> 00:10:22,038
Hotel Danieli's booked.
So is Palazzo Ducale.
242
00:10:22,121 --> 00:10:24,123
Max Mara's using Doge's Palace, again.
243
00:10:24,206 --> 00:10:25,374
Greedy bastards.
244
00:10:25,458 --> 00:10:26,959
But even if we found a new location,
245
00:10:27,043 --> 00:10:29,253
I mean, how would we move
the whole show there in time
246
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
and redirect all the guests?
247
00:10:30,796 --> 00:10:33,132
There's a church next door,
but they're not interested.
248
00:10:33,215 --> 00:10:35,968
- Thanks for checking, Paddington Bear.
- Ah... [scoffs]
249
00:10:37,845 --> 00:10:40,473
All the locals wear them.
I'm not ruining my shoes like all of you.
250
00:10:41,223 --> 00:10:43,059
I need to check the clothes.
251
00:10:43,934 --> 00:10:45,561
I don't wanna be the one
to make this call,
252
00:10:45,645 --> 00:10:47,063
but we might have to cancel.
253
00:10:47,146 --> 00:10:49,857
No. No, no, no, we can't cancel.
Marcello will be devastated.
254
00:10:49,940 --> 00:10:51,192
I'm more worried about Sylvie.
255
00:10:51,275 --> 00:10:52,610
She's gonna come from Rome,
256
00:10:52,693 --> 00:10:55,321
and heads will roll,
starting with yours, Luc.
257
00:10:55,404 --> 00:10:56,280
Why me?
258
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
- You booked the venue!
- [gasps]
259
00:10:59,158 --> 00:11:00,660
Clothes are dry,
260
00:11:00,743 --> 00:11:03,746
but how are we going to do the show
in six inches of water?
261
00:11:03,829 --> 00:11:05,081
Where will the models walk?
262
00:11:05,164 --> 00:11:07,333
Where will guests sit?
Everyone is going to be wet.
263
00:11:07,416 --> 00:11:09,043
This show is not sinking.
264
00:11:09,126 --> 00:11:10,503
It's happening right here.
265
00:11:10,586 --> 00:11:11,921
So we just...
266
00:11:12,505 --> 00:11:14,674
We just need to rethink and, you know,
267
00:11:15,216 --> 00:11:16,884
do what the locals do.
268
00:11:18,386 --> 00:11:19,220
Now!
269
00:11:19,303 --> 00:11:22,306
[lively lilting Italian
jazz music playing]
270
00:11:27,353 --> 00:11:28,771
- [speaking in Italian]
- No, no, no.
271
00:11:32,108 --> 00:11:33,317
Ah-- [tutting]
272
00:11:33,401 --> 00:11:34,318
Oh!
273
00:11:35,194 --> 00:11:37,279
Yeah. More.
274
00:11:39,281 --> 00:11:40,658
- Enough?
- Yeah.
275
00:11:40,741 --> 00:11:41,659
- Okay.
- Okay.
276
00:11:41,742 --> 00:11:43,744
[arguing in Italian]
277
00:11:46,247 --> 00:11:48,040
[music fades]
278
00:11:48,124 --> 00:11:50,584
[quirky music playing]
279
00:11:52,378 --> 00:11:55,089
[arguing in Italian]
280
00:11:58,634 --> 00:12:00,219
Thanks for coming.
281
00:12:00,302 --> 00:12:02,888
Oh, you're gonna need them.
You're in the front row. Splash zone.
282
00:12:02,972 --> 00:12:04,807
Incoming. We are so dead.
283
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
What the hell is going on?
284
00:12:08,060 --> 00:12:09,478
- Can you take over here?
- Mm-hm.
285
00:12:09,562 --> 00:12:12,523
Um, we needed to improvise a little
because of the aqua alta.
286
00:12:12,606 --> 00:12:13,816
[music fades]
287
00:12:13,899 --> 00:12:15,359
Oh my God.
288
00:12:16,318 --> 00:12:18,362
Bubbled up overnight.
289
00:12:18,446 --> 00:12:21,866
Similar thing happened on my houseboat,
but to the toilet.
290
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Did not see it coming.
291
00:12:25,077 --> 00:12:29,540
I was very clear that this fashion show
needs to be a success.
292
00:12:29,623 --> 00:12:32,001
How will it be a success
if it's underwater?
293
00:12:32,084 --> 00:12:33,711
We have a contingency plan.
294
00:12:33,794 --> 00:12:34,837
Rubber boots?
295
00:12:35,463 --> 00:12:37,339
Those are part
of the contingency plan, yes.
296
00:12:37,423 --> 00:12:38,507
[sighs exasperatedly]
297
00:12:39,216 --> 00:12:41,260
- [pensive music playing]
- [arguing in Italian]
298
00:12:41,343 --> 00:12:45,389
What's your contingency plan
for Marcello's mother?
299
00:12:45,473 --> 00:12:46,557
Oh my God.
300
00:12:46,640 --> 00:12:48,225
What is Antonia doing here?
301
00:12:50,478 --> 00:12:53,814
I don't think the water
is our biggest problem.
302
00:12:54,815 --> 00:12:57,693
[suspenseful pensive music playing]
303
00:12:57,777 --> 00:13:00,070
[whispering indistinctly]
304
00:13:00,905 --> 00:13:02,865
- Where's Marcello?
- Hiding.
305
00:13:02,948 --> 00:13:05,159
Stop. This is gonna be great.
306
00:13:06,827 --> 00:13:08,412
[music fades]
307
00:13:08,496 --> 00:13:10,331
[woman in Italian over PA]
Ladies and Gentlemen,
308
00:13:10,414 --> 00:13:11,791
the show is about to begin.
309
00:13:11,874 --> 00:13:14,710
- [guests speaking in Italian]
- ["Singin' in the Rain" playing over PA]
310
00:13:14,794 --> 00:13:18,339
♪ I'm singin' in the rain ♪
311
00:13:18,422 --> 00:13:21,801
♪ Just singin' in the rain ♪
312
00:13:21,884 --> 00:13:24,929
♪ What a glorious feelin' ♪
313
00:13:25,012 --> 00:13:28,933
♪ I'm happy again ♪
314
00:13:29,016 --> 00:13:31,060
♪ I'm laughin' at clouds-- ♪
315
00:13:31,143 --> 00:13:32,186
[song distorts and fades]
316
00:13:32,269 --> 00:13:35,439
[electronic dance music version
of "Singin' in the Rain" playing]
317
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
- ♪ I'm singin' in the rain ♪
- [laughing]
318
00:13:45,407 --> 00:13:46,826
[Emily yells and laughs]
319
00:13:46,909 --> 00:13:50,746
♪ Just singin' in the rain ♪
320
00:13:50,830 --> 00:13:54,458
- ♪ What a glorious feelin' ♪
- [yelps]
321
00:13:54,542 --> 00:13:57,711
♪ I'm happy again ♪
322
00:14:06,512 --> 00:14:08,514
[laughing]
323
00:14:11,350 --> 00:14:14,979
[woman] Yes! [whoops]
324
00:14:15,062 --> 00:14:18,190
- Whoo!
- [guests cheering]
325
00:14:20,568 --> 00:14:22,570
[song fades]
326
00:14:22,653 --> 00:14:25,114
[guests cheering and applauding]
327
00:14:29,159 --> 00:14:32,162
- [poignant music playing]
- [speaking indistinctly]
328
00:14:36,667 --> 00:14:38,085
Wait, what is she doing?
329
00:14:41,255 --> 00:14:42,131
- Mamma.
- [music fades]
330
00:14:42,715 --> 00:14:44,508
[in Italian] Bravo, my darling. Bravo.
331
00:14:46,260 --> 00:14:47,428
You liked it?
332
00:14:47,511 --> 00:14:49,430
I loved it!
333
00:14:49,513 --> 00:14:51,515
It was beautiful.
334
00:14:51,599 --> 00:14:55,519
[in English] The true spirit of Muratori,
but in a new way.
335
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
Does this mean you won't be suing us?
336
00:14:57,396 --> 00:14:58,480
Of course not.
337
00:14:59,064 --> 00:15:01,650
I can barely afford my lawyer anyway.
338
00:15:01,734 --> 00:15:02,568
[sighs]
339
00:15:02,651 --> 00:15:04,653
You are a true designer,
340
00:15:04,737 --> 00:15:06,238
just like your father was.
341
00:15:06,739 --> 00:15:08,741
I'm so sorry I couldn't see it until now.
342
00:15:10,534 --> 00:15:11,869
Marcello.
343
00:15:12,661 --> 00:15:15,039
It's time for me to step down
344
00:15:15,122 --> 00:15:18,250
and let someone
far more talented take over.
345
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
What are you saying? No.
346
00:15:20,836 --> 00:15:24,256
Ladies and gentlemen, Marcello Muratori,
347
00:15:24,340 --> 00:15:28,135
the new head and bright future
of the House of Muratori.
348
00:15:28,218 --> 00:15:32,181
- [lilting pensive music playing]
- [guests gasping and exclaiming]
349
00:15:44,610 --> 00:15:46,820
[music fades]
350
00:15:46,904 --> 00:15:49,073
[lively dance music playing over speakers]
351
00:15:49,156 --> 00:15:52,159
So, how does it feel
being the talk of Venice Fashion Week?
352
00:15:52,743 --> 00:15:54,578
- Wonderful.
- [both laugh]
353
00:15:55,162 --> 00:15:57,790
But more than that, having my family back,
354
00:15:57,873 --> 00:15:58,874
I can't believe it.
355
00:15:58,958 --> 00:16:01,126
And your mother offering you
the whole company.
356
00:16:01,210 --> 00:16:02,586
And you too. We're a team.
357
00:16:02,670 --> 00:16:05,255
And her only condition
is that you do all our marketing.
358
00:16:05,339 --> 00:16:07,132
Well, of course I'd love to.
359
00:16:07,216 --> 00:16:10,678
It's so much to think about. [laughs]
Maybe we should just enjoy tonight.
360
00:16:10,761 --> 00:16:12,096
Ah... I'm trying.
361
00:16:12,179 --> 00:16:15,057
I just can't wait to get back
to Solitano and get going.
362
00:16:15,140 --> 00:16:17,059
Solitano? For how long?
363
00:16:17,851 --> 00:16:21,730
- Emily, I can't run Muratori from Paris.
- [poignant pensive music playing]
364
00:16:22,856 --> 00:16:24,191
Oh. I just... I thought...
365
00:16:24,274 --> 00:16:26,944
You have no idea
how beautiful life can be there.
366
00:16:27,027 --> 00:16:28,946
- [sighs]
- It's a simple, quiet life.
367
00:16:29,029 --> 00:16:30,656
But never dull.
368
00:16:30,739 --> 00:16:36,453
We'll be so busy during the day,
but at night... it will just be us at home.
369
00:16:37,287 --> 00:16:38,539
And where would that be?
370
00:16:38,622 --> 00:16:43,460
My mother wants to move in with my sister
and give us her house.
371
00:16:43,544 --> 00:16:46,755
- [gasps] That beautiful house?
- Mm-hm.
372
00:16:47,381 --> 00:16:49,925
Where we can really build a life together.
373
00:16:50,426 --> 00:16:53,262
And the best fashion company
Italy has ever known.
374
00:16:53,345 --> 00:16:54,638
- [gasps then laughs]
- [chuckles]
375
00:16:54,722 --> 00:16:57,224
It's just, this is all so amazing.
376
00:16:57,307 --> 00:16:58,267
And overwhelming.
377
00:16:58,350 --> 00:17:00,394
I know. I know.
378
00:17:01,061 --> 00:17:02,730
We don't have to decide anything now.
379
00:17:02,813 --> 00:17:04,565
All that matters... [inhales deeply]
380
00:17:05,357 --> 00:17:06,525
...is that we are together.
381
00:17:06,608 --> 00:17:08,736
- [tender hopeful music playing]
- Mm-hm. Mm-hm.
382
00:17:08,819 --> 00:17:10,112
[laughs nervously]
383
00:17:10,738 --> 00:17:13,907
[in French] Wait, so I'm responsible for
his debts whether we're divorced or not!?
384
00:17:13,991 --> 00:17:14,825
[inhales sharply]
385
00:17:14,908 --> 00:17:16,410
This is unbelievable.
386
00:17:17,995 --> 00:17:20,247
Let's continue this
when I'm back in Paris.
387
00:17:20,330 --> 00:17:22,332
[guests chattering indistinctly]
388
00:17:22,416 --> 00:17:24,918
[electronic dance music
playing over speakers]
389
00:17:25,586 --> 00:17:26,628
How much did you hear?
390
00:17:27,254 --> 00:17:29,673
Us? Nothing. We weren't listening.
391
00:17:29,757 --> 00:17:30,591
Why?
392
00:17:32,134 --> 00:17:33,052
Is there a problem?
393
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
The bankruptcy court
is coming for all of Laurent's assets
394
00:17:35,929 --> 00:17:37,431
and that includes your assets.
395
00:17:37,514 --> 00:17:38,474
Yes.
396
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
My savings, my apartment, and my company.
397
00:17:42,352 --> 00:17:43,812
[splutters]
398
00:17:43,896 --> 00:17:44,772
Wait...
399
00:17:44,855 --> 00:17:46,440
Agence Grateau is in trouble?
400
00:17:47,608 --> 00:17:49,526
I'm afraid it's sinking
faster than Venice.
401
00:17:50,360 --> 00:17:52,029
What does that mean exactly?
402
00:17:52,738 --> 00:17:54,990
Maybe we'll be sold or liquidated.
I don't know yet.
403
00:17:58,118 --> 00:18:01,038
You were both here
when I started this company,
404
00:18:01,121 --> 00:18:02,664
but I don't want you to be when it ends.
405
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
So please, once we get back to Paris,
406
00:18:05,834 --> 00:18:06,752
[sighs]
407
00:18:07,544 --> 00:18:09,338
look for new jobs.
408
00:18:09,421 --> 00:18:11,423
[poignant music playing]
409
00:18:12,299 --> 00:18:13,675
Emily?
410
00:18:13,759 --> 00:18:15,719
[speaking indistinctly]
411
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
She has Muratori now.
412
00:18:18,847 --> 00:18:20,516
She got out just in time.
413
00:18:24,019 --> 00:18:25,020
Let's go.
414
00:18:25,104 --> 00:18:27,106
[poignant music continues]
415
00:18:29,066 --> 00:18:30,150
[in English] Alfie!
416
00:18:30,234 --> 00:18:32,694
We're partying
on the rooftop of Hotel Danieli.
417
00:18:32,778 --> 00:18:34,571
You should be here.
418
00:18:34,655 --> 00:18:35,697
I wish I were.
419
00:18:35,781 --> 00:18:38,200
Sounds a lot more fun
than the rooftop I'm on.
420
00:18:38,283 --> 00:18:39,952
I heard Antonia dropped her lawsuit.
421
00:18:40,035 --> 00:18:42,496
Yes, everyone's so relieved.
422
00:18:42,579 --> 00:18:45,666
Um, so are you calling
to check in on Nico or Marcello?
423
00:18:45,749 --> 00:18:47,334
No.
424
00:18:47,417 --> 00:18:48,919
I'm calling for you.
425
00:18:49,002 --> 00:18:50,587
[music turns pensive]
426
00:18:50,671 --> 00:18:52,923
I want to see you
when you're back in Paris.
427
00:18:53,715 --> 00:18:55,050
Oh. Uh...
428
00:18:56,635 --> 00:18:58,470
Well, uh-- Well, yeah, I mean, there's...
429
00:18:58,554 --> 00:19:02,057
I'm sure there's gonna be
a huge company celebration or something.
430
00:19:02,141 --> 00:19:03,600
- And--
- You know what I mean.
431
00:19:05,811 --> 00:19:08,105
Look, I know we like to joke
and tease each other a lot,
432
00:19:08,188 --> 00:19:11,441
but... don't pretend
we don't have something.
433
00:19:11,525 --> 00:19:13,527
[poignant pensive music continues]
434
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
Are you still there?
435
00:19:18,490 --> 00:19:23,328
Yeah, I... I can't talk right now,
but... yes, when I get back to Paris.
436
00:19:23,412 --> 00:19:25,539
Okay, great.
437
00:19:26,874 --> 00:19:27,833
I look forward to it.
438
00:19:27,916 --> 00:19:29,751
[electronic dance music
playing overs speakers]
439
00:19:29,835 --> 00:19:30,794
Oh!
440
00:19:30,878 --> 00:19:32,462
Just what I needed.
441
00:19:34,131 --> 00:19:36,758
Wow, uh, thirsty? [laughs]
442
00:19:37,259 --> 00:19:38,218
I guzzle.
443
00:19:38,719 --> 00:19:39,970
Full of bad habits.
444
00:19:40,470 --> 00:19:41,388
- Okay.
- Come on.
445
00:19:41,471 --> 00:19:43,390
Let's take you on a victory lap.
446
00:19:43,473 --> 00:19:45,142
[upbeat pop music playing]
447
00:19:46,101 --> 00:19:47,060
Grazie.
448
00:19:48,937 --> 00:19:52,316
I haven't had the chance
to say congratulations.
449
00:19:52,399 --> 00:19:53,692
Oh, merci.
450
00:19:53,775 --> 00:19:55,068
It went so well, didn't it?
451
00:19:55,152 --> 00:19:56,445
Yeah, no, not the show.
452
00:19:56,528 --> 00:19:58,530
I'm talking about Antonia's offer,
453
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
running Muratori.
454
00:20:00,657 --> 00:20:02,409
Marcello must be thrilled.
455
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
He is. Yeah. No, he is.
456
00:20:04,369 --> 00:20:07,039
It's just, well,
we would be living in Solitano.
457
00:20:07,664 --> 00:20:08,790
And don't get me wrong.
458
00:20:08,874 --> 00:20:11,960
It's a gorgeous town,
and everyone there is so lovely.
459
00:20:12,044 --> 00:20:12,920
But... [scoffs softly]
460
00:20:13,879 --> 00:20:14,755
But what?
461
00:20:15,923 --> 00:20:17,925
Well, what about Agence Grateau?
462
00:20:18,675 --> 00:20:20,135
What about it, Emily?
463
00:20:20,928 --> 00:20:23,847
Don't be ridiculous.
You should jump at this opportunity.
464
00:20:24,473 --> 00:20:25,933
Really? Why?
465
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
Because...
466
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
The marketing industry is fickle,
467
00:20:30,062 --> 00:20:31,980
so moving in-house is smart.
468
00:20:32,064 --> 00:20:34,650
You'll be building a brand,
running an empire.
469
00:20:35,901 --> 00:20:39,488
But we... we wouldn't be
working together anymore.
470
00:20:40,072 --> 00:20:44,117
Oh... we'll both survive.
It's not like they're banning Instagram.
471
00:20:45,452 --> 00:20:46,453
[softly] No. [chuckles]
472
00:20:46,536 --> 00:20:47,537
[laughs]
473
00:20:49,039 --> 00:20:51,583
You could be the next Miuccia Prada.
474
00:20:52,668 --> 00:20:54,586
Yeah, be lucky to have you.
475
00:20:54,670 --> 00:20:56,713
[wistful music playing]
476
00:20:56,797 --> 00:20:58,257
I know I was.
477
00:20:59,383 --> 00:21:00,467
Very much.
478
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
[chuckles]
479
00:21:13,438 --> 00:21:15,691
[music fades]
480
00:21:18,902 --> 00:21:20,904
[mischievous music playing]
481
00:21:31,581 --> 00:21:33,583
[music turns tender, hopeful]
482
00:21:46,680 --> 00:21:48,098
[Marcello groans softly]
483
00:21:49,725 --> 00:21:51,727
[music turns mischievous]
484
00:22:00,610 --> 00:22:02,612
[music turns poignant]
485
00:22:15,876 --> 00:22:17,377
[Nicolas] To Marcello Muratori.
486
00:22:17,461 --> 00:22:18,378
- [Mindy] Ah.
- Salute.
487
00:22:18,462 --> 00:22:20,047
- [Emily whoops]
- [Mindy chuckles]
488
00:22:20,130 --> 00:22:22,674
- [Emily whoops]
- [lilting pensive music playing]
489
00:22:23,258 --> 00:22:25,594
[Mindy giggles] Mmm-mmm!
490
00:22:25,677 --> 00:22:29,139
- I have... all of you to thank.
- [Mindy] Mm.
491
00:22:29,806 --> 00:22:33,977
But especially... you, Emily.
492
00:22:34,686 --> 00:22:36,897
My life hasn't been the same
since the day I met you.
493
00:22:36,980 --> 00:22:38,690
- Nobody's has.
- [all laugh]
494
00:22:38,774 --> 00:22:41,651
And yes, this business is important to me,
495
00:22:41,735 --> 00:22:44,780
but what's even more important
496
00:22:44,863 --> 00:22:45,697
is you.
497
00:22:46,281 --> 00:22:47,449
[Mindy chuckles softly]
498
00:22:48,658 --> 00:22:49,493
Nico?
499
00:22:50,285 --> 00:22:52,037
You also wanted to say something, hm?
500
00:22:52,120 --> 00:22:53,789
Yes, thank you.
501
00:22:53,872 --> 00:22:55,916
- Oh, I get a speech too? [laughs]
- [Emily] Mm!
502
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
[music fades]
503
00:22:56,917 --> 00:23:00,504
I've had such a difficult time
with my family.
504
00:23:00,587 --> 00:23:03,090
And you've been so supportive.
505
00:23:04,049 --> 00:23:07,052
The truth is,
I wouldn't be here without you.
506
00:23:07,844 --> 00:23:10,138
You two women make us the men we are.
507
00:23:10,222 --> 00:23:11,807
- Ooh.
- [Mindy laughs] Oh!
508
00:23:11,890 --> 00:23:14,684
- Well, we are pretty great. [laughs]
- [Emily] Mm.
509
00:23:15,435 --> 00:23:17,437
- [hopeful music playing]
- [Marcello clears throat]
510
00:23:17,979 --> 00:23:18,814
Wait, what? No!
511
00:23:20,357 --> 00:23:21,358
[music fades]
512
00:23:21,441 --> 00:23:22,776
Um, I...
513
00:23:22,859 --> 00:23:24,986
- [music resumes pensively]
- Uh...
514
00:23:25,070 --> 00:23:28,073
I love you, but I can't.
515
00:23:28,907 --> 00:23:30,075
What?
516
00:23:30,158 --> 00:23:32,369
I can't marry you.
517
00:23:33,370 --> 00:23:34,704
Um, I...
518
00:23:34,788 --> 00:23:39,292
I just-- I can't leave everything in Paris
to move to Solitano.
519
00:23:39,376 --> 00:23:41,670
It's not my life.
520
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
It's also not your ring.
521
00:23:45,674 --> 00:23:46,508
What...
522
00:23:47,342 --> 00:23:49,302
I was holding it for Nico.
523
00:23:49,386 --> 00:23:51,388
[hopeful pensive music continues]
524
00:23:54,808 --> 00:23:55,642
[gasps]
525
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
It's for me?
526
00:23:58,311 --> 00:23:59,438
[Nicolas] Mindy,
527
00:24:00,021 --> 00:24:01,106
I love you.
528
00:24:02,107 --> 00:24:04,609
I've been in love with you
since we were first at school together.
529
00:24:04,693 --> 00:24:05,652
[laughs]
530
00:24:06,736 --> 00:24:09,322
And I want to be with you
for the rest of my life.
531
00:24:10,866 --> 00:24:12,033
So...
532
00:24:12,117 --> 00:24:14,411
[gasps] Oh, wow! Oh!
533
00:24:16,121 --> 00:24:17,372
Will you marry me?
534
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
[gulps then laughs]
535
00:24:20,709 --> 00:24:22,419
[Mindy laughing and gasping]
536
00:24:22,502 --> 00:24:23,753
- Please don't say no.
- No!
537
00:24:23,837 --> 00:24:28,133
No-- Yes, yes, yes, yes!
I mean, oui or sì, whatever! [laughing]
538
00:24:28,717 --> 00:24:30,051
Wait. Oh!
539
00:24:30,135 --> 00:24:31,553
Oh my God, it's a ring...
540
00:24:32,137 --> 00:24:33,889
[sniffles then laughs]
541
00:24:33,972 --> 00:24:36,016
[cheerful music playing]
542
00:24:36,099 --> 00:24:37,684
- I love you.
- I love you.
543
00:24:37,767 --> 00:24:39,352
[Mindy laughs then yells]
544
00:24:39,436 --> 00:24:41,354
- Oh, wait, really? [laughing]
- [Nicolas] Really.
545
00:24:44,483 --> 00:24:45,942
Congratulations.
546
00:24:46,693 --> 00:24:48,278
I'm so happy for you.
547
00:24:49,988 --> 00:24:51,698
[music fades]
548
00:24:51,781 --> 00:24:53,783
[poignant music playing]
549
00:25:09,049 --> 00:25:10,133
I'm sorry.
550
00:25:10,800 --> 00:25:12,969
I'm completely mortified, okay?
551
00:25:13,053 --> 00:25:16,556
I saw the ring, and I was just--
I was so confused. You know, I didn't...
552
00:25:16,640 --> 00:25:17,807
I thought you were...
553
00:25:17,891 --> 00:25:18,934
I'm sorry.
554
00:25:19,434 --> 00:25:21,603
It was just so presumptuous of me.
555
00:25:21,686 --> 00:25:22,729
Was it?
556
00:25:24,189 --> 00:25:27,609
Because I had been thinking
about it for us in the future.
557
00:25:27,692 --> 00:25:28,818
Me too.
558
00:25:28,902 --> 00:25:31,112
Then when I thought
it was actually happening--
559
00:25:31,196 --> 00:25:33,365
You realized how you truly feel.
560
00:25:33,448 --> 00:25:35,450
[music fades]
561
00:25:36,243 --> 00:25:39,287
I have built a life for myself in Paris.
562
00:25:39,955 --> 00:25:42,666
Okay? I've worked really hard for it,
563
00:25:42,749 --> 00:25:44,000
and I love it.
564
00:25:45,252 --> 00:25:46,753
And I love you in it.
565
00:25:46,836 --> 00:25:49,798
I love Paris too,
but only because you are there.
566
00:25:52,175 --> 00:25:54,344
I belong in Solitano, Emily.
567
00:25:54,427 --> 00:25:55,470
[poignant music playing]
568
00:25:55,554 --> 00:25:56,638
I know.
569
00:25:59,182 --> 00:26:01,351
I wish I could be there with you.
570
00:26:05,146 --> 00:26:06,273
But you can't.
571
00:26:09,568 --> 00:26:11,778
It's a beautiful dream.
572
00:26:13,655 --> 00:26:15,282
But it's just not mine.
573
00:26:31,131 --> 00:26:33,174
[music intensifies]
574
00:26:48,148 --> 00:26:51,067
Hey. I'm sorry about you and Marcello.
575
00:26:52,277 --> 00:26:53,653
I know you love him.
576
00:26:54,571 --> 00:26:55,572
- I do.
- [music fades]
577
00:26:55,655 --> 00:26:58,700
But, you know,
we both want different things.
578
00:26:58,783 --> 00:27:01,745
- Mm.
- And if I moved to Solitano...
579
00:27:02,245 --> 00:27:05,165
I'd feel like a princess
trapped in a castle.
580
00:27:05,248 --> 00:27:07,375
- It's a nice fairy tale, though.
- [groans softly]
581
00:27:07,459 --> 00:27:11,212
Yeah, but... in the end,
I think that's all it was.
582
00:27:11,296 --> 00:27:12,339
Yeah.
583
00:27:12,422 --> 00:27:15,050
But at least you found
your Prince Charming.
584
00:27:15,133 --> 00:27:16,676
It's crazy, huh?
585
00:27:16,760 --> 00:27:19,346
Nico's already giving me choices
for wedding dates.
586
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
- [gasps]
- I haven't even told my parents.
587
00:27:21,848 --> 00:27:24,392
Well, shouldn't he be calling your dad
and asking for his blessing?
588
00:27:24,476 --> 00:27:25,810
No!
589
00:27:25,894 --> 00:27:28,229
Because he'll insist
on controlling the whole thing.
590
00:27:28,313 --> 00:27:30,315
Nico can call him after we're married.
591
00:27:30,398 --> 00:27:31,316
Mindy!
592
00:27:31,399 --> 00:27:34,319
What? Anyway, I hate weddings.
593
00:27:34,402 --> 00:27:36,946
All I care about
is the bachelorette party.
594
00:27:37,030 --> 00:27:39,074
Oh, well, that I will be controlling.
595
00:27:39,157 --> 00:27:40,825
I'm thinking Mykonos.
596
00:27:40,909 --> 00:27:42,577
Or... or wait, Ibiza.
597
00:27:42,661 --> 00:27:44,329
- I thought I was planning it.
- [laughs]
598
00:27:44,412 --> 00:27:46,498
Shh, shh, shh. Of course you are.
599
00:27:47,916 --> 00:27:49,084
[Alfie] Hey, you two.
600
00:27:49,167 --> 00:27:50,627
- [Emily] Hi.
- [Mindy] Hi.
601
00:27:50,710 --> 00:27:51,628
When'd you get back?
602
00:27:52,545 --> 00:27:54,506
Uh, yesterday.
603
00:27:54,589 --> 00:27:56,633
- How's the restaurant?
- Yeah, really good.
604
00:27:56,716 --> 00:27:58,885
We're going through the budget
with the new chef.
605
00:27:58,968 --> 00:28:01,596
Oh, the new Chef Hot. What's he like?
606
00:28:02,180 --> 00:28:04,182
A she, actually.
607
00:28:05,266 --> 00:28:06,351
Lucky you.
608
00:28:06,434 --> 00:28:08,770
- Anyway, we've gotta get going, so...
- [Emily] Yeah.
609
00:28:08,853 --> 00:28:09,771
What's that?
610
00:28:09,854 --> 00:28:10,772
Oh.
611
00:28:11,272 --> 00:28:12,273
It's a...
612
00:28:13,274 --> 00:28:15,068
- Nico proposed.
- Yes.
613
00:28:15,151 --> 00:28:16,361
[Emily] She's engaged.
614
00:28:16,444 --> 00:28:18,029
[tense pensive music playing]
615
00:28:18,113 --> 00:28:19,656
When were you gonna tell me?
616
00:28:20,448 --> 00:28:21,574
I just did.
617
00:28:21,658 --> 00:28:22,659
No.
618
00:28:23,159 --> 00:28:23,993
Emily did.
619
00:28:25,120 --> 00:28:28,039
Okay, well, I think it's customary
to say, "Best wishes."
620
00:28:29,207 --> 00:28:31,918
Well, the most I can do is "good luck."
621
00:28:33,002 --> 00:28:34,629
I think you're making a big mistake.
622
00:28:34,713 --> 00:28:35,880
Alfie.
623
00:28:36,464 --> 00:28:37,757
She knows what I mean.
624
00:28:40,927 --> 00:28:43,346
- What is going on between you two?
- [music fades]
625
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
Nothing.
626
00:28:44,472 --> 00:28:45,932
That was not nothing.
627
00:28:48,518 --> 00:28:49,936
Do you still have feelings for him?
628
00:28:50,019 --> 00:28:51,020
[inhales sharply]
629
00:28:55,734 --> 00:28:56,985
Oh, Min.
630
00:28:57,819 --> 00:28:59,612
Oh my God. What am I doing?
631
00:28:59,696 --> 00:29:01,698
[poignant pop music playing]
632
00:29:11,875 --> 00:29:12,917
Emily!
633
00:29:13,418 --> 00:29:14,502
You're back.
634
00:29:15,545 --> 00:29:17,088
I still work here, don't I?
635
00:29:17,172 --> 00:29:19,758
Uh, we were about to ship
your things to Solitano.
636
00:29:19,841 --> 00:29:21,384
- Except your pink stapler.
- [music fades]
637
00:29:21,468 --> 00:29:22,719
I've always liked it.
638
00:29:22,802 --> 00:29:25,430
I'm not going to Solitano.
639
00:29:25,930 --> 00:29:27,432
Marcello and I broke up.
640
00:29:27,515 --> 00:29:29,392
Oh. Oh...
641
00:29:30,477 --> 00:29:32,479
- I'm sorry to hear that.
- [Emily] Oh.
642
00:29:33,062 --> 00:29:35,482
Thank you, Sylvie. I...
643
00:29:36,524 --> 00:29:38,276
I thought he was the one.
644
00:29:38,359 --> 00:29:41,863
But, in the end, I just realized
it's not the life I wanted.
645
00:29:42,655 --> 00:29:44,073
Well, then I'm glad you're here.
646
00:29:44,157 --> 00:29:44,991
So am I.
647
00:29:45,074 --> 00:29:47,410
But now there's
something you need to know.
648
00:29:47,911 --> 00:29:51,039
Agence Grateau has been in trouble.
I almost closed the doors.
649
00:29:51,122 --> 00:29:52,624
What? Why didn't you tell me?
650
00:29:52,707 --> 00:29:54,375
Oh, I was sparing you.
651
00:29:54,876 --> 00:29:57,337
But, luckily, a white knight
came to our rescue.
652
00:29:57,420 --> 00:30:00,089
I brought in an equity partner
to keep us afloat.
653
00:30:00,173 --> 00:30:01,716
[inhales then sighs]
654
00:30:01,800 --> 00:30:03,718
There may be some changes around here.
655
00:30:03,802 --> 00:30:05,345
Who is it?
656
00:30:05,428 --> 00:30:06,846
[Jane] Who wants champagne?
657
00:30:06,930 --> 00:30:08,515
- Oh, no.
- [whimsical music playing]
658
00:30:08,598 --> 00:30:09,891
It's actually La Marca Prosecco.
659
00:30:09,974 --> 00:30:12,393
Legally, I can't be seen
drinking anything else.
660
00:30:13,311 --> 00:30:15,855
She's our white knight?
I thought she didn't have any money.
661
00:30:15,939 --> 00:30:16,940
Oh, darling, I do now.
662
00:30:17,023 --> 00:30:18,525
My husband's death was a shock,
663
00:30:18,608 --> 00:30:21,402
but the bigger shock
was that he left me the palazzo.
664
00:30:21,486 --> 00:30:25,114
And now I've had the most amazing offer
from the Four Seasons.
665
00:30:25,615 --> 00:30:29,160
They want this to be
the world's first Four Seasons Palazzo.
666
00:30:29,244 --> 00:30:32,330
And now I'm co-head of Agence Grateau.
667
00:30:32,831 --> 00:30:34,457
Fuck, this is gonna be fun.
668
00:30:34,541 --> 00:30:36,876
- [lively pop music playing]
- Whoo-hoo!
669
00:30:44,592 --> 00:30:46,594
[dramatic salsa music playing]
670
00:30:55,144 --> 00:30:55,979
[music fades]
671
00:30:56,062 --> 00:30:59,315
Here we are, pan-seared sea bream
with a citrus caper sauce.
672
00:30:59,399 --> 00:31:01,526
Ooh! Is this the fish
we caught this morning?
673
00:31:01,609 --> 00:31:04,904
I'm pretty sure
all you pulled up this morning was carp.
674
00:31:04,988 --> 00:31:07,115
- [laughing]
- I see.
675
00:31:07,824 --> 00:31:09,033
To Gabriel,
676
00:31:09,117 --> 00:31:13,872
who has fed us so spectacularly well
from Koh Samui to Crete.
677
00:31:13,955 --> 00:31:15,206
Gabriel.
678
00:31:15,707 --> 00:31:16,875
To Gabriel.
679
00:31:16,958 --> 00:31:18,668
Thank you. Enjoy your lunch.
680
00:31:19,586 --> 00:31:20,962
Oh, uh, Gab...
681
00:31:24,090 --> 00:31:28,428
I wanted to tell you that we've decided
to take the rest of the month
682
00:31:28,511 --> 00:31:30,054
at our London place.
683
00:31:30,138 --> 00:31:32,891
So you have a few weeks off
here in Greece until we return.
684
00:31:32,974 --> 00:31:34,142
One of the perks of the job.
685
00:31:34,225 --> 00:31:35,768
Oh. Um...
686
00:31:35,852 --> 00:31:37,020
That's...
687
00:31:37,812 --> 00:31:39,022
- Thank you.
- Of course.
688
00:31:39,689 --> 00:31:40,982
You've earned it.
689
00:31:41,065 --> 00:31:42,817
[guests chattering indistinctly]
690
00:31:44,402 --> 00:31:45,653
[cell phone chimes]
691
00:31:47,864 --> 00:31:48,698
[message whooshes]
692
00:31:48,781 --> 00:31:50,783
[pensive music playing]
693
00:32:06,549 --> 00:32:08,551
[music fades]
694
00:32:13,097 --> 00:32:16,100
["Sky Queen" playing]
695
00:32:20,647 --> 00:32:21,773
♪ Dare me... ♪
696
00:32:21,856 --> 00:32:24,025
- Uh, could you mail this for me?
- Yes, Chef.
697
00:32:24,108 --> 00:32:24,943
Thank you.
698
00:32:25,026 --> 00:32:27,445
♪ Yearning loud ♪
699
00:32:28,613 --> 00:32:31,574
♪ I can't go ♪
700
00:32:32,367 --> 00:32:35,244
♪ See the show ♪
701
00:32:46,422 --> 00:32:49,175
["Sky Queen" continues]
702
00:32:53,888 --> 00:32:57,350
♪ When I run all day with you ♪
703
00:33:01,896 --> 00:33:05,358
♪ How I feel you want it too ♪
704
00:33:07,443 --> 00:33:09,362
♪ A tear from the blue ♪
705
00:33:11,447 --> 00:33:13,366
♪ Hold me now ♪
706
00:33:14,450 --> 00:33:15,368
♪ Hold ♪
707
00:33:17,912 --> 00:33:21,374
♪ I see eye to eye with you ♪
708
00:33:21,958 --> 00:33:25,503
♪ With you to hold me now ♪
709
00:33:27,505 --> 00:33:28,923
♪ Hold me ♪
710
00:33:31,467 --> 00:33:33,386
♪ Hold me now ♪
711
00:33:35,138 --> 00:33:37,682
♪ And free me ♪
712
00:33:39,434 --> 00:33:41,936
♪ From the ground ♪
713
00:33:56,034 --> 00:33:57,910
♪ And I know ♪
714
00:33:59,078 --> 00:34:01,706
♪ I know it looks like faith ♪
715
00:34:03,958 --> 00:34:05,418
♪ I can see it ♪
716
00:34:05,501 --> 00:34:06,419
[song fades]