1
00:00:00,275 --> 00:00:05,275
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:08,299 --> 00:00:09,384
♪ آره ♪
3
00:00:10,427 --> 00:00:11,636
♪ آره ♪
4
00:00:12,637 --> 00:00:13,638
♪ میدونی ♪
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,891
از اولین باری که ♪
♪دیدمت، دختر
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,060
♪ من همیشه یجورایی استایلت رو دوست داشتم ♪
7
00:00:20,228 --> 00:00:22,313
♪ فقط میخوام یه تیکه کوچولو رو بشکنم ♪
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,608
♪ میترسم از دستت بدم ♪
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,111
چون مثل یه احمق رفتار کردم ♪
♪...چون عزیزم
10
00:00:30,989 --> 00:00:31,990
من خوبم
11
00:00:32,014 --> 00:00:35,014
::::::::: آيــــ( امـیـلـی در پـاریــس )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
دارم میام
13
00:00:44,127 --> 00:00:45,795
اوه، سلام-
صبح بخیر-
14
00:00:46,504 --> 00:00:47,505
...اوه
15
00:00:48,256 --> 00:00:50,800
اون اینجا نیست-
من نیازی به امیلی ندارم، به نیاز به دوش دارم-
16
00:00:51,384 --> 00:00:52,802
اوه-
،من یه حموم دارم-
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,429
که در انحصار دوتا زنه
18
00:00:54,512 --> 00:00:56,014
سریع انجامش میدم، قول-
باشه-
19
00:00:56,097 --> 00:00:58,391
،من دارم میرم بیرون
تا موقعی که نیاز داری طولش بده
20
00:00:58,475 --> 00:00:59,809
ممنون
21
00:00:59,893 --> 00:01:02,812
اوه، و اوه، من اگه جات بودم
از لیف صورتی استفاده نمیکردم
22
00:01:04,397 --> 00:01:05,231
آره
23
00:01:07,901 --> 00:01:09,319
صبح بخیر، امیلی
24
00:01:09,402 --> 00:01:10,402
صبح بخیر
25
00:01:10,904 --> 00:01:12,822
گابریل نباید برات شیرینی بیاره؟
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,282
به اندازه کافی گرفتی؟
27
00:01:14,365 --> 00:01:16,659
پیادهروی صبحگاهیم رو دوست دارم
28
00:01:16,743 --> 00:01:19,287
با این حال، تقریبا کل نونوایی رو خالی کردم
29
00:01:20,163 --> 00:01:22,290
مجبور شدم به اندازه سه نفر
بخرم، خب، چهارنفر
30
00:01:22,373 --> 00:01:23,374
تو دوقلو داری؟
31
00:01:23,458 --> 00:01:25,293
خدایا، نه، داشتم سوفیا رو حساب میکردم
32
00:01:27,962 --> 00:01:29,964
اوه، صبح بخیر، امیلی-
صبح بخیر-
33
00:01:30,048 --> 00:01:31,633
ایندفعه نونهای کشمشی رو پیدا کردی؟
34
00:01:31,716 --> 00:01:34,052
بین شما سه تا چطوری پیش میره؟
35
00:01:34,135 --> 00:01:36,304
انگاری یه اردوگاه خوابه
36
00:01:37,305 --> 00:01:38,473
کجا میخوابین؟
37
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
روی تخت گابریل
38
00:01:40,892 --> 00:01:43,144
اوه، عالیه، آره، دنجه
39
00:01:43,228 --> 00:01:44,604
اون روی کاناپه میخوابه
40
00:01:45,188 --> 00:01:46,981
اوه. اینجوری منطقی تره
41
00:01:47,065 --> 00:01:49,234
حتما فکر کردی ما دیوونهایم، مگه نه؟
42
00:01:49,317 --> 00:01:51,069
چی؟ نه
43
00:01:52,153 --> 00:01:56,116
نه، خب، من...من میرم آماده
شم، امم، برای کار، کار، کار
44
00:01:56,199 --> 00:01:57,659
آره، اونجا میبینیمت
45
00:01:57,742 --> 00:02:00,161
بای-
بای-
46
00:02:00,245 --> 00:02:01,245
بای بای
47
00:02:01,830 --> 00:02:04,457
هر دو هنوز اونجا میمونن، مین
48
00:02:04,541 --> 00:02:07,127
اونا تو آپارتمانش مثل
یه ماشین دلقک گیر کردن
49
00:02:07,210 --> 00:02:09,754
،میدونم که بهم بارها گفتی
که در موردش ساکت بشم
50
00:02:09,838 --> 00:02:13,341
ولی من فقط...نمیفهمم چرا گابریل
به دوست دختر سابقش
51
00:02:13,424 --> 00:02:17,512
یا نامزد سابقش و دوست دخترش که بهش برگشتن
اجازه میده که پیشش بمونه
52
00:02:17,595 --> 00:02:19,639
مثل اینکه اونجا حرمسرا داره
53
00:02:19,722 --> 00:02:23,101
منظورم اینه که این یه چیز فرانسویه؟
چند تا زن داشتن اینجا قانونیه؟
54
00:02:24,018 --> 00:02:26,479
در ضمن، میدونی موقع دویدن چی دیدم؟
55
00:02:27,272 --> 00:02:30,525
مردا، مردای سکسی، همه جا بودن
56
00:02:30,608 --> 00:02:32,861
پاریس، اینجوریه که، ازشون پره
57
00:02:33,486 --> 00:02:36,030
،من فقط روی گابریل و الفی تمرکز کردم
58
00:02:36,114 --> 00:02:39,117
که من...فراموش کردم سینگل بودن چه حسی داره
59
00:02:39,200 --> 00:02:41,870
...و حالا که با هیچکدومشون نیستم، من
60
00:02:41,953 --> 00:02:43,621
با الفی نیستی؟
61
00:02:44,122 --> 00:02:46,374
دیدم داشتید همو تو رولان گاروس میبوسیدین
62
00:02:46,457 --> 00:02:48,376
...امم
63
00:02:49,294 --> 00:02:50,420
اینجا چیکار میکنی؟
64
00:02:51,004 --> 00:02:53,214
حموم من اشغال شده بود
من نمیخواستم بترسونمت
65
00:02:53,298 --> 00:02:55,133
ترسوندیم-
میشه یه حوله بهم بدی؟-
66
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
همهشو شنیدی، چرا حرفم رو قطع نکردی؟
67
00:02:57,427 --> 00:03:00,430
دلم برای شنیدن دویدن
تحریک کنندهات تنگ شده بود؟
68
00:03:00,513 --> 00:03:02,098
نشد
69
00:03:02,181 --> 00:03:04,684
اوه، ببین، من میدونم که وضعیت
زندگیم ایده آل نیست
70
00:03:04,767 --> 00:03:06,853
ولی فقط تا زمانیه که اونا
جایگاه خودشونو پیدا کنن
71
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
میزون لاوا، باکارا، هارتبریک
72
00:03:23,244 --> 00:03:25,663
،ما از راه اندازی هارتبریک هیجان زدهایم
73
00:03:25,747 --> 00:03:29,125
همکاری خیره کننده خونه
لاوا با دوستامون در باکارا
74
00:03:29,208 --> 00:03:31,002
باکارا یه اثر هنری خلق کرده
75
00:03:31,085 --> 00:03:32,128
این افتخار ما بود
76
00:03:32,211 --> 00:03:33,379
اوه، این یکی ترک خورده
77
00:03:33,463 --> 00:03:35,506
همشون ترک خوردهان
طرحشه
78
00:03:35,590 --> 00:03:37,926
اوه! خیلی باهوشی
79
00:03:38,009 --> 00:03:40,303
ببخشید دیر کردم
قطار اشتباهی سوار شدم
80
00:03:40,386 --> 00:03:41,804
صبح بخیر، الفی
81
00:03:41,888 --> 00:03:45,433
الان، اجازه بدید در مورد جشن راه
اندازیمون تو میزون باکارا بحث کنیم
82
00:03:45,516 --> 00:03:47,435
ممنون از میزبانی-
البته-
83
00:03:47,518 --> 00:03:50,521
حتی کلکسیونرهای محترم
ما نمیتونن یه مهمانی رو رد کنن
84
00:03:50,605 --> 00:03:52,690
،برای پیگیری تعاملمون تو رسانههای اجتماعی
85
00:03:52,774 --> 00:03:56,110
ما همچنین از اینفلوئنسرهای منتخب
دعوت کردیم تا درباره این ایونت پست بذارن
86
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
استفاده کنن #HeartbreakBall و از هشتگ
87
00:03:58,655 --> 00:04:01,532
آنتونی، راحتی با اونا عکس بگیری؟
88
00:04:01,616 --> 00:04:04,035
من همیشه خوشحالم که
با زنای زیبا عکس میگیرم
89
00:04:04,118 --> 00:04:06,579
و مردان
این عطر به هر حال، زنونه مردونه نداره
90
00:04:07,205 --> 00:04:10,041
چه چیزی الهام بخش شما برای
درست کردن یه عطر غیر جنسیتی شد؟
91
00:04:10,124 --> 00:04:11,334
طلاقم
92
00:04:12,460 --> 00:04:15,046
فهمیدم هارتبریک جهانیه
93
00:04:15,129 --> 00:04:16,422
همه تجربهاش میکنن
94
00:04:18,174 --> 00:04:20,843
و همگی دارن جواب میدن
95
00:04:20,927 --> 00:04:22,804
مهمانان انقدر هیجان زدهان
که یه مهمونی رقص بالماسکهست
96
00:04:22,887 --> 00:04:25,682
،و باکارا یه اسب و کالسکه جلوی محل برگزاری
97
00:04:25,765 --> 00:04:28,226
برای عکسبرداری فراهم میکنه
98
00:04:28,309 --> 00:04:29,852
چرا اینکارو میکنیم؟
99
00:04:29,936 --> 00:04:31,312
ببخشید؟
100
00:04:31,396 --> 00:04:32,689
مشکلی هست؟
101
00:04:32,772 --> 00:04:35,108
چطوری این ایونت برای گسترش برند عطره؟
102
00:04:36,526 --> 00:04:38,528
...اوه-
...منظورم اینه که، بالماسکه-
103
00:04:38,611 --> 00:04:40,071
چه ربطی به هارتبریک داره؟
104
00:04:41,698 --> 00:04:46,744
چون بعضی اوقات نمیخوای
که همه احساس تو رو بدونن
105
00:04:47,370 --> 00:04:50,748
و زمانی که ماسک زدی، میتونی
این کار رو انجام بدی
106
00:04:51,708 --> 00:04:54,168
اگه بخوای میتونی وانمود کنی
که شخص دیگهای هستی
107
00:04:54,836 --> 00:04:57,880
کسی که قلبش نشکسته
108
00:05:03,636 --> 00:05:05,346
عشق یه بالماسکهست
109
00:05:10,560 --> 00:05:12,729
اوه، الفی، چه سوپرایزی-
اوه-
110
00:05:12,812 --> 00:05:14,689
اممم. صبح بخیر، کامیل
111
00:05:14,772 --> 00:05:16,482
...از اون موقع دیگه ندیدمت
112
00:05:16,566 --> 00:05:19,277
آره، آره، اوه، یهمدتی آفتابی نشدم
113
00:05:20,320 --> 00:05:21,904
متاسفم بابت چیزی که گفتم
114
00:05:21,988 --> 00:05:25,450
از اینکه باعث جدایی تو و امیلی
شدم احساس وحشتناکی دارم
115
00:05:25,533 --> 00:05:26,576
تقصیر تو نیست
116
00:05:27,744 --> 00:05:31,205
اوه... تو حقیقت رو گفتی و من
میدونستم و اونا هم میدونستن
117
00:05:31,289 --> 00:05:32,289
اونا"؟"
118
00:05:32,623 --> 00:05:33,623
امیلی و گابریل
119
00:05:34,250 --> 00:05:37,545
ببین، من کنار کشیدم چون، خب
علیرغم چیزی که اونا میگن
120
00:05:37,628 --> 00:05:40,798
اونا هنوز نسبت به همدیگه احساس دارن
و من مانعی تو این راه نمیشم
121
00:05:42,008 --> 00:05:44,761
،ولی اونا مدتیه که آزادن تا پیش هم برن
122
00:05:45,511 --> 00:05:47,221
ولی نرفتن
123
00:05:48,181 --> 00:05:49,599
پس این بهت چی میگه؟
124
00:05:53,352 --> 00:05:54,520
خوبه که میبینمت، الفی
125
00:05:55,021 --> 00:05:56,021
آره
126
00:06:03,071 --> 00:06:05,698
کر رویال
کوکتل مورد علاقه مامانمه
127
00:06:05,782 --> 00:06:08,701
اون با دیدن جوونهایی که اونو از قوطی
مینوشن تعجب میکنه
128
00:06:08,785 --> 00:06:10,620
جوونها اونو مینوشن؟
129
00:06:11,204 --> 00:06:13,081
اگه اونو درست برای اونا بازاریابی کنیم
130
00:06:13,164 --> 00:06:15,416
اوه، اگه ورژن غیر الکلی رو بیاریم، چی؟
131
00:06:15,500 --> 00:06:18,377
به لطف جنبش کنجکاو هوشیار
تو اون بخش رشد وجود داره
132
00:06:18,461 --> 00:06:19,670
جنبش چی؟
133
00:06:19,754 --> 00:06:21,047
جنبش کنجکاو هوشیار
134
00:06:21,130 --> 00:06:22,965
بیشتر نسل زی و هزاره هستن
135
00:06:23,049 --> 00:06:25,426
که رویکرد سلامتی رو به الکل قبول میکنن
136
00:06:25,510 --> 00:06:28,554
اینطور نیست که نخورن
جستوجو میکنن که ننوشن
137
00:06:28,638 --> 00:06:31,015
پس اونا الکل میخورن
ولی راجبش حرف نمیزنن؟
138
00:06:31,099 --> 00:06:34,268
،نه، اونا مشروب نمیخورن
ولی در موردش ساکت نمیشن
139
00:06:34,352 --> 00:06:36,395
به نظر میاد که اونا به نوشیدنی نیاز دارن
140
00:06:36,479 --> 00:06:39,982
هوشیاری ممکنه که تو آمریکا رایج باشه
ولی نقطه مقابل فرهنگ فرانسویه
141
00:06:40,066 --> 00:06:42,527
مامان تو شیشه شیر بچه من براندی میریخت
142
00:06:42,610 --> 00:06:44,570
هوم، این خیلیچیزا رو توضیح میده
143
00:06:44,654 --> 00:06:47,824
به دستور رئیس جمهور مکرون
ژانویه خشک ممنوع شد
144
00:06:47,907 --> 00:06:49,033
...پس
145
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
فقط تو گوگل سرچش کن
146
00:06:50,201 --> 00:06:53,454
ممنون امیلی، ولی فکر نمیکنم
والدینم این کار رو انجام بدن
147
00:06:53,538 --> 00:06:56,541
خب، نوشیدنی های غیر الکلی
فقط برای آدمای هوشیار نیستن
148
00:06:56,624 --> 00:06:59,168
اونا برای زنان باردار هم هستن
149
00:07:03,381 --> 00:07:04,882
اوه، متاسفم
150
00:07:06,008 --> 00:07:07,093
عیبی نداره، واقعا
151
00:07:07,176 --> 00:07:10,012
نه. تبریک میگم، کامیل-
خیلی ممنون-
152
00:07:10,096 --> 00:07:12,682
ما از قبل میدونستیم، امیلی بهمون گفت
153
00:07:12,765 --> 00:07:16,018
اوه، باشه، امم، فکر میکنم
کارمون اینجا تموم شده
154
00:07:17,395 --> 00:07:18,438
آره
155
00:07:48,259 --> 00:07:49,760
آب گازدار نیست
156
00:07:49,844 --> 00:07:53,764
ولی نوشیدنی های بدون الکل دارین
که طعمی شبیه الکل داشته باشه؟
157
00:07:54,974 --> 00:07:58,102
برای تحقیقه، من هنوز فکر میکنم
تجارتی برای یه شامر بدون الکل وجود داره
158
00:07:58,686 --> 00:08:00,730
اوه-
بذار از باریستا بپرسم-
159
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
باشه
160
00:08:02,982 --> 00:08:05,234
لطفا دو لیوان شراب غیر الکلی بدین، ممنون
161
00:08:05,318 --> 00:08:06,694
...خیلی خب، این فقط منم یا
162
00:08:06,777 --> 00:08:09,739
همه مردای پاریس یهویی خیلی سکسی شدن؟
163
00:08:09,822 --> 00:08:11,908
اونا همیشه سکسی بودن
164
00:08:11,991 --> 00:08:14,869
تو فقط مشغول نگاه کردن
به چشمای سبز گابریل بودی
165
00:08:14,952 --> 00:08:16,287
...خب، اونا آبی بودن، ولی
166
00:08:16,370 --> 00:08:17,538
حرف منه دقیقا
167
00:08:17,622 --> 00:08:20,041
امروز صبح خیلی بیشتر از چشماش دیدم
168
00:08:20,124 --> 00:08:21,918
میتونستی بهم بگی که اون زیر دوش ما بود
169
00:08:22,001 --> 00:08:23,961
اوه، بیخیال، داشتم بهت لطف میکردم
170
00:08:24,545 --> 00:08:27,423
قرار بود بپری تو و باهاش خیس بشی
171
00:08:27,507 --> 00:08:30,343
،لطفا، شاید ما میتونستیم یه
زمانی چیزی باشیم
172
00:08:30,426 --> 00:08:31,636
،ولی اون قراره بابا بشه
173
00:08:31,719 --> 00:08:34,180
،و با روشی که الفی تو محل کار
منو به چالش میکشید
174
00:08:34,263 --> 00:08:36,474
دیگه نمیخوام ریختشونو ببینم
175
00:08:37,767 --> 00:08:39,060
توی تحریم آلت هستی؟
176
00:08:40,061 --> 00:08:41,812
اگه این چیزیه که باید صداش بزنی
177
00:08:41,896 --> 00:08:42,939
خب، خطرشو به جون بخر
178
00:08:43,022 --> 00:08:46,400
یهبار امتحانش کردم و واقعا
از آسمون آلت میبارید
179
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
...انگار داشتم توشون شنا میکردم
180
00:08:48,444 --> 00:08:50,655
واین، کاملا به موقع
181
00:08:51,405 --> 00:08:52,532
این مشهوره؟
182
00:08:52,615 --> 00:08:56,035
این اولین چیزیه که باز
کردیم پس نه مشهور نیست
183
00:08:56,786 --> 00:08:58,913
ولی اون خانوم های
باردار اینو میخورن
184
00:08:58,996 --> 00:09:00,373
فقط یه شراب معمولیه
185
00:09:02,833 --> 00:09:03,833
به سلامتی-
هممم-
186
00:09:05,211 --> 00:09:07,588
هممم هممم-
اوه-
187
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
رایحهاش عالیه
188
00:09:12,218 --> 00:09:14,512
قویه یهجورایی شبیه کامبوچا میمونه
189
00:09:14,595 --> 00:09:16,597
طعمش مثل آب سیب گندیده میمونه
190
00:09:16,681 --> 00:09:18,683
خیلی خب این پیامی که
بابام برام فرستاده رو ببین
191
00:09:21,477 --> 00:09:22,478
"بهت افتخار میکنم"
192
00:09:22,562 --> 00:09:24,355
ولی خیلی عالیه مگه نه؟
193
00:09:24,438 --> 00:09:27,358
راستش نه اون فقط بهم افتخار
میکنه چون با نیکولاس قرار میذارم
194
00:09:27,441 --> 00:09:30,903
اگه با یه خانواده سلطنتی توی
فشن ازدواج کنم عاشقش میشه
195
00:09:30,987 --> 00:09:32,905
فکر نکنم اینطور باشه
196
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
ای بابا، دقیقا منظورش همین بوده
197
00:09:37,159 --> 00:09:40,413
ببین میدونم بابام ممکنه خیلی اشتباه کنه
198
00:09:40,496 --> 00:09:42,164
شبیه بابای نیکولاس؟-
دقیقا-
199
00:09:42,248 --> 00:09:45,668
ولی متنفرم از اینکه هنوزم
اینجوری میره رو مخم
200
00:09:46,544 --> 00:09:49,922
اوه ببخشید خب...فکر کنم یکم
شراب واقعی لازم داریم لطفا
201
00:09:50,006 --> 00:09:51,006
هممم-
اوکی-
202
00:09:51,048 --> 00:09:52,633
و شات تکیلای دوبل
203
00:09:52,717 --> 00:09:53,717
دوتا باشه
204
00:09:55,636 --> 00:09:59,390
صندلیهای آفتابگیر اونطرف
و خونههای کوچیک هم اونور
205
00:10:00,099 --> 00:10:01,642
یه سرمایهگذاری کامله
206
00:10:02,393 --> 00:10:03,561
این پول ما نیست
207
00:10:03,644 --> 00:10:05,938
آره نگرانیم همینه تو
همیشه رو پای خودت بودی
208
00:10:06,022 --> 00:10:08,024
واقعا میخوای رئیس داشته باشی؟
209
00:10:08,107 --> 00:10:09,233
رئیس؟
210
00:10:09,859 --> 00:10:11,444
راجب کی حرف میزنی؟
211
00:10:11,527 --> 00:10:12,987
...جیویامای، لویی دلئون
212
00:10:13,070 --> 00:10:16,032
لویی دلئون شریک منه رئیسم نیست
213
00:10:17,283 --> 00:10:18,743
مشکلت چیه سیلوی؟
214
00:10:18,826 --> 00:10:20,953
نمیخوای توی پاریس کلاب باز کنم؟
215
00:10:21,662 --> 00:10:23,456
نگرانی نکنه تورو بیاهمیت جلوه بده؟
216
00:10:24,040 --> 00:10:26,626
لوران من اون مرد رو دوست ندارم
217
00:10:26,709 --> 00:10:28,294
و بهش اعتماد ندارم
218
00:10:28,377 --> 00:10:31,047
پس به من اعتماد کن
منو باور کن
219
00:10:31,130 --> 00:10:32,298
!مسئله تو نیستی
220
00:10:32,381 --> 00:10:33,549
البته اینطور نیست
221
00:10:35,009 --> 00:10:38,179
بهنظرم هرکاری که میکنه مثل
کلاب و پیشنهاد همکاری با هم
222
00:10:39,096 --> 00:10:40,431
فقط واسه اینه که منو ساکت کنه
223
00:10:40,514 --> 00:10:41,515
سکوت تو؟
224
00:10:42,725 --> 00:10:44,644
این هیچ ربطی به تو نداره
225
00:10:44,727 --> 00:10:46,062
روزنامه لموند
226
00:10:46,812 --> 00:10:51,651
میخواد ازم راجب رفتارش
با کارمندهای خانومش بپرسه
227
00:10:51,734 --> 00:10:54,528
باور کن، اصلا قشنگ نیست، میدونم
228
00:10:56,238 --> 00:10:58,366
فکر نمیکنم بدون من بتونن
ازش چیزی بنویسن
229
00:11:11,879 --> 00:11:12,879
!اوه، لوک
230
00:11:13,381 --> 00:11:14,965
سلام
231
00:11:16,592 --> 00:11:17,927
تو توی قایق زندگی میکنی؟
232
00:11:18,010 --> 00:11:19,387
آره
233
00:11:20,513 --> 00:11:22,723
البته که توی قایق زندگی میکنی
234
00:11:22,807 --> 00:11:23,807
اونجاست
235
00:11:24,642 --> 00:11:25,643
بعدا میبینمت
236
00:11:26,727 --> 00:11:28,187
بای-
باشه-
237
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
خداحافظ
238
00:11:29,647 --> 00:11:30,815
!راستی
239
00:11:31,482 --> 00:11:33,460
باید ازت بابت کاری که برای
رستوران کردی تشکر میکردم
240
00:11:33,484 --> 00:11:34,735
نه، نه، نه، نه
241
00:11:34,819 --> 00:11:37,988
دوستتو که بازرس میشلنه آورده بودی، درسته؟
242
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
بازرس میشلن نیست
243
00:11:39,156 --> 00:11:41,992
نه اون لاستیکهای میشلن
!رو چک میکنه اشتباه متوجه شدی
244
00:11:42,076 --> 00:11:43,244
برای تضمین کیفیتشون
245
00:11:43,327 --> 00:11:44,912
...وای اشتباه کردم پس، من فکر میکردم
246
00:11:46,080 --> 00:11:49,542
خب، من تو رو با...سوتینات تنها میذارم
247
00:11:54,630 --> 00:11:56,465
لعنتی
248
00:11:57,299 --> 00:11:59,427
باورم نمیشه، لوک
249
00:11:59,510 --> 00:12:03,556
تو فقط اومدی پیشم تا برای
دوستت ستاره بگیری، ازم سواستفاده کردی
250
00:12:03,639 --> 00:12:05,850
چی؟ نه، اصلا
251
00:12:05,933 --> 00:12:07,560
و اینکه اون دوست نیست مشتریئه
252
00:12:07,643 --> 00:12:10,146
بدتر شد
این جنگ داخلیه
253
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
اما غذاش ارزش میشلن داره تو اینو گفتی
254
00:12:12,606 --> 00:12:14,900
گفتم ولی نمیتونیم تبعیض قائل بشیم
255
00:12:14,984 --> 00:12:18,404
اگه میشلن بفهمه هویت من لو رفته
256
00:12:18,487 --> 00:12:21,031
و من نقش بازی کردم تا توی
سیستم اختلال ایجاد کنم
257
00:12:21,115 --> 00:12:23,159
مشتریت هیچوقت ستاره نمیگیره
258
00:12:23,242 --> 00:12:26,036
و رستورانش به سیاهچاله تبدیل میشه
259
00:12:26,620 --> 00:12:27,746
!ماریان وایسا
260
00:12:27,830 --> 00:12:30,040
ببخشید، ماریان لطفا نرو
261
00:12:30,791 --> 00:12:32,418
تو دوست نداری من اینجا باشم
262
00:12:32,501 --> 00:12:34,670
چرا دوست دارم توی قایقم باشی
263
00:12:34,753 --> 00:12:36,714
من اینجا حتی یه مسواک هم ندارم
264
00:12:37,298 --> 00:12:39,008
اما ماریان امشب چطوره؟
265
00:12:39,091 --> 00:12:41,051
باهام به جشن هارتبریک نمیای؟
266
00:12:41,135 --> 00:12:42,428
نه-
نه؟-
267
00:12:42,511 --> 00:12:45,055
ناشناس بودن من مهمه
268
00:12:45,139 --> 00:12:47,808
نمیتونم دیگه باهات دیده بشم، لوک
269
00:12:58,068 --> 00:12:59,904
دارم همه رو از دست میدم
270
00:13:00,529 --> 00:13:01,989
اول تو، حالا هم ماریان
271
00:13:02,490 --> 00:13:04,408
منو از دست بدی؟-
آره-
272
00:13:04,492 --> 00:13:07,161
من اینجام با اینکه باید برگردم سرکار
273
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
جیویامای چطوره؟
274
00:13:08,245 --> 00:13:09,663
اوه، قاراشمیشی
275
00:13:09,747 --> 00:13:10,581
...قاراشمیش
276
00:13:10,664 --> 00:13:11,749
یعنی...یعنی فاحشهخونه شده؟
277
00:13:11,832 --> 00:13:13,334
یعنی اینکه یه افتضاح بزرگه
278
00:13:13,417 --> 00:13:14,418
میدونی، مثل من
279
00:13:14,502 --> 00:13:16,128
چی؟ نه، نه، نیستی لوک
280
00:13:16,212 --> 00:13:19,882
متاسفم که با گابریل به این
تجارت ستاره میشلن کشیده شدی
281
00:13:19,965 --> 00:13:23,135
ماریان چیزی راجعبهش
...گفت؟قراره اتفاق بیوفته؟ یا
282
00:13:23,219 --> 00:13:25,638
میشه دست از سر فکر کردن
به سرآشپزت برداری یه لحظه لطفا؟
283
00:13:25,721 --> 00:13:27,264
حق با توئه، خیلی زوده
284
00:13:28,390 --> 00:13:29,433
مشکلی نداریم که؟
285
00:13:30,434 --> 00:13:32,520
چون رفتی احساس بدی داشتم
286
00:13:32,603 --> 00:13:33,521
خب بایدم میداشتی
287
00:13:33,604 --> 00:13:35,523
ولی موضوع فقط تو نبودی
288
00:13:35,606 --> 00:13:36,690
من احساس باارزش بودن نکردم
289
00:13:36,774 --> 00:13:39,360
و تو توی کانون توجه
خیلی بزرگ آمریکا قرار گرفتی
290
00:13:39,443 --> 00:13:41,362
پس مرسی
291
00:13:41,445 --> 00:13:42,445
خواهش میکنم
292
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
خب پس سیلوی راجب من پرسید؟
293
00:13:45,741 --> 00:13:48,410
تلاش کردم ازش عذرخواهی
کنم ولی جواب زنگهامو نمیده
294
00:13:48,494 --> 00:13:51,705
امشب قراره بره مهمونی میتونی
بیای اونجا باهاش حرف بزنی
295
00:13:51,789 --> 00:13:53,165
قراره ماسک بزنی
296
00:13:53,249 --> 00:13:55,417
اها-
پس حتی نمیبینه تو اومدی-
297
00:13:55,501 --> 00:13:56,501
...و تو
298
00:13:58,379 --> 00:14:02,007
کافه، همهچیز منو یاد ماریان میاندازه
299
00:14:05,844 --> 00:14:06,887
داری میخندی؟
300
00:14:24,363 --> 00:14:26,031
منتظر پرنس چارمینگ خودتی؟
301
00:14:26,115 --> 00:14:29,118
بله، اسمش ژاکه و پنجتا ستاره داره
302
00:14:29,201 --> 00:14:30,536
واو چه موفقیتی-
هممم-
303
00:14:31,287 --> 00:14:32,580
کجا میری؟
304
00:14:32,663 --> 00:14:35,916
اوه خب میرم مهمونی بهصرف ناهار
برای عطر جدید هارتبریک آنتونی
305
00:14:36,000 --> 00:14:36,876
امشب بود؟
306
00:14:36,959 --> 00:14:39,753
اون دعوتم کرده ولی هیچراهی
واسه اینکه از رستوران بیام بیرون، ندارم
307
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
واسه اون ستاره باید
حفظ ظاهر انجام بشه
308
00:14:44,675 --> 00:14:46,010
پس بالماسکه است
چرا؟
309
00:14:46,635 --> 00:14:47,720
شبیه آلفی هستی
310
00:14:49,346 --> 00:14:51,640
ماسک باعث میشه پنهون بشی
311
00:14:51,724 --> 00:14:54,852
میتونی فقط برقصی و حال کنی
312
00:14:54,935 --> 00:14:59,607
و وانمود کنی یه آدمی هستی
که هیچ پیچیدگی نداره
313
00:15:00,274 --> 00:15:02,109
بنظرت من پیچیدهام؟
314
00:15:02,651 --> 00:15:05,112
فقط فکر میکنم تو خیلی مسئولیت رو دوشته
315
00:15:05,195 --> 00:15:07,364
و اینا نباید سر راه ما بشن
316
00:15:08,115 --> 00:15:09,115
ما"؟"
317
00:15:09,658 --> 00:15:11,660
احساسم به تو تغییری نکرده
318
00:15:13,287 --> 00:15:14,287
مال تو چی؟
319
00:15:18,292 --> 00:15:23,547
...بنظرم فقط درصورتی این "ما" ممکن بود که
320
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
ما دوتا آدم متفاوت بودیم
321
00:15:59,166 --> 00:16:00,918
و منتظر لحظه درست میمونی؟
322
00:16:01,001 --> 00:16:02,001
ببخشید؟
323
00:16:03,462 --> 00:16:04,505
من خیلی تو چشمم؟
324
00:16:04,588 --> 00:16:06,423
قراره عالی باشه خب؟
325
00:16:06,507 --> 00:16:08,968
سیلوی دوستت داره
هرچند هیچوقت اینو نمیگه
326
00:16:09,051 --> 00:16:12,596
حداقل همش اینرو به خودم
میگم تو خوش شانسی
327
00:16:16,767 --> 00:16:18,352
یه لیوان شامپاین؟
328
00:16:21,522 --> 00:16:23,774
!شبیه دوقلوها شدیم
329
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
خب اونایی که ذهنهای بزرگی
دارن مثل هم لباس میپوشن
330
00:16:25,985 --> 00:16:28,654
ولی گلامرا ایده خوبی بود
331
00:16:28,737 --> 00:16:29,989
اوه آره بیا ببینیم
332
00:16:30,072 --> 00:16:32,241
سه، دو، یک، آماده؟
!ژست بگیرین
333
00:16:35,828 --> 00:16:37,121
خارقالعادهست
334
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
بعدا میبینمت
335
00:16:38,330 --> 00:16:40,207
!اوه باشه
336
00:16:42,418 --> 00:16:44,128
آنتونی خیلی عالی بود
337
00:16:44,211 --> 00:16:46,255
دیگه حالم داره از هارتبریک بههم میخوره
338
00:16:46,338 --> 00:16:47,214
منظورت چیه؟
339
00:16:47,297 --> 00:16:49,383
تویهر عکس دارن رو صورتم اسپری میکنن
340
00:16:50,467 --> 00:16:51,593
یکم هوا لازم دارم
341
00:16:51,677 --> 00:16:53,095
!زود باش فقط پنجدقیقه
342
00:16:53,178 --> 00:16:55,097
!اینفلوئنسرها باید تاثیرشون رو بزارن
343
00:16:57,307 --> 00:16:58,559
سلام، کوپر
344
00:16:58,642 --> 00:16:59,893
سلام
345
00:16:59,977 --> 00:17:04,606
این خیلی باشکوهه
متاسفم که بهخاطرش بهت زحمت دادم
346
00:17:05,441 --> 00:17:07,818
تو متوجه زاویهدید پیچیده من نشدی
347
00:17:07,901 --> 00:17:10,612
آره یکم فهمش سخت بود
348
00:17:11,780 --> 00:17:13,407
قبلا توی همچین لباس رسمی ندیده بودمت
349
00:17:14,116 --> 00:17:15,784
پس باید ببینی چطوری باهاش میرقصم
350
00:17:18,412 --> 00:17:21,999
("تابستون داغ")
351
00:17:29,631 --> 00:17:31,425
!واقعا توش خوبی
352
00:17:31,508 --> 00:17:33,844
مامانم کشته مرده برنامه
باید بیای برقصی" بود"
353
00:17:33,927 --> 00:17:35,471
وقتی 12 سالم بود
باهاش کلاس رفتم
354
00:17:35,554 --> 00:17:37,347
فوقالعادهست
355
00:17:38,015 --> 00:17:41,769
فکر میکنم این عطر بترکونه
میدونی این یعنی چی؟
356
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
یعنی گیرم افتادی و باهام کار میکنی
357
00:17:43,771 --> 00:17:47,608
و تو، تو پاریس گیر افتادی-
اوممم-
358
00:17:47,691 --> 00:17:49,985
اینطور به نظر میرسه، خیلی هم بد نیست
359
00:17:50,069 --> 00:17:52,571
هرچند، دلم برای دیدنش
از دیدت، تنگ شده بود
360
00:17:53,614 --> 00:17:55,491
شنیدم که تو و گابریل باهمدیگه نیستین
361
00:17:56,492 --> 00:17:58,202
فکر میکردم که تا الان باهم باشین
362
00:17:58,285 --> 00:17:59,286
نه، نیستیم
363
00:17:59,369 --> 00:18:01,789
متاسفم بهخاطر رفتاری که تو تنیس انجام دادم
364
00:18:02,414 --> 00:18:04,917
احساس میکردم که سر
راه شما دونفر وایستادم
365
00:18:05,000 --> 00:18:06,752
اشکالی نداره، آسیب دیده بودی
366
00:18:08,170 --> 00:18:09,838
قلبم شکسته بود، کوپر
367
00:18:11,715 --> 00:18:14,009
حدس میزنم تو موقعیت خوبی باشم
واسه چرخش دوتایی آمادهای؟
368
00:18:14,093 --> 00:18:15,552
دوتایی؟
369
00:18:15,636 --> 00:18:16,720
!هی
370
00:18:18,889 --> 00:18:21,767
هی! کسی از شماها آنتونی رو دیده؟
371
00:18:23,393 --> 00:18:26,814
پس، برو پیداش کن، اینفلوئنسرهات
دارن صبرشون رو از دست میدن، امیلی
372
00:18:26,897 --> 00:18:28,816
حله، دارمش، خیلیخب
373
00:18:33,028 --> 00:18:34,154
سلام
374
00:18:35,114 --> 00:18:36,824
چطوری از شر رستوران خلاص شدی؟
375
00:18:36,907 --> 00:18:38,200
رستوران؟
376
00:18:38,283 --> 00:18:40,953
چه رستورانی؟
احتمالا منظورتون یکی دیگهست
377
00:18:41,578 --> 00:18:43,497
یکی که خیلی پیچیدهتر از منه
378
00:18:44,081 --> 00:18:45,707
خب، پس شما کی باشین؟
379
00:18:47,251 --> 00:18:49,336
...من...دیوید
380
00:18:50,712 --> 00:18:51,712
گتا
381
00:18:52,131 --> 00:18:53,048
دیجی؟
382
00:18:53,132 --> 00:18:55,050
اوه، یه دیوید دیگهام
خیلیا اینو بهم میگن
383
00:18:55,551 --> 00:18:57,010
و شما؟
384
00:18:58,303 --> 00:19:02,182
آنا اولری، معلم ریاضی راهنمایی-
هوم، آها-
385
00:19:02,266 --> 00:19:04,726
هوم-
از آشناییتون خوشبختم، خانم اولری-
386
00:19:05,519 --> 00:19:07,688
از، اوه، ایرلند؟
387
00:19:09,439 --> 00:19:10,941
البته، بله
388
00:19:11,024 --> 00:19:13,402
ولی لطفا اصرار به
با لهجه صحبتکردنم نکن
389
00:19:15,988 --> 00:19:20,159
اوم، منو ببخش دیوید
من...من باید برم آنتونی رو پیدا کنم
390
00:19:20,242 --> 00:19:22,870
امیدوارم دوباره همدیگه
رو ببینیم، خانم اولری
391
00:19:29,084 --> 00:19:32,004
ماریان، فکر میکردم نباید باهام دیده بشی
392
00:19:32,546 --> 00:19:34,506
به لطف این ماسک، میتونم
393
00:19:34,590 --> 00:19:36,633
تو وضعیت سختی قرارم دادی
394
00:19:36,717 --> 00:19:39,636
نمیتونم هویتم رو برای سرآشپز گابریل لو بدم
395
00:19:39,720 --> 00:19:41,722
خلاف قوانین میشلنه
396
00:19:41,805 --> 00:19:44,474
ولی نمیتونم به میشلن هشدار بدم
از اونجایی که اخراجم میکنن
397
00:19:44,558 --> 00:19:48,896
من این ریسک رو فقط واسه کسی میپذیرم
که بدونم واقعا بهم متعهده
398
00:19:48,979 --> 00:19:52,274
هستم، من متعهدم، ماریان
399
00:19:52,357 --> 00:19:53,650
ما حتی باهم زندگی نمیکنیم
400
00:19:54,234 --> 00:19:56,069
پس بیا باهام تو خونه قایقی زندگی کن
401
00:19:56,820 --> 00:19:57,654
واقعا؟
402
00:19:57,738 --> 00:19:58,947
آره، واقعا
403
00:20:02,576 --> 00:20:04,244
الان برمیگردم
404
00:20:04,328 --> 00:20:05,328
چرا؟
405
00:20:06,622 --> 00:20:07,622
!سرآشپز
406
00:20:08,957 --> 00:20:11,835
بارها به رستورانتون رفتم
و واقعا خوبه
407
00:20:11,919 --> 00:20:17,299
ممکنه بعضیا بگن که ستاره میشلن خوبه
ولی شما به یه شیرینیپز درجه یک نیاز دارین
408
00:20:17,883 --> 00:20:20,510
از من نشنیده بگیرین-
...اوم-
409
00:20:21,511 --> 00:20:23,722
ممنونم، حالا هرکسی که هستی
410
00:20:30,145 --> 00:20:31,897
سلام! ببخشید دیر کردم-
اوه، سلام-
411
00:20:31,980 --> 00:20:35,067
پوشیدن این لباس انگاری کار دونفر بود
حالا چیو از دست دادم؟
412
00:20:35,734 --> 00:20:38,570
انگاری وقتی ماسک بزنی شخصیتت
مشخص و احساسات واقعی نمایان میشه
413
00:20:38,654 --> 00:20:41,990
اوه! از کی داریم صحبت میکنیم؟
گابریل یا آلفی؟
414
00:20:42,074 --> 00:20:42,991
هردو
415
00:20:43,075 --> 00:20:47,496
فکر میکردم که بتونم رهاشون کنم
...ولی هردوشون خیلی برام معنای زیادی دارن
416
00:20:47,579 --> 00:20:48,705
و حالا باید انتخاب کنی؟
417
00:20:51,917 --> 00:20:54,753
اوه! مثل اینکه یکی داره رویاهای
فانتزی جنسی بریجرتونیش رو عملی میکنه
418
00:20:54,836 --> 00:20:55,837
شوخی میکنی دیگه؟
419
00:20:55,921 --> 00:20:57,381
بیا فقط برگردیم داخل
420
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
نیکلاس تو راهه
پس بعدا اونجا میبینمت
421
00:21:00,050 --> 00:21:04,179
...و اوممم، درمورد انتخابت
زیادی بهش فکر نکن
422
00:21:41,925 --> 00:21:42,925
اوه، میندی
423
00:21:43,468 --> 00:21:45,387
اوه، سلام
424
00:21:46,346 --> 00:21:49,683
میخواستم ازت بهخاطر چیزی
که به امیلی گفتی تشکر کنم
425
00:21:49,766 --> 00:21:51,101
اوه، خدایا
426
00:21:51,184 --> 00:21:53,979
چیزای خیلی زیادی به امیلی میگم
درمورد کلاهیه که سرکار رو سرش گذاشته بود؟
427
00:21:54,062 --> 00:21:55,939
خیلی متاسفم، سعی کردم جلوش رو بگیرم
428
00:21:56,023 --> 00:21:59,943
نه، درباره اتاق تو جیویامای ئه
429
00:22:00,986 --> 00:22:02,988
اوه، اونو بهت گفت؟
430
00:22:03,071 --> 00:22:04,239
آره، خوشحالم که انجامش داد
431
00:22:04,990 --> 00:22:08,994
مردایی مثل لویی دلئون باید
دربرابر کاراشون، جوابگو باشن
432
00:22:09,911 --> 00:22:11,288
درسته
433
00:22:16,126 --> 00:22:17,502
ببخشید، باید برم
434
00:22:22,924 --> 00:22:25,927
نگران نباش، فقط آبه
دیگه حالت از هارتبریک بد نمیشه
435
00:22:26,011 --> 00:22:26,845
مرسی، امیلی
436
00:22:26,928 --> 00:22:29,681
اوه، یهلحظه فقط...خوبه، میتونیم بریم
437
00:22:30,849 --> 00:22:31,849
برو که رفتیم
438
00:22:33,268 --> 00:22:35,479
ممنونم از اینکه همهچیز
رو به حالت درستش برگردوندی
439
00:22:35,562 --> 00:22:37,981
حالا دیگه میتونی استراحت کنی و خوش بگذرونی-
اومم-
440
00:22:38,065 --> 00:22:39,983
امشب با کسی اومدی؟
441
00:22:40,734 --> 00:22:42,110
...اوه، من
442
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
آره، با کسیم
443
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
خوبه، برو و خوش بگذرون
444
00:23:19,064 --> 00:23:22,484
♪ هرشب بیشتر متوجهاش میشیم ♪
445
00:23:23,902 --> 00:23:25,070
میخوای برقصیم؟
446
00:23:27,155 --> 00:23:28,949
هنوزم آنا و دیویدیم؟
447
00:23:32,828 --> 00:23:33,828
میتونیم فقط خودمون باشیم؟
448
00:23:33,870 --> 00:23:37,916
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪
449
00:23:46,091 --> 00:23:49,886
♪ همه اینجا دور از دیدن ♪
450
00:23:50,762 --> 00:23:54,599
بعضیوقتا آرزو میکنم که
کاش هیچکسی جز ما نبود
451
00:23:57,060 --> 00:23:58,436
چرا نشه؟
452
00:23:59,354 --> 00:24:04,818
♪ همه زیر نور ماه میرقصیدن ♪
453
00:24:05,569 --> 00:24:08,280
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪
454
00:24:08,363 --> 00:24:13,118
♪ همه احساس راحتی و شادی میکنن ♪
455
00:24:13,201 --> 00:24:17,247
♪ چه منظره زیبا و طبیعی ئه ♪
456
00:24:17,330 --> 00:24:23,378
♪ همه زیر نور ماه میرقصن ♪
457
00:24:31,303 --> 00:24:35,473
سرگرمی خودمونو داریم ♪
♪ و هیچوقت دعوا نمیکنیم
458
00:24:36,433 --> 00:24:40,437
♪ نمیشه برقصی و ناراحت بمونی ♪
459
00:24:40,520 --> 00:24:44,232
♪ این یه لذت فوقالعادهست ♪
460
00:24:50,906 --> 00:24:53,992
نمیخوام گیرت بیفتم، میخوامت
461
00:24:55,243 --> 00:24:58,705
هیچوقت نباید میذاشتم بری
اشتباه بزرگی کردم
462
00:25:03,543 --> 00:25:05,545
به نظرم اشتباه نبود
463
00:25:05,629 --> 00:25:06,796
...صبر کن، تو
464
00:25:06,880 --> 00:25:08,256
...اوه، اوه
465
00:25:08,340 --> 00:25:09,716
منو با امیلی اشتباه گرفتی
466
00:25:15,180 --> 00:25:18,642
و بهخاطر همینه که جشنهای
بالماسکه ایده مزخرفیه
467
00:25:18,725 --> 00:25:20,143
شب خوبی داشته باشی
468
00:25:28,777 --> 00:25:30,528
جولین؟ اینجا چیکار میکنی؟
469
00:25:30,612 --> 00:25:32,030
لباس فوقالعادهایه
470
00:25:32,822 --> 00:25:33,907
میتونم برقصم؟
471
00:25:33,990 --> 00:25:34,990
البته که میتونی
472
00:25:38,578 --> 00:25:42,999
اوم...خیلی متاسفم سیلوی
از چیزایی که پشت سر گذاشتیم متنفرم
473
00:25:43,083 --> 00:25:45,502
...و میدونی که چقدر بهخاطر همهچیز ممنونتم
474
00:25:45,585 --> 00:25:46,670
جولین، وایستا
475
00:25:46,753 --> 00:25:48,546
نیازی به اینا نداریم
مشکلی که باهم نداریم
476
00:25:48,630 --> 00:25:49,839
نداریم؟-
آره-
477
00:25:50,507 --> 00:25:51,549
مثل خانوادمی
478
00:25:51,633 --> 00:25:52,968
در همیشه به روت بازه
479
00:25:53,843 --> 00:25:54,843
ممنونم
480
00:25:55,178 --> 00:25:56,554
...ولی باید بدونی که
481
00:26:00,350 --> 00:26:02,978
شاید زمان خوبی برای
...پیوستن به جیویامای نباشه
482
00:26:03,061 --> 00:26:05,230
مراقب باش که با کی داری میرقصی
483
00:26:16,283 --> 00:26:18,159
همین الان شایعه رو دیدم
484
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
آها
485
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
کار درستی کردی
486
00:26:23,248 --> 00:26:25,542
اوه، خواهیم دید
487
00:26:27,460 --> 00:26:28,545
ببخشید
488
00:27:00,910 --> 00:27:04,080
(لویی دلئون به همکاران زنش نظر دارد)
489
00:27:14,424 --> 00:27:16,885
میتونی این چیزای مزخرفی که
درمورد بابام میگن رو باور کنی؟
490
00:27:16,968 --> 00:27:19,137
خیلی افتضاحه
491
00:27:19,804 --> 00:27:21,139
خوبی؟
492
00:27:21,222 --> 00:27:23,933
مردم سالهاست که تلاش میکنن
خانوادم رو پایین بکشن
493
00:27:24,851 --> 00:27:25,851
همش دروغه
494
00:27:25,894 --> 00:27:29,439
میدونم پذیرفتنش سخته
ولی فکر میکنم حقیقت داره
495
00:27:30,231 --> 00:27:32,275
منم یهچیزایی شنیدم-
جدی؟-
496
00:27:33,109 --> 00:27:36,446
متاسفم ولی فکر نمیکنم
اون آدمی باشه که تو فکر میکردی باشه
497
00:27:40,950 --> 00:27:42,577
تو باباتو دوست داری
498
00:27:43,703 --> 00:27:44,954
منم بابامو دوست دارم
499
00:27:45,038 --> 00:27:48,625
ولی اون بیشتر از چیزی که
یادمه، دلمو شکونده
500
00:27:51,711 --> 00:27:53,380
...افتضاحه، ولی
501
00:27:55,340 --> 00:27:57,258
بعضیوقتا باباهامون ناامیدمون میکنن
502
00:28:00,970 --> 00:28:03,598
این خبر آسیب زیادی میزنه، میندی
503
00:28:03,681 --> 00:28:04,808
میدونم
504
00:28:04,891 --> 00:28:06,559
بهت نیاز دارم که طرفم باشی
505
00:28:07,185 --> 00:28:08,436
و هستم
506
00:28:10,230 --> 00:28:12,690
تا وقتی که طرفی که درسته باشی
507
00:28:27,288 --> 00:28:28,498
چی شده؟
508
00:28:29,082 --> 00:28:32,168
آه! این شب، و این کالسکه
509
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
انگاری یه رویاست
510
00:28:36,089 --> 00:28:37,465
انقدر خوبه که باورکردنش سخته
511
00:28:38,800 --> 00:28:40,135
چرا نمیتونه باشه؟
512
00:28:41,094 --> 00:28:45,348
بهخاطر اینکه فردا ما آنا و دیوید نیستیم
به واقعیت برمیگردیم
513
00:28:49,018 --> 00:28:50,018
...چرا ما
514
00:28:51,896 --> 00:28:53,898
برای یهشبم که شده
واقعیت رو فراموش نکنیم؟
515
00:28:56,568 --> 00:28:58,445
و توی رویا باقی بمونیم
516
00:29:00,530 --> 00:29:01,698
عاشقش میشم
517
00:29:03,283 --> 00:29:05,785
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪
518
00:29:15,170 --> 00:29:19,174
♪ همه زیر نور ماه میرقصن ♪
519
00:29:48,453 --> 00:29:51,289
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪
520
00:30:00,632 --> 00:30:04,636
♪ همه زیر نور ماه میرقصن ♪
521
00:29:22,660 --> 00:29:29,660
::::::::: آيــــ( امـیـلـی در پـاریــس )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::