1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,500 Ali.Slt :ترجمه 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,180 .اِ، دوشیزه کوپر 4 00:00:15,260 --> 00:00:16,260 .بسته دارین 5 00:00:16,930 --> 00:00:19,180 !اوه! مرسی 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,020 برای منه؟ 7 00:00:26,100 --> 00:00:28,400 نه. مگه بقیه فکر می‌کنن اینجا زندگی می‌کنی؟ - .نه - 8 00:00:29,230 --> 00:00:32,110 .آخ آخ، از «آمریکا، ایلینوی، اسکوکی» اومده 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,740 اِ، از طرف مامان و بابا کوپره؟ 10 00:00:36,110 --> 00:00:39,200 وای، اگه امروز تولدته .خیلی عصبانی میشم 11 00:00:39,280 --> 00:00:42,290 ،فرداست. امسال به چیز خاصی نرسیدم .برای همین حس و حال جشن گرفتن ندارم 12 00:00:42,370 --> 00:00:45,670 ببخشید، ولی تصمیم جشن گرفتن .با دوستاته 13 00:00:45,750 --> 00:00:47,040 .جشن تولدها همین‌طوری‌ان 14 00:00:47,130 --> 00:00:49,670 .خیلی خب، ولی غافل‌گیری‌ای در کار نباشه .به قدری کافی دیدم 15 00:00:49,750 --> 00:00:52,260 میگم، چطوره مهمونی شام بگیریم؟ 16 00:00:52,340 --> 00:00:54,170 آشپزی بلدی؟ - اصلاً. تو چی؟ - 17 00:00:54,260 --> 00:00:55,680 .یه چند تا چیز بلدم بپزم 18 00:00:55,760 --> 00:00:59,760 وای، قراره اولین مهمونی شام !پاریسی‌مون رو بگیریم 19 00:01:02,430 --> 00:01:04,770 .خیلی‌خب، توی ذهنمه ،میز رو می‌ذاریم همینجا 20 00:01:04,850 --> 00:01:07,480 بعد یه سری چراغ !توی چشمه شناور می‌کنیم 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 تازه میشه یه سری از اون .آشغال‌هایی که مامان و بابات فرستادن آویزون کنیم 22 00:01:09,650 --> 00:01:11,360 باید اجازه بگیریم؟ 23 00:01:11,440 --> 00:01:12,940 .اگه ازشون بپرسیم، بعد آره 24 00:01:13,030 --> 00:01:14,360 .اوه 25 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 .سرآشپز از چپت داره میاد .سرآشپز از چپت داره میاد 26 00:01:17,530 --> 00:01:18,490 .روز به خیر 27 00:01:18,570 --> 00:01:19,410 !سلام 28 00:01:19,990 --> 00:01:22,290 چه خبره اینجا؟ - .با هم می‌چرخیم - 29 00:01:23,330 --> 00:01:24,540 .مثل همیشه‌ دیگه 30 00:01:25,500 --> 00:01:29,330 راستش فردا تولدمه و داریم .برنامه‌ی یه مهمونی شام جمع و جور رو می‌ریزیم 31 00:01:29,420 --> 00:01:30,460 .حتماً بیا 32 00:01:30,540 --> 00:01:33,460 .چه عالی. من برات کیک می‌پزم .میشه کادوم 33 00:01:33,550 --> 00:01:35,720 .خیلی خوب میشه .خیلی ممنونم 34 00:01:40,300 --> 00:01:43,470 خب، حالا که برنامه‌ها مشخص شد .برمی‌گردم بخوابم 35 00:01:43,560 --> 00:01:46,270 ...که شما هم .فعلاً بای بای 36 00:01:48,690 --> 00:01:51,360 .یه سوالی دارم - .خب - 37 00:01:51,440 --> 00:01:54,610 چطوری از آخر هفته‌ی عاشقانه‌ت ...با میتو کادالت توی سنت تروپه 38 00:01:54,690 --> 00:01:56,950 رسیدی به تعطیلات با کمیل؟ 39 00:01:57,450 --> 00:01:59,610 ناراحت بود .و می‌خواست تعطیلات داشته باشه 40 00:01:59,700 --> 00:02:02,030 .منم خوشحالم اومد. خیلی خوش گذشت 41 00:02:02,120 --> 00:02:04,870 .از سوال طفره میری چرا متیو اونجا نبود؟ 42 00:02:04,950 --> 00:02:06,580 ...چون اتفاقی شنید چی گفتیم 43 00:02:06,660 --> 00:02:09,920 ،و دیگه نمی‌خواست با من بیاد تعطیلات .که کار درستی هم بود 44 00:02:10,000 --> 00:02:13,250 .چون بهش احساسی نداری - .خب آخه متیو مشتری بود - 45 00:02:13,340 --> 00:02:15,710 .نباید باهاش می‌رفتم سنت تروپه 46 00:02:16,380 --> 00:02:18,550 و الان دیگه فقط دنبال .انجام کار درستم 47 00:02:18,630 --> 00:02:20,090 .چه با مشتری‌ها چه با همسایه‌ها 48 00:02:21,470 --> 00:02:23,220 .پس فعلاً 49 00:02:28,350 --> 00:02:31,980 [میندی: چرا گبریل رو دعوت کردی شام خب؟] 50 00:02:34,360 --> 00:02:39,580 امیلی کوپر: می‌خوام با کمیل] [دوباره برگردن با هم 51 00:02:43,660 --> 00:02:45,580 .معلومه که میام مهمونی شامت 52 00:02:45,660 --> 00:02:48,290 .وای، چه خوب .خیلی خوشحال میشم 53 00:02:48,370 --> 00:02:51,290 .خوب می‌دونم برای کادوی تولدت چی بگیرم 54 00:02:51,370 --> 00:02:53,590 ،«امروز با دوست‌هام میرم «حمام 55 00:02:53,670 --> 00:02:54,840 .و می‌خوام تو هم بیای 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,010 خب... چی‌چی؟ 57 00:02:57,090 --> 00:03:00,340 .حالا می‌بینی. عاشقش میشی .خب، آدرسش رو بهت پیامک می‌کنم 58 00:03:00,430 --> 00:03:01,590 .باشه، فعلاً - .فعلاً - 59 00:03:02,760 --> 00:03:05,140 !روز به خیر سیلوی کی برگشتی پاریس؟ 60 00:03:05,220 --> 00:03:06,140 .امروز صبح 61 00:03:06,220 --> 00:03:08,270 با شوهرت که بودی خوش گذشت؟ 62 00:03:08,350 --> 00:03:09,730 .منظورم لارنت ج ست 63 00:03:10,940 --> 00:03:12,940 ،خیلی وقته ازدواج کردیم 64 00:03:13,020 --> 00:03:15,270 .با هم زندگی نمی‌کنیم .بچه‌ای هم نداریم 65 00:03:15,360 --> 00:03:16,770 .دیگه همه چی رو می‌دونی 66 00:03:17,480 --> 00:03:19,780 خب، توی آمریکا حلقه‌ی ازدواج .دستمون می‌کنیم 67 00:03:23,030 --> 00:03:26,160 قبل از این که تموم کنیم .یه کار دیگه هم هست که باید بگم 68 00:03:26,240 --> 00:03:28,490 .اول که ریموا عاشق همکاری کادالته 69 00:03:28,580 --> 00:03:32,290 پس امیدوارم شور و شوقی که دارن .پیر رو مجاب کنه 70 00:03:32,370 --> 00:03:34,080 ...و دوم، فردا تولدمه 71 00:03:34,170 --> 00:03:37,750 و می‌خواستم همه‌تون رو دعوت کنم .به خونه‌م برای مهمونی شام 72 00:03:37,840 --> 00:03:40,050 .وای، چه عالی! حتماً میام 73 00:03:41,130 --> 00:03:43,550 .آره، منم میام - .آخ جون - 74 00:03:43,640 --> 00:03:46,760 ،خب، خیلی ممنونم که دعوتم کردی امیلی 75 00:03:46,850 --> 00:03:51,640 ولی اولاً پیر اصلاً راضی نمیشه .با ریمُوا کار کنه 76 00:03:52,310 --> 00:03:55,150 چیزی نمونده بود دیگه نخواد .با ساوُآ هم کار کنه 77 00:03:55,230 --> 00:03:59,940 خوشخبتانه ژولین اعصابش رو آروم کرد .و به دادمون رسید که مشتریمون نپره 78 00:04:00,030 --> 00:04:03,700 ،ولی خب تماس فیزیکی نداشتیم .گفتم که مشخص باشه 79 00:04:03,780 --> 00:04:07,370 .و الان دیگه اکانت دست ژولینه 80 00:04:08,580 --> 00:04:11,580 ...فکر کنم صدای گوشیم میاد - ژولین، میشه حرف بزنیم؟ - 81 00:04:15,120 --> 00:04:16,540 !پیر رو ازم دزدیدی 82 00:04:16,630 --> 00:04:18,920 اگه بنا به تهمت دزدی باشه .که دزد تویی 83 00:04:19,000 --> 00:04:21,300 .بی‌خبرم گذاشتی و رفتی سراغ ریمُوا .مشتری من 84 00:04:21,380 --> 00:04:24,050 آها، پس دنبال فرصتی بودی که سرم تلافی کنی؟ 85 00:04:24,130 --> 00:04:27,800 ،برای قضیه‌ی پیر شرمنده‌م .ولی به خاطر کارهای خودت اون‌طور شد 86 00:04:27,890 --> 00:04:30,770 !می‌خواستم از تو دفاع کنم - .پس بار بعدی این‌قدر ازم دفاع نکن - 87 00:04:30,850 --> 00:04:31,680 .مشکلی نیست 88 00:04:31,770 --> 00:04:34,020 .همه چی مرتبه. آهای 89 00:04:34,100 --> 00:04:35,810 .کسی از کسی دزدی نکرد 90 00:04:36,480 --> 00:04:39,860 .همه با هم کار می‌کنیم .نیازی به عصبانی بودن نیست 91 00:04:39,940 --> 00:04:42,400 !عصبانی نیستم! از چشمم افتاد - !منم - 92 00:04:42,490 --> 00:04:45,110 .دل تو دلم نبود بیام مهمونیت .ولی عملاً داری میگی نیام 93 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 !نخیرم - !چه خوب، پس میام - 94 00:04:47,280 --> 00:04:49,700 !خوبه! اگه به غذایی حساسیت داری در جریانم بذار 95 00:04:51,290 --> 00:04:52,120 .بفرما 96 00:05:00,670 --> 00:05:03,170 .اینجا خیلی قشنگه 97 00:05:03,260 --> 00:05:04,670 .می‌دونم 98 00:05:04,760 --> 00:05:08,510 توی این شهر کلی جای مراکشی باحال .برای دیدن هست 99 00:05:08,590 --> 00:05:12,310 .عاشق اینجام. رستوران‌هاش، چای‌خونه‌هاش 100 00:05:13,270 --> 00:05:14,310 .سلام - .سلام - 101 00:05:14,390 --> 00:05:17,150 برای دو نفر اتاق بخار .و شست‌وشو رزرو کردیم 102 00:05:18,480 --> 00:05:20,480 خیلی ممنونم. حوله؟ 103 00:05:20,570 --> 00:05:23,690 .بله، مرسی. ممنونم - .مرسی - 104 00:05:27,030 --> 00:05:27,990 ...خب 105 00:05:29,030 --> 00:05:31,830 میشه.. به منم لباس حموم بدین؟ .لطفاً 106 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 .ممنونم 107 00:05:41,170 --> 00:05:43,250 .شاید بهتر باشه خودشون پیدامون کنن 108 00:05:43,340 --> 00:05:47,430 یه‌کم زشته اتاق رو بگردیم، نه؟ 109 00:05:48,090 --> 00:05:51,510 خب وقتی دیدیمشون همچنان قراره لپشون رو ببوسم؟ 110 00:05:51,600 --> 00:05:53,390 چی؟ فقط همونجا رو می‌بوسی؟ 111 00:05:53,470 --> 00:05:56,180 .خب... ببخشید، با روندش آشنا نیستم 112 00:05:56,270 --> 00:05:58,640 .تا حالا اولین بار کسی رو لخت ندیدم 113 00:05:59,310 --> 00:06:00,480 .البته گمونم به جز مامانم 114 00:06:00,560 --> 00:06:02,360 .بامزه‌ای 115 00:06:04,360 --> 00:06:06,110 !کمیل - !سلام - 116 00:06:06,190 --> 00:06:07,490 چطوری؟ - خوبم، تو چی؟ - 117 00:06:07,570 --> 00:06:09,410 خوبم، تو چی؟ - .خوشحالم می‌بینمت - 118 00:06:09,910 --> 00:06:12,120 روز به خیر. چطوری؟ - .سلام - 119 00:06:15,830 --> 00:06:17,710 همین بود بردیش خونه‌ی مامان و بابات؟ 120 00:06:17,790 --> 00:06:19,210 انگلیسی میگی؟ - .ببخشید - 121 00:06:19,290 --> 00:06:22,590 داشتم می‌پرسیدم .تو با داداشش می‌خوابی یا نه 122 00:06:23,710 --> 00:06:25,250 .آره. خودمم 123 00:06:25,340 --> 00:06:27,050 .خب، سرزنشت نمی‌کنم 124 00:06:28,050 --> 00:06:29,630 .امیلی بچه مثبته 125 00:06:30,470 --> 00:06:32,510 .که اینطور. خب، از دیدنت خوش‌وقتم 126 00:06:34,970 --> 00:06:36,270 .خب 127 00:06:37,310 --> 00:06:41,310 بگو امیلی، مردهای آمریکایی رو ترجیح میدی یا فرانسوی رو؟ 128 00:06:41,400 --> 00:06:44,190 این‌طور که معلومه .مردهای جوون رو ترجیح میدم 129 00:06:45,650 --> 00:06:47,740 .خب، من مردهای آمریکایی رو ترجیح میدم 130 00:06:47,820 --> 00:06:51,450 .آخه خیلی بزرگن و پشمالو .و انگار راحت‌هم به دست میان 131 00:06:52,490 --> 00:06:55,120 خب، مردهای فرانسوی .رو نمیشه راحت به دست آورد 132 00:06:55,740 --> 00:06:57,580 جریان گبریل چیه؟ 133 00:06:57,660 --> 00:06:59,750 .وایستا، شک ندارم می‌دونم 134 00:06:59,830 --> 00:07:02,920 کمیل منتظره گبریل ،با کبکبه و دبدبه بره نشونش بده دوستش داره 135 00:07:03,000 --> 00:07:06,460 گبریل هم منتظره کمیل .به خاطر دعواشون معذرت بخواد 136 00:07:06,550 --> 00:07:08,630 کمیل، لجبازی می‌کنی؟ 137 00:07:08,710 --> 00:07:10,170 .اونه که لجبازی می‌کنه 138 00:07:10,260 --> 00:07:11,880 قبلاً که از هم جدا شدین، مگه نه؟ 139 00:07:11,970 --> 00:07:15,970 ،آره، خب، یه چند باری .و ما هم مثل هر زوجی دعوا می‌کنیم 140 00:07:16,680 --> 00:07:19,600 .ولی نمی‌دونم، این بار انگار فرق می‌کنه 141 00:07:20,770 --> 00:07:23,810 به نظرت پای کس دیگه‌ای در میونه؟ - .نه - 142 00:07:24,520 --> 00:07:27,940 .نه، نمی‌دونم. عمراً. اصلاً 143 00:07:29,940 --> 00:07:32,200 ولی شوخی نمی‌کردن ها، نه؟ .خیلی گرمه اینجا 144 00:07:34,490 --> 00:07:38,200 تنها «کس دیگه‌ای» که هست .رستورانشه 145 00:07:38,290 --> 00:07:41,040 قابلمه‌ها و ماهی‌تابه‌هاش .رو با هیچی عوض نمی‌کنه 146 00:07:41,120 --> 00:07:44,250 .راستش با آدما هم عوضشون نمی‌کنه .این رو خیلی وقت پیش فهمیدم 147 00:07:44,330 --> 00:07:49,510 آره. تازه یه ماهی‌تابه‌ی خاصی نداره که هیچ کس حق نداره بهش دست بزنه؟ 148 00:07:49,590 --> 00:07:51,260 .چرا. ماهی‌تابه‌ی املتش 149 00:07:51,340 --> 00:07:54,720 تازه حروف اول اسمش .هم روشه. گ.ت.س 150 00:07:54,800 --> 00:07:58,140 خب معلومه که مرد و ماهی‌تابه‌ش .رو نمی‌تونی از هم جدا کنی کمیل 151 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 منظورت چیه؟ 152 00:07:59,310 --> 00:08:01,350 .احتمالاً با قاشق‌هاش عشق‌بازی می‌کنه 153 00:08:01,430 --> 00:08:02,560 !وای، شک نکن 154 00:08:04,600 --> 00:08:07,770 ،خب امیلی .اصلاً با سرآشپزهای فرانسوی قرار نذار 155 00:08:07,860 --> 00:08:09,360 .توی برنامه‌م نیست 156 00:08:12,240 --> 00:08:14,030 خب، خوش گذشت؟ 157 00:08:14,110 --> 00:08:17,030 .فکر کنم دوست‌هام خیلی ازت خوششون اومد - .حرف نداشتن - 158 00:08:17,120 --> 00:08:19,450 راستی می‌خواستم بگم ...گبریل رو دعوت کردم 159 00:08:19,540 --> 00:08:21,290 .به مهمونی شام فردا شب 160 00:08:21,370 --> 00:08:22,710 امیلی، خب چرا؟ 161 00:08:22,790 --> 00:08:24,330 .دیگه مطمئن نیستم بیام یا نه 162 00:08:24,420 --> 00:08:27,960 نه، باید بیای. فرصت خیلی خوبیه .که با هم حرف بزنین 163 00:08:28,040 --> 00:08:30,090 لازم نیست کسی نفر اولی باشه .که میره سراغ اون یکی 164 00:08:30,170 --> 00:08:32,840 .هر دو تاتون میاین اونجا .مشکلی هم پیش نمیاد 165 00:08:33,470 --> 00:08:35,130 .لجبازی نکن 166 00:08:37,800 --> 00:08:39,640 وای، متیو کادالته؟ 167 00:08:41,140 --> 00:08:44,310 اَه، آره. اَه، الان هیشکی نیست .که نخوام اندازه‌ی اون نبینمش 168 00:08:44,390 --> 00:08:47,360 می‌دونی بعد از سفر به سنت تروپه از اکانت پیر بیرون شدم؟ 169 00:08:47,440 --> 00:08:49,360 .شوخی می‌کنی؟ چه بد 170 00:08:49,440 --> 00:08:51,110 .آره، شک نکن. درس عبرتم رو گرفتم 171 00:08:51,190 --> 00:08:53,530 دیگه پشت دستم رو داغ کنم .قرار گذشتن و کار رو قاتی کنم 172 00:08:54,610 --> 00:08:57,490 .به هر حال، خیلی ممنون برای حمام - .قربونت - 173 00:08:58,620 --> 00:08:59,870 و دیگه، فردا می‌بینمت؟ 174 00:08:59,950 --> 00:09:01,910 !حتماً - .خیلی‌خب - 175 00:09:12,260 --> 00:09:15,220 یه نفر از همون کارهایی که میتو کادالت می‌کنه با خودش کرده؟ 176 00:09:15,300 --> 00:09:16,130 ببخشید؟ 177 00:09:16,220 --> 00:09:18,590 این طرف هم همون‌طور که تو امیلی رو پیچوندی، پیچونده‌ت؟ 178 00:09:19,220 --> 00:09:20,260 .همچین اتفاقی نیفتاد 179 00:09:20,350 --> 00:09:22,680 ولش کردی، بعد هم .از اکانت پیر بیرونش کردی 180 00:09:22,770 --> 00:09:24,100 منظورت چیه؟ 181 00:09:24,180 --> 00:09:26,560 تو نگفتی امیلی از اکانت پیر بیرون بشه؟ 182 00:09:27,440 --> 00:09:30,400 .نه، خرابکاری خودش بود 183 00:09:31,110 --> 00:09:32,820 .درضمن، نپیچوندمش 184 00:09:32,900 --> 00:09:35,950 داشتیم می‌رفتیم .و فهمیدم امیلی با کسی مخفیانه رابطه داره 185 00:09:36,450 --> 00:09:38,950 .نمی‌خوام دخالتی بکنم .به من مربوط نیست 186 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 .دیگه ببخشید 187 00:09:42,870 --> 00:09:43,790 الو؟ 188 00:09:47,120 --> 00:09:49,370 .تولدت مبارک رفیق] [ایشالا حالاحالاها کیک بخوری 189 00:09:49,460 --> 00:09:51,590 .تولدت مبارک عزیزم، خیلی دوستت دارم] [مامان 190 00:09:51,670 --> 00:09:53,840 [بیست و نه سالگی، تولدت مبارک] 191 00:09:55,460 --> 00:09:57,630 تولدش مبارک، که هم از درون] [و هم بیرون قشنگه 192 00:10:16,990 --> 00:10:18,070 .وای، همین رو کم داشتم 193 00:10:18,150 --> 00:10:21,620 هنوز باید به ریموا بگم .ایده‌ای که خیلی دوست دارن عملی نمیشه 194 00:10:22,200 --> 00:10:23,370 .به نظر که قشنگن 195 00:10:23,450 --> 00:10:25,330 .نه، امروز با این قضیه سر و کله نمی‌زنم 196 00:10:25,410 --> 00:10:27,370 .کادوی تولدمه به خودم 197 00:10:27,460 --> 00:10:31,040 .راستی، اینم برای توئه 198 00:10:34,960 --> 00:10:39,130 پیتزای خمیر کلفت شیکاگوئه !از طرف مادلین 199 00:10:39,220 --> 00:10:40,760 .وای، به‌به 200 00:10:44,140 --> 00:10:45,770 کسی مریض شده؟ 201 00:10:47,020 --> 00:10:48,150 [پیتزای خمیر کلفت شیکاگو] 202 00:10:48,230 --> 00:10:51,230 می‌دونی که توی دفتر .قانون غذا ممنوع داریم 203 00:10:51,940 --> 00:10:56,610 نوشته تا شش ماه توی فریزر .سالم می‌مونه 204 00:10:57,360 --> 00:10:58,650 .چه بد 205 00:10:58,740 --> 00:11:00,570 .خب، این رو برمی‌دارم 206 00:11:00,660 --> 00:11:03,030 .می‌برمش آشپزخونه .می‌ذارم باشه برای بعداً 207 00:11:03,120 --> 00:11:05,910 .امیدوارم بندازیش دور 208 00:11:05,990 --> 00:11:07,120 .معلومه که می‌ندازم 209 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 پیتزای خمیر کلفت شیکاگو] [از طرف یه دختر سکسی شیکاگویی. ممنون 210 00:11:12,580 --> 00:11:13,750 امیلی؟ 211 00:11:13,830 --> 00:11:17,170 میشه برای تولدت ناهار ببرمت یه جای خاص؟ 212 00:11:18,090 --> 00:11:21,090 .خیلی خوب میشه لوک. ممنونم 213 00:11:25,550 --> 00:11:27,010 قراره اینجا ناهار بخوریم؟ 214 00:11:27,100 --> 00:11:30,430 .آره. پدر لیشز .قبرستون محبوبم 215 00:11:30,980 --> 00:11:31,980 !ببین 216 00:11:36,520 --> 00:11:37,530 .قبر بالزاکه 217 00:11:39,360 --> 00:11:43,240 ،دوست دارم بشینم کنار بالزاک .چون کسی کنار بالزاک نمی‌شینه 218 00:11:43,320 --> 00:11:48,990 بقیه سرگرم شوپن و گرترود استاین .و اسکار وایلدن 219 00:11:49,080 --> 00:11:51,540 .تازه، از کله‌ی گنده‌ش خوشم میاد 220 00:11:52,580 --> 00:11:54,710 آها، پس زیاد میای اینجا؟ 221 00:11:54,790 --> 00:11:56,340 .تولدم همیشه میام 222 00:11:57,130 --> 00:12:01,260 ،برای من، فکر کردن به زندگی .تفکر درمورد مرگه 223 00:12:01,340 --> 00:12:04,300 .هان - ،فکر می‌کنیم زندگیمون این بالاست - 224 00:12:04,390 --> 00:12:07,720 ،ولی در اصل تا ابد که حساب کنیم .بیشترش رو زیر خاکیم 225 00:12:07,810 --> 00:12:09,600 آها، پس زندگی بعد از مرگ رو قبول داری؟ 226 00:12:09,680 --> 00:12:11,980 !آهان، زندگی بعد از مرگ 227 00:12:13,350 --> 00:12:16,150 .نه امیلی .بعد از مرگ چیزی در کار نیست 228 00:12:16,230 --> 00:12:19,690 فراموشیه. تاریکی‌ایه .که تصورش رو هم نمی‌کنیم 229 00:12:20,360 --> 00:12:21,320 .همم 230 00:12:21,400 --> 00:12:26,160 برای همینم تولدهام دوست دارم .از تک‌تک لحظاتی که اینجام لذت ببرم 231 00:12:27,240 --> 00:12:28,740 ،وقتم رو با عذاب وجدان تلف نمی‌کنم 232 00:12:28,830 --> 00:12:35,290 .یه با فکر کردن به ماریان اولی، یا ماریان دومی 233 00:12:36,580 --> 00:12:38,380 این ماریان‌ها کی‌ان؟ 234 00:12:38,460 --> 00:12:42,760 .مهم نیست .بهشون فکر نمی‌کنم 235 00:12:43,840 --> 00:12:49,140 فقط یادت باشه .با هیچ زنی که اسمش ماریانه قرار نذاری 236 00:12:50,510 --> 00:12:51,520 .باشه 237 00:12:52,270 --> 00:12:53,520 .هیچ‌وقت 238 00:13:02,190 --> 00:13:04,110 .روز به خیر - !اوه! روز به خیر - 239 00:13:04,200 --> 00:13:05,820 برای امشبه؟ - .آره - 240 00:13:05,910 --> 00:13:06,950 اجازه هست؟ 241 00:13:10,490 --> 00:13:12,700 می‌خوای این رو سرو کنی؟ 242 00:13:13,580 --> 00:13:14,540 برای آدم‌ها؟ 243 00:13:15,120 --> 00:13:16,170 .خب قرار بود 244 00:13:16,250 --> 00:13:18,540 .خیلی‌خب، باید بریم بازار 245 00:13:19,710 --> 00:13:22,460 ببخشید، چی؟ الان؟ - .آره، هنوز وقت داریم - 246 00:13:38,190 --> 00:13:42,020 .حالا مواد اولیه‌ت عالی شد .فقط دیگه مونده خودت خرابشون نکنی 247 00:13:43,440 --> 00:13:46,200 خیلی‌خب، سعی می‌کنم .خیلی بهش فکر نکنم 248 00:13:47,860 --> 00:13:49,910 ،چیزی نیست .احتمالاً یه‌کم بارونه 249 00:13:55,370 --> 00:13:56,870 !خیلی یهویی شد 250 00:13:56,960 --> 00:13:58,000 .می‌دونم 251 00:13:59,830 --> 00:14:00,790 ...اوه 252 00:14:03,170 --> 00:14:06,670 .«حرف‌به‌حرف یعنی «برخورد صاعقه .یا غرش رعد 253 00:14:09,510 --> 00:14:12,300 !مثل یه جور... طوفان تابستونیه 254 00:14:13,350 --> 00:14:15,640 غرب میانه همیشه .از این طوفان‌ها میشه 255 00:14:16,640 --> 00:14:18,520 ...یه معنیش دیگه‌ش هم 256 00:14:19,310 --> 00:14:20,480 .عشق در نگاه اوله... 257 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 ...خب 258 00:14:32,740 --> 00:14:35,950 .د.. دیگه... باید برم خونه 259 00:14:36,040 --> 00:14:39,370 .و... غذا رو خراب نکنم 260 00:14:40,670 --> 00:14:41,960 ....چـ 261 00:15:02,150 --> 00:15:03,810 .روز به خیر پیر 262 00:15:03,900 --> 00:15:05,190 .روز به خیر سیلوی 263 00:15:05,270 --> 00:15:07,690 اینا اینجا چی کار می‌کنن؟ 264 00:15:07,780 --> 00:15:09,150 !حس می‌کنم بهم حمله شده 265 00:15:09,240 --> 00:15:12,740 اومدم نذارم بدترین اشتباه .دوران کاریت رو بکنی 266 00:15:13,410 --> 00:15:17,370 طبیعیه که قدم بعدی برای خط تولید رینگارد .این چمدون باشه 267 00:15:17,450 --> 00:15:20,410 .و به نظرم خیلی قشنگه 268 00:15:21,580 --> 00:15:26,090 نمی‌خوام مثل میکی ماوس باشم .و قیافه‌م روی همه چی باشه 269 00:15:26,840 --> 00:15:28,670 .از اون عکس بیزارم 270 00:15:28,760 --> 00:15:32,760 ،چرا؟ من که می‌بینمش .انگار دارم به یه مرد خوشحال و موفق نگاه می‌کنم 271 00:15:32,840 --> 00:15:35,390 .سرپرست یه برند پیشگام 272 00:15:35,470 --> 00:15:37,930 .به چشم من انگار یه پیرزن زشته 273 00:15:38,020 --> 00:15:39,430 !یه پیرزن زشت روی چمدون 274 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 .ملت هم همین رو میگن 275 00:15:42,020 --> 00:15:44,980 یه عکس از جوونی‌هات باشه مشکلی نداری؟ 276 00:15:45,810 --> 00:15:49,360 ...خب، اون زمان که بدنم خودبه‌خود 277 00:15:50,030 --> 00:15:52,910 مو در میاورد و کلاژن درست می‌کرد .ظاهرم خوب بود 278 00:15:56,330 --> 00:15:59,160 پس از این عکسه خوشت نمیاد .چون حس می‌کنی پیر دیده میشی 279 00:15:59,910 --> 00:16:04,380 ولی خب به من چی میگی؟ به خانوم‌هایی که پیر کادالت رو می‌خرن چی میگی؟ 280 00:16:05,210 --> 00:16:07,670 که وقتی سنمون میره بالا قشنگ نیستیم؟ 281 00:16:09,170 --> 00:16:13,260 خانوم‌ها تو رو می‌بینن .که به خودشون حس خوبی داشته باشن 282 00:16:14,050 --> 00:16:16,390 .تواناییت رو توی این زمینه کم ندون 283 00:16:24,560 --> 00:16:27,980 [پیر کادالت: باید همین الان ببینمت] 284 00:16:41,700 --> 00:16:44,750 !وای !چه خوب شده 285 00:16:44,830 --> 00:16:47,880 .می‌دونم! باید برای بیل و جین عکس بفرستیم 286 00:16:47,960 --> 00:16:50,300 چی؟ دیگه با مامان و بابام خودمونی شدی و با اسم صداشون می‌کنی؟ 287 00:16:50,380 --> 00:16:53,300 .توی پیامک ازش حرف زدیم .تو اصلاً اهل جواب دادن نیستی 288 00:16:53,380 --> 00:16:55,590 !عصر به خیر دخترا - !روز به خیر - 289 00:16:56,550 --> 00:16:57,550 .سلام 290 00:16:58,470 --> 00:17:00,310 .برات از اون خوب‌هاش آوردم 291 00:17:00,390 --> 00:17:02,600 شامپاین درجه یک .«از «دومن د لالیش 292 00:17:02,680 --> 00:17:04,140 .تولدت مبارک عزیزم 293 00:17:04,230 --> 00:17:05,730 !تو دیگه رودست نداری 294 00:17:05,810 --> 00:17:08,770 ببخشید ها، کی از درخت رفت بالا و شش متر چراغ تزئینی آویزون کرد؟ 295 00:17:08,860 --> 00:17:10,900 خیلی‌خب، پس هر دو تاتون .حسابی توی زحمت افتادین 296 00:17:10,980 --> 00:17:12,360 .ولی حس می‌کنم خیلی خیلی خوش‌شانسم 297 00:17:12,440 --> 00:17:15,200 هستی. خب، می‌برمش طبقه‌ی بالا .می‌ذارم خنک بشه 298 00:17:15,280 --> 00:17:16,110 .باشه 299 00:17:16,780 --> 00:17:19,030 خب، کی میاد مهمونی شام؟ 300 00:17:19,120 --> 00:17:22,240 ،تو، من، میندی، گبریل، که اینا رو می‌دونی 301 00:17:22,330 --> 00:17:24,200 .و چند نفر از دفتر 302 00:17:24,290 --> 00:17:26,420 مرد مرموزی نمیاد که احتمالاً باهاش قرار می‌ذاری؟ 303 00:17:26,500 --> 00:17:28,080 !مرد مرموز؟ نه 304 00:17:28,170 --> 00:17:29,540 .روز به خیر 305 00:17:29,630 --> 00:17:30,670 .سلام 306 00:17:30,750 --> 00:17:33,090 .اینا رو برات آوردم - .ممنونم - 307 00:17:33,170 --> 00:17:35,010 .سلام - .سلام - 308 00:17:36,010 --> 00:17:38,180 .خیلی قشنگ شدی کمیل 309 00:17:38,260 --> 00:17:39,340 .ممنونم 310 00:17:39,430 --> 00:17:40,350 .ببخشید 311 00:17:43,600 --> 00:17:46,310 !مهمونی جشن تولده 312 00:17:46,390 --> 00:17:50,440 .دختر عمو بته .از رمان‌های بالزاک محبوبمه 313 00:17:50,520 --> 00:17:53,400 ...در مورد یه خانوم میان‌سال مجرده 314 00:17:53,480 --> 00:17:56,860 که نقشه می‌ریزه اقوام دیگه‌ای .که باهاشون زندگی می‌کنن از بین ببره 315 00:17:57,740 --> 00:17:59,990 چرا وقتی گفتی به من نگاه کردی؟ 316 00:18:00,620 --> 00:18:04,450 .به هر حال، پیر با چمدونه موافقت کرد 317 00:18:04,540 --> 00:18:07,160 وای، ژولین راضیش کرد؟ 318 00:18:07,250 --> 00:18:08,830 .نه، خودم راضیش کردم - !ایول - 319 00:18:08,920 --> 00:18:11,790 .بغل لازم نیست .به خاطر شرکت راضیش کردم 320 00:18:11,880 --> 00:18:16,050 .ولی خب، برای تولدت یه کادو آوردم 321 00:18:16,130 --> 00:18:16,970 .همم 322 00:18:17,970 --> 00:18:18,930 !بازش کن 323 00:18:20,470 --> 00:18:21,390 !اوه 324 00:18:22,010 --> 00:18:24,010 .وای، ظرف سیگار 325 00:18:24,100 --> 00:18:26,560 .ولی خب می‌دونی که من سیگار نمی‌کشم 326 00:18:26,640 --> 00:18:28,520 خب، برای شروعش .هیچ‌وقت دیر نیست 327 00:18:32,440 --> 00:18:35,690 می‌دونی، از وقتی هم رو دیدیم .الان دیگه از همیشه بیشتر دور شدیم 328 00:18:35,780 --> 00:18:38,570 به جز اولین کریسمس .که رفتی شامونی اسکی 329 00:18:38,650 --> 00:18:41,990 ،آره. گوشی آنتن نمی‌داد .نتونستی باهام تماس بگیری 330 00:18:42,070 --> 00:18:44,790 .دیوونه شدم .بعد از دو روز کل شب رو رانندگی کردم 331 00:18:44,870 --> 00:18:47,040 .باید می‌دیدمت 332 00:18:48,080 --> 00:18:53,250 .ببخشید که عصبانی شدم .و ببخشید اگه از خودم دورت کردم 333 00:18:53,960 --> 00:18:55,050 ...کمیل 334 00:18:56,380 --> 00:19:01,300 .منم معذرت می‌خوام. تو مقصر نیستی .هر دو تامون باید روی یه سری چیزها کار کنیم 335 00:19:01,390 --> 00:19:05,010 می‌دونم. ولی مهم‌ترین چیز برام .خودمون دوتاییم 336 00:19:05,100 --> 00:19:07,100 نمی‌خوام رابطه‌مون .رو از دست بدم 337 00:19:09,020 --> 00:19:11,310 خوبی؟ - .آره - 338 00:19:12,100 --> 00:19:14,440 برای تولدم دقیقاً .همین رو می‌خواستم 339 00:19:15,230 --> 00:19:18,610 .دو تاشون با هم باشن .باید... همین‌طوری باشه 340 00:19:19,490 --> 00:19:20,530 .آره 341 00:19:29,160 --> 00:19:32,040 !پیر! خیلی ببخشید اینا اینجا چی کار می‌کنن؟ 342 00:19:32,120 --> 00:19:34,920 چرا میگی ببخشید؟ !عاشقشونم 343 00:19:35,590 --> 00:19:38,300 !جدی؟ منم! عاشقشونم 344 00:19:39,340 --> 00:19:41,180 ،ولی به نظرم فلزش مرغوب نیست 345 00:19:41,260 --> 00:19:42,840 .چرخ‌هاش هم همین‌طور 346 00:19:42,930 --> 00:19:45,390 .موافقم ،دارم میرم مهمونی شام 347 00:19:45,470 --> 00:19:49,020 ولی فردا از فلزش و چرخ‌هاش .با ریموا حرف می‌زنم 348 00:19:49,100 --> 00:19:50,310 .نه 349 00:19:50,390 --> 00:19:52,350 .مسئله‌ی مهمیه 350 00:19:52,440 --> 00:19:54,650 .به نظرم الان باید یه کاریش بکنیم 351 00:19:55,610 --> 00:19:57,480 .باشه 352 00:19:57,570 --> 00:19:59,740 و از عکسه خوشت میاد؟ 353 00:19:59,820 --> 00:20:01,320 .عاشقشم 354 00:20:03,280 --> 00:20:05,200 .باید حرکت کردن چمدونه رو ببینم 355 00:20:05,950 --> 00:20:07,370 .فرض کن توی فرودگاهی 356 00:20:09,700 --> 00:20:10,540 خب؟ 357 00:20:17,920 --> 00:20:18,880 .تُندتر 358 00:20:21,010 --> 00:20:22,720 .یه‌کم دیگه تند‌تر 359 00:20:25,140 --> 00:20:27,010 !بجنب! الانه هواپیمات بره 360 00:20:37,310 --> 00:20:38,900 !به سلامتی - !به سلامتی - 361 00:20:38,980 --> 00:20:42,030 به نظرم اولین مهمونی شام .پاریسمون موفقیت‌آمیز بود 362 00:20:42,110 --> 00:20:43,110 .به نظر منم بود 363 00:20:43,200 --> 00:20:46,030 یا جوانه‌های چشاییم از نوشیدنی زیادی که خوردم ،درست کار نمی‌کنن 364 00:20:46,110 --> 00:20:47,780 !یا غذا خیلی خوشمزه بود 365 00:20:47,870 --> 00:20:49,490 .خیلی خوشمزه بود - .ممنون - 366 00:20:49,580 --> 00:20:51,040 .به نظرم خوشمزه بود 367 00:20:51,120 --> 00:20:54,790 و ممنونم که توی استفاده از کره .کم نذاشتی 368 00:20:55,370 --> 00:20:58,420 خب، به نظرم کره .مرز مشترک شیکاگو و پاریسه 369 00:20:58,500 --> 00:21:01,880 .نه، من میارم، من میارم 370 00:21:01,960 --> 00:21:03,420 خوش می‌گذره؟ 371 00:21:03,510 --> 00:21:05,760 .آره، امشب از این بهتر نمیشه .ممنونم 372 00:21:07,180 --> 00:21:08,890 .خوشحالم می‌بینم برگشتین با هم 373 00:21:09,430 --> 00:21:12,430 خب، منم خوشحال میشم .اگه با کسی قرار بذاری 374 00:21:13,230 --> 00:21:14,100 .می‌دونم 375 00:21:14,180 --> 00:21:17,520 البته اگه می‌خوای رابطه‌ی مخفیانه‌ت .مخفی بمونه هم اشکالی نداره 376 00:21:38,540 --> 00:21:41,130 !کیکه با چشم آدم بازی می‌کنه گبریل 377 00:21:41,210 --> 00:21:42,300 .وای! شامپاین 378 00:21:44,510 --> 00:21:46,010 !آرزو کن! آرزو کن 379 00:22:21,210 --> 00:22:23,090 ،میگم، گب، گبز، بگو چی دارم می‌خورم 380 00:22:23,170 --> 00:22:25,840 که درست و حسابی ازش .توی صفحه‌ی اجتماعیم پست بذارم 381 00:22:25,920 --> 00:22:29,300 کیک شکلاتیه که با سه لایه ...دسر شکلاتیِ بلژیکی پُر شده 382 00:22:29,380 --> 00:22:31,550 و یه‌کم نمک دریایی .از جزیره‌ی ری روش پاشیده شده 383 00:22:31,640 --> 00:22:33,310 .حرف نداره 384 00:22:33,930 --> 00:22:37,680 آره، بگی‌نگی گمونم این بهترین کیک شکلاتیه .که تا حالا به عمرم خوردم. جدی میگم 385 00:22:37,770 --> 00:22:39,390 .خوبه، برای تو درست کردم 386 00:22:40,150 --> 00:22:41,310 .اوه، ببخشید 387 00:22:46,400 --> 00:22:48,530 !بَه، شامپاین هم رسید 388 00:22:48,610 --> 00:22:50,990 !به‌به! خب دختر، بگو به افتخار چی بخوریم 389 00:22:51,070 --> 00:22:52,240 !آره - !یالا - 390 00:22:52,320 --> 00:22:53,870 !یالا - !وایستا - 391 00:22:53,950 --> 00:22:55,580 .باشه، باشه 392 00:22:56,240 --> 00:22:57,410 ...خب 393 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 .خیلی‌خب 394 00:22:58,580 --> 00:23:01,540 ...خب، از کجا شروع کنم؟ چیز 395 00:23:02,250 --> 00:23:05,920 همه‌تون باعث شدین .مدتی که اینجا بودم خیلی خاص بشه 396 00:23:06,630 --> 00:23:08,380 ...و می‌دونم هنوز دارم جای پام رو محکم می‌کنم 397 00:23:08,470 --> 00:23:10,800 ،و این بین هم کلی اشتباه می‌کنم 398 00:23:10,880 --> 00:23:13,010 ...پس ببخشید! خب 399 00:23:14,260 --> 00:23:18,770 ،ولی جدی میگم .خیلی ممنونم که تحملم می‌کنین 400 00:23:18,850 --> 00:23:19,890 !آخی 401 00:23:19,980 --> 00:23:21,400 .به سلامتی - .به سلامتی - 402 00:23:21,480 --> 00:23:22,900 .به سلامتی - .به سلامتی - 403 00:23:23,730 --> 00:23:26,610 .منم می‌خوام بگم افتخار چی بخوریم 404 00:23:26,690 --> 00:23:28,320 !اوه! آخی 405 00:23:28,400 --> 00:23:30,860 ،به افتخار امیلی، میزبانمون 406 00:23:30,950 --> 00:23:34,490 که مشخصاً به قدر کافی .توی پاریس اشتباه کرده 407 00:23:35,200 --> 00:23:39,080 وانمود کرد دوستمه .و با دوست‌پسرم مخفیانه رابطه داشت 408 00:23:39,790 --> 00:23:43,540 و به افتخار دوست‌پسرم !که دوست قلابیم رو کرد 409 00:23:46,630 --> 00:23:48,710 !کمیل .اون‌طور که فکر می‌کنی نیست 410 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 !چرند میگی 411 00:23:56,510 --> 00:23:58,680 مطمئنی سیگار نمی‌کشی؟ 412 00:24:06,730 --> 00:24:09,320 !کمیل، صبر کن میشه حرف بزنیم؟ 413 00:24:09,400 --> 00:24:12,900 این جریان چند وقته هست؟ - ...جریانی نیست. هیچ - 414 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 .خبری نبود 415 00:24:15,910 --> 00:24:19,950 .یه بار هم که شده راستش رو بگو امیلی با گبریل خوابیدی؟ 416 00:24:26,540 --> 00:24:27,590 ...کمیل 417 00:24:49,650 --> 00:24:51,400 ...وای 418 00:24:53,000 --> 00:25:00,000 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com