1 00:00:10,380 --> 00:00:12,380 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,300 چرا مردا فقط بهت نمیگن به چی دارن فکر میکنن؟ 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,760 و این همه راز رو ازمون بگیرن؟ 4 00:00:16,300 --> 00:00:17,930 فکر کنم نیکو دوباره پیام داده 5 00:00:18,010 --> 00:00:20,060 اینجا، چی فکر میکنی در موردش؟ 6 00:00:23,020 --> 00:00:24,600 به نظرم جالبه 7 00:00:24,690 --> 00:00:27,310 ولی قراره؟ 8 00:00:27,400 --> 00:00:29,110 میخوای قرار باشه؟ 9 00:00:29,190 --> 00:00:33,190 از وقتی میرفتم مدرسه شبانه روزی ازش خوشم میومده 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,320 ولی شاید فقط دارم کراش نوجوونیم رو راضی میکنم 11 00:00:38,240 --> 00:00:39,370 12 00:00:40,620 --> 00:00:41,700 من نمیرم 13 00:00:41,830 --> 00:00:44,580 باید بری، بیخیال، به میندی نوجوون فکر کن 14 00:00:44,660 --> 00:00:46,880 خیلی وقته منتظر این بوده 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,210 من باهات میام 16 00:00:48,290 --> 00:00:50,550 خیلی دوست دارم در مورد تززین سولیل د پاریس باهاش صحبت کنم 17 00:00:50,630 --> 00:00:53,550 نه 18 00:00:53,630 --> 00:00:55,760 یه عکاس هوایی فوق‌العاده 19 00:00:55,840 --> 00:00:57,180 هیچ حرفی از کمپین نباشه 20 00:00:57,260 --> 00:00:58,850 و نمیتونی تنها بیای 21 00:00:58,930 --> 00:01:01,680 باید یکی باشه حواست رو پرت کنه وقتی من حواس نیکو رو پرت میکنم 22 00:01:01,770 --> 00:01:02,600 آلفی رو بیار 23 00:01:02,680 --> 00:01:05,020 حتما، ولی الان بخاطر تولد مادرش لندنه 24 00:01:05,100 --> 00:01:06,560 سلام همسایه‌ها 25 00:01:06,640 --> 00:01:07,640 سلام 26 00:01:07,730 --> 00:01:10,400 خودت صبونه آماده میکنی؟ 27 00:01:10,980 --> 00:01:14,190 داره به کمیل اشاره میکنه 28 00:01:14,280 --> 00:01:15,990 با سوفیا داخل یونانه 29 00:01:16,070 --> 00:01:17,110 ببخشید؟ 30 00:01:17,610 --> 00:01:19,490 آخرین ایستگاه از نمایشگاهش 31 00:01:19,990 --> 00:01:20,910 عالیه نه؟ 32 00:01:20,990 --> 00:01:22,910 خیلی خوبه 33 00:01:24,410 --> 00:01:26,040 صبر کن، ازین چی درست میکنی؟ 34 00:01:26,790 --> 00:01:29,540 داره به یه قرار دعوتم میکنه 35 00:01:29,630 --> 00:01:30,790 راستشو بگو 36 00:01:30,880 --> 00:01:32,380 وقت گذروندن گروهی 37 00:01:32,880 --> 00:01:35,090 میخوای امشب یه فیلم ببینی؟ 38 00:01:35,720 --> 00:01:37,800 نه نمیتونه، باید کار کنه 39 00:01:37,880 --> 00:01:39,140 رستوران بسته هست 40 00:01:39,220 --> 00:01:41,510 و کمیل رفته 41 00:01:41,600 --> 00:01:44,180 خوبه، مشکل حل شد 42 00:01:44,270 --> 00:01:45,850 عالی، روز خوش 43 00:01:45,930 --> 00:01:46,930 خدافظ 44 00:01:48,350 --> 00:01:50,110 خدای من میندی 45 00:01:50,190 --> 00:01:52,690 ببخشید ببخشید ببخشید 46 00:01:52,770 --> 00:01:55,190 هیچ اتفاقی بین تو و گابریل قرار نیست بیفته 47 00:01:55,280 --> 00:01:58,660 نه دارم در مورد اینکه کمیل با سوفیا رفته یونان صحبت میکنم 48 00:01:58,740 --> 00:02:01,200 این خیلی جدی‌تر از یه بوس هست 49 00:02:01,280 --> 00:02:03,030 چیزی به گابریل بگم؟ 50 00:02:03,120 --> 00:02:06,410 نه اگه میخوای وسط درامای رابطشون نباشه دوباره 51 00:02:06,500 --> 00:02:08,540 شاید چیزی نیست 52 00:02:08,620 --> 00:02:11,750 و اگه هست، بذار کمیل خودش بهش بگه 53 00:02:29,940 --> 00:02:31,900 فکر میکردم گرگری دوپری داشت به ما 54 00:02:31,980 --> 00:02:34,270 یونیفرمای ایر فرانسی که برای زمین طراحی کرده بود رو نشون میده 55 00:02:34,360 --> 00:02:36,530 زنگ زد که عوض کنه 56 00:02:36,610 --> 00:02:38,650 سوال بهتر این هست که به کجا؟ 57 00:02:38,740 --> 00:02:40,240 لاک میدونی از معما متنفرم 58 00:02:40,320 --> 00:02:42,990 خیلی خب، گرگری از ما خواست که داخل آتلیش ببینیمش 59 00:02:43,070 --> 00:02:46,450 ظاهرا طراحی مجددش نمیتونه داخل یه اتاق کنفرانس جا بگیره 60 00:02:46,540 --> 00:02:49,710 میدونه مشتری امروز ازش ارائه میخواد؟ 61 00:02:49,790 --> 00:02:50,790 آره میدونه 62 00:02:51,170 --> 00:02:52,750 امیدوارم بهش امید الکی نداده باشی 63 00:02:52,830 --> 00:02:54,960 با رابطام داخل ایر فرانس صحبت کردم 64 00:02:55,040 --> 00:02:57,760 شنل و لویی ویتون پیشتازای فعلی هستن 65 00:02:57,840 --> 00:02:59,260 به نظرت شانسی داره؟ 66 00:02:59,340 --> 00:03:01,260 نه، ولی قبلنم اشتباه کردم 67 00:03:01,340 --> 00:03:02,340 کی؟ 68 00:03:02,430 --> 00:03:04,890 خب، از امیلی بپرس 69 00:03:06,680 --> 00:03:09,270 خب، چیز خیلی خاصی نبوده 70 00:03:09,350 --> 00:03:12,900 خوبه که یه دفتر خاطرات از مدتی که داخل پاریس هستی داشته باشی 71 00:03:13,520 --> 00:03:15,360 خاطرات انایس نین رو خوندی؟ 72 00:03:16,020 --> 00:03:17,230 نه نخوندم 73 00:03:17,860 --> 00:03:22,570 چه شرح عالی‌ای از بیداری جنسی یه زن جوون 74 00:03:22,660 --> 00:03:24,990 واقعا سیری ناپذیر بود 75 00:03:26,530 --> 00:03:27,530 76 00:03:31,620 --> 00:03:34,830 پس این آتلیه گرگوری هست 77 00:03:35,500 --> 00:03:39,340 شبیه اتاق جنگ مد هست 78 00:03:39,420 --> 00:03:41,010 نه، اون ماریجوآنا هست امیلی 79 00:03:41,720 --> 00:03:43,510 سلام کلاس اول 80 00:03:45,680 --> 00:03:47,970 کاپیتان شما هستم 81 00:03:49,640 --> 00:03:55,060 همگی، بشینید، کمربندتونو ببندید 82 00:03:55,150 --> 00:03:56,520 نوشیدنی هم سرو میشه؟ 83 00:03:56,610 --> 00:03:58,650 بهتون اعتماد سرو میشه 84 00:03:59,230 --> 00:04:03,200 حالا، قبل ازینکه یونیفرم رو ببینید 85 00:04:04,070 --> 00:04:06,370 این یه داستان در مورد کنترل کردن هست 86 00:04:07,160 --> 00:04:09,410 تجربه پرواز شما رو ازش محروم میکنه 87 00:04:09,990 --> 00:04:14,370 لحظه‌ای که میشینید 88 00:04:14,460 --> 00:04:17,750 کمربندتون رو میبندن 89 00:04:17,840 --> 00:04:21,710 بهتون میگن کی بخوابید، کی بیدار شید، کی غذا بخورید 90 00:04:21,800 --> 00:04:24,220 برده‌ی اونا هستید 91 00:04:24,800 --> 00:04:29,760 پس اگه میخوان اینقدر کنترل گر باشن 92 00:04:30,350 --> 00:04:36,650 مسافران، این ارائه من برای نووو ایر فرانس هست 93 00:04:56,540 --> 00:04:59,960 کاندوم، لوبریکانت و پاپر 94 00:05:00,040 --> 00:05:01,550 این برای خاطراتت خوبه 95 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 و؟ 96 00:05:20,270 --> 00:05:23,070 خب، این حتما ایر فرانس رو سوپرایز میکنه 97 00:05:23,150 --> 00:05:25,780 یونیفرمشون رو حسابی آرایش کردی 98 00:05:25,860 --> 00:05:26,700 امیلی 99 00:05:26,780 --> 00:05:28,110 100 00:05:28,200 --> 00:05:29,990 خیلی زیبا ساخته شدن 101 00:05:30,070 --> 00:05:31,410 براندازگرانه، و میدونی 102 00:05:31,490 --> 00:05:34,160 در حال حاضر بردگی به همه‌ی سکوهای فشن غلبه کرده 103 00:05:34,250 --> 00:05:35,500 جناس در نظر گرفته شد 104 00:05:35,580 --> 00:05:38,080 خب، شاید درست باشه 105 00:05:38,170 --> 00:05:43,210 ولی فکر نمیکنم ایر فرانس بخواد اینقدر جلو بره 106 00:05:43,800 --> 00:05:47,970 گرگوری، من ارائه شنل رو دیدم، ساده و شیک 107 00:05:51,930 --> 00:05:54,180 ببخشید، باید اینو جواب بدم 108 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 الو؟ 109 00:05:59,600 --> 00:06:02,770 فکر نکنم بفهمی چقدر به این اعتبار نیاز دارم 110 00:06:02,860 --> 00:06:05,280 بیزنسم به دردسر افتاده 111 00:06:05,360 --> 00:06:08,030 اگه من بیزنس نداشته باشم توهم بیزنس نداری 112 00:06:08,990 --> 00:06:11,740 تا حالا در نظر گرفتی اون لباس رو ارائه بدی 113 00:06:11,820 --> 00:06:14,450 ولی بدون کمربند و بوت و کلاه؟ 114 00:06:15,500 --> 00:06:16,830 و تمام ظرافتش رو از بین ببرم؟ 115 00:06:16,910 --> 00:06:20,000 همینجوری که هستن ارائه‌شون میدم 116 00:06:21,380 --> 00:06:22,590 بریم دخترا 117 00:06:32,260 --> 00:06:35,560 پیر بود 118 00:06:35,640 --> 00:06:37,520 فروشگاه جدیدش هفته دیگه باز میشه 119 00:06:37,600 --> 00:06:40,020 و خیلی نامنظم و پارانوید به نظر میرسید 120 00:06:40,100 --> 00:06:43,480 بخاطر اینکه شرکتش رو به جی وی ام ای فروخته 121 00:06:43,560 --> 00:06:47,490 باید قبل ازینکه مارو ول میکرد به این فکر میکرد 122 00:06:47,570 --> 00:06:49,240 دیگه مشکل ما نیست 123 00:06:49,320 --> 00:06:51,910 بیاین فراموش نکنیم که سعی کرد یه طناب نجات برامون بفرسته 124 00:06:51,990 --> 00:06:54,080 و الان برای کمکمون التماس میکنه 125 00:06:54,160 --> 00:06:55,410 خب، چیکار میتونیم بکنیم 126 00:06:55,490 --> 00:06:59,500 ازمون خواسته داخل فروشگاهش ببینیمش و نظر شخصی‌مون رو بدیم 127 00:06:59,580 --> 00:07:01,580 میتونیم انجامش بدیم؟ ما دیگه نمایندش نیستیم 128 00:07:01,670 --> 00:07:03,790 ببین، به اندازه کافی پیر رو تحمل کردیم 129 00:07:03,880 --> 00:07:05,670 اون فقط یه مشتری سابق نیست، یه دوسته 130 00:07:05,750 --> 00:07:08,460 و الان بهمون احتیاج داره، پس میریم 131 00:07:14,140 --> 00:07:15,350 مارو کجا داری میبری؟ 132 00:07:15,430 --> 00:07:18,140 اینجا جایی هست که پیر گفت مارو ببینه 133 00:07:18,220 --> 00:07:19,600 میدونه چطوری پین کنه؟ 134 00:07:20,690 --> 00:07:22,310 کسی شما رو دید؟ 135 00:07:22,400 --> 00:07:23,810 نه 136 00:07:23,900 --> 00:07:26,150 پیر، این جاسوس بازیا واقعا لازمه؟ 137 00:07:26,230 --> 00:07:30,070 هیچکس از جی وی ام ای نباید بدونه شماها اینجا هستین 138 00:07:30,150 --> 00:07:31,700 مخصوصا نیکولاس 139 00:07:31,780 --> 00:07:35,830 عروسک کوچیک بابایی 140 00:07:36,660 --> 00:07:37,660 برو 141 00:07:40,790 --> 00:07:41,960 خدای من 142 00:07:45,250 --> 00:07:46,880 کلی پیر 143 00:07:46,960 --> 00:07:49,800 جی وی ام ای کلی فضا به خط رینگاردت 144 00:07:49,880 --> 00:07:54,300 اختصاص داده 145 00:07:54,390 --> 00:07:55,510 دقیقا 146 00:07:55,600 --> 00:08:00,060 نکته اصلی رو نفهمیدن 147 00:08:00,140 --> 00:08:01,890 واقعا خسته کننده هست 148 00:08:01,980 --> 00:08:04,020 در مورد کیفیتش نظرت چیه؟ 149 00:08:04,100 --> 00:08:05,980 صادقانه؟ 150 00:08:07,480 --> 00:08:10,070 خب، از چیزی که فکر میکردم تولید انبوه‌تره 151 00:08:10,740 --> 00:08:13,240 خیلی شیک هست، کا دو هست 152 00:08:13,320 --> 00:08:14,740 واو 153 00:08:15,870 --> 00:08:17,700 ممنون 154 00:08:18,450 --> 00:08:22,210 تبدیلم کردن به یه دلقک که داخل آینه تفریحی گیر کردم 155 00:08:22,870 --> 00:08:25,210 ببخشید، این کادونته 156 00:08:25,290 --> 00:08:29,710 وقتی به نیکولاس گفتی در مورد اینا راضی نیستی چی گفت؟ 157 00:08:30,340 --> 00:08:34,470 براش مهم نبود 158 00:08:35,050 --> 00:08:37,890 هیچکس رو ندارم، کاملا تنهام 159 00:08:37,970 --> 00:08:41,140 نه درست نیست، خیلی خب، مارو داری 160 00:08:41,810 --> 00:08:45,020 شما رو داشتم، این معامله یه اشتباه بود 161 00:08:45,100 --> 00:08:46,350 میخوام تمومش کنم 162 00:08:46,440 --> 00:08:47,860 نه مراقب باش پیر 163 00:08:47,940 --> 00:08:52,490 اگه بری بازم اسمت رو دارن 164 00:08:53,900 --> 00:08:55,450 برای سکوی فشن آماده هستید 165 00:08:56,200 --> 00:08:57,360 خفه شو 166 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 167 00:09:02,660 --> 00:09:04,080 سلام 168 00:09:04,160 --> 00:09:05,460 کجا بودی؟ 169 00:09:05,540 --> 00:09:07,750 سه تا لباس امتحان میکنم که امشب بپوشم 170 00:09:07,830 --> 00:09:11,500 و تقریبا نا امید شدم تا اینکه این رو پیدا کردم 171 00:09:11,590 --> 00:09:14,130 امروز از طرف گرگوری دوپری برات فرستاده شده 172 00:09:14,220 --> 00:09:15,050 میندی 173 00:09:15,130 --> 00:09:18,260 خب متاسفم، فقط جعبه رو باز کردم، نه نوشته روشو 174 00:09:18,340 --> 00:09:21,350 نمیتونم خودم رو کنترل کنم وقتی فشن در خونه‌ام رو میزنه 175 00:09:21,430 --> 00:09:23,020 در خونه‌مون 176 00:09:24,020 --> 00:09:28,150 ایر فرانس گفت نه 177 00:09:29,520 --> 00:09:33,110 ایر فرانس طراحیش رو برای یونیفرمشون رد کرده 178 00:09:33,610 --> 00:09:37,610 خب، آشغال یه خط هوایی گنج یه زن دیگه هست 179 00:09:38,200 --> 00:09:41,200 چیه، میخوای مثل یه مهماندار سکسی لباس بپوشی؟ 180 00:09:41,280 --> 00:09:45,370 چیه، فکر نمیکنی بریتنی داخل موزیک ویدیو تاکسیک خیلی خوشگله؟ 181 00:09:45,450 --> 00:09:47,790 خب، حتما تاثیر میذاری 182 00:09:47,870 --> 00:09:49,210 183 00:09:49,710 --> 00:09:51,790 لطفا برای فرود اضطراری آماده باشید 184 00:10:02,180 --> 00:10:03,600 سلام 185 00:10:03,680 --> 00:10:05,800 همگی، ایشون میندی چن هستن، که 186 00:10:06,310 --> 00:10:07,310 عالی به نظر میرسن 187 00:10:09,190 --> 00:10:10,980 هی 188 00:10:11,060 --> 00:10:12,270 توهم نیکولاس 189 00:10:12,360 --> 00:10:13,690 یکم پیکنیک آوردم 190 00:10:13,770 --> 00:10:16,900 ممنون بابت دعوتتون، چند تا چیز که داخل رستوران سرو میکنیم 191 00:10:16,990 --> 00:10:18,990 ممنون سر آشپز 192 00:10:19,070 --> 00:10:21,570 رستورانم شز لاووز هست 193 00:10:21,660 --> 00:10:22,700 باعث افتخاره 194 00:10:22,780 --> 00:10:24,950 و منم این همه راه از پراونس روزه آوردم 195 00:10:27,540 --> 00:10:29,290 عاشق لباستم، از کجا اومده؟ 196 00:10:29,370 --> 00:10:31,750 هدیه یکی از طراحایی هست که امیلی باهاشون کار میکنه 197 00:10:31,830 --> 00:10:32,840 گرگوری دوپری 198 00:10:32,920 --> 00:10:35,920 واقعا؟ شنیدم که آخرین نمایشش داخل ورسایل عالی بوده 199 00:10:36,010 --> 00:10:38,670 آره، خیلی بهش کم لطفی شده 200 00:10:38,760 --> 00:10:40,970 میدونی، کارش لیاقت توجه خیلی بیشتری داره 201 00:10:41,550 --> 00:10:43,220 خب، الان که خیلی روشنه 202 00:10:43,300 --> 00:10:44,300 203 00:10:59,950 --> 00:11:01,860 بفرما، یکی از مال من بردار 204 00:11:01,950 --> 00:11:03,160 مرسی 205 00:11:03,910 --> 00:11:05,030 زیادی خریدی؟ 206 00:11:05,660 --> 00:11:06,990 یه عادت بده 207 00:11:08,950 --> 00:11:12,460 بر حسب اتفاق از فروشگاه جدیدتون برای پیر رد شدم 208 00:11:12,540 --> 00:11:15,800 خیلی مرموزانه بود، واقعا دارین مخفی نگهش میدارین 209 00:11:16,420 --> 00:11:17,840 اوضاع باهاش چطوری پیش میره؟ 210 00:11:17,920 --> 00:11:20,840 خب، برات یه احترام جدید قائلم 211 00:11:20,930 --> 00:11:22,760 واقعا؟ چرا؟ 212 00:11:22,840 --> 00:11:27,100 نمیدونم چطوری این همه مدت باهاش سر کردی 213 00:11:27,770 --> 00:11:31,140 یه فروشگاه مینیمالی میخواست، پس همونو بهش دادیم 214 00:11:31,230 --> 00:11:34,060 بعدش میخواست مثل رینگارد پر سروصدا باشه 215 00:11:34,150 --> 00:11:36,770 پس عوضش کردیم به اون 216 00:11:37,320 --> 00:11:39,990 هیچوقت راضی نمیشه 217 00:11:41,700 --> 00:11:44,410 بی اعتمادیای پیر قطعا میتونه اوضاع رو به دست بگیره 218 00:11:44,490 --> 00:11:46,160 ولی فقط باهاش صبور باشید 219 00:11:46,240 --> 00:11:49,120 ما هم حین هفته فشن با همین مشکلا روبرو شدیم 220 00:11:49,200 --> 00:11:52,000 فقط مطمئن شو خوب مدیریتش میکنی 221 00:11:52,080 --> 00:11:54,580 وگرنه ممکنه کلا افتتاحیه رو ول کنه 222 00:11:54,670 --> 00:11:57,090 اولین بارم نیست با یه طراح زیاده خواه طرفم 223 00:11:58,210 --> 00:12:00,050 فروشگاه با یا بدون اون باز میشه 224 00:12:01,090 --> 00:12:02,470 درسته، خب 225 00:12:03,510 --> 00:12:04,680 میدونی اون به ما اعتماد داره 226 00:12:04,760 --> 00:12:08,010 پس اگه چیزی هست که ما میتونیم کمک کنیم در موردش 227 00:12:08,850 --> 00:12:09,850 ببخشید امیلی 228 00:12:12,180 --> 00:12:13,980 شما دوتا در مورد چی صحبت میکردین؟ 229 00:12:14,060 --> 00:12:16,860 مشخصه تو 230 00:12:16,940 --> 00:12:19,980 لعنت بهش ام، میخوای هر سری که سر قرار هستیم اینجوری کنی 231 00:12:20,070 --> 00:12:21,990 پس این یه قراره 232 00:12:22,070 --> 00:12:23,150 باید باشه 233 00:12:23,240 --> 00:12:25,820 به کمرم دست زد 234 00:12:26,530 --> 00:12:28,870 یکیشون بهم گفت اینجا یه مکان مخ زنی معروفه 235 00:12:28,950 --> 00:12:30,450 برو مخشو بزن دختر 236 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 هی 237 00:12:33,460 --> 00:12:35,250 سلام 238 00:12:56,650 --> 00:12:57,980 نه، داریم خیلی سریع جلو میریم 239 00:12:59,860 --> 00:13:00,900 درست میگی 240 00:13:01,730 --> 00:13:02,900 خیلی سریعه 241 00:13:11,120 --> 00:13:12,500 ببخشید 242 00:13:15,750 --> 00:13:16,790 خیلی سریع 243 00:13:16,870 --> 00:13:18,430 غذات خیلی خوشمزه بود 244 00:13:18,960 --> 00:13:20,210 حسابی دهنم رو خیس کرد 245 00:13:21,250 --> 00:13:22,170 246 00:13:22,250 --> 00:13:23,300 ممنون 247 00:13:23,800 --> 00:13:25,130 از خوبی شماست 248 00:13:25,220 --> 00:13:27,090 خب، اگه من رو میشناختی 249 00:13:27,180 --> 00:13:29,220 میدونستی که خیلی خوب نیستم 250 00:13:35,480 --> 00:13:38,190 سلام، ببخشید، بعضیا دارن اینجا فیلم میبینن 251 00:13:38,270 --> 00:13:40,650 پس یکم آروم تر 252 00:13:40,730 --> 00:13:42,320 ممنون 253 00:13:42,400 --> 00:13:43,690 شما دوتا چند وقته باهم هستین؟ 254 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 باهم نیستیم 255 00:13:46,820 --> 00:13:48,990 یه دوست دختر داره که داخل یونانه 256 00:13:49,490 --> 00:13:50,990 فقط دوستیم 257 00:13:53,450 --> 00:13:56,370 پس این دوستته وقتی که دوست دخترت داخل یونانه 258 00:13:56,460 --> 00:13:59,290 منم میتونم دوستت باشم 259 00:13:59,420 --> 00:14:01,000 اینجوری نیست 260 00:14:01,090 --> 00:14:02,340 آره 261 00:14:02,420 --> 00:14:04,550 و اون کجاست؟ 262 00:14:05,800 --> 00:14:07,220 فهمیدم چی شد 263 00:14:07,300 --> 00:14:10,430 پس دوست دختر تو داخل یونانه 264 00:14:10,510 --> 00:14:14,060 خب، دوست پسر منم برلینه 265 00:14:14,560 --> 00:14:16,310 و خیلی دلم براش تنگ شده 266 00:14:18,600 --> 00:14:21,230 خیلی باحاله، شما دوتا خیلی باحالین 267 00:14:21,900 --> 00:14:24,020 خیلی خب، امیلی، ما 268 00:14:24,480 --> 00:14:26,820 اون چیزه 269 00:14:26,900 --> 00:14:28,490 هزار بار این فیلم رو دیدم 270 00:14:28,610 --> 00:14:30,200 و آخرش به هم میرسن 271 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 کلیشه 272 00:14:31,370 --> 00:14:33,120 ولی خب، خیلی عالیه 273 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 عاشقشم 274 00:14:34,240 --> 00:14:36,160 ممنون بابت همه چیز 275 00:14:36,250 --> 00:14:37,580 ما میریم 276 00:14:37,660 --> 00:14:38,660 خوش بگذره 277 00:14:39,420 --> 00:14:43,290 بچه‌ها، کیف یه زن، خیلی خب 278 00:14:43,380 --> 00:14:45,840 کلی چیز تاریک و خطرناک اون داخل هست 279 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 که ما مردها نباید چیزی در موردشون بدونیم 280 00:14:57,390 --> 00:15:01,310 خب، حکم چیه؟ 281 00:15:01,400 --> 00:15:03,810 متاسفانه فکر نکنم 282 00:15:04,730 --> 00:15:06,860 اگه علاقه داشت حداقل سعی میکرد بوسش کنه 283 00:15:06,940 --> 00:15:09,820 شاید اهل نشون دادن علاقش داخل جمع نباشه 284 00:15:10,740 --> 00:15:12,320 بقیه که بودن 285 00:15:12,870 --> 00:15:13,700 درسته؟ 286 00:15:13,780 --> 00:15:16,450 هیچوقت نمیدونستم اون فیلم اینقدر برای مردم ترن انه 287 00:15:16,540 --> 00:15:19,500 همه از یه فیلم در مورد دو نفر که تلاش میکنن 288 00:15:19,580 --> 00:15:22,540 علیه علاقه‌شون به همدیگه بجنگن خوششون میاد 289 00:15:27,920 --> 00:15:29,170 اونجا چه خبره؟ 290 00:15:29,760 --> 00:15:30,930 نمیدونم 291 00:15:31,010 --> 00:15:32,180 بریم ببینیم 292 00:15:41,810 --> 00:15:43,980 واو، این خیلی سورئال هست 293 00:15:44,560 --> 00:15:47,150 انگار داریم روی اسید داخل بهشت راه میریم 294 00:15:47,230 --> 00:15:49,150 تا حالا اسید زدی؟ 295 00:15:49,230 --> 00:15:52,360 ولی هانتر اس تامپسون رو خوندم 296 00:15:53,160 --> 00:15:54,950 خب، با شمارش سه؟ 297 00:15:57,830 --> 00:16:00,160 یک دو سه 298 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 هی 299 00:16:49,630 --> 00:16:50,880 دیگه خبری از پست کردن نیست 300 00:16:50,960 --> 00:16:52,170 نه نه نه نه نه 301 00:16:56,090 --> 00:16:58,140 خیلی خوبه که دیدمت 302 00:16:58,220 --> 00:17:00,640 ممنون بابت شامپاین خوب 303 00:17:01,140 --> 00:17:02,810 شنبه میبینمت 304 00:17:07,520 --> 00:17:08,900 من ازین طرف میرم 305 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 پس شب بخیر 306 00:17:10,900 --> 00:17:12,570 شب بخیر؟ به این زودی؟ 307 00:17:14,360 --> 00:17:15,400 نظرت در مورد یه نوشیدنی چیه؟ 308 00:17:17,490 --> 00:17:18,740 حتما اگه بخوای 309 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 معلومه که میخوام 310 00:17:20,870 --> 00:17:23,500 فکر کردی آوردمت اینجا که فقط یه فیلم ببینم؟ 311 00:17:23,580 --> 00:17:25,120 صادقانه نمیدونم چی فکر کنم 312 00:17:25,210 --> 00:17:29,500 اصلا نمیدونم که به من علاقه داری یا نه 313 00:17:29,590 --> 00:17:31,750 منم اصلا خبر ندارم تو بهم علاقه داری یا نه 314 00:17:31,840 --> 00:17:34,210 بیخیال، واقعا؟ داخل این؟ 315 00:17:35,300 --> 00:17:37,130 امشب خیلی خوشگل شدی 316 00:17:37,930 --> 00:17:39,850 هرکی اونجا بود داشت نگات میکرد 317 00:17:39,930 --> 00:17:41,510 آره، به جز تو 318 00:17:42,310 --> 00:17:43,770 باور کن منم متوجه شدم 319 00:17:44,270 --> 00:17:49,150 هر چقدر اراده داشتم صرف این شد که گندشو در نیارم 320 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 واقعا؟ 321 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 واقعا 322 00:17:55,240 --> 00:17:57,280 خب الان چی؟ 323 00:17:58,070 --> 00:17:59,200 تو بهم بگو 324 00:18:00,320 --> 00:18:03,330 تویی که شبیه سلطه گراها لباس پوشیدی 325 00:18:03,410 --> 00:18:04,410 تو رئیسی 326 00:18:22,260 --> 00:18:24,260 فکر کنم خشتکت داره ویبره میره 327 00:18:27,020 --> 00:18:30,900 پیر کادالت 328 00:18:31,690 --> 00:18:33,320 میتونیم بعدا نوشیدنی میخوریم 329 00:18:33,860 --> 00:18:35,610 مشکلی ندارم 330 00:18:36,570 --> 00:18:38,360 بالاخره میتونم بوست کنم و 331 00:18:45,450 --> 00:18:46,540 باور نکردنیه 332 00:18:47,750 --> 00:18:50,460 خیلی خب، اره ببخشید، من باید 333 00:18:51,210 --> 00:18:53,380 باید این کابوس رو حل کنم 334 00:18:55,670 --> 00:18:57,010 دفعه بعدی فیلم رو رد میکنیم؟ 335 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 فکر خوبیه؟ 336 00:19:15,570 --> 00:19:17,610 کمیل از داستانم خوشش اومد 337 00:19:18,240 --> 00:19:21,200 گفت، خیلی باحال بود 338 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 واقعا؟ 339 00:19:22,780 --> 00:19:24,240 چگونه یه مرد رو در ده روز از دست بدهیم؟ 340 00:19:25,490 --> 00:19:27,580 به نظرم این کاری هست که اون میخواد باهام کنه 341 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 342 00:19:30,370 --> 00:19:33,830 به هیچ کدوم از پیامام سریع جواب نداده 343 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 یا اصلا 344 00:19:40,340 --> 00:19:42,630 نظرت چیه وقتی کمیل و الفی برگشتن 345 00:19:42,720 --> 00:19:44,220 ببریمشون پاپ ایر؟ 346 00:19:44,800 --> 00:19:47,310 میدونی، یه دیت دوتایی واقعی 347 00:19:48,390 --> 00:19:50,350 آره خوبه 348 00:19:54,060 --> 00:19:56,190 شب بخیر 349 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 نیکولاس 350 00:20:17,840 --> 00:20:21,260 سلام امیلی 351 00:20:21,340 --> 00:20:23,050 خدایا، این سری چیکار کردم؟ 352 00:20:23,130 --> 00:20:25,260 نه همه چی خوبه، امیدوارم 353 00:20:25,340 --> 00:20:29,180 اگه در مورد کمک کردن آژانس گراتو با پیر کادالت جدی بودی 354 00:20:29,260 --> 00:20:30,930 چی؟ خدای من، حتما 355 00:20:31,020 --> 00:20:32,180 356 00:20:32,270 --> 00:20:35,850 ببخشید نیکولاس، میشه یه لحظه منتظر سیلوی گراتو بمونی؟ 357 00:20:41,690 --> 00:20:43,030 چه خبره؟ 358 00:20:44,030 --> 00:20:45,450 سیلوی پشت خطه 359 00:20:46,070 --> 00:20:47,820 سلام سیلوی 360 00:20:47,910 --> 00:20:50,790 دوست دارم آژانس گراتو رو برای کمک با پیر کادالت استخدام کنم 361 00:20:51,750 --> 00:20:52,960 خب، باعث افتخارمون هست 362 00:20:53,540 --> 00:20:55,790 کلی کار هست که باید داخل زمان کوتاهی انجام بدیم 363 00:20:55,870 --> 00:20:57,750 امیدوارم داخل بازاریابی در شرایط بحران اماده باشین 364 00:20:57,830 --> 00:20:59,920 خب، تخصص ما همینه 365 00:21:00,000 --> 00:21:02,010 سر نهار باهم بحث میکنیم 366 00:21:02,090 --> 00:21:04,130 به منشیم میگم جزئیات بیشتر رو بفرسته 367 00:21:04,220 --> 00:21:06,010 خیلی خب، عالی، میبینمت پس 368 00:21:08,430 --> 00:21:09,810 چطوری انجامش دادی 369 00:21:09,890 --> 00:21:12,600 خب، نمیخواستم چیزی بگم ولی 370 00:21:12,680 --> 00:21:14,390 آره باشه، نمیخوام بدونم 371 00:21:16,270 --> 00:21:17,400 عالی بود امیلی 372 00:21:19,520 --> 00:21:21,530 خیلی خب، برو برو برو برو برو برو برو 373 00:21:23,820 --> 00:21:25,240 در 374 00:21:27,530 --> 00:21:32,290 تنها باری که شنیدم سیلوی بگه عالی بود در مورد چابلیس بود 375 00:21:32,370 --> 00:21:33,910 باید به پیر خبرای خوب رو 376 00:21:34,000 --> 00:21:35,410 بهش بگی 377 00:21:35,500 --> 00:21:38,130 خبر توعه، تو بهش پیام بده 378 00:21:54,270 --> 00:21:55,270 مرسی 379 00:21:56,480 --> 00:21:59,060 پیر خیلی هیجان زده هست که به ما محلق میشه 380 00:21:59,690 --> 00:22:03,820 هیچوقت یه تست شامپاین رو از دست نمیده 381 00:22:03,900 --> 00:22:05,150 سلام 382 00:22:05,240 --> 00:22:06,240 سلام 383 00:22:06,820 --> 00:22:08,740 آژانس گراتو داره خشکم میکنه 384 00:22:08,820 --> 00:22:12,030 باید وقتی فرصتش رو داشتم بهت پول بیشتری پیشنهاد میدادم 385 00:22:12,120 --> 00:22:14,200 میدونی که هیچوقت درمورد پول نبوده 386 00:22:14,290 --> 00:22:16,540 در مورد استقلالم بود 387 00:22:16,620 --> 00:22:19,540 ممنون بابت فرصت دوباره کار کردن با پیر کادالت 388 00:22:19,620 --> 00:22:21,630 به سلامتی پیر 389 00:22:21,710 --> 00:22:23,590 خب، محض اطلاع 390 00:22:23,670 --> 00:22:26,170 برای برند پیر کادالت کار میکنین 391 00:22:26,260 --> 00:22:27,970 نه فرد پیر کادالت 392 00:22:29,050 --> 00:22:31,220 ببخشید؟ 393 00:22:32,760 --> 00:22:34,390 چه خبره نیکولاس؟ 394 00:22:34,470 --> 00:22:38,730 قبول نمیکنم مالکلیت من بخاطر خواسته‌های غیرمنطقیش دزدیده بشه 395 00:22:39,310 --> 00:22:40,940 شرکت ازون بزرگ تره 396 00:22:41,020 --> 00:22:42,520 پس وقت خروجشه 397 00:22:42,610 --> 00:22:45,280 و ما یه طراح جدید میاریم برای آغاز یه دوره جدید 398 00:22:45,360 --> 00:22:47,570 ولی این شرکت اونه، اسم اون 399 00:22:47,650 --> 00:22:50,360 اصلاحیه، اسم اون، شرکت من 400 00:22:50,950 --> 00:22:53,410 این چیز جدیدی نیست 401 00:22:53,490 --> 00:22:55,200 وس سینت لارنت الان سینت لارنت هست 402 00:22:55,290 --> 00:22:57,700 آدماشون شاید رفته باشن 403 00:22:57,790 --> 00:22:59,790 همیشه اتفاق میفته، درسته سیلوی؟ 404 00:23:00,750 --> 00:23:02,880 خیلی بیشتر از چیزی که یادم بمونه 405 00:23:02,960 --> 00:23:04,250 و بخاطر امیلی 406 00:23:04,840 --> 00:23:06,340 یکم تحقیق کردم 407 00:23:06,420 --> 00:23:08,800 و به نظرم بهترین جایگزین رو پیدا کردیم 408 00:23:10,050 --> 00:23:11,260 گرگوری دوپری 409 00:23:13,180 --> 00:23:15,680 درست میگفتی 410 00:23:16,310 --> 00:23:17,520 یه رویاگرا هست 411 00:23:17,600 --> 00:23:20,270 بهترین فرد برای بازآفرینی پیر کادالت 412 00:23:20,350 --> 00:23:21,810 ولی پیر از گرگوری متنفره 413 00:23:22,310 --> 00:23:24,440 خب، ازونجایی که شما جفتشون رو میشناسید 414 00:23:24,520 --> 00:23:27,900 کی بهتر از شما برای مدیریت کردن تعویق و جلوگیری از دردسر؟ 415 00:23:28,570 --> 00:23:30,030 پیر در مورد این موضوع میدونه؟ 416 00:23:30,110 --> 00:23:31,570 شما اولین نفری هستید که میدونید 417 00:23:32,410 --> 00:23:35,330 گرگوری یکی