1
00:00:05,680 --> 00:00:14,480
رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریالباز ها
آیدی در تلگرام و اینستاگرام
@RadioTitraj
2
00:00:16,451 --> 00:00:24,771
MistaH کاری از
3
00:00:29,446 --> 00:00:30,697
!بونژوو پاریس
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,699
سلام شیکاگو، اونجا چنده ساعت؟
5
00:00:32,782 --> 00:00:33,782
یک نصف شبه
6
00:00:33,950 --> 00:00:36,870
با حالت تعوع، سینه های بی حس
...و باد معده کافی برای بادکنک باد کردن
7
00:00:36,953 --> 00:00:38,038
!خوابم نمیبره
8
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
خب، بیا این و ببین شاید خوابت برد
خوابش و دیدی
9
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
عاو، کجایی؟
10
00:00:43,793 --> 00:00:45,962
کنار سن ورزش میکنم
11
00:00:46,421 --> 00:00:48,465
خیلی قشنگه، زندگی و تو میکنی
12
00:00:48,548 --> 00:00:50,383
!البته جز ورزش کردنت
13
00:00:51,217 --> 00:00:52,469
داگ دوس داره اونجارو؟
14
00:00:52,552 --> 00:00:56,765
...عام... داگ نمیاد
...ما
15
00:00:56,973 --> 00:00:58,433
کات کردیم
16
00:00:58,516 --> 00:00:59,516
چی؟
17
00:01:00,185 --> 00:01:02,228
تو سینگلی؟ تو پاریس؟
18
00:01:02,312 --> 00:01:05,315
- تمام سینگل
- بیشترم حسودیم میشه الان
19
00:01:05,398 --> 00:01:07,859
دیگه زندگیت کروسانت(نوعی نان)
!و سکسه
20
00:01:07,942 --> 00:01:10,153
- فعلا که همون کروسانته
- اهممم
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,988
تو دفتر پاریس اوکی ای؟
22
00:01:12,572 --> 00:01:14,324
آره آدمای باحالین
23
00:01:14,407 --> 00:01:16,576
- دارم مچ میشم باهاشون
- عالیه
24
00:01:16,659 --> 00:01:19,019
دستورات شرکت و براتون میقرستم
25
00:01:19,079 --> 00:01:21,414
که قشنگ کاراتون رو
روال بیفته
26
00:01:21,498 --> 00:01:24,000
عالیه، مطمئنم خیلی
...خوشحال میشن که دستورات و بشنون
27
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
...اونم از من
28
00:01:25,168 --> 00:01:26,836
Excusez-moi, mademoiselle.
(معذرت میخوام خانوم)
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,004
او آره اوکیه
30
00:01:30,840 --> 00:01:33,718
امیلی یه یارویی بغلت داره خودش و
!تخلیه میکنه
31
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
- عامم امیلی؟
- !اوه خدا
32
00:01:36,221 --> 00:01:37,263
معذرت میخوام
33
00:01:37,347 --> 00:01:41,684
عامم نه ببخشید تقصیر منه
!شما داری دسشوییی میکنی و اون دسشوییه
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,978
- Au revoir(خداحافظ)
to you, monsieur. (خدافظ شما)
- Bonne journée.
35
00:02:22,559 --> 00:02:23,559
چی؟
36
00:02:24,102 --> 00:02:25,102
اوه خدا
37
00:02:25,728 --> 00:02:27,397
!وای خدا نه
38
00:02:41,035 --> 00:02:42,829
عاممم، خانوم؟
39
00:02:43,121 --> 00:02:45,039
دوش خونم کار نمیکنه
40
00:02:45,123 --> 00:02:46,249
!پوفففف، یهو وایساد
41
00:02:46,332 --> 00:02:48,042
...آب نمیاد
42
00:02:48,126 --> 00:02:49,770
چرا لخت اومدی بیرون؟
43
00:02:49,794 --> 00:02:51,154
فک کردی کارناواله؟
44
00:02:51,212 --> 00:02:52,797
!دوش خونم
45
00:02:52,964 --> 00:02:54,215
میشه بیای ببینی؟
46
00:02:54,299 --> 00:02:57,177
متوجه حرفت نیست
!نامه نداریم برای تو
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,596
...یکاری کن تورو خدا
48
00:03:00,138 --> 00:03:01,138
عه سلام
49
00:03:01,222 --> 00:03:02,724
سلام صبخ بخیر
...عام
50
00:03:02,807 --> 00:03:05,727
میشه بهش بگی دوش خونم خراب شده؟
51
00:03:05,810 --> 00:03:07,530
دوش خونش خراب شده
52
00:03:07,562 --> 00:03:09,689
اره... هفته پیشم برقش مشکل داشت
53
00:03:10,023 --> 00:03:12,877
چرا همه چیو خراب میکنه
میشه ازش بپرسی؟
54
00:03:12,901 --> 00:03:14,652
میگه میخواد بدونه چیکار
کردی که خراب شد؟
55
00:03:14,736 --> 00:03:18,031
هیچی به خدا
داشتم زندگیم و میکردم
56
00:03:18,740 --> 00:03:21,492
کلا آب این ساختمون به
چس بنده
57
00:03:21,576 --> 00:03:24,162
لوله کشیش عملا ۵۰۰
سال قدمت داره
58
00:03:24,829 --> 00:03:27,808
رو مخمه این دختره
!از وقتی اومده هی همه چی خراب میشه
59
00:03:27,832 --> 00:03:30,877
- چی گفت؟
- زنگ میزنه لوله کش
60
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
الان من موهام و چیکار کنم
61
00:03:32,003 --> 00:03:34,672
- تا اون موقع چیکار کنه؟
- Le bidet.(توالت)
62
00:03:35,089 --> 00:03:38,092
نه اوکیه فهمیدم
63
00:03:47,393 --> 00:03:49,103
Le verbe "aimer."
64
00:03:49,187 --> 00:03:51,272
من قهوه دوس دارم
65
00:03:53,691 --> 00:03:55,026
من چای دوس دارم
66
00:03:57,028 --> 00:03:58,446
من ورزش دوست دارم
67
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
من چکمه دوس دارم
68
00:04:04,244 --> 00:04:05,411
من رقص دوس دارم
69
00:04:06,955 --> 00:04:08,498
و من پاریس رو دوس دارم
70
00:04:10,917 --> 00:04:12,919
خداحافظ همگی
کارتون خوب بود
71
00:04:13,461 --> 00:04:14,879
- جکلین؟
- بله؟
72
00:04:14,963 --> 00:04:17,298
...نظری نداری که چجوری ی دفتر پر از
73
00:04:17,382 --> 00:04:19,676
پر از فرانسوی و مجاب کنم که
"aimer" (خوششون بیاد)
از من؟
74
00:04:20,301 --> 00:04:22,845
تو توی یک دفتر فرانسوی کار میکنی؟
75
00:04:22,929 --> 00:04:24,514
- Oui.
- واو
76
00:04:24,597 --> 00:04:26,849
- باید جالب باشه
- عامم
77
00:04:26,933 --> 00:04:28,935
- میتونم برات تعریف کنم
- آره؟
78
00:04:29,018 --> 00:04:31,896
اگه بریم یه قهوه ای چیزی
بخوریم با هم؟
79
00:04:31,980 --> 00:04:32,981
Oui, bien sûr.
(بله حتما)
80
00:04:33,064 --> 00:04:35,566
دستمزد خارج از کلاس من ساعتی ۵۰
یورو هستش
81
00:04:36,150 --> 00:04:37,652
...اوه
Bon.
82
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
شاید بعدا حالا
83
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
هر جور مایلی
84
00:04:40,905 --> 00:04:41,906
هفته خوبی داشته باشی
85
00:04:45,493 --> 00:04:46,744
بونژو سیلوی
86
00:04:47,120 --> 00:04:48,538
عاح، بونژو
87
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
- J'aime those bottines.
(چکمه هات و دوس دارم)
- مرسی
88
00:04:52,375 --> 00:04:53,876
چرا لبخند ژکوند زدی
89
00:04:54,002 --> 00:04:55,920
هیچی والا
فقط بونژو
90
00:04:56,421 --> 00:04:58,381
روز قشنگیه تو پاریس
91
00:04:58,923 --> 00:05:00,842
چیز زیادی برا خوشحال بودن
وجود نداره امروز واقعا
92
00:05:00,925 --> 00:05:02,468
روز سختی داریم
93
00:05:02,552 --> 00:05:04,887
فیلمبرداری تیزر تبلیغاتی
De L'Heure
94
00:05:04,971 --> 00:05:08,141
و وقتی اونجوری ژکوند زدی
ملت فک میکنن اوسکلی
95
00:05:08,224 --> 00:05:10,727
اوکی، سعی میکنم نخندم
96
00:05:11,352 --> 00:05:12,729
مگر اینکه واقعا خوشحال باشی
97
00:05:13,271 --> 00:05:14,480
واقعا خوشحالی؟
98
00:05:15,064 --> 00:05:17,108
...خب
تازه با دوس پسرم کات کردم
99
00:05:17,191 --> 00:05:19,193
دوش حموم خونم خراب شده
100
00:05:19,277 --> 00:05:21,029
بخاطر لوله کشی باستانیش
101
00:05:21,112 --> 00:05:23,031
پس مجبور شدم تو توالت موهام و بشورم
102
00:05:23,698 --> 00:05:24,698
...ولی
103
00:05:25,283 --> 00:05:26,326
c'est la vie.
(زندگی همینه)
104
00:05:27,201 --> 00:05:28,786
اوه
105
00:05:28,870 --> 00:05:31,706
نمیخوای پستش کنی
تو اینستات؟
106
00:05:31,831 --> 00:05:33,750
#دوش_خونم_خرابه
107
00:05:41,007 --> 00:05:43,801
معذرت میخوام
این چیه که برامون فرستادی؟
108
00:05:43,885 --> 00:05:46,387
او،هیچی ی چیزایی که از
دفتر شیکاگو فرستادم
109
00:05:46,471 --> 00:05:47,722
قوانین و دستورات شرکت
110
00:05:48,139 --> 00:05:50,475
و میخوای به ما دستور بدی که چیکار کنیم؟
111
00:05:50,558 --> 00:05:53,644
سوگند یاد میکنم که
هرگز بد خلقی نکنم
112
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
سوگند یاد میکنم که
سر وقت در محل کار حاطر شوم
113
00:05:55,772 --> 00:05:58,900
سوگند یاد میکنم که در جمع
انتقاد و تخریب نکنم
114
00:05:58,983 --> 00:06:01,611
سوگند یاد میکنم
روابط رمانتیک را خارج از محل کار نگاه دارم
115
00:06:01,903 --> 00:06:03,823
و سوگند یاد میکنم که یادم بماند ما
یک تیم هستیم
116
00:06:03,863 --> 00:06:05,073
و در تیم منم منم نداریم
117
00:06:05,156 --> 00:06:07,784
!ما تو فرانسه ی کار دیگه میکنیم
118
00:06:08,034 --> 00:06:11,204
- منم منم میکنیم
- اذیت نکنین دیگه
119
00:06:11,287 --> 00:06:13,581
!این برای هممون خوبه
120
00:06:13,664 --> 00:06:16,459
تو میخوای روح فرانسوی مارو نابود کنی
121
00:06:19,796 --> 00:06:21,839
!آفرین امیلی
122
00:06:27,178 --> 00:06:30,181
ببین من میخوام راه حل بدم
نه اینکه مشکل ایجاد کنم
123
00:06:30,264 --> 00:06:33,184
پس باید کمتر دهنت و باز کنی
و بیشتر از گوش هات استفاده کنی
124
00:06:33,267 --> 00:06:36,062
- این فیلمبرداری خیلی مهمه
- من فقط میخوام
125
00:06:36,145 --> 00:06:38,314
ی سری پشت صحنه بگیرم برای شبکه های اجتماعی و مخاطبای آمریکایی
126
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
میخوام مطمئن شم این عطر
تو بازار بترکوونه
127
00:06:42,693 --> 00:06:45,363
وظیفته این
واسه همین اینجایی
128
00:06:45,446 --> 00:06:46,446
آنتوان!
129
00:06:46,531 --> 00:06:48,449
- ...l'appareil. Bonjour.
- ...همم
130
00:06:49,617 --> 00:06:51,828
امیلی، خوشحالم میبینمت باز
131
00:06:52,412 --> 00:06:54,539
بونژو
132
00:06:54,789 --> 00:06:56,833
که اینجام très excitée من
133
00:06:56,916 --> 00:06:59,335
Excitée?
واقعا؟!
134
00:06:59,794 --> 00:07:02,463
به معنی هیجان زده نیست "excitée" ...عامم
135
00:07:02,797 --> 00:07:03,797
!به معنی حشریه
136
00:07:04,632 --> 00:07:07,218
اوه! پس هیچی اون نه
137
00:07:07,718 --> 00:07:09,053
خب ببخشیدش
138
00:07:09,137 --> 00:07:11,222
امروز موهاش و تو توالت شسته
139
00:07:18,646 --> 00:07:20,523
سیلوی بهت گفته در مورد فیلمبرداری؟
140
00:07:20,606 --> 00:07:21,691
نه حقیقتش
141
00:07:21,774 --> 00:07:25,027
خب، ی خانوم جذاب و شیک و میبینیم
که داره میره سر کار
142
00:07:25,111 --> 00:07:26,571
در حالی که داره از پل رد میشه
143
00:07:26,654 --> 00:07:29,073
آرزو و رویای تمام مردا میشع
144
00:07:29,699 --> 00:07:33,995
- جمله تبلیغاتیمونم "رویای زیبایی"هستش
- والا همین الانشم حس میکنم دارم رویا میبینم
145
00:07:34,078 --> 00:07:35,580
این منظره بینظیره
146
00:07:37,039 --> 00:07:38,875
خیلی خوبه پاریس و
با چشمای خودت ببینی
147
00:07:38,958 --> 00:07:42,503
بیاین امیدوار باشیم چهارتا گردشکر
با شلوارک شیش جیب نیان وسط
148
00:07:42,587 --> 00:07:45,131
عاممم، من میخوام ی ذره عکس و فیلم
بگیرم برای اینستا
149
00:07:45,590 --> 00:07:47,091
عاح, بونژو
150
00:07:47,175 --> 00:07:50,470
امیلیم از ساووا- Je suis
- من فرانسوی بلد نیستم
151
00:07:51,137 --> 00:07:52,137
منم همینطور
152
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
عاو، اوکی خوبه
153
00:07:53,473 --> 00:07:56,767
مشکلی نیست چندتا سوال بپرسم؟
154
00:07:56,976 --> 00:07:57,976
اوکی
155
00:07:58,352 --> 00:07:59,352
اهل کجایی
156
00:07:59,562 --> 00:08:00,562
صربستان
157
00:08:00,771 --> 00:08:03,149
و رویای زیباییت چیه؟
158
00:08:03,566 --> 00:08:04,566
جت شخصی
159
00:08:05,109 --> 00:08:07,361
- ...اوکی چ
- ببخشید باید فیلمبرداری و شروع کنیم
160
00:08:07,445 --> 00:08:08,445
- اوکی؟
- اوکی
161
00:08:12,366 --> 00:08:13,493
عکس ممنوعه
162
00:08:16,204 --> 00:08:18,456
merci... beaucoup. اوه
163
00:08:24,921 --> 00:08:25,961
!کات
164
00:08:27,507 --> 00:08:28,747
نظرت چیه؟
165
00:08:28,799 --> 00:08:30,676
- J'adore.
- امیلی؟
166
00:08:31,844 --> 00:08:35,932
عام... انتظار نداشتم
لخت شه حقیقتش
167
00:08:36,015 --> 00:08:38,601
لخت نیس
پرفیوم رو زده
(تو انگلیسی پرفیوم و میپوشن)
168
00:08:38,684 --> 00:08:40,645
خیلی سکسیه نه؟
169
00:08:40,728 --> 00:08:42,730
سکسی یا سکسیست؟
(جنسیت زده
)
170
00:08:43,397 --> 00:08:45,650
متوجه نیستم
چطور این سکسیسته؟
171
00:08:45,983 --> 00:08:49,654
خب این رویای کی هست اصا؟
مردا یا زنا؟
172
00:08:51,072 --> 00:08:52,406
رویای خودشه
173
00:08:52,615 --> 00:08:54,492
که توسط مردا خواسته و پسندیده شه
174
00:08:54,909 --> 00:08:56,827
ولی این فقط هوس مرداس
175
00:08:56,911 --> 00:08:58,454
- Oh mon Dieu.
- بله
176
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
دقیقا! هوس مردا
177
00:09:00,873 --> 00:09:04,418
من فکر نمیکنم زنان آمریکایی
این روشون جواب بده
178
00:09:04,502 --> 00:09:05,670
مشکلش چیه؟
179
00:09:06,462 --> 00:09:08,214
بگو بهم
مشتاقم بدونم
180
00:09:08,297 --> 00:09:09,757
فعلا کاری نکنید لطفا
181
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
ممنون
182
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
بگو
183
00:09:20,101 --> 00:09:22,103
هوس مردا چه ایرادی داره؟
184
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
مردا دارن مثل یک شیء
باهاش برخورد میکنن
185
00:09:25,189 --> 00:09:26,190
قدرت اونارو دارین به رخ میکشین
186
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
نخیر، قدرت دختره رو نشون میدیم
187
00:09:28,234 --> 00:09:31,612
چون اون جذابه و لخته
قدرت اصلی و اون داره
188
00:09:31,696 --> 00:09:33,447
شاید توی رویاش لخت نیست
189
00:09:33,531 --> 00:09:36,117
سورئالیسمه
190
00:09:36,409 --> 00:09:38,035
یه سنت توی فرانسس
191
00:09:38,119 --> 00:09:39,579
...مان ری، کاکتو
192
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
این چیزا حالیش نیس
193
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
من فقط نگرانم که توی آمریکا جواب نده
194
00:09:43,749 --> 00:09:45,876
تو جو جامعه امروز ممکنه
195
00:09:45,960 --> 00:09:47,378
توهین آمیز طلقی بشه
196
00:09:47,712 --> 00:09:48,963
توهین آمیز؟
197
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
میگی ؟MEE TOO داری به خاطر
198
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
"Balance ton porc."
199
00:09:52,383 --> 00:09:53,217
جان؟
200
00:09:53,301 --> 00:09:55,803
تو فرانسه بهش میگیم
خوک هارو بیرون کنید
201
00:09:55,886 --> 00:09:57,513
پس منظورم و متوجهی درسته؟
202
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
Chérie,
من یه زنم، فمنیست نیستم
203
00:10:01,309 --> 00:10:02,143
...ولی در هر صورت
204
00:10:02,226 --> 00:10:05,646
این رویای اونه که لخت از
پونت الکساندر رد بشه
205
00:10:05,730 --> 00:10:06,856
و مردا بخوانش
206
00:10:07,607 --> 00:10:10,818
شاید رویای تو نیست امیلی
ولی رویای اون هست
207
00:10:10,901 --> 00:10:13,779
ما باید طرز فکر زن های امروزی
رو هم در نظر بگیریم
208
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
من فقط میخوام برندتون رو بالا بکشم
209
00:10:16,198 --> 00:10:19,368
و ما هم باید از خودمون در برابر
پلیسای اخلاق محافظت کنیم
210
00:10:19,994 --> 00:10:23,748
شهوت به معنی بی احترامی نیست
بلکه برعکس
211
00:10:24,040 --> 00:10:25,499
نشانی از احترامه
212
00:10:26,876 --> 00:10:28,377
هیچ تعربفی برتر از این نیست
213
00:10:29,754 --> 00:10:32,840
مطمئنم این تجربه رو داشتی خودت؟
214
00:10:33,215 --> 00:10:36,093
- به وقتش آره
- پس موافقی؟
215
00:10:36,177 --> 00:10:37,720
برای اون
ی رویای جذابه
216
00:10:38,429 --> 00:10:40,181
جای بحث داره بازم
217
00:10:40,598 --> 00:10:42,808
Voilà.
218
00:10:46,896 --> 00:10:50,399
منظورت از اینکه میگی میخوای
راه حل بدی اینه؟
219
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
- نه
- ینی چی نه؟
220
00:11:07,917 --> 00:11:09,794
- غیرممکن
- اخه چرا غیر ممکن؟؟؟
221
00:11:09,960 --> 00:11:13,881
Pas possible parce que...
parce que j'ai pas les bonnes pièces.
222
00:11:13,964 --> 00:11:15,734
- Je dois acheter un écrou...
- نه وایسا! وایسا
223
00:11:15,758 --> 00:11:17,426
وایسا Vous... S'il vous plaît.
224
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
سلام میشه بیای با این
لوله کشه حرف بزنی، اضطراریه
225
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
صبحت بخیر گابریل، حالت چطوره؟
ببخشید که بد موقع مزاحم شدم
226
00:11:28,187 --> 00:11:31,547
- صبح بخیر گابریل، حالت چطوره؟
- خواب بودم، دیگه نیستم
227
00:11:31,607 --> 00:11:32,847
داشتم خوابای خوب میدیدم
228
00:11:32,900 --> 00:11:36,153
که یه دختر 1امریکایی اومد در زد
از خواب پروندتم
229
00:11:37,029 --> 00:11:39,869
- شایدم هنوز خوابم
- نخیر بیدار بیداری الان
230
00:11:39,949 --> 00:11:42,159
نذار بدون درست کردن دوش حمومم پاشه بره
231
00:11:42,493 --> 00:11:44,203
Où est-ce que ça bloque?
Je comprends pas.
232
00:11:44,286 --> 00:11:46,640
Pour t'expliquer vite fait,
ce qui bloque c'est que ça, c'est ancien,
233
00:11:46,664 --> 00:11:47,581
ça, c'est nouveau.
234
00:11:47,665 --> 00:11:49,935
La pièce en fait qui fait le lien
entre l'ancien et le nouveau,
235
00:11:49,959 --> 00:11:51,039
c'est un écrou de fixation.
236
00:11:51,085 --> 00:11:52,688
Écrou de fixation ça veut
dire qu'il faut que j'appelle un pote,
237
00:11:52,712 --> 00:11:53,939
ça peut mettre quatre heures à venir.
238
00:11:53,963 --> 00:11:55,315
Je ne sais même pas s'il va trouver
la pièce.
239
00:11:55,339 --> 00:11:56,400
Donc là, ça peut prendre quatre heures.
240
00:11:56,424 --> 00:11:58,151
Donc ça, on a le temps
de prendre un petit-déjeuner,
241
00:11:58,175 --> 00:11:59,486
café, croissant, tout ce que tu veux.
242
00:11:59,510 --> 00:12:01,554
Ensuite, si la pièce arrive,
"si" la pièce arrive,
243
00:12:01,637 --> 00:12:02,997
je peux peut-être réparer le truc.
244
00:12:04,724 --> 00:12:05,724
چی میگه؟
245
00:12:06,475 --> 00:12:07,810
قهوه میخواد
246
00:12:08,269 --> 00:12:09,478
عام... و کروسانت
247
00:12:11,731 --> 00:12:13,250
Ce qui s'est passé,
c'est que j'ai commencé dans le sud.
248
00:12:13,274 --> 00:12:14,459
Je suis parti à droite à gauche,
249
00:12:14,483 --> 00:12:16,444
je ne sais même plus
dans quel quartier j'étais.
250
00:12:16,527 --> 00:12:18,320
Je connaissais rien en fait. C'était fou.
251
00:12:18,404 --> 00:12:19,989
چی میگه
252
00:12:20,072 --> 00:12:22,241
عام... هیچی داشتیم گپ میزدیم
253
00:12:22,324 --> 00:12:24,702
درمورد اینکه کجا بودیم وقتی
فرانسه جام جهانی برد پیارسال
254
00:12:25,119 --> 00:12:27,538
واقعا نمیتونستی راه بری تو خیابون
255
00:12:27,621 --> 00:12:29,415
دوش چی شد؟
256
00:12:29,665 --> 00:12:30,666
یه قطعه نیاز داره
257
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
ولی راحت پیدا نمیشه
یه چند روزی طول میکشه
258
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
یا هفته
259
00:12:35,671 --> 00:12:36,505
بستگی داره
260
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
مرسی
261
00:12:38,215 --> 00:12:39,925
Merci. Au revoir, mademoiselle.
262
00:12:40,009 --> 00:12:41,761
عام... اوکی تا اون موقع چیکار کنم؟
263
00:12:42,636 --> 00:12:43,471
خونه من دوش بگیر
264
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
هممم
265
00:12:58,444 --> 00:13:00,237
مرسی برای دوش
266
00:13:00,321 --> 00:13:01,614
- La douche.
- جان؟
267
00:13:01,697 --> 00:13:03,657
"la douche." به دوش میگیم
268
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
او
269
00:13:05,075 --> 00:13:07,787
خب من عامممم
270
00:13:08,496 --> 00:13:09,330
دوش خوبی گرفتم
271
00:13:17,463 --> 00:13:20,257
خب چطور یه نفر و به مهمونی دعوت کنیم؟
272
00:13:20,716 --> 00:13:21,716
تو شروع کن
273
00:13:22,802 --> 00:13:26,847
دوس داری با من به مهمونی
ژان ژاک بیاس؟
274
00:13:28,224 --> 00:13:30,518
خوشحال میشم
275
00:13:33,729 --> 00:13:37,483
دوس داری با من به مهمونی
ژان ژاک بیای؟
276
00:13:39,944 --> 00:13:41,987
من دعوت نشدم
277
00:13:42,196 --> 00:13:43,614
ناراحت نباش
278
00:13:43,697 --> 00:13:45,825
فقط دوستای نزدیکش و دعوت کرده
279
00:13:46,575 --> 00:13:47,451
Voilà!
280
00:13:58,963 --> 00:14:02,049
تو وقت و پول مارو سر
فیلمبرداری دیروز تلف کردی
281
00:14:02,132 --> 00:14:03,884
- با اون سوالات
- بونژو سیلوی
282
00:14:03,968 --> 00:14:06,220
آنتوان بعد از ظهر میاد ویدیو رو نشونش بدم
283
00:14:06,303 --> 00:14:09,306
- ترجیحا دهنت و بسته نگه دار
- واقعا با من موافق نیستی؟
284
00:14:09,473 --> 00:14:10,473
حتی یه ذره؟
285
00:14:12,184 --> 00:14:14,895
من همچین نمای ساده و ابتدایی ای
از روابط زن و مرد ندارم
286
00:14:15,354 --> 00:14:16,480
اون مدل شما آمریکاییاس
287
00:14:16,564 --> 00:14:18,232
دقیقا من برای همین اینجام
288
00:14:18,524 --> 00:14:20,359
که نظر آمریکایی هارو منتقل کنم
289
00:14:20,776 --> 00:14:22,611
بیشتر شبیه امر به معروف نهی
از منکر میمونی
290
00:14:22,695 --> 00:14:24,415
من فقط میخوام جلوه اجتماعیمون
291
00:14:24,488 --> 00:14:26,615
بازخورد بد نگیره
292
00:14:26,699 --> 00:14:29,743
صادقانه فقط نگران آنتوانم
293
00:14:29,827 --> 00:14:31,537
آنتوان و بسپر به من
294
00:14:33,956 --> 00:14:35,541
هممم
295
00:14:53,809 --> 00:14:55,569
نمیدونی کی این و رو میز من گذاشت؟
296
00:14:55,603 --> 00:14:56,604
من نبودم
297
00:14:56,687 --> 00:14:59,273
مال من قوسش اونوری نیست
298
00:15:00,608 --> 00:15:03,360
من میرم ناهار
299
00:15:03,444 --> 00:15:05,362
ناهار طولانی با شراب
300
00:15:05,446 --> 00:15:06,989
ساعت ۱۱ صبخه تازه
301
00:15:07,072 --> 00:15:08,824
c'est la vie خب که چی؟
302
00:15:11,952 --> 00:15:14,747
سوگند یاد میکنم
هرگز بدخلقی نکنم
303
00:15:14,830 --> 00:15:17,207
سوگند یاد میکنم
روابط رمانتیک را خارج از محل کار نگاه دارم
304
00:15:17,291 --> 00:15:18,959
به فرانسویا اینارو
گفتی؟
305
00:15:19,043 --> 00:15:20,252
همین ازت بدشون میاد
306
00:15:20,336 --> 00:15:21,420
فقط همین نیست
307
00:15:21,503 --> 00:15:23,923
هرچی میگم مخالفت میکنم
308
00:15:24,006 --> 00:15:27,051
مدل فرانسویای کلا
خیلی مخالفن
309
00:15:27,134 --> 00:15:28,552
من آدمیم که همه باهاش موافقن
310
00:15:28,636 --> 00:15:30,846
مردم دوستم دارن
نقطه قوتم اینه
311
00:15:30,930 --> 00:15:33,057
- و اینجا میخوان بزننت
- دقیقا
312
00:15:33,140 --> 00:15:33,974
میدونم
313
00:15:34,058 --> 00:15:36,185
باورم نمیشه قبل از ظهره
و من دارم الکل میخورم
314
00:15:36,268 --> 00:15:38,520
اشکال نداره این سانسره
شراب مخصوص صبحونه
315
00:15:38,604 --> 00:15:39,964
حتی امروز صبح سر کلاس فرانسه
316
00:15:40,022 --> 00:15:42,066
به مهمونی ژان ژاک دعوت نشدم
317
00:15:42,149 --> 00:15:44,693
- چه تاپاله ای
- نه یعنی نگران نباش
318
00:15:44,777 --> 00:15:47,363
- واقعی نبود مهمونی ولی میدونی منظورم
-اصا یه کاری کنیم
319
00:15:47,446 --> 00:15:49,907
خانواده که پرستارشونم
دارن میرن ویلای شمالشون
320
00:15:49,990 --> 00:15:52,110
تو آپارتمانشون مهمونی میگیرم
321
00:15:52,618 --> 00:15:53,618
مشکلی ندارن؟
322
00:15:53,661 --> 00:15:54,828
!اگه ندونن نه
323
00:15:54,954 --> 00:15:57,081
تازه سیلویم میتونی دعوت کنی
324
00:15:57,164 --> 00:15:58,516
- من میتونم غذا رو درست کنم
- نگران نباش
325
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
خودم ردیف میکنم
326
00:16:25,776 --> 00:16:28,505
- اصا با عقل جور در نمیاد
- تبلیغ عطره
327
00:16:28,529 --> 00:16:29,809
لازم نیس با عقل جور دراد
328
00:16:30,698 --> 00:16:33,575
De L'Heure رویای زیبایی
329
00:16:34,076 --> 00:16:36,787
خب نظرت چیه
سکسی یا سکسیست؟
330
00:16:36,870 --> 00:16:38,914
صد در صد سکسی
331
00:16:39,415 --> 00:16:40,415
از امیلی پرسیدم
332
00:16:41,291 --> 00:16:45,587
عام... نظر من مهم نیست نظر
مشتریا مهمه
333
00:16:46,005 --> 00:16:48,257
خب چرا نذاریم خودشون
تصمیمشون رو بگیرن
334
00:16:48,340 --> 00:16:50,217
:تیزر و بذاریم تو توییتر با ی نظر سنجی
335
00:16:50,300 --> 00:16:51,802
سکسی یا سکسیت؟
336
00:16:52,386 --> 00:16:53,721
بذاریم بحث کنن
337
00:16:53,971 --> 00:16:57,516
بذارید مشتریا خودشون تصمیم بگیرن
میتونه یه بخش از جلوه اجتماعی برند بشه
338
00:16:57,599 --> 00:16:59,685
سکسی یا سکسیت
339
00:17:00,769 --> 00:17:02,021
شایدم هردو
340
00:17:02,104 --> 00:17:04,565
جنجال برانگیزه
341
00:17:08,402 --> 00:17:09,402
خوشم میاد
342
00:17:12,239 --> 00:17:13,782
خب دیگه امیلی
343
00:17:13,866 --> 00:17:15,117
ی دلیل برای لبخند ژکوند
344
00:17:22,207 --> 00:17:24,793
اومدی باز نطق کنی؟ Oui?
345
00:17:24,877 --> 00:17:26,462
نه اومدم دعوتت کنم
346
00:17:27,296 --> 00:17:28,881
یکی از دوستام برام مهمونی گرفته
347
00:17:28,964 --> 00:17:30,841
- ...و
- ببخشید سرم شلوغه
348
00:17:31,425 --> 00:17:33,093
نگفتم کی هستش
349
00:17:33,177 --> 00:17:34,928
او، خب دیگه
350
00:17:37,139 --> 00:17:39,725
ببین میدونم از من خوشت نمیاد
351
00:17:39,808 --> 00:17:42,144
ولی قول میدم وقتی
منو بشناسی ازم خوشت میاد
352
00:17:42,227 --> 00:17:43,854
من نمیخوام تورو بشناسم
353
00:17:44,730 --> 00:17:45,564
اوکی باشه
354
00:17:45,647 --> 00:17:46,647
باشه
355
00:17:49,902 --> 00:17:51,612
میشه بپرسم چرا؟
356
00:17:53,864 --> 00:17:54,864
...ببین
357
00:17:55,616 --> 00:17:57,159
تو میای پاریس
358
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
پات و تو دفتر من میذاری
359
00:17:59,244 --> 00:18:01,413
حتی زحمت یاد گرفتن
زبانمون نمیکشی
360
00:18:01,497 --> 00:18:03,874
با شهر ما مثل شهر بازی
شخصیت برخورد میکنی
361
00:18:03,957 --> 00:18:06,460
بعد یک سال خوردن و سکس و مست کردن
362
00:18:06,543 --> 00:18:08,545
حالا شایدم یه ذره فرهنگ یاد گرفتن
363
00:18:09,338 --> 00:18:11,590
میری همونجایی که ازش اومدی
364
00:18:12,049 --> 00:18:14,635
پس... ما شاید با هم کار میکنیم
365
00:18:15,052 --> 00:18:17,596
ولی دوست نمیشیم
366
00:18:21,016 --> 00:18:22,142
امشب ساعت ۸
367
00:18:23,602 --> 00:18:24,978
آدرس و ایمیل میکنم
368
00:18:38,742 --> 00:18:41,495
مهمون افتخاری
369
00:18:41,578 --> 00:18:44,164
خیلی خوشکل شدی
370
00:18:44,248 --> 00:18:46,875
همگی همگی
این امیلیه
371
00:18:46,959 --> 00:18:48,794
فک کردم گفتی فقط
چند نفر میان
372
00:18:48,877 --> 00:18:49,711
از دستم در رفت
373
00:18:49,795 --> 00:18:54,967
امیلی تازه از شیکاگو اومده پاریس
برای یه شرکت بازاریابی کار میکنه
374
00:18:59,471 --> 00:19:00,722
لوییز!او
375
00:19:00,806 --> 00:19:02,891
ببین یه نوشیدنی بریز واسه خودت
الان برمیگردم
376
00:19:04,017 --> 00:19:05,269
- ...خب
- عاا
377
00:19:05,352 --> 00:19:07,229
- سلام، با پاریس چه میکنی؟
- سلام
378
00:19:07,312 --> 00:19:09,606
- J'aime beaucoup.(دوسش دارم)
- لهجت خوبه
379
00:19:09,690 --> 00:19:13,360
Margaux? Oh mon Dieu!
Je suis tellement contente de te voir!
380
00:19:13,443 --> 00:19:14,862
C'est génial!
381
00:19:14,945 --> 00:19:18,073
- Mais t'es pas avec Lucas?
- Non, c'est bon, je crois plus à l'amour,
382
00:19:18,157 --> 00:19:19,283
- c'est fini.
- Non...
383
00:19:19,366 --> 00:19:21,451
Oui, mais par contre je suis
à fond sur mon boulot.
384
00:19:21,535 --> 00:19:23,912
- C'est génial, ça.
- Oui, c'est génial. Et...
385
00:19:40,596 --> 00:19:43,015
ازین منظره سیر نمیشم
386
00:19:44,516 --> 00:19:47,519
او
ببخشید من دختر آمریکاییم
387
00:19:47,603 --> 00:19:49,438
- او
- امیلیم
388
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
فابیان
389
00:19:53,108 --> 00:19:54,484
خیلی قشنگه
390
00:19:54,943 --> 00:19:55,861
نه؟
391
00:19:55,944 --> 00:19:56,944
...آره
392
00:19:57,696 --> 00:19:58,989
عاشقشم
393
00:20:00,949 --> 00:20:02,784
- از کجا میای دقیقا؟
- شیکاگو
394
00:20:03,202 --> 00:20:05,162
شیکاگو، اومدی تعطیلات؟
395
00:20:05,454 --> 00:20:07,122
کار میکنم
396
00:20:07,456 --> 00:20:08,456
عاح
397
00:20:08,665 --> 00:20:10,042
کار میکنی پس
398
00:20:10,375 --> 00:20:13,003
و... عاممم... توچیکار میکنی؟travail?
399
00:20:13,712 --> 00:20:15,339
...عام من
400
00:20:15,756 --> 00:20:17,007
...هستم
401
00:20:17,174 --> 00:20:18,300
نقاش
402
00:20:18,675 --> 00:20:20,552
عاو هنرمند؟
403
00:20:21,011 --> 00:20:23,388
نه نقاشی ساختمون
404
00:20:23,555 --> 00:20:26,058
عام
ببخشید بخاطر انگلیسیم
405
00:20:26,141 --> 00:20:28,852
من تو من و به خاطر فرانسویم ببخش
406
00:20:31,313 --> 00:20:32,313
خندت قشنگه
407
00:20:35,651 --> 00:20:37,194
J'aime votre...(...منم از)
408
00:20:38,528 --> 00:20:40,322
...tatouage.(تتو)
409
00:20:40,822 --> 00:20:42,658
Tatouage.(تتو)
410
00:20:47,829 --> 00:20:50,082
J'aime...
411
00:20:50,165 --> 00:20:51,165
ماه
412
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
La lune.
413
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
...از
414
00:20:55,212 --> 00:20:56,212
les pavés
415
00:20:56,838 --> 00:20:57,838
سنگفرشا خوشم میاد
416
00:21:00,342 --> 00:21:02,135
les huîtres....از
417
00:21:02,219 --> 00:21:03,971
صدف خوراکی
418
00:21:06,056 --> 00:21:07,224
...و منم خوشم میاد از
419
00:21:08,141 --> 00:21:09,141
tes lèvres.
420
00:21:10,394 --> 00:21:12,229
لبام
421
00:21:13,355 --> 00:21:15,565
چشمات J'aime...
422
00:21:16,108 --> 00:21:16,942
Tes yeux.
423
00:21:17,025 --> 00:21:18,151
Tes yeux.
424
00:21:18,443 --> 00:21:19,528
...خوشم میاد از
425
00:21:19,987 --> 00:21:20,988
ton cou.
426
00:21:23,448 --> 00:21:24,908
گردنم
427
00:21:33,208 --> 00:21:34,543
...و از
428
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
کص آمریکایی
429
00:21:36,295 --> 00:21:38,130
جان؟
430
00:21:38,547 --> 00:21:40,090
کص آمریکایی دوست دارم
431
00:21:40,757 --> 00:21:42,592
!و منم دوست دارم برم خونه الان
432
00:21:43,510 --> 00:21:44,510
!تنها
433
00:22:04,489 --> 00:22:05,489
بونژو
434
00:22:07,743 --> 00:22:09,536
داری دنبال دوش میگردی؟
435
00:22:09,619 --> 00:22:12,998
چیزی که واقعا دنبالشم یه نوشیدنیه
436
00:22:13,332 --> 00:22:15,459
- اها
- و دوست که باهاش حرف بزنم
437
00:22:18,628 --> 00:22:20,589
خب تا حالا پاریس چطور بوده؟
438
00:22:20,922 --> 00:22:23,175
چرا همه این سوال و میپرسن ازم؟
439
00:22:23,592 --> 00:22:24,843
طبیعیه
440
00:22:25,052 --> 00:22:26,928
اوکی
اینم جواب من
441
00:22:27,012 --> 00:22:29,973
من پاریس و دوس دارم
ولی فک نکنم پاریس منو دوست داشته باشه
442
00:22:30,057 --> 00:22:31,183
شایدم اوکیه این
443
00:22:31,266 --> 00:22:33,977
من تمام زندگیم و صرف این کردم
که دوستم داشته باشن
444
00:22:34,061 --> 00:22:35,854
هدف جالبی نیست واقعا
445
00:22:35,937 --> 00:22:37,189
دقیقا
446
00:22:37,898 --> 00:22:40,359
پس بیخیال میشم
447
00:22:40,442 --> 00:22:42,194
فقط ی اشتباهی کردی
448
00:22:42,277 --> 00:22:43,277
چی؟
449
00:22:44,571 --> 00:22:45,571
من ازت خوشم میاد
450
00:23:01,338 --> 00:23:04,299
- سلام مدلین،اصا خواب داری تو؟
- نه ندارم
451
00:23:04,383 --> 00:23:05,384
میخواستم بدونی که
452
00:23:05,467 --> 00:23:07,511
بازخوردا تو شبکه های اجتماعی ۲۰۰ درصد بالا رفته
453
00:23:07,594 --> 00:23:08,954
سر اون نظر سنجی توییتر
454
00:23:09,012 --> 00:23:10,892
بازفید و جزبل(خبرگذاری) خبر و تو
آمریکا منتشر کردن
455
00:23:10,972 --> 00:23:12,182
فوق العادس
456
00:23:12,265 --> 00:23:14,017
ولی خب خیلیا خوششون نمیاد
457
00:23:14,101 --> 00:23:17,187
منو فرستادی که اسم برند و جهانی کنم
یا ملت و مجبور کنم ازمون خوششون بیاد؟
458
00:23:17,270 --> 00:23:18,855
عسلم به نظرم میتونی هردو رو انجام بدی
459
00:23:18,939 --> 00:23:20,357
بیبن حالا که سینگلی
460
00:23:20,440 --> 00:23:22,609
چرا نمیری یکی ازون سوسیسای
فرانسوی جور کنی واسه خودت؟
461
00:23:23,735 --> 00:23:26,780
اتفاقا تو فکرش بودم
462
00:23:29,324 --> 00:23:31,924
Donc, là. C'est pas que c'est mauvais,
c'est juste qu'on voit pas,
463
00:23:31,952 --> 00:23:33,262
- si tu veux, donc...
- Ben, je vois pas.
464
00:23:33,286 --> 00:23:35,122
یه اصطلاح فرانسوی هست
465
00:23:35,372 --> 00:23:36,415
میگه بذار کیکشون و بخورن
466
00:23:43,755 --> 00:23:44,755
Merci!
467
00:23:46,333 --> 00:23:54,621
MistaH کاری از
468
00:23:56,555 --> 00:24:00,830
.ممنون از ایده درخشانت
از طرف آنتوان
پ.ن. سکسیـه یا سکسیت ؟
469
00:24:07,779 --> 00:24:10,782
جلسه داریم
برای برند رنو
470
00:24:11,867 --> 00:24:13,201
پنج دقیقه پیش شروع شد ولی
471
00:24:13,285 --> 00:24:14,286
الان میام
472
00:24:15,871 --> 00:24:16,788
اون از طرف کیه؟
473
00:24:16,872 --> 00:24:18,290
هیچکس
یکی از دوستام
474
00:24:19,749 --> 00:24:20,834
.. اوهوم
475
00:24:21,526 --> 00:24:30,850
رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریالباز ها
آیدی در تلگرام و اینستاگرام
@RadioTitraj