1 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 ایلنوی،شیکاگو 2 00:00:15,515 --> 00:00:24,375 رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریال‌باز ها آیدی در تلگرام و اینستاگرام @RadioTitraj 3 00:00:24,699 --> 00:00:26,599 - اتمام فعالیت - آفرین امیلی! 4 00:00:26,723 --> 00:00:30,623 ۸.۵ کیلومتر ۴۱ دقیقه ۱۸ ثانیه سریعتر از دیروز 5 00:00:31,899 --> 00:00:40,699 MistaH کاری از 6 00:00:41,249 --> 00:00:43,960 مدلین ادویک(سایت خبری) تورو معرفی کرده!! 7 00:00:44,044 --> 00:00:45,211 جدا؟ ببینم 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,255 همینجا،تو دسته الگوهای الهام بخش! 9 00:00:47,338 --> 00:00:49,108 - یوهووو - شرکت گیلبرت گروپ در شیکاگو 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,633 با گسترش پورتفولیو در سطح بین المللی 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,678 در شرکت فرانسوی بزرگ در عرصه بازاریابی ساووا 12 00:00:53,803 --> 00:00:55,680 با نمایندگی مدلین ویلر 13 00:00:55,764 --> 00:00:58,600 مدیر بازایابی شرکت فرانکو 14 00:00:58,683 --> 00:01:00,393 بعله! همونطور که میبینی 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 دیپلم فرانسویم به یک دردی خورد 16 00:01:02,645 --> 00:01:04,939 خیلی فرصت خوبیه برات 17 00:01:05,023 --> 00:01:07,567 همیشه آرزوم بود برم پاریس 18 00:01:07,650 --> 00:01:09,819 یعنی خب مردای فرانسوی زنای سن بالا دوست دارن میدونی که؟ 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,703 رییس جمهورشون و ببین جوونه،جذابه! 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,698 و با معلم میانسال ازدواج کرده 21 00:01:13,782 --> 00:01:17,243 راستی ایده هام برای معرفی داروی جدید آی بی اس و بهت ایمیل کردم 22 00:01:17,327 --> 00:01:21,331 یک نوآوری تلفیق مدیتیشن و دارودرمانی 23 00:01:21,790 --> 00:01:25,126 اگه میخوای میتونی ارائه بدیش میدونی،یجورایی کنفرانس خداحافظیت 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,587 - میخوام تو ارائه بدیش - جدا؟ 25 00:01:27,670 --> 00:01:30,256 آره، هیئت مدیره باید باهات آشنا بشن کم کم 26 00:01:30,340 --> 00:01:31,758 آخه نمیخوام پا تو کفشت کنم 27 00:01:31,841 --> 00:01:34,278 نبابا، میخوام جام و پر کنی وقتی وقتی نیستم متوجهی؟ 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,846 این یک فرصت برای هردوتامونه بیا اینجا این و امتحان کن 29 00:01:36,930 --> 00:01:37,930 چی هست؟ 30 00:01:37,972 --> 00:01:38,972 De L'Heure. 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 جدید ترین عطر میزن لاوو 32 00:01:41,726 --> 00:01:42,726 هممم 33 00:01:42,852 --> 00:01:45,605 قراره تو پاریس باهاشون کار کنم نظرت چیه؟ 34 00:01:45,688 --> 00:01:46,940 بوی شعر میده 35 00:01:47,190 --> 00:01:48,775 ازین جمله استفاده میکنم براش پس 36 00:01:49,651 --> 00:01:50,651 هممم 37 00:01:51,569 --> 00:01:54,531 اوه،یکم بوش عج... بوش برات عجیب نیس؟ 38 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 - نه یجورایی بوی گل میده - ولی... 39 00:01:59,744 --> 00:02:02,413 حالت تهوع گرفتم باید بالا بیارم 40 00:02:02,497 --> 00:02:03,998 اوه! 41 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 - سلام عسلم! - عه سلام 42 00:02:16,553 --> 00:02:17,637 - ایوللل! - چی شد؟؟ 43 00:02:17,720 --> 00:02:21,349 مسی از پشت ۱۸ قدم ی شوت نابی زد وقت اضافه نیمه دومه ی گل جلو افتادیم 44 00:02:21,432 --> 00:02:23,101 - چ خوووب - عالیییی 45 00:02:23,184 --> 00:02:25,228 آره بارسا میره یک هشتم 46 00:02:26,563 --> 00:02:29,243 - میشه به ما آبجو بدین لطفا؟! - شراب سفید برا من 47 00:02:29,274 --> 00:02:31,335 - اگه فرانسویش هست - حتما! 48 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 خبر دارم چ خبری 49 00:02:33,862 --> 00:02:36,573 - مدلین حاملس - مدلین؟! 50 00:02:36,656 --> 00:02:38,908 - اوهوم - منظورت رییست مدلینه؟ 51 00:02:39,033 --> 00:02:41,387 - خیلی پیر نیست برای حامله شدن؟ - خودشم همین فکر میکرد 52 00:02:41,411 --> 00:02:43,872 بعد با بوی این عطر حالت تهوع گرفت فهمید اشتباه میکرده 53 00:02:45,255 --> 00:02:46,566 بعد از ظهر رفت دکتر 54 00:02:46,749 --> 00:02:49,544 - آها،باباش کیه حالا؟ - عامم،چنتا کاندید هستن معلوم نیس 55 00:02:49,627 --> 00:02:52,839 - ماموریتش و با سکس جشن گرفت این مدت - مرسی مدلین،چه میکنه! 56 00:02:52,922 --> 00:02:54,174 اوهوم اوهوم! 57 00:02:54,966 --> 00:02:59,095 ولی حالا که حاملس تصمیم گرفت نره پاریس 58 00:02:59,846 --> 00:03:01,389 پس ترفیعت به فنا رفت؟ 59 00:03:01,472 --> 00:03:04,017 نه دقیقا یک نفر و اونجا میخوان آخه 60 00:03:04,100 --> 00:03:07,353 یجورایی مثل چشم و گوش آمریکاییا که همکاری کنه باهاشون از طرف شرکت 61 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 از من خواستن که یک سال 62 00:03:10,356 --> 00:03:11,356 برم پاریس 63 00:03:11,691 --> 00:03:13,651 چی؟ پاریس؟ 64 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 گفتن اگه برم 65 00:03:15,737 --> 00:03:18,156 اگه برم یه ترفیع بزرگ میگیرم وقتی برگشتم 66 00:03:19,365 --> 00:03:20,365 عا! 67 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 اونجا برام خونه گرفتن همه چی حاظره 68 00:03:25,997 --> 00:03:27,498 برای ماموریتم انعام خوبیم میگیرم 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,709 و اینکه برای راحت تر بودن خودمون 70 00:03:29,792 --> 00:03:32,045 یه جدول زمانبندی درست کردم برای سال پیش رو 71 00:03:32,378 --> 00:03:34,631 هفته هایی که میتونی بیای پاریس پیش من 72 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 یا من میتونم برگردم شیکاگو 73 00:03:36,674 --> 00:03:39,093 به بهونه استلاجی یا مرخصی مجاز 74 00:03:39,177 --> 00:03:40,177 وایسا ببینم 75 00:03:40,470 --> 00:03:41,470 واقعا میخوای بری تو؟ 76 00:03:42,138 --> 00:03:45,683 میدونم یکم سخته ولی همچین فرصتی پیش نمیاد همیشه 77 00:03:45,808 --> 00:03:48,368 - ی ماجراجوییه خودش - اگه اشتباه نکنم... 78 00:03:49,145 --> 00:03:50,355 تو فرانسوی صحبت نمیکنی اصا 79 00:03:50,813 --> 00:03:52,440 ادا در بیار تا وقتی یاد بگیری 80 00:03:55,777 --> 00:03:56,819 نگران بنظر میای 81 00:03:56,903 --> 00:03:59,948 من! من نگران نیستم! فرانسویا باید نگران باشن الان 82 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 - عام،امیلی کوپر؟ - بله خودمم 83 00:04:56,212 --> 00:04:58,673 سلام،من ژیلی دوفو ام از بنگاه مسکن 84 00:04:58,756 --> 00:05:00,174 - سلام، بونژو - بونژو 85 00:05:00,258 --> 00:05:03,469 این کلیدت،آپارتمان ۵۰۱ 86 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 ساختمون خیلی قدیمیه 87 00:05:17,775 --> 00:05:20,320 - آسانسور نداره - اوکی 88 00:05:21,904 --> 00:05:23,990 چه قشنگه 89 00:05:34,876 --> 00:05:36,044 همین طبقس؟ 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,962 نه طبقه پنجمه 91 00:05:38,338 --> 00:05:39,938 - این چهارمه - عام 92 00:05:39,964 --> 00:05:41,799 من پنج طبقه شمردم 93 00:05:41,883 --> 00:05:43,485 این طبقه پنجمه 94 00:05:43,509 --> 00:05:45,845 نه تو فرانسه طبقه اول حساب نمیشه 95 00:05:46,387 --> 00:05:48,973 از طبقه دوم حساب میکنیم 96 00:05:49,390 --> 00:05:50,391 چه عجیب 97 00:05:50,475 --> 00:05:51,475 Non, c'est normal. (نه نرماله) 98 00:05:59,025 --> 00:05:59,859 Et voilà. (این از این) 99 00:05:59,942 --> 00:06:02,195 خونه قشنگت chambre de bonne. 100 00:06:04,530 --> 00:06:05,865 Chambre de چییه دیگه؟ 101 00:06:06,074 --> 00:06:09,369 Chambre de b... یعنی خونه خدمتکار ها 102 00:06:09,869 --> 00:06:13,206 دو طبقه اخر معمولا برای خدمتکارا بوده قبلا 103 00:06:13,289 --> 00:06:15,041 خونه کوچیکه اما ویو فوق العادس 104 00:06:20,296 --> 00:06:23,132 پشمام حس نیکول کیدمن و دارم تو مولان قوژ(mulin rouge,2001) 105 00:06:23,508 --> 00:06:25,218 کل پاریس زیر پاته 106 00:06:25,301 --> 00:06:26,981 ی کافه خوبم جلو در آپارتمان هست 107 00:06:27,053 --> 00:06:28,947 - صاحبش رفیق منه - واو 108 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 خب, ça va? پسندیدی؟ 109 00:06:31,432 --> 00:06:33,142 Oui. Oui. Très (آره خیلی عالیه) 110 00:06:33,226 --> 00:06:34,666 بینظیر عالی 111 00:06:35,853 --> 00:06:39,023 گشنت نیست؟ بریم یه قهوه ای چیزی بخوریم؟ 112 00:06:39,107 --> 00:06:41,025 حقیقتش باید برم سر کار الان 113 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 خب پس میخوای شب بریم؟ 114 00:06:44,278 --> 00:06:45,321 من دوس پسر دارم 115 00:06:45,405 --> 00:06:47,031 - تو پاریس؟ - نه شیکاگو 116 00:06:47,115 --> 00:06:49,826 پس تو پاریس دوس پسر نداری؟ 117 00:06:50,743 --> 00:06:53,063 - میشه کلیدام و بدی؟ - چرا که نه! 118 00:06:53,871 --> 00:06:57,750 عام،شمارم رو کارت هست اگه کارم داشتی 119 00:06:57,834 --> 00:06:59,634 - یا نظرت عوض شد در مورد قهوه - فکر نکنم بشه 120 00:07:03,798 --> 00:07:05,091 - بای بای - خدافظ 121 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 #اتاق_با_ویو 122 00:08:08,905 --> 00:08:10,156 سلام سلام 123 00:08:10,448 --> 00:08:14,744 اوه، بونژو. من امیلی کوپرم از طرف گیلبرت گروپ تو شیکاگو 124 00:08:14,827 --> 00:08:15,661 شما... 125 00:08:15,745 --> 00:08:17,385 ببخشید متوجه نشد! 126 00:08:17,455 --> 00:08:18,455 اوه 127 00:08:21,959 --> 00:08:24,837 من قراره اینجا کار کنم 128 00:08:24,921 --> 00:08:26,797 صحبت فرانسوی 129 00:08:28,758 --> 00:08:29,758 آها 130 00:08:33,095 --> 00:08:35,240 آمریکاییه اینجاس 131 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 بونژو 132 00:08:43,689 --> 00:08:45,399 فک میکردم فردا میای 133 00:08:49,153 --> 00:08:52,740 سفرت چطور بود؟ آپارتمانت و دوس داری؟ 134 00:08:53,908 --> 00:08:55,748 از بونژو به بعد انداختیم تو جاده خاکی 135 00:08:58,871 --> 00:08:59,871 او! 136 00:09:00,581 --> 00:09:03,626 بهم گفتن کسی که میفرستن فرانسوی بلده 137 00:09:03,709 --> 00:09:04,919 آره اون مدلین بود 138 00:09:05,002 --> 00:09:06,504 خب پس تو مدلین نیستی 139 00:09:06,587 --> 00:09:10,591 نه من امیلی کوپرم و خیلی برای کار با شما هیجان زده ام 140 00:09:11,008 --> 00:09:13,302 خب پس یکم مایه شرمه 141 00:09:13,386 --> 00:09:15,596 - جان؟ - که فرانسوی بلد نیستی 142 00:09:15,680 --> 00:09:16,764 مشکل میشه 143 00:09:16,847 --> 00:09:18,407 میخواستم برم کلاس ولی... 144 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 ی کوچولو بلدم فرانسوی فعلا 145 00:09:21,060 --> 00:09:22,937 همون بهتر سعی نکنی 146 00:09:23,938 --> 00:09:25,231 اوه پائول 147 00:09:25,648 --> 00:09:27,066 این امیلیه 148 00:09:27,149 --> 00:09:29,443 دختر آمریکاییه که برای همکاری اومده 149 00:09:29,527 --> 00:09:32,113 ایشون موسیو بروساد هستن موسس شرکت 150 00:09:32,196 --> 00:09:34,490 - امیلی کوپرم - سلام 151 00:09:35,950 --> 00:09:38,202 خوشحالم از آشناییتون موسیو بروساد 152 00:09:38,286 --> 00:09:40,246 منم همینطور به پاریس خوش اومدین 153 00:09:40,329 --> 00:09:43,749 خب پس شما اومدین به ما ترفندای آمریکایی یاد بدین؟ 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,085 مطمئنا هردو طرف چیزای زیادی از هم یاد میگیریم 155 00:09:46,168 --> 00:09:48,462 ولی تخصص شما مد و فشن نیستش 156 00:09:48,546 --> 00:09:50,381 - یا کلا آیتم های زیبایی - درسته 157 00:09:50,464 --> 00:09:52,925 بیشتر تجربم توی تبلیغات دارو و تجهیزات پزشکیه 158 00:09:53,009 --> 00:09:54,635 و همینطور خانه های سالمندان 159 00:09:54,719 --> 00:09:55,595 توی شیکاگو 160 00:09:55,678 --> 00:09:57,305 بله، یعنی oui 161 00:09:58,431 --> 00:09:59,890 یبار رفتم شیکاگو 162 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 - ازون پیتزا ها خوردم - عاا 163 00:10:02,018 --> 00:10:03,477 اون غذای مخصوصمونه 164 00:10:03,561 --> 00:10:04,854 خیلی بهش افتخار میکنیم 165 00:10:04,937 --> 00:10:06,647 خیلی... به فرانسوی چی میگین شما؟ 166 00:10:06,731 --> 00:10:08,065 حال به هم زن! 167 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 - انگار با سیمان درست کرده بودنش - عام... 168 00:10:10,443 --> 00:10:12,278 اها احتمالاشما رفتین لو مالانتی 169 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 مردمشم خیلی خپلن 170 00:10:13,946 --> 00:10:15,698 چرا انقد چاقن؟ 171 00:10:15,781 --> 00:10:17,825 خب، احتمالا به خاطر همون غذاس 172 00:10:17,908 --> 00:10:19,869 درسته، تو ی بحران چاقی قرار داریم الان 173 00:10:19,952 --> 00:10:22,121 در حقیقت مرک یکی از مشتریای پر سودمون بود 174 00:10:22,204 --> 00:10:24,749 دارو های دیابت میسازن ماهم بازارشون و قشنگ بالا میاریم 175 00:10:24,832 --> 00:10:26,459 ۶۳ درصد سود کردن 176 00:10:26,542 --> 00:10:29,420 مریضی رواج میدین مریضی و دوا میکنین 177 00:10:29,503 --> 00:10:31,714 از دوا و داروش پول در میارین 178 00:10:31,797 --> 00:10:34,091 - جالبه - بهتره کمتر بخورید ولی 179 00:10:34,175 --> 00:10:35,968 - تو اون پولی نیست آخه - درسته 180 00:10:36,594 --> 00:10:39,430 سیگارم موجب دیابت و سرطان میشه خب 181 00:10:39,513 --> 00:10:40,248 بله 182 00:10:40,431 --> 00:10:42,516 ولی خب سیگار کشیدن لذت داره (آخ گفتی) 183 00:10:42,600 --> 00:10:44,727 و بدون لذت ما چی هستیم؟ 184 00:10:44,810 --> 00:10:46,820 آلمانی؟(آخرین بار که اونا لذت بردن همین آمریکاییا نجاتتون دادن) :دی 185 00:10:46,896 --> 00:10:47,897 دقیقا! 186 00:10:49,732 --> 00:10:53,402 همه محصولاتی که ما بازاریابی میکنیم از عطر بگیر تا کنیاک و لباس 187 00:10:53,486 --> 00:10:56,697 - همشون محصولات زیبایی و بهداشتی هستن - اوهوم 188 00:10:57,198 --> 00:11:00,117 شاید تو خیلی چیزا بتونی از ما یاد بگیری 189 00:11:00,201 --> 00:11:03,204 ولی فکر نمیکنم ما چیز زیادی بتونیم از تو یاد بگیریم 190 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 با کمال احترام من به دلایل محکمی فرستاده شدم اینجا 191 00:11:06,290 --> 00:11:08,918 پس اگه مشکلی نیست خوشحال میشم که کمکتون کنم 192 00:11:09,001 --> 00:11:11,041 یک سری از ایده هام در مورد استراتژی هاتون توی شبکه های اجتماعی 193 00:11:11,087 --> 00:11:12,963 مثل توییتر و اسنپ چت؟ 194 00:11:13,047 --> 00:11:14,465 بله همینطور اینستا 195 00:11:14,882 --> 00:11:16,008 هرچی حالا 196 00:11:20,680 --> 00:11:24,350 اولا معذرت میخوام که انگلیسی صحبت میکنم 197 00:11:24,433 --> 00:11:27,645 یکم رزتا استون(نرم افزار یادگیری زبان) کار کردم تو هواپیما ولی هنوز کار داره 198 00:11:30,398 --> 00:11:33,275 پاتریشیا انگلیسی بلد نیست 199 00:11:34,652 --> 00:11:35,652 لطفا ادامه بده 200 00:11:36,195 --> 00:11:38,864 اونایی که منو نمیشناسید من امیلی کوپرم 201 00:11:38,948 --> 00:11:40,991 و خیلی هیجان زدم برای زندگی تو پاریس 202 00:11:41,534 --> 00:11:44,120 مشتاقم که همه شما رو بشناسم 203 00:11:44,203 --> 00:11:46,288 و همینطور شما من رو 204 00:11:47,748 --> 00:11:48,666 اسم شما چیه موسیو؟ 205 00:11:48,749 --> 00:11:49,750 من لوکم 206 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 بله لوک؟ 207 00:11:51,877 --> 00:11:53,295 چرا داد میزنی 208 00:11:54,380 --> 00:11:56,632 ببخشید 209 00:11:58,384 --> 00:12:00,678 شرکت شما با برندای بزرگی کار میکنه 210 00:12:00,761 --> 00:12:03,264 تو بخش کالاهای نفیس از شنل بگیر تا وای سی ال 211 00:12:03,806 --> 00:12:07,435 و این؛ساووا،شرکت شمارو یا اگه قابل بدونبد 212 00:12:07,727 --> 00:12:09,478 شرکت ما رو،ی برند میکنه خودش 213 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 ولی برای اینکه یک برند باشید 214 00:12:10,771 --> 00:12:13,274 باید تو شبکه های اجتماعی خودی نشون بدید 215 00:12:13,357 --> 00:12:15,860 میشه بپرسم که مسئول شبککه های اجتماعیه؟ 216 00:12:16,694 --> 00:12:17,694 پاتریشیا 217 00:12:18,446 --> 00:12:19,488 اینم شانس ماس 218 00:12:19,572 --> 00:12:21,115 بگذریم 219 00:12:21,198 --> 00:12:23,033 فقط بحث تعداد فالوور نیست 220 00:12:23,117 --> 00:12:27,872 محتوا،جلب اعتماد،جذابیت و ارتباط با مشتری هم مهمه 221 00:12:28,330 --> 00:12:32,501 ببخشید ولی فرانسوی ها استاد شبکه های اجتماعین 222 00:12:32,585 --> 00:12:33,585 درسته 223 00:12:34,211 --> 00:12:35,880 ولی ما اختراعشون کردیم 224 00:12:35,963 --> 00:12:38,758 برای همین امیدوارم بک عضو با ارزش تیمتون بشم 225 00:12:38,841 --> 00:12:42,344 با نشون یک پرسپکتیو جدید آمریکاییایی به مشتریای عزیز فرانسویمون 226 00:12:43,179 --> 00:12:44,513 افتضاحه! 227 00:12:48,851 --> 00:12:49,851 پائول 228 00:12:50,019 --> 00:12:52,229 - بله؟ - این دختره کیه؟ 229 00:12:52,313 --> 00:12:53,898 یکی از شرایط قرارداد بود 230 00:12:53,981 --> 00:12:56,192 یکی از خودشون بفرستن اینجا 231 00:12:56,275 --> 00:12:59,820 - چقد باید تحملش کنیم - عام،تا وقتی بخواد بره 232 00:13:03,073 --> 00:13:04,073 Quoi? (چیه؟) 233 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 من رییسشم ببینیم چقد دووم میاره 234 00:13:07,820 --> 00:13:09,197 آها من برم 235 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 جذاب نیست؟ 236 00:13:17,129 --> 00:13:19,131 همه چیز شبیه اون کارتونه راتاتاتوییله 237 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 قشنگه 238 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 خیلی قشنگه 239 00:13:21,967 --> 00:13:24,303 عام،خب روز اولت چطور بود؟ 240 00:13:24,386 --> 00:13:25,386 عالی 241 00:13:26,055 --> 00:13:28,849 اوکی... ی سری چیزا رو فرانسوی بلد نبودنم خراب کرد 242 00:13:29,058 --> 00:13:31,477 یکم طول کشید بفهمن مدلین نیستم من 243 00:13:31,560 --> 00:13:33,854 ولی خوبه حس میکنم پیشرفت کنم اینجا 244 00:13:33,938 --> 00:13:35,731 هی ببین من چی دارم 245 00:13:35,815 --> 00:13:38,567 ایوللل عاشق پاریس میشی 246 00:13:38,651 --> 00:13:41,529 نمیخوام یک لحظه دیگه رو توی رمانتیک ترین کشور دنیا 247 00:13:41,612 --> 00:13:43,364 - بدون تو بگذرونم - بزودی میبینمت 248 00:13:44,156 --> 00:13:46,325 زود باش هیچی نشده دلم یک ذره شده 249 00:13:48,744 --> 00:13:49,744 بااای 250 00:14:09,098 --> 00:14:11,475 عاااح،اذیت نکن! 251 00:14:20,901 --> 00:14:21,901 خدا! 252 00:14:31,453 --> 00:14:32,580 اوکی 253 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 زود باش 254 00:14:38,836 --> 00:14:40,546 عجب گیری کردیم 255 00:14:45,259 --> 00:14:46,302 ببخشید من... 256 00:14:46,552 --> 00:14:49,847 فک کردم آپارتمان خودمه طبقه پنجم؟ 257 00:14:49,930 --> 00:14:51,265 این طبقه چهارمه 258 00:14:52,808 --> 00:14:53,808 طبقه پنجم 259 00:14:54,602 --> 00:14:55,602 اهاا 260 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 مرسی 261 00:14:58,731 --> 00:15:02,026 راستی من امیلیم همسایه جدیدتون 262 00:15:02,109 --> 00:15:03,193 آمریکایی؟ 263 00:15:03,277 --> 00:15:05,487 شیکاگو آره 264 00:15:05,571 --> 00:15:07,948 گابریل، فرانسووی، از نرمندی 265 00:15:08,032 --> 00:15:11,201 اوه اونجارو میشناسم! (SAVING PRIVATE RYAN,1998)نجات سرباز رایان 266 00:15:11,285 --> 00:15:13,120 - چی؟ - روز عملیات؟ 267 00:15:13,787 --> 00:15:15,164 بگذریم 268 00:15:15,247 --> 00:15:16,415 هممم عاممم 269 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 خوشحالم از آشناییت همسایه 270 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 Enchanté. (خوشحالم از آشناییت) 271 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 بونژو 272 00:15:38,062 --> 00:15:39,605 فرانسوی: صبح بخیر خانوم 273 00:15:39,939 --> 00:15:41,106 عامممم 274 00:15:41,857 --> 00:15:44,652 Une pain au chocolat. 275 00:15:45,903 --> 00:15:49,782 Un! Pas "une". Un pain au chocolat. 276 00:15:52,826 --> 00:15:53,953 Ça sera tout? 277 00:15:57,706 --> 00:15:58,958 Un euro quarante. 278 00:16:02,252 --> 00:16:04,171 Eh ben, on n'est pas rendu. 279 00:16:08,592 --> 00:16:11,053 Merci. Have un bonne journée. 280 00:16:11,136 --> 00:16:13,889 Une! Pas "un". Une bonne journée! 281 00:16:24,600 --> 00:16:27,770 اوه خدا! 282 00:16:27,794 --> 00:16:29,794 خدا! 283 00:17:04,523 --> 00:17:06,775 سیلوی، امیلیم ببین تعطیله امروز؟ 284 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 یا یجور تعطیلات ملی که من نمیدونم؟ 285 00:17:08,861 --> 00:17:11,101 چون دو ساعته اینجا معطلم و... 286 00:17:11,155 --> 00:17:13,282 چیکار میکنی 287 00:17:14,033 --> 00:17:15,367 از ۸:۳۰ اینجام! 288 00:17:15,451 --> 00:17:18,078 ما ۱۰:۳۰ باز میکنیم 289 00:17:23,792 --> 00:17:25,544 - بونژو - بونژو 290 00:17:41,018 --> 00:17:44,229 سلام پاتریشیا بنظرم وقتشه یکم ایده رد و بدل کنیم 291 00:17:44,313 --> 00:17:46,732 در مورد رشد شبکه های اجتماعی و تعامل با مشتری تو اونا 292 00:17:46,815 --> 00:17:48,901 پتانسیل اینجا هیجان زدم میکنه 293 00:17:49,526 --> 00:17:50,611 Je comprends pas. 294 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 اوه 295 00:17:55,824 --> 00:17:58,368 پاتریشیا،بنظرم وقتشه ی سری ایده رد و بدل کنیم 296 00:17:58,452 --> 00:18:01,955 در مورد رشد شبکه های اجتماعی و تعامل با مشتری ها توی اون ها 297 00:18:02,289 --> 00:18:03,749 Non, non. 298 00:18:13,634 --> 00:18:17,471 - میخوای بریم ناهار؟ - نه ی سیگار میکشم 299 00:18:20,808 --> 00:18:23,143 عام، نه معدم خرابه 300 00:18:24,728 --> 00:18:28,023 من قرار دارم خودم 301 00:18:41,912 --> 00:18:43,272 او 302 00:18:43,330 --> 00:18:45,666 - Excusez-moi! - Laurent! Sybil! 303 00:18:46,125 --> 00:18:47,751 از خانوم معذرت بخواه 304 00:18:48,085 --> 00:18:51,171 ببخشید، میتونم براتون یکی دیگه بخرم؟ 305 00:18:51,755 --> 00:18:53,757 ببخشید من فرانسوی صحبت نمیکنم 306 00:18:53,841 --> 00:18:55,300 - آها،آمریکایی؟ - آره 307 00:18:55,634 --> 00:18:57,511 فک کردی فرانسویم؟ 308 00:18:57,594 --> 00:19:00,848 صادقانه نه، خواستم مودب باشم معلومه آمریکایی ای 309 00:19:02,266 --> 00:19:03,392 از ایندیانا(ایالت) اومدی؟ 310 00:19:03,475 --> 00:19:05,310 - شیکاگو - آه، حدسم نزدیک بود 311 00:19:05,394 --> 00:19:07,312 من راهنمایی تو ایندیاناپولیس درس خوندم 312 00:19:07,396 --> 00:19:09,523 - ایول!جدی؟چرا؟ -همم 313 00:19:09,606 --> 00:19:10,524 طولانیه 314 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 و حوصله سر بر 315 00:19:11,692 --> 00:19:13,485 هم داستانش هم ایندیاناپولیس 316 00:19:13,569 --> 00:19:16,363 ولی خب دختراش مدل توان 317 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 -اونا بچه های خودتن؟ - نه من پرستارشونم 318 00:19:20,242 --> 00:19:23,120 لارنت ی جا وایسین که ببینمتون 319 00:19:24,121 --> 00:19:25,998 دارم بهشون چینی یاد میدم 320 00:19:26,748 --> 00:19:28,167 کی تا حالا اینجایی؟ 321 00:19:28,250 --> 00:19:30,836 عام... حدود یک سال از شانگهای 322 00:19:30,919 --> 00:19:34,715 ولی مامانم کره ایه ی داستان حوصله سر بر دیگه 323 00:19:34,798 --> 00:19:37,384 - دوس داری پاریس و؟ - آره عاشقش شدم 324 00:19:37,467 --> 00:19:39,636 - غذا ها خوشمزن - اوهوم 325 00:19:39,720 --> 00:19:41,638 مد و فشن، خیلی شیکن 326 00:19:41,722 --> 00:19:43,515 خیابونای شهر تو شب جادویین! 327 00:19:44,099 --> 00:19:46,685 ولی مردمش بدجنس! 328 00:19:47,311 --> 00:19:49,897 - حالا همشون که نمیتونن بدجنس باشن! - چرا میتونن 329 00:19:49,980 --> 00:19:51,815 چینیا پشت سرت بدجنسی میکنن 330 00:19:51,899 --> 00:19:55,277 - فرانسویا تو صورتت - هممم 331 00:19:56,111 --> 00:19:59,239 - ولی تو اومدی تعطیلات، پس... - نه کار میکنم اینجا 332 00:19:59,323 --> 00:20:01,074 ی کار با ی شرکت بازاریابی فرانسوی دارم 333 00:20:01,158 --> 00:20:02,218 - جدا؟ - آره 334 00:20:02,242 --> 00:20:03,368 خب دیگه گفتم که بدونی 335 00:20:04,077 --> 00:20:05,454 آره خلاصه تازه شروع کردم 336 00:20:05,829 --> 00:20:07,247 اووو 337 00:20:10,626 --> 00:20:12,836 - تو پاریس دوستی چیزی داری؟ - نه 338 00:20:13,629 --> 00:20:16,590 عام... ولی دوس پسرم هفته دیگه میاد سر بزنه بهم، پس... 339 00:20:16,673 --> 00:20:17,674 تنهایی؟ 340 00:20:18,008 --> 00:20:19,092 نه... عام... 341 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 - گاهی... - گوشیت و بده 342 00:20:24,598 --> 00:20:27,100 - عام - خب بیا این شمارم 343 00:20:27,601 --> 00:20:31,396 اگه تنها بودی تکست بده بریم شام، من میندی ام 344 00:20:32,481 --> 00:20:33,481 امیلی 345 00:20:33,607 --> 00:20:34,607 خوشحالم از آشناییت 346 00:20:34,733 --> 00:20:35,893 - فرانسویا اینکار رو میکنن - او 347 00:20:38,111 --> 00:20:39,446 سیبل، لارنت!! 348 00:20:39,529 --> 00:20:42,115 - توم مامانم نیستی - بستنی میخوام 349 00:20:42,866 --> 00:20:44,743 - پففف 350 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Bonjour, la plouc! 351 00:21:08,350 --> 00:21:09,351 Bonjour, la plouc! 352 00:21:09,810 --> 00:21:11,979 - Bonjour, la... 353 00:21:12,396 --> 00:21:13,438 Bonjour! 354 00:21:14,231 --> 00:21:15,511 la plouc چیه؟ 355 00:21:15,899 --> 00:21:17,317 او، عاممم 356 00:21:17,526 --> 00:21:22,739 یچیز تو مایه های عزیزم mon petit chou, la plouc... 357 00:21:23,407 --> 00:21:24,407 خوبه 358 00:21:24,449 --> 00:21:25,534 بیخیالش 359 00:21:29,413 --> 00:21:30,413 هممم 360 00:21:37,087 --> 00:21:38,367 La plouc. 361 00:21:38,755 --> 00:21:40,465 دهاتی 362 00:22:14,291 --> 00:22:15,292 Bonjour. 363 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Vous attendez quelqu'un? 364 00:22:19,171 --> 00:22:20,922 ببخشید من فرانسوی صحبت نمیکنم 365 00:22:21,006 --> 00:22:23,216 او ببخشید،جای کسیه؟ 366 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 - نه نه اصلا بفرمایید - خب پس اوکی 367 00:22:27,054 --> 00:22:28,054 ممنون 368 00:22:41,735 --> 00:22:43,737 -خیلی رمانتیکه کاش بودی! - تو جلسم، بعدا زنگ بزنم؟ 369 00:22:48,367 --> 00:22:49,367 حتما! دلم تنگ شده... 370 00:22:58,293 --> 00:22:59,461 انقد رمانتیکه که دارم عاشق خودم میشم! 371 00:23:03,048 --> 00:23:05,675 - عا امیلی سلام - لوک! چطوری؟ 372 00:23:05,759 --> 00:23:09,054 میخواستم بگم که خیلی متاسفم 373 00:23:09,304 --> 00:23:12,099 من موافق نبودم که بهت بگیم la plouc 374 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 عامم میتونم؟ 375 00:23:13,975 --> 00:23:15,143 آره حتما 376 00:23:18,772 --> 00:23:20,399 میدونی... 377 00:23:21,149 --> 00:23:22,149 عام؟ 378 00:23:22,275 --> 00:23:23,777 - نه مرسی - اوکی 379 00:23:24,152 --> 00:23:27,447 میدونی ما همه یکم ازت میترسیم 380 00:23:27,531 --> 00:23:28,531 چی؟! 381 00:23:29,408 --> 00:23:30,575 - از من؟ -آره 382 00:23:30,867 --> 00:23:31,867 چطوری آخه؟ 383 00:23:32,202 --> 00:23:33,829 ایده هات! 384 00:23:34,329 --> 00:23:36,498 جدیدترن، شایدم بهترن! 385 00:23:36,581 --> 00:23:39,501 و حالا تو اینجایی 386 00:23:39,584 --> 00:23:42,796 و شاید ما حس میکنیم باید سخت تر کار کنیم 387 00:23:43,255 --> 00:23:44,256 پول بیشتری در بیاریم 388 00:23:45,340 --> 00:23:46,675 ی تعادله 389 00:23:46,758 --> 00:23:48,427 دقیقا، تعادل 390 00:23:48,510 --> 00:23:51,805 و بنظرم آمریکاییا معادلشون و درست حل نمیکنن 391 00:23:52,431 --> 00:23:53,849 شما زندگی میکنید که کار کنید 392 00:23:55,058 --> 00:23:56,476 ما کار میکنیم تا زندگی کنیم 393 00:23:58,228 --> 00:24:02,023 آره خوبه که پول دربیاری ولی چیزی که تو میگی موفقیت بهش 394 00:24:02,107 --> 00:24:04,401 برای من شکنجس 395 00:24:04,776 --> 00:24:07,154 ولی... من از کار کردنم لذت میبرم 396 00:24:07,779 --> 00:24:09,614 و دستاوردام... 397 00:24:09,906 --> 00:24:11,241 خوشحالم میکنن 398 00:24:13,118 --> 00:24:14,202 کار کردن خوشحالت میکنه؟ 399 00:24:14,619 --> 00:24:17,289 ینی خب برای همین اینجام 400 00:24:17,581 --> 00:24:18,581 برای کار 401 00:24:18,790 --> 00:24:22,127 و ببین کجا اوردتم به این شهر فوق العاده 402 00:24:22,586 --> 00:24:26,173 شاید نمیدونی خوشحال بودن یعنی چی 403 00:24:26,256 --> 00:24:28,341 یا شایدم شما یکم زیادی از خود راضی هستین 404 00:24:29,009 --> 00:24:32,137 تو اومدی پاریس و زبونمون رو بلد نیسی 405 00:24:32,220 --> 00:24:33,597 این بیشتر از خود راضی بودنه 406 00:24:33,680 --> 00:24:34,680 همم 407 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 بیشتر بیخیالیه 408 00:24:38,435 --> 00:24:40,770 میشه گفت بیخیال در مقابل از خود راضیا 409 00:24:46,067 --> 00:24:47,444 ببخشید اگه از حرفام ناراحت شدی 410 00:24:47,861 --> 00:24:50,238 نبابا تلاشم کنی نمیتونی من و ناراحت کنی با حرفات 411 00:24:52,407 --> 00:24:54,409 فردا سر کار میبینمت 412 00:24:57,496 --> 00:24:59,331 زود نیای باز 413 00:25:00,207 --> 00:25:01,917 همم 414 00:25:08,381 --> 00:25:09,508 تنها در پاریس 415 00:25:35,575 --> 00:25:36,910 او سلام بالاخره برداشتی 416 00:25:36,993 --> 00:25:38,411 چی شده؟ 417 00:25:38,495 --> 00:25:40,163 تازه از سر کار اومدم 418 00:25:40,247 --> 00:25:42,082 اینجا ساعت ۳ شبه 419 00:25:42,707 --> 00:25:45,001 اوه، اوپس! 420 00:25:45,377 --> 00:25:46,586 اینجا ۷ شبه 421 00:25:48,713 --> 00:25:49,713 عا 422 00:25:51,132 --> 00:25:52,133 چیکار میکنی 423 00:25:52,926 --> 00:25:54,052 میخوابم 424 00:25:54,469 --> 00:25:56,054 دلم تنگته 425 00:25:56,137 --> 00:25:57,347 منم 426 00:25:58,431 --> 00:26:00,267 الو؟ داگ؟ 427 00:26:01,351 --> 00:26:02,351 او! 428 00:26:02,394 --> 00:26:03,478 توام لخت شو 429 00:26:04,312 --> 00:26:06,189 داریم سکس ماشینی میکنیم؟ 430 00:26:06,273 --> 00:26:08,441 اگه اصرا ر داری 431 00:26:11,194 --> 00:26:13,613 وایسا 432 00:26:15,532 --> 00:26:17,742 به نفعته که فیلم نگیری 433 00:26:17,826 --> 00:26:19,119 نبابا 434 00:26:21,454 --> 00:26:24,457 واو تو زیباترینی 435 00:26:25,125 --> 00:26:26,459 هممم مرسی 436 00:26:26,668 --> 00:26:28,712 عه خب... 437 00:26:28,795 --> 00:26:30,964 تو کار خودت و بکن 438 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 منم خودم و 439 00:26:33,008 --> 00:26:34,467 اوکی 440 00:26:36,970 --> 00:26:38,555 حال میده؟ 441 00:26:38,638 --> 00:26:40,473 -آره - چقد؟ 442 00:26:41,057 --> 00:26:42,976 عاح تو خیلی سکسی ای 443 00:26:43,810 --> 00:26:44,644 من... 444 00:26:44,728 --> 00:26:45,937 اوه خدا 445 00:26:47,856 --> 00:26:50,191 نمیدونم چیکار کنم اصا 446 00:26:50,275 --> 00:26:52,444 خودم و حس میکنم ولی یجورایی انگار دارم عوض میشم 447 00:26:52,819 --> 00:26:54,070 خیلی عجیبه 448 00:26:54,571 --> 00:26:56,656 خیلی عجیبه ولی از یک جهتم خوبه 449 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 یجورایی سکسیه 450 00:26:59,367 --> 00:27:00,367 و... 451 00:27:01,036 --> 00:27:02,036 داگ؟ 452 00:27:02,287 --> 00:27:03,747 اوففف 453 00:27:04,581 --> 00:27:06,207 داگ؟ عزیزم؟ 454 00:27:09,294 --> 00:27:10,294 داگ؟ 455 00:27:11,796 --> 00:27:12,796 او! 456 00:27:21,931 --> 00:27:22,931 عاح 457 00:27:23,350 --> 00:27:24,350 بیا اینجا ببینم 458 00:27:28,730 --> 00:27:29,730 اوکی 459 00:27:31,566 --> 00:27:32,609 اوکی 460 00:27:32,692 --> 00:27:37,977 رادیو تیتراژ، پادکستی برای تمام سریال‌باز ها آیدی در تلگرام و اینستاگرام @RadioTitraj 461 00:27:38,114 --> 00:27:39,114 ...اوه 462 00:27:40,367 --> 00:27:41,743 خدای من 463 00:27:42,369 --> 00:27:50,371 MistaH کاری از حتما به پادکستمون سر بزنید @RadioTitraj توی اینستا و تلگرام