1
00:00:21,563 --> 00:00:22,814
Alfie!
2
00:00:22,897 --> 00:00:24,024
Cooper!
3
00:00:24,107 --> 00:00:26,067
Ah, mwah!
4
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
And what are you doing here?
5
00:00:28,903 --> 00:00:30,196
I knew how much you miss me
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
and didn't want you to wait
another minute.
7
00:00:32,157 --> 00:00:34,284
So you. Always thinking of my feelings.
8
00:00:35,076 --> 00:00:37,495
So how was the trip?
Did Mom have a fun birthday?
9
00:00:37,579 --> 00:00:38,663
Yeah, it was really nice.
10
00:00:39,581 --> 00:00:41,207
I wish you would've FaceTimed me.
11
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
I could've said "happy birthday"
to the fam.
12
00:00:43,376 --> 00:00:46,212
Well, that's not really
how I want you to meet them.
13
00:00:47,756 --> 00:00:50,425
So, what did you tell them
about me anyway?
14
00:00:51,051 --> 00:00:54,387
Oh, just that... you know, um...
15
00:00:55,972 --> 00:00:58,641
Oh, my God! You didn't tell them
about me at all, did you?
16
00:00:58,767 --> 00:01:01,186
Not yet, but that's normal for me.
17
00:01:01,895 --> 00:01:05,356
Look, I just don't bring up anyone
I'm dating to my family right away.
18
00:01:05,440 --> 00:01:06,941
I've been burnt a few times.
19
00:01:07,025 --> 00:01:09,736
So what are you saying?
You don't trust me?
20
00:01:09,819 --> 00:01:13,615
Emily, I promise you,
this isn't about you.
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,033
This is all me.
22
00:01:16,451 --> 00:01:18,912
Listen, I've got to get to
a meeting at Antoine's.
23
00:01:18,995 --> 00:01:20,246
Can we talk about this later?
24
00:01:20,330 --> 00:01:22,957
Oh, yes, we will definitely
be talking about this later.
25
00:01:23,041 --> 00:01:24,375
Can I kiss my girlfriend now?
26
00:01:28,379 --> 00:01:30,090
Let's not become one of those couples
27
00:01:30,173 --> 00:01:33,259
that spend more time analyzing
their relationship than being in one.
28
00:01:33,343 --> 00:01:36,387
Oh, God, no. I hate those people.
So annoying.
29
00:02:41,035 --> 00:02:44,122
I really do need to get
to Orly. I'm going to miss my flight.
30
00:02:44,205 --> 00:02:45,707
You just got here.
31
00:02:49,752 --> 00:02:51,647
We're hosting two huge events
at the club this week.
32
00:02:51,671 --> 00:02:52,671
You could come with me.
33
00:02:53,256 --> 00:02:54,632
Hmm?
34
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
It's going to be an incredible party.
35
00:02:57,677 --> 00:02:59,596
I have a business to run.
36
00:03:00,221 --> 00:03:02,098
And it's not that easy lately.
37
00:03:03,683 --> 00:03:05,185
I have a business to run too.
38
00:03:06,269 --> 00:03:07,770
I was hoping you'd join me
39
00:03:07,854 --> 00:03:09,898
for opening night of the opera tomorrow.
40
00:03:13,109 --> 00:03:15,153
Do you know why this works so well?
41
00:03:16,654 --> 00:03:19,574
We get to be together
and still do everything we want.
42
00:03:22,160 --> 00:03:24,329
You don't have to come to Saint-Tropez...
43
00:03:25,205 --> 00:03:27,373
And you don't have to go to the opera.
44
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
Je sais.
45
00:03:28,750 --> 00:03:29,751
Exactly.
46
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
We should be enjoying ourselves
every second we can.
47
00:03:37,717 --> 00:03:38,717
Life is short.
48
00:03:41,846 --> 00:03:44,474
Then you should get going
before you miss your plane.
49
00:03:56,361 --> 00:03:58,279
We need to
elevate the restaurant.
50
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
And what does that mean?
51
00:03:59,781 --> 00:04:03,201
That means raising the bar on everything,
including our desserts.
52
00:04:03,701 --> 00:04:06,704
- I need a pastry chef.
- Your desserts are excellent.
53
00:04:06,788 --> 00:04:07,872
Not good enough.
54
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
Pastry chefs are expensive.
55
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
That's the price of getting
a Michelin star.
56
00:04:12,377 --> 00:04:14,796
A Michelin star? Are you dreaming?
57
00:04:14,879 --> 00:04:16,881
Actually, yes, I'm dreaming big.
58
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
Well, the restaurant is already popular.
59
00:04:19,509 --> 00:04:21,010
And now I want it to be great.
60
00:04:21,511 --> 00:04:24,681
Also... I'm gonna need a raise.
61
00:04:26,140 --> 00:04:28,893
Wait. We're just beginning to break even.
62
00:04:28,977 --> 00:04:30,561
Now is not the time.
63
00:04:31,229 --> 00:04:34,691
I have an offer from another restaurant.
More money, more opportunity.
64
00:04:35,275 --> 00:04:37,485
That's a step back.
You have your own restaurant.
65
00:04:37,568 --> 00:04:38,611
Your restaurant.
66
00:04:38,695 --> 00:04:41,281
Your company's name out front, not mine.
67
00:04:41,364 --> 00:04:44,200
Why don't I run the numbers
and we'll see what we can do?
68
00:04:49,330 --> 00:04:50,330
Fine.
69
00:04:50,957 --> 00:04:52,542
But I'm not promising anything.
70
00:04:53,376 --> 00:04:54,376
Excuse me.
71
00:04:59,173 --> 00:05:00,925
Hell of a "welcome home", mate.
72
00:05:01,009 --> 00:05:02,009
I'm sorry.
73
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
- Thanks for your help.
- Sure, sure.
74
00:05:05,847 --> 00:05:07,265
Now the boss is gone,
75
00:05:07,348 --> 00:05:10,768
maybe you want to tell me where
this is coming from all of a sudden?
76
00:05:12,312 --> 00:05:13,479
This stays between us?
77
00:05:14,022 --> 00:05:15,315
Yeah, of course.
78
00:05:22,071 --> 00:05:24,240
We love the work you've done
for other fashion houses
79
00:05:24,324 --> 00:05:27,035
and we're excited to see
what you've come up with for Ami.
80
00:05:27,118 --> 00:05:29,037
Yes, and we're all big fans of the brand.
81
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
Yes.
82
00:05:30,913 --> 00:05:33,916
We want to highlight the romance
of Ami Paris
83
00:05:34,000 --> 00:05:35,460
and the city it calls home.
84
00:05:35,543 --> 00:05:37,837
The campaign will celebrate love,
85
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
Paris style.
86
00:05:39,422 --> 00:05:42,300
And will culminate with one couple's
surprise engagement
87
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
live-streamed on Ami's Instagram account.
88
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
That sounds terrific.
89
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
And so romantic.
90
00:05:47,930 --> 00:05:49,682
How soon can we find the couple?
91
00:05:49,766 --> 00:05:52,268
We can work within
any time frame you need.
92
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Of course, but beyond the search,
we need to vet them.
93
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
If they'll be the face of your brand.
94
00:05:57,106 --> 00:05:59,776
Plus you wanna make sure
they're both on the same page
95
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
because one of them could be all in
96
00:06:01,361 --> 00:06:04,405
and the other could be hiding their
relationship from everyone.
97
00:06:05,615 --> 00:06:07,617
It's just something to think about
98
00:06:07,700 --> 00:06:10,703
to make sure that the campaign
doesn't blow up in our faces.
99
00:06:12,246 --> 00:06:14,207
Which it won't. I assure you.
100
00:06:14,290 --> 00:06:16,084
We will find the perfect couple
101
00:06:16,167 --> 00:06:18,169
and make sure this is a huge success.
102
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
Alfie hasn't told his family about us
103
00:06:25,635 --> 00:06:27,762
because he doesn't know
if he can trust me.
104
00:06:27,845 --> 00:06:31,182
With respect, you have been a little
"one foot in, one foot out" with him.
105
00:06:31,265 --> 00:06:32,725
But that was a long time ago.
106
00:06:32,809 --> 00:06:34,060
Well, trust takes time.
107
00:06:34,143 --> 00:06:36,521
You're gonna have to sit back
and be patient.
108
00:06:36,604 --> 00:06:37,604
You're right.
109
00:06:38,189 --> 00:06:40,191
I hate it, but... you're right.
110
00:06:41,234 --> 00:06:43,027
So, how are you and Nicolas?
111
00:06:43,528 --> 00:06:46,447
Still coming to La Trompette Bleue
every night to hear you sing?
112
00:06:46,531 --> 00:06:48,032
Well, not after tomorrow.
113
00:06:49,409 --> 00:06:52,203
- They're ending my residency.
- What? What happened?
114
00:06:52,286 --> 00:06:54,497
They're launching
a Crazy Horse style revue.
115
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
Totally nude.
116
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
Okay...
117
00:06:58,835 --> 00:07:01,879
And I feel naked enough
when I'm performing, so hard pass.
118
00:07:01,963 --> 00:07:02,880
God, that's awful.
119
00:07:02,964 --> 00:07:05,883
I can't believe you let me yammer on
about Alfie like that.
120
00:07:05,967 --> 00:07:07,135
Why didn't you tell me?
121
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
It's okay, really. I found out
about it yesterday, and I...
122
00:07:10,930 --> 00:07:12,849
processed it already with Nicolas.
123
00:07:13,641 --> 00:07:14,809
He's been really great.
124
00:07:18,187 --> 00:07:21,899
Now that Alfie's back in town,
maybe the four of us could get drinks?
125
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
If Nico is up for it?
126
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
I know I'm probably not his
favorite person after the Cadault mess.
127
00:07:26,654 --> 00:07:29,240
Yeah, you did kinda
blindside him the other night.
128
00:07:30,783 --> 00:07:32,285
And... me.
129
00:07:32,994 --> 00:07:36,998
Emily, it put me
in a really difficult position,
130
00:07:37,081 --> 00:07:39,500
because my best friend
131
00:07:40,418 --> 00:07:42,795
humiliated my boyfriend
in front of his dad,
132
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
and you know I always have your back,
133
00:07:44,922 --> 00:07:48,050
but I just feel like
you chose work over me.
134
00:07:48,843 --> 00:07:51,971
I understand. I'm really, really sorry.
135
00:07:52,054 --> 00:07:55,308
And you're right. Again,
I should've given you a heads-up,
136
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
but it just all spiraled
out of control so fast.
137
00:07:58,102 --> 00:08:01,439
Yeah. Nicolas is throwing me
a party tomorrow,
138
00:08:01,522 --> 00:08:03,316
after my swan song,
139
00:08:03,399 --> 00:08:06,360
so will you come and see
if we can all get past this?
140
00:08:06,444 --> 00:08:09,530
Of course. Yes, count me in. And Alfie.
141
00:08:09,614 --> 00:08:11,699
Even if I am his dirty little secret.
142
00:08:11,782 --> 00:08:13,868
As long as you guys are keeping it dirty.
143
00:08:13,951 --> 00:08:15,536
You'll be fine.
144
00:08:32,595 --> 00:08:33,763
No, it's nothing.
145
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
I've got an extra opera ticket
tomorrow night, but...
146
00:08:36,432 --> 00:08:38,684
You're going to opening night
of Le Nozze di Figaro?
147
00:08:38,768 --> 00:08:40,853
It's my favorite!
148
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
The drama! The arias!
149
00:08:44,482 --> 00:08:45,566
Would you like to join me?
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
I would adore it!
151
00:08:48,694 --> 00:08:50,821
I have to try on my tuxedo
when I get home.
152
00:08:50,905 --> 00:08:55,159
I haven't worn it since father's funeral,
but I'm sure it still fits.
153
00:09:10,174 --> 00:09:12,468
What do you think
of these couples?
154
00:09:12,552 --> 00:09:14,762
It's for this fashion company
that I work for
155
00:09:14,845 --> 00:09:17,974
and they wanna have this live-stream,
spontaneous proposal
156
00:09:18,057 --> 00:09:21,060
but it has to come as a surprise
to the person being proposed to.
157
00:09:21,143 --> 00:09:22,144
Okay...
158
00:09:22,228 --> 00:09:26,232
But what kind of idiot would want to put
their personal life out there like that?
159
00:09:26,315 --> 00:09:28,484
The kind looking to make a ton of money.
160
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
My kinda guy.
161
00:09:29,735 --> 00:09:34,448
There are plenty of co-working spaces
in Paris with better lighting than my bar.
162
00:09:34,532 --> 00:09:38,035
We are here having a drink.
I'm just in a crunch.
163
00:09:40,162 --> 00:09:43,583
Emily has an account
looking to pay big money
164
00:09:43,666 --> 00:09:45,626
to someone proposing marriage...
165
00:09:45,710 --> 00:09:47,545
Some kind of fashion campaign?
166
00:09:48,879 --> 00:09:51,757
Do you know where she could
find a couple like that?
167
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
What is going on here?
What are you not telling me?
168
00:09:55,386 --> 00:09:58,431
It's nothing, just something
with Camille and I.
169
00:09:58,514 --> 00:10:00,600
Oh, no. I thought you'd work things out.
170
00:10:00,683 --> 00:10:04,020
We are. I'm planning to propose.
171
00:10:04,520 --> 00:10:06,105
- Hmm?
- Ka-ching!
172
00:10:06,188 --> 00:10:08,232
Wait, you knew about this?
173
00:10:08,316 --> 00:10:09,900
He told me this afternoon.
174
00:10:11,444 --> 00:10:12,528
Wow.
175
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
Just... so fast.
176
00:10:15,031 --> 00:10:16,157
Um...
177
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Congratulations! I'm so happy for you.
178
00:10:18,451 --> 00:10:20,620
I haven't proposed yet.
Camille doesn't know.
179
00:10:21,120 --> 00:10:23,831
Ah, this is going to be a big surprise.
180
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
Hopefully a happy one.
181
00:10:25,499 --> 00:10:27,585
Mate, I think it answers
all your problems.
182
00:10:27,668 --> 00:10:31,380
You're looking for money and
you're looking for a spectacular couple.
183
00:10:33,799 --> 00:10:36,469
Of course, we have to have you vetted.
184
00:10:36,552 --> 00:10:39,013
And find an Ami-approved location
around the city
185
00:10:39,096 --> 00:10:41,223
for the live-stream proposal
to take place.
186
00:10:41,932 --> 00:10:43,893
Are you sure you're okay with all that?
187
00:10:44,602 --> 00:10:46,896
Basically, you want to be
counting on a "yes."
188
00:10:47,855 --> 00:10:49,315
I need to get back there.
189
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
Think about it, mate.
190
00:10:51,817 --> 00:10:54,487
Why aren't you jumping
all over this solution?
191
00:10:55,154 --> 00:10:58,574
Do you not think they have the
"je ne sais quoi" for the campaign or...
192
00:10:58,658 --> 00:11:01,661
No, actually, I think that
they're perfect for it. It's just...
193
00:11:03,329 --> 00:11:06,707
A few days ago, Gabriel told me
that they were kind of at an impasse
194
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
and he wasn't sure if they were
going to stay together. So...
195
00:11:09,627 --> 00:11:11,712
Yeah, well, every couple hits that point.
196
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
It's either time to break it off
197
00:11:13,589 --> 00:11:15,132
or commit to each other.
198
00:11:15,216 --> 00:11:16,967
You're either in or you're out.
199
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
Yeah, I guess that's true.
200
00:11:20,888 --> 00:11:22,598
I'm sure he knows what he's doing.
201
00:11:24,642 --> 00:11:25,642
Okay...
202
00:12:30,708 --> 00:12:33,335
This is only a preliminary scout.
We're just looking,
203
00:12:33,419 --> 00:12:34,837
you can bow out at any time.
204
00:12:34,920 --> 00:12:35,963
Why would I bow out?
205
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
No reason I can think of.
206
00:12:37,923 --> 00:12:40,050
Anyway, this is the most cinematic option.
207
00:12:40,634 --> 00:12:43,012
Classic monument, amazing views.
208
00:12:43,095 --> 00:12:45,222
But I think we'd want to shoot from above
209
00:12:45,306 --> 00:12:47,475
so we can get
the full backdrop of the city.
210
00:12:48,142 --> 00:12:51,061
It's beautiful up here but there's...
It's a lot of tourists.
211
00:12:51,145 --> 00:12:53,105
True, but that's because it's iconic.
212
00:12:53,189 --> 00:12:55,316
I'm sure we could coordinate
crowd control.
213
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Not too much
because you want it to be authentic.
214
00:12:58,068 --> 00:13:00,946
Yes, yes, yes! I do, yes!
215
00:13:02,615 --> 00:13:04,825
Oh, my God, we're getting married!
216
00:13:04,909 --> 00:13:06,160
We're getting married!
217
00:13:07,203 --> 00:13:09,789
I don't think you're the first
to have this idea.
218
00:13:09,872 --> 00:13:12,124
No problem. I have options.
219
00:13:15,753 --> 00:13:17,755
The Museum of Romantic Life.
220
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
What do we think? It's pretty cute, right?
221
00:13:20,925 --> 00:13:24,094
Very Instagrammable and there's
lots of art for your gallery girl.
222
00:13:24,178 --> 00:13:27,556
True, but I feel like Camille's tastes
are a bit more avant-garde.
223
00:13:29,475 --> 00:13:31,227
Have you read any George Sand?
224
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
I think I've heard of him.
225
00:13:33,729 --> 00:13:34,980
That's her.
226
00:13:35,898 --> 00:13:37,942
Oh. Well... then, no.
227
00:13:38,609 --> 00:13:41,445
We studied her in school.
She was a very progressive,
228
00:13:41,529 --> 00:13:44,281
subversive author
who dressed in men's clothes
229
00:13:44,365 --> 00:13:46,700
and ignored rules for women's behavior.
230
00:13:46,784 --> 00:13:50,788
It says here that she left her husband
for a rebellion romantique.
231
00:13:50,871 --> 00:13:53,040
Apparently lots of affairs with men.
232
00:13:53,958 --> 00:13:54,958
Women too.
233
00:13:55,501 --> 00:13:56,501
Oh.
234
00:13:57,253 --> 00:14:00,005
You know what?
Maybe this isn't so romantic after all.
235
00:14:00,089 --> 00:14:01,089
Why not?
236
00:14:01,465 --> 00:14:02,967
Relationships are complicated.
237
00:14:03,592 --> 00:14:06,136
Intense passion makes people
do crazy things.
238
00:14:07,096 --> 00:14:10,307
Maybe it's the wrong vibe
for your engagement.
239
00:14:10,808 --> 00:14:11,851
I don't know.
240
00:14:12,685 --> 00:14:15,855
Only the two people involved
know what they are to each other.
241
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
You know, I have some other options.
242
00:14:29,326 --> 00:14:30,995
This one might be my favorite.
243
00:14:31,996 --> 00:14:33,080
The Wall of Love.
244
00:14:33,163 --> 00:14:37,167
A calligraphist collected over 300 ways
of saying "I love you" in a notebook
245
00:14:37,751 --> 00:14:41,589
and then worked with a muralist to
engrave them on tiles made of lava.
246
00:14:41,672 --> 00:14:43,299
I wonder why lava.
247
00:14:44,216 --> 00:14:45,634
So they'll last forever.
248
00:14:47,011 --> 00:14:48,095
It's beautiful.
249
00:14:48,178 --> 00:14:49,847
Simple, but really moving.
250
00:14:50,472 --> 00:14:51,640
I think she'll love it.
251
00:14:54,852 --> 00:14:56,061
Can I ask you something?
252
00:14:57,104 --> 00:15:00,316
What happened with you and Camille
when she came back from Greece
253
00:15:00,399 --> 00:15:02,526
that suddenly made you
want to get married?
254
00:15:04,153 --> 00:15:06,989
We opened up to each other
in a way we never had before.
255
00:15:08,240 --> 00:15:10,409
Do you remember
that restaurant in Provence?
256
00:15:10,492 --> 00:15:11,744
The chef with the kids.
257
00:15:11,869 --> 00:15:15,956
I felt like I saw my future
right in front of me
258
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
and I want to start building it.
259
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
It's time.
260
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
And the money from the campaign
is definitely gonna help.
261
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
Well, let's get you engaged.
262
00:15:26,425 --> 00:15:27,425
Thank you.
263
00:15:28,510 --> 00:15:29,553
For being a friend.
264
00:15:30,054 --> 00:15:31,931
Travel down the road and back again.
265
00:15:34,016 --> 00:15:35,016
Golden Girls.
266
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
Golden Girls?
267
00:15:38,395 --> 00:15:39,395
Never mind.
268
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
You're welcome, friend.
269
00:15:56,997 --> 00:16:00,042
I'll have the entrecote
and a salad, please.
270
00:16:00,125 --> 00:16:01,377
Very funny.
271
00:16:01,460 --> 00:16:03,963
How many waiters you know look this good?
272
00:16:04,046 --> 00:16:06,674
That's none of your business.
273
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
Why are you wearing a tuxedo
at 10:00 a.m.?
274
00:16:10,135 --> 00:16:13,722
I am accompanying Madame Grateau
to The Marriage of Figaro this evening.
275
00:16:14,306 --> 00:16:17,184
And I won't have time to go home
between work and the opera.
276
00:16:17,267 --> 00:16:20,437
Oh, look, your opera date.
What a night you have to look forward to.
277
00:16:20,521 --> 00:16:22,147
Bonjour, Sylvie.
278
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
I hope you are as excited as I am
for this evening.
279
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
Good, you're all here.
280
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
I found the perfect Ami couple.
281
00:16:33,450 --> 00:16:35,077
Gabriel is proposing to Camille.
282
00:16:37,204 --> 00:16:38,872
A handsome chef
283
00:16:38,956 --> 00:16:41,458
and a hypnotic beauty in the arts.
284
00:16:41,542 --> 00:16:43,002
Emily, you've done it again.
285
00:16:43,585 --> 00:16:45,379
Yeah, she's done it again.
286
00:16:45,963 --> 00:16:47,881
I can put together a deck
in a couple hours
287
00:16:47,965 --> 00:16:50,092
if you want to bring
Georges back in today.
288
00:16:50,175 --> 00:16:53,637
Yeah. Yes, of course.
We wanna wrap this up as soon as possible.
289
00:16:55,055 --> 00:16:56,055
Great.
290
00:16:57,307 --> 00:16:58,225
Sylvie.
291
00:16:58,308 --> 00:16:59,308
What?
292
00:16:59,351 --> 00:17:00,831
I need to speak with you.
293
00:17:01,020 --> 00:17:02,646
I've got a busy morning.
294
00:17:02,730 --> 00:17:04,648
Can it wait until lunch?
295
00:17:04,732 --> 00:17:06,859
Fine. This will be easier with wine.
296
00:17:06,942 --> 00:17:08,694
Lunch sounds lovely.
297
00:17:08,777 --> 00:17:10,571
Where shall we go?
298
00:17:11,363 --> 00:17:12,489
What?
299
00:17:17,953 --> 00:17:19,955
Ah, I love this place!
300
00:17:20,456 --> 00:17:22,833
Presentation is so undervalued.
301
00:17:22,916 --> 00:17:24,918
Speaking of undervalued...
302
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
Julien, please stay calm.
303
00:17:27,087 --> 00:17:29,840
Emily completely swooped in on my client
304
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
like a tiny vulture in a crop top.
305
00:17:31,967 --> 00:17:33,653
And this isn't the first time
it's happened.
306
00:17:33,677 --> 00:17:35,387
Listen, I understand your frustration...
307
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
And yet you don't share it.
308
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
When Emily wins, the company wins.
309
00:17:41,018 --> 00:17:43,771
Yes. We're all on the same team.
310
00:17:43,854 --> 00:17:44,730
Could you pass the bread?
311
00:17:44,855 --> 00:17:47,107
And Emily is not a good teammate.
312
00:17:47,191 --> 00:17:51,403
Teams don't work when there is a ball hog!
313
00:17:51,528 --> 00:17:53,822
I have more experience.
I have seniority.
314
00:17:53,906 --> 00:17:55,091
For God's sake, I speak French!
315
00:17:55,115 --> 00:17:57,076
Okay, Julien! I'll speak to her.
316
00:17:57,201 --> 00:17:58,595
But I will not spend an entire lunch
317
00:17:58,619 --> 00:17:59,721
listening to you complain
about Emily Cooper.
318
00:17:59,745 --> 00:18:01,580
How much more of this
am I supposed to take?
319
00:18:03,165 --> 00:18:04,291
Ah, non!
320
00:18:05,334 --> 00:18:07,628
Okay, I have other things to do.
321
00:18:07,711 --> 00:18:08,962
Sorry.
322
00:18:09,046 --> 00:18:10,506
I don't have time for this.
323
00:18:10,589 --> 00:18:11,882
- Au revoir.
- Sylvie...
324
00:18:11,965 --> 00:18:13,133
Now look what you've done.
325
00:18:13,217 --> 00:18:14,217
Look.
326
00:18:24,269 --> 00:18:25,269
So...
327
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
We considered a raise
328
00:18:26,980 --> 00:18:28,732
but Alfie had a better proposition.
329
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
We'd like to give you a stake
in the restaurant.
330
00:18:31,026 --> 00:18:33,654
Okay. What does that mean, exactly?
331
00:18:33,737 --> 00:18:35,697
It means you participate in the profits
332
00:18:35,781 --> 00:18:37,616
and in more of the business decisions
333
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
since they will be linked to your salary.
334
00:18:39,785 --> 00:18:43,122
Like hiring expensive pastry chefs,
for example.
335
00:18:43,205 --> 00:18:45,374
If the restaurant succeeds, you succeed,
336
00:18:46,083 --> 00:18:47,417
- if it doesn't...
- It will.
337
00:18:47,501 --> 00:18:50,379
And I know you'll work your ass off
to make it even better.
338
00:18:50,462 --> 00:18:53,006
Especially when it's your name
on the front door.
339
00:18:53,841 --> 00:18:54,967
Really?
340
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
I can change the name of the restaurant?
341
00:18:57,136 --> 00:18:58,512
It will be your restaurant.
342
00:18:59,304 --> 00:19:00,722
I'll be your silent partner.
343
00:19:02,141 --> 00:19:03,433
You will be silent?
344
00:19:05,310 --> 00:19:06,478
More or less.
345
00:19:06,562 --> 00:19:07,771
So what do you think?
346
00:19:08,730 --> 00:19:10,691
You can either bet on yourself
347
00:19:10,774 --> 00:19:12,109
or take the other offer.
348
00:19:13,694 --> 00:19:14,694
Do we have a deal?
349
00:19:20,909 --> 00:19:23,162
We have a deal. Thank you, Antoine.
350
00:19:24,663 --> 00:19:28,167
We have to get to the office,
but we'll have the paperwork sent over.
351
00:19:29,543 --> 00:19:30,544
I'll be right out.
352
00:19:32,921 --> 00:19:35,299
Well, well, well, your own restaurant.
353
00:19:35,382 --> 00:19:37,968
I guess you'll have to turn down
that other offer.
354
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
Right, uh...
355
00:19:40,512 --> 00:19:41,680
That was...
356
00:19:41,763 --> 00:19:43,724
Totally fabricated
for bargaining leverage?
357
00:19:43,807 --> 00:19:45,976
- How did you know?
- Because I know you.
358
00:19:46,059 --> 00:19:48,020
You're my boy, come on.
359
00:19:49,855 --> 00:19:51,356
I cannot believe this.
360
00:19:51,440 --> 00:19:53,483
Believe it. And get to work.
361
00:19:55,611 --> 00:19:56,737
Au revoir, Chef.
362
00:20:26,099 --> 00:20:28,060
No way! That's incredible.
363
00:20:28,143 --> 00:20:29,895
I still can't believe it.
364
00:20:30,646 --> 00:20:31,897
I can.
365
00:20:31,980 --> 00:20:33,774
You've been working towards this
for so long.
366
00:20:43,659 --> 00:20:46,787
Do you remember
we had one of our first dates here?
367
00:20:47,371 --> 00:20:49,011
And you'd just gotten a job in a kitchen.
368
00:20:49,289 --> 00:20:51,291
That terrible place in the 11th.
369
00:20:51,375 --> 00:20:53,710
- God, that chef was a dick.
- Ouais.
370
00:20:53,794 --> 00:20:55,087
Worst job I've ever had.
371
00:20:55,170 --> 00:20:56,505
Ah, but you were excited.
372
00:20:56,588 --> 00:20:58,423
You had so many dreams. Remember?
373
00:20:58,507 --> 00:21:00,867
I remember that date, actually.
I was so intimidated by you.
374
00:21:01,718 --> 00:21:02,718
Me?
375
00:21:03,428 --> 00:21:04,428
Why?
376
00:21:05,639 --> 00:21:07,891
You knew everything
about every single piece.
377
00:21:07,975 --> 00:21:09,893
No, you just didn't know anything.
378
00:21:11,895 --> 00:21:13,895
But look at you now,
you come here as much as I do.
379
00:21:48,140 --> 00:21:49,224
What is it?
380
00:21:50,809 --> 00:21:51,810
Camille.
381
00:21:55,564 --> 00:21:57,941
I had big dreams
the first time we came here.
382
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
And they've only gotten bigger.
383
00:22:03,572 --> 00:22:05,032
I see my life with you.
384
00:22:08,076 --> 00:22:09,076
Me too.
385
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Let's get married.
386
00:22:15,334 --> 00:22:16,918
You took the words out of my mouth.
387
00:22:18,962 --> 00:22:20,422
Is that a yes?
388
00:22:48,784 --> 00:22:51,995
Thank you so much for
coming in on such short notice.
389
00:22:52,079 --> 00:22:55,499
We are so excited about
the couple we have found.
390
00:22:55,582 --> 00:22:57,459
So chic and fabulous.
391
00:22:57,542 --> 00:23:00,212
Oh, actually, he's calling me right now.
392
00:23:02,214 --> 00:23:03,465
I'll just step right out.
393
00:23:06,802 --> 00:23:08,011
Hey, is everything okay?
394
00:23:08,762 --> 00:23:11,056
Big news. Camille and I just got engaged.
395
00:23:11,139 --> 00:23:12,766
What? What happened?
396
00:23:13,266 --> 00:23:15,602
She asked me and I said yes.
397
00:23:16,520 --> 00:23:19,064
I'm sorry, I hope this doesn't
screw anything up for you.
398
00:23:19,147 --> 00:23:21,024
No. No, no, don't be sorry.
399
00:23:21,691 --> 00:23:22,943
I'm really happy for you.
400
00:23:23,443 --> 00:23:26,029
But I'm here with a client
so I have to go.
401
00:23:26,113 --> 00:23:27,113
Okay, bye.
402
00:23:28,323 --> 00:23:32,494
The Wall of I Love You is a charming
secret gem of Paris.
403
00:23:32,577 --> 00:23:33,912
Much like your logo,
404
00:23:33,995 --> 00:23:36,415
cleverly hidden,
except for those in the know.
405
00:23:36,998 --> 00:23:39,793
Anyone who recognizes
this little butterfly
406
00:23:39,876 --> 00:23:41,628
is a very chic insider.
407
00:23:41,711 --> 00:23:43,004
It's not a butterfly.
408
00:23:43,088 --> 00:23:44,214
Ah, no?
409
00:23:44,840 --> 00:23:47,717
Oh, I see it now. No, it's a balloon.
410
00:23:47,801 --> 00:23:49,386
Anyway, as I was saying...
411
00:23:49,469 --> 00:23:51,847
May I interrupt?
It's actually about the couple.
412
00:23:51,930 --> 00:23:53,515
As if I could stop you.
413
00:23:54,641 --> 00:23:57,769
Well, they're just so in love
that they couldn't wait.
414
00:23:57,853 --> 00:24:00,313
And... Well, they just got engaged.
415
00:24:00,397 --> 00:24:02,566
- What?
- And sacrificed all that money?
416
00:24:02,649 --> 00:24:05,569
Well, if you're really in love,
the money doesn't matter.
417
00:24:06,153 --> 00:24:08,947
And it made me wonder
whether or not this proposal angle
418
00:24:09,030 --> 00:24:10,824
is actually as romantic as we thought.
419
00:24:10,907 --> 00:24:14,744
We're trying to manufacture a moment
that is supposed to come from the heart.
420
00:24:16,663 --> 00:24:17,581
Perhaps it's true.
421
00:24:17,664 --> 00:24:20,000
So I'd love to propose
a different direction.
422
00:24:20,083 --> 00:24:21,668
Emily, can we speak privately?
423
00:24:21,751 --> 00:24:23,086
No, I'd like to hear this.
424
00:24:23,628 --> 00:24:24,628
So would I.
425
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Okay, well...
We put your brand front row, center.
426
00:24:29,259 --> 00:24:30,886
Your logo already looks like a balloon.
427
00:24:30,969 --> 00:24:33,388
So what if we made it a hot air balloon?
428
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
Or several of them.
429
00:24:34,806 --> 00:24:38,602
Floating above the French countryside
with couples in love.
430
00:24:38,685 --> 00:24:40,896
It would be so gorgeous and dreamy.
431
00:24:40,979 --> 00:24:43,773
"Love is in the air."
432
00:24:43,857 --> 00:24:46,276
That... That could be our tagline.
433
00:24:46,359 --> 00:24:48,945
I love that. How soon
can we make this happen?
434
00:24:49,029 --> 00:24:51,323
Well, we'll have to work quickly.
435
00:24:51,406 --> 00:24:52,616
Very, very quickly.
436
00:24:53,700 --> 00:24:55,619
But I think we can pull this together.
437
00:24:55,702 --> 00:24:56,702
Fantastic.
438
00:24:58,497 --> 00:25:00,123
Love is in the air.
439
00:25:04,127 --> 00:25:05,670
Yeah. I have ideas.
440
00:25:08,006 --> 00:25:10,550
But that was a great one.
"Love is in the air"
441
00:25:23,396 --> 00:25:24,272
Luc?
442
00:25:24,356 --> 00:25:25,774
Me?
443
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
What's the matter?
444
00:25:26,942 --> 00:25:27,942
What's going on?
445
00:25:27,984 --> 00:25:31,780
I've been soaking my shirt in the sink
since lunch
446
00:25:31,863 --> 00:25:33,532
and I think it's getting better.
447
00:25:34,032 --> 00:25:35,534
But not good enough.
448
00:25:35,617 --> 00:25:36,451
Obviously...
449
00:25:36,535 --> 00:25:37,869
As I can well see.
450
00:25:37,953 --> 00:25:41,331
So, I will race home on my bicycle
after work and change.
451
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
I will be very sweaty, I think.
452
00:25:44,000 --> 00:25:46,378
I'm not someone who sweats a lot, frankly,
453
00:25:46,461 --> 00:25:47,522
but if I can't take a shower...
454
00:25:47,546 --> 00:25:49,256
But I am ready to suffer for this art.
455
00:25:49,381 --> 00:25:50,632
Luc.
456
00:25:50,715 --> 00:25:54,135
It's been a stressful day,
and I'm not feeling well.
457
00:25:54,886 --> 00:25:57,806
I don't think I can make it.
458
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
Oh, no!
459
00:26:02,894 --> 00:26:05,438
I was so looking forward
to a beautiful night at the opera.
460
00:26:05,522 --> 00:26:06,898
Me too, Luc. Me too!
461
00:26:06,982 --> 00:26:09,442
- Honestly, I... What?
- Luc.
462
00:26:09,526 --> 00:26:11,646
Hold on. Excuse me, I should take this.
Can you leave?
463
00:26:14,197 --> 00:26:16,366
Maman? Is everything all right?
464
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
Of course, dear.
465
00:26:17,784 --> 00:26:20,245
I'm calling to see
if everything is all right with you.
466
00:26:20,328 --> 00:26:23,540
I know this isn't always the easiest day.
467
00:26:23,623 --> 00:26:24,916
What's today?
468
00:26:25,625 --> 00:26:26,918
Don't lie to your mother.
469
00:26:27,836 --> 00:26:31,131
Anniversaries are always difficult
when things...
470
00:26:31,214 --> 00:26:34,092
don't quite work out.
471
00:26:34,759 --> 00:26:38,430
Maman, Laurent and I are still married.
472
00:26:38,513 --> 00:26:40,433
And we've been seeing
a lot of each other lately.
473
00:26:40,599 --> 00:26:41,599
How wonderful.
474
00:26:42,267 --> 00:26:44,144
And what are you doing this evening?
475
00:26:44,227 --> 00:26:45,937
He's at his club in Saint-Tropez.
476
00:26:46,771 --> 00:26:48,648
On your anniversary.
477
00:26:50,275 --> 00:26:51,586
Sylvie, why do you put up with this?
478
00:26:51,610 --> 00:26:53,528
Actually, I'm going to the opera.
479
00:26:53,612 --> 00:26:56,656
Ah! Well, I wish I was there
to be with you.
480
00:26:57,574 --> 00:26:59,993
Okay. Thank you for calling, Maman.
481
00:27:00,994 --> 00:27:01,994
I love you.
482
00:27:02,412 --> 00:27:03,413
Goodbye.
483
00:27:29,272 --> 00:27:30,398
- Bonsoir.
- Bonsoir.
484
00:27:31,483 --> 00:27:33,109
I'm on the benefit committee
485
00:27:33,193 --> 00:27:35,487
and my guest couldn't make it.
486
00:27:35,570 --> 00:27:36,881
Is there a way to donate this back?
487
00:27:36,905 --> 00:27:38,239
I'm sorry.
488
00:27:38,323 --> 00:27:40,575
It's too late for anyone to use it.
489
00:27:40,659 --> 00:27:42,160
Are you sure about that?
490
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
What are you doing here?
491
00:27:48,124 --> 00:27:50,085
Did you think I forgot what today is?
492
00:27:50,210 --> 00:27:51,252
Yes?
493
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
Okay, I did.
494
00:27:56,508 --> 00:27:58,885
But as soon as I remembered,
I got on a plane.
495
00:28:01,554 --> 00:28:04,265
I don't want to drag you to something
you don't want to do.
496
00:28:04,349 --> 00:28:05,684
And I appreciate that.
497
00:28:07,018 --> 00:28:10,063
But tonight, I want to spend
my anniversary with my wife.
498
00:28:12,023 --> 00:28:13,441
Mademoiselle?
499
00:28:17,946 --> 00:28:20,073
- Bonne soirée.
- Merci.
500
00:28:23,368 --> 00:28:24,369
- Bonsoir.
- Bonsoir.
501
00:28:49,185 --> 00:28:50,937
You killed that shit.
502
00:28:51,020 --> 00:28:52,772
You really saved the best for last.
503
00:28:52,856 --> 00:28:53,856
Thank you.
504
00:28:53,898 --> 00:28:56,609
They deserve one last reminder
of what they're throwing away.
505
00:28:56,693 --> 00:28:59,195
Mindy! Ciao!
506
00:28:59,279 --> 00:29:00,947
- Hey!
- You were fantastic.
507
00:29:04,159 --> 00:29:06,327
Okay. No idea who that was.
508
00:29:06,911 --> 00:29:09,330
Nico really went overboard
with the guestlist.
509
00:29:09,414 --> 00:29:13,042
Do me a favor? If somebody asks me
to introduce them to you,
510
00:29:13,126 --> 00:29:14,919
please get them to say their name.
511
00:29:15,003 --> 00:29:16,171
Oh, we got you.
512
00:29:16,755 --> 00:29:17,964
Thank you, I love you.
513
00:29:18,047 --> 00:29:21,176
Should probably go say hi
to the Miss Universe pageant behind me.
514
00:29:21,259 --> 00:29:23,261
- I will see you later.
- Go get it, girl.
515
00:29:24,012 --> 00:29:25,096
Um... Oh!
516
00:29:25,180 --> 00:29:28,141
Would you mind grabbing me
a glass of rosé?
517
00:29:28,224 --> 00:29:29,350
Yeah, of course, babe.
518
00:29:31,227 --> 00:29:32,228
Nicolas.
519
00:29:33,605 --> 00:29:35,273
- Hey.
- Emily.
520
00:29:35,774 --> 00:29:36,774
Bonsoir.
521
00:29:36,816 --> 00:29:40,695
This is so nice.
Thank you so much for organizing it.
522
00:29:40,779 --> 00:29:42,947
Mindy was pretty upset
when she got the news
523
00:29:43,031 --> 00:29:45,366
so I thought celebrating it
might cheer her up.
524
00:29:45,450 --> 00:29:48,912
I think we both really
just want her to be happy.
525
00:29:49,788 --> 00:29:51,664
You know, and she really likes you.
526
00:29:51,748 --> 00:29:55,001
And I know you probably
don't like me very much right now
527
00:29:55,877 --> 00:29:59,547
but I really hope that we can
put it past us,
528
00:29:59,631 --> 00:30:01,049
for Mindy's sake.
529
00:30:01,132 --> 00:30:03,051
That's very easy for you to say.
530
00:30:03,676 --> 00:30:06,805
You weren't publicly humiliated
in front of your entire family.
531
00:30:07,806 --> 00:30:09,849
Do you have any idea what that was like?
532
00:30:11,017 --> 00:30:13,645
No. Uh, I don't.
533
00:30:14,813 --> 00:30:17,023
And I'm truly sorry.
534
00:30:19,234 --> 00:30:21,569
Look, you don't seem ready
to talk about it yet
535
00:30:21,653 --> 00:30:23,321
and I don't want it to escalate tonight,
536
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
so you can seat me as far away
from you as possible.
537
00:30:26,115 --> 00:30:29,369
Bonsoir, bébé. Everybody being nice?
538
00:30:29,911 --> 00:30:30,829
Um...
539
00:30:30,912 --> 00:30:33,498
Yeah, I was just telling him...
540
00:30:33,581 --> 00:30:35,750
Unfortunately,
Emily was saying she can't stay.
541
00:30:36,376 --> 00:30:37,710
Oh, no, what happened?
542
00:30:37,836 --> 00:30:38,837
Um...
543
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
No. No, I'm so sorry.
544
00:30:44,717 --> 00:30:45,717
Uh...
545
00:30:46,052 --> 00:30:48,847
I was going to tell you.
Alfie has a business dinner.
546
00:30:48,930 --> 00:30:53,393
And since it's Maison Lavaux, so do I.
547
00:30:54,477 --> 00:30:57,355
Yeah, and he got the date wrong
and we're already late
548
00:30:57,438 --> 00:31:00,108
so... I'm so sorry.
549
00:31:00,191 --> 00:31:02,026
No, I get it. Work's important.
550
00:31:02,735 --> 00:31:05,530
Yeah. But we'll celebrate soon, okay?
My treat?
551
00:31:05,613 --> 00:31:07,156
Yeah, sure, of course.
552
00:31:08,032 --> 00:31:10,660
- We should probably get seated for dinner.
- Yes.
553
00:31:10,743 --> 00:31:12,203
Have a good night, okay?
554
00:31:13,371 --> 00:31:14,414
Okay, come on. I...
555
00:31:16,040 --> 00:31:17,208
What's going on?
556
00:31:28,469 --> 00:31:30,471
Nicolas is allowed
to be upset,
557
00:31:30,555 --> 00:31:33,516
but I can't believe he'd try
and ruin Mindy's night over it.
558
00:31:33,600 --> 00:31:36,227
That brat's lucky he's not in the bins
behind the restaurant.
559
00:31:36,311 --> 00:31:37,478
You'd fight him for me?
560
00:31:37,562 --> 00:31:38,771
I'd do anything for you.
561
00:31:38,855 --> 00:31:41,482
Well, almost anything.
562
00:31:42,191 --> 00:31:43,484
Ah!
563
00:31:43,568 --> 00:31:46,738
You're still upset
that I've not told my family about us.
564
00:31:46,821 --> 00:31:48,489
I'm not upset. I just...
565
00:31:49,073 --> 00:31:50,533
I just wanna understand.
566
00:31:50,617 --> 00:31:52,201
What are you so afraid of?
567
00:31:53,828 --> 00:31:54,828
All right.
568
00:31:55,997 --> 00:31:58,166
The last girl I introduced to my family
569
00:31:58,249 --> 00:32:01,127
said we were moving too fast
and broke up with me.
570
00:32:01,878 --> 00:32:03,087
The one before that
571
00:32:03,171 --> 00:32:04,797
said she loved me...
572
00:32:05,798 --> 00:32:07,300
but wasn't sure I was the one.
573
00:32:08,885 --> 00:32:11,930
- And then the one before that...
- Okay, I'm sorry.
574
00:32:12,472 --> 00:32:15,183
Every time I think
I'm in a real relationship
575
00:32:15,266 --> 00:32:16,351
and I tell my family,
576
00:32:17,101 --> 00:32:18,895
the rug gets pulled out from under me.
577
00:32:20,146 --> 00:32:21,481
And I never see it coming.
578
00:32:22,273 --> 00:32:23,733
Do you know what that's like?
579
00:32:23,816 --> 00:32:24,816
Yeah.
580
00:32:26,110 --> 00:32:27,236
I do.
581
00:32:28,112 --> 00:32:29,614
My last boyfriend
582
00:32:29,697 --> 00:32:32,450
in Chicago, we were together forever.
583
00:32:33,034 --> 00:32:34,953
I thought we were going to get married,
584
00:32:35,036 --> 00:32:36,913
which seems insane now.
585
00:32:37,497 --> 00:32:39,999
He couldn't even get on a plane
to come visit me here.
586
00:32:40,583 --> 00:32:42,085
That must've been awful.
587
00:32:42,877 --> 00:32:45,463
Yeah. Yeah, it was devastating.
588
00:32:45,964 --> 00:32:49,425
More than I've admitted
to anyone, I think.
589
00:32:49,509 --> 00:32:52,011
I threw myself into work
to forget about it.
590
00:32:53,638 --> 00:32:56,224
But then, when you moved to Paris,
591
00:32:56,307 --> 00:32:57,558
to give us a chance...
592
00:32:58,142 --> 00:32:59,519
I moved for the job.
593
00:33:00,895 --> 00:33:02,522
And for you.
594
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
When you did that...
595
00:33:06,025 --> 00:33:07,025
it meant a lot.
596
00:33:07,568 --> 00:33:09,320
Finally a guy showed up for me.
597
00:33:10,113 --> 00:33:13,157
So, yeah, I'm not trying to pressure you.
598
00:33:13,241 --> 00:33:16,285
I want you to tell your family
when you're ready.
599
00:33:16,369 --> 00:33:19,998
But you will have to eventually
because I'm not going anywhere.
600
00:33:23,251 --> 00:33:25,712
I'm ready. Should we FaceTime my mum?
601
00:33:25,795 --> 00:33:28,131
- What?
- Or just call?
602
00:33:28,214 --> 00:33:31,134
I didn't mean right now,
because she's probably sleeping.
603
00:33:31,801 --> 00:33:33,219
- Good point.
- Yeah.
604
00:33:33,302 --> 00:33:36,514
Then... maybe we should
make it Instagram-official.
605
00:33:37,140 --> 00:33:39,267
Is that still a thing?
Do the people still do that?
606
00:33:41,185 --> 00:33:42,186
Hmm...
607
00:33:44,439 --> 00:33:45,439
Actually...
608
00:33:46,065 --> 00:33:47,859
I think I have a better idea.
609
00:33:56,367 --> 00:33:58,536
I guess the whole world's
gonna know about us now.
610
00:34:00,079 --> 00:34:03,916
This is actually a little scarier
than expected.
611
00:34:04,000 --> 00:34:05,126
I'm scared too.
612
00:34:06,461 --> 00:34:07,462
But it's worth it.