1
00:00:00,834 --> 00:00:03,045
♪ ♪
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,506
Okay, Mom, I made a list
of emergency numbers for you
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,840
for while I am gone.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,551
Syd's doctor, dentist,
orthodontist and allergist.
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,179
Remember this time of year,
she gets all‐‐ (nasal cough)
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,183
Dad, would you stop worrying?
We just want you to have fun
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,809
at Leo's birthday party
this weekend.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,311
By the way,
it sounds more like‐‐
9
00:00:19,311 --> 00:00:20,687
(snort, nasal exhale)
10
00:00:22,606 --> 00:00:24,983
Oh, and don't forget,
Syd has homework due on Monday.
11
00:00:24,983 --> 00:00:27,486
Dad, it's not like
you haven't left me
with Grandma before.
12
00:00:27,486 --> 00:00:29,279
Yeah, but that was
before you became a teenager.
13
00:00:29,279 --> 00:00:31,657
I trust you.
I don't trust teenagers.
14
00:00:33,283 --> 00:00:35,827
Oh, and if something breaks,
our handyman Don's number
is on the list.
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,204
Max, I think I can handle it.
16
00:00:37,204 --> 00:00:39,039
I did manage to raise you
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,374
and you were
no walk in the park.
18
00:00:40,374 --> 00:00:41,917
Oh, and don't let her
walk in the park.
19
00:00:41,917 --> 00:00:43,043
‐Max!
‐Dad!
20
00:00:43,043 --> 00:00:44,461
Okay, I'm going.
You two have fun
21
00:00:44,461 --> 00:00:45,712
and I'll see you on Monday.
22
00:00:45,712 --> 00:00:46,797
Oh, and one last thing.
23
00:00:46,797 --> 00:00:48,215
Don't let Sydney
sit in her sweatpants
24
00:00:48,215 --> 00:00:50,634
all day eating pancakes
and binging TV shows.
25
00:00:50,634 --> 00:00:51,969
‐Bye.
‐Bye.
26
00:00:52,928 --> 00:00:55,180
So, what do you
want to do first?
27
00:00:55,180 --> 00:00:57,432
Get in our sweatpants,
eat pancakes and binge TV shows?
28
00:00:57,432 --> 00:00:58,767
You've never made me prouder.
29
00:00:59,851 --> 00:01:02,521
(theme music playing)
30
00:01:03,814 --> 00:01:06,358
♪ Like father, like daughter,
we don't always agree ♪
31
00:01:06,358 --> 00:01:08,735
♪ But looking at you
is like looking at me ♪
32
00:01:08,735 --> 00:01:13,490
♪ The more things change,
the more they stay the same ♪
33
00:01:13,490 --> 00:01:15,993
♪ Like father, like daughter,
from different times ♪
34
00:01:15,993 --> 00:01:17,953
♪ Taking all the best
from your decade and mine ♪
35
00:01:17,953 --> 00:01:22,082
♪ The more things change ♪
36
00:01:22,082 --> 00:01:23,542
♪ The more they stay the same ♪
37
00:01:23,542 --> 00:01:25,377
♪ Do, do, do‐do, do, do ♪
38
00:01:25,377 --> 00:01:26,670
♪ Do, do ♪
39
00:01:26,670 --> 00:01:29,047
♪ The more they stay the same ♪
40
00:01:30,674 --> 00:01:32,342
♪ ♪
41
00:01:32,342 --> 00:01:33,594
(both chuckling)
42
00:01:35,762 --> 00:01:37,472
Oh, man, what a day.
43
00:01:37,472 --> 00:01:39,850
I can't believe you went on
a giant roller coaster with me.
44
00:01:39,850 --> 00:01:42,269
You didn't even scream
at the 90‐foot drop.
45
00:01:42,269 --> 00:01:44,563
I gave teenagers
driving tests for 30 years.
46
00:01:44,563 --> 00:01:46,273
Nothing scares me.
47
00:01:46,273 --> 00:01:48,191
How about a slushy toast
to an awesome weekend?
48
00:01:50,944 --> 00:01:54,239
If I haven't said it lately,
you are the coolest g‐ma ever.
49
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
You have, but I never
tire of hearing it.
50
00:01:56,908 --> 00:01:58,869
And B‐T‐dubs, you're
the coolest g‐daught.
51
00:02:01,246 --> 00:02:02,831
Oh, it looks like
my slushy is melting.
52
00:02:02,831 --> 00:02:04,458
Oh, I'll get some ice.
53
00:02:07,461 --> 00:02:08,587
(whirring)
54
00:02:08,587 --> 00:02:10,756
Huh, the ice maker is stuck.
55
00:02:10,756 --> 00:02:12,174
Maybe it's broken.
56
00:02:12,174 --> 00:02:14,009
No, it just needs
to be pushed harder.
57
00:02:15,344 --> 00:02:16,386
(whirring stops)
58
00:02:17,888 --> 00:02:19,306
Now it's broken.
59
00:02:21,391 --> 00:02:22,934
Better call the handyman.
60
00:02:22,934 --> 00:02:25,437
Looks like your dad's list
was a good idea after all.
61
00:02:25,437 --> 00:02:27,022
Let's keep that
our little secret.
62
00:02:29,524 --> 00:02:30,692
(phone rings)
63
00:02:32,444 --> 00:02:33,862
Oh, what's up, Olive?
64
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
You are not going
to believe this.
65
00:02:35,864 --> 00:02:37,282
Guess what I just got?
66
00:02:37,282 --> 00:02:40,952
The first ever Ricky Angelo
dance video game.
67
00:02:40,952 --> 00:02:43,121
Ricky Angelo
has a dance game?
68
00:02:43,121 --> 00:02:44,665
Get out!
69
00:02:45,707 --> 00:02:47,292
I know, right?
70
00:02:47,292 --> 00:02:49,836
My dad got it for me
the second it came out.
71
00:02:49,836 --> 00:02:51,630
The guy can sing,
he can dance,
72
00:02:51,630 --> 00:02:53,548
and now he has a video game.
73
00:02:53,548 --> 00:02:54,966
Ricky, not my dad.
74
00:02:56,718 --> 00:02:58,053
Well, why don't you
bring it over and we can
75
00:02:58,053 --> 00:02:59,513
spread out in the Girl Cave.
76
00:02:59,513 --> 00:03:01,056
Sophia's visiting her cousins
77
00:03:01,056 --> 00:03:02,766
but I could see
if Emmy can come.
78
00:03:02,766 --> 00:03:05,769
But what about your dad?
You know how he is.
79
00:03:05,769 --> 00:03:08,230
(deep voice):
"It's Sunday night.
Don't you have homework, Syd?
80
00:03:08,230 --> 00:03:10,023
And love that Olive."
81
00:03:10,774 --> 00:03:12,192
Really?
82
00:03:12,192 --> 00:03:13,443
(normal voice):
Hey, it's my impression.
83
00:03:14,778 --> 00:03:16,238
Well, we are in luck.
84
00:03:16,238 --> 00:03:17,531
My grandma is
in charge this weekend,
85
00:03:17,531 --> 00:03:20,867
and you know how cool she is.
I'll go check with her.
86
00:03:20,867 --> 00:03:22,369
Bye.
87
00:03:22,369 --> 00:03:24,913
I just left
a message for Don,
the handyman.
88
00:03:24,913 --> 00:03:27,082
Hopefully, he's on his way.
89
00:03:27,082 --> 00:03:29,459
Grandma, is it okay
if Olive and Emmy come over?
90
00:03:29,459 --> 00:03:31,711
It's Sunday night.
Don't you have homework?
91
00:03:31,711 --> 00:03:32,879
Don't worry.
I'll get it done.
92
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
It's just that Olive has
93
00:03:34,172 --> 00:03:36,216
the brand new
Ricky Angelo dance game.
94
00:03:36,216 --> 00:03:38,176
Ricky Angelo has
a new dance game?
95
00:03:38,176 --> 00:03:39,719
Get out.
96
00:03:39,719 --> 00:03:42,264
Sounds like a yes to me.
97
00:03:42,264 --> 00:03:43,849
I don't know, Syd.
98
00:03:43,849 --> 00:03:45,225
But it just came out today.
99
00:03:45,225 --> 00:03:46,977
We'd be like the first girls
100
00:03:46,977 --> 00:03:51,106
in the world
to play it. Please?
101
00:03:51,106 --> 00:03:53,150
Well...
102
00:03:53,150 --> 00:03:55,902
okay, but only for an hour,
and then you do your homework.
103
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
And it's only because
it's Ricky Angelo
104
00:03:57,612 --> 00:03:59,197
and I'm a huge Fangelo.
105
00:03:59,865 --> 00:04:01,575
Thanks, Grandma.
106
00:04:01,575 --> 00:04:02,951
(gasps) Wait, does
the clock start now
107
00:04:02,951 --> 00:04:04,619
or when the girls get here?
Never mind.
108
00:04:04,619 --> 00:04:05,954
I'll just start
dancing now to be safe.
109
00:04:15,172 --> 00:04:16,590
Oh, hi, Mom.
110
00:04:16,590 --> 00:04:17,924
What happened, Max?
111
00:04:17,924 --> 00:04:20,677
I don't know,
I guess something
fell off the mantle.
112
00:04:20,677 --> 00:04:23,138
Wait, was that my vase
from ceramics class?
113
00:04:23,138 --> 00:04:26,183
That's the only thing
I made that actually
looked like a thing.
114
00:04:27,559 --> 00:04:29,144
That was a vase?
115
00:04:29,144 --> 00:04:31,146
I thought something
ugly had melted.
116
00:04:34,316 --> 00:04:36,693
What did I tell you about
playing basketball in the house?
117
00:04:36,693 --> 00:04:39,488
Wait, you think I did it?
118
00:04:39,488 --> 00:04:41,031
It was like this
when I came home.
119
00:04:41,031 --> 00:04:43,408
Wow. Not only
do you break my vase,
120
00:04:43,408 --> 00:04:45,285
but now you're going
to lie about it?
121
00:04:45,285 --> 00:04:48,663
I'm not lying.
Why don't you believe me?
122
00:04:48,663 --> 00:04:51,249
You mean like the time you said
a pack of angry squirrels
123
00:04:51,249 --> 00:04:52,584
ate your report card?
124
00:04:52,584 --> 00:04:54,002
I never said angry.
125
00:04:55,921 --> 00:04:58,381
You know, I've told
the truth a lot of times, too.
126
00:04:58,381 --> 00:04:59,758
Such as?
127
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
Well, not to you.
128
00:05:03,261 --> 00:05:06,515
Max, go to your room.
You're grounded for the weekend.
129
00:05:06,515 --> 00:05:10,018
What? No! Me and Leo
have tickets tomorrow night
130
00:05:10,018 --> 00:05:12,395
for the opening of
Tyrannosaurus Island 4.
131
00:05:12,395 --> 00:05:13,897
Well, you should have
thought about that
132
00:05:13,897 --> 00:05:16,441
before you played basketball
in the house and lied about it.
133
00:05:16,441 --> 00:05:18,693
I wish I had a cool mom
like other kids do.
134
00:05:18,693 --> 00:05:20,237
I am cool.
135
00:05:20,237 --> 00:05:23,031
I just have a family member
who forces me to act uncool.
136
00:05:24,491 --> 00:05:25,909
Now go to your room.
137
00:05:25,909 --> 00:05:29,871
Fine, but I'm innocent.
You can take away my freedom,
138
00:05:29,871 --> 00:05:31,373
but you can't
take away my dignity.
139
00:05:33,542 --> 00:05:35,085
Starting now!
140
00:05:37,462 --> 00:05:39,297
(knocking rhythmically)
141
00:05:41,383 --> 00:05:42,759
Hi.
142
00:05:42,759 --> 00:05:44,761
I'm here to fix
an ailing ice maker.
143
00:05:44,761 --> 00:05:47,138
Wait, I was expecting Don,
our handyman.
144
00:05:47,138 --> 00:05:50,267
Oh, I'm his wife, Donna,
your handy woman.
145
00:05:50,267 --> 00:05:52,936
(chuckles) It's Don's turn
to be home with the kids
146
00:05:52,936 --> 00:05:55,230
and my turn to have
sweet, sweet freedom.
147
00:05:56,731 --> 00:05:58,817
So, this must
be the patient.
148
00:05:58,817 --> 00:06:02,445
Oh, poor baby.
Who did this to you?
149
00:06:03,780 --> 00:06:05,699
Well, don't ask me.
150
00:06:05,699 --> 00:06:10,120
So, you and Don
are both handy persons
and you're married.
151
00:06:10,120 --> 00:06:11,580
How'd that happen?
152
00:06:11,580 --> 00:06:13,707
Oh, we met at
the hardware store
153
00:06:13,707 --> 00:06:15,959
reaching for the exact
same toilet plunger,
154
00:06:15,959 --> 00:06:18,587
and, well, you know
where things go from there.
155
00:06:18,587 --> 00:06:20,005
I sure don't.
156
00:06:21,882 --> 00:06:24,009
So, how's that Girl Cave
Don built for you?
157
00:06:24,009 --> 00:06:26,052
Oh, it's a‐mah‐zing.
158
00:06:26,052 --> 00:06:27,679
In fact, my granddaughter
and her friends
159
00:06:27,679 --> 00:06:29,973
are playing video games
down there right now.
160
00:06:29,973 --> 00:06:31,850
Hm, on a school night?
161
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
I know. I know.
162
00:06:33,018 --> 00:06:34,644
But I only gave them an hour.
163
00:06:34,644 --> 00:06:36,229
Wow. If I give
my kids an hour,
164
00:06:36,229 --> 00:06:38,607
pretty soon it's another,
then another.
165
00:06:38,607 --> 00:06:40,567
Then I start yelling
and Don starts crying
166
00:06:40,567 --> 00:06:42,193
and there goes
Valentine's Day.
167
00:06:43,653 --> 00:06:47,574
Yeah, that's how it was raising
Max, always trying to play me.
168
00:06:47,574 --> 00:06:49,659
But Syd and I have
a very special relationship.
169
00:06:49,659 --> 00:06:51,328
She'd never
take advantage of me.
170
00:06:51,328 --> 00:06:53,663
Oh, you're a lucky woman.
171
00:06:53,663 --> 00:06:56,875
Those kind of kids
are rarer than a 1956
rotary cooling valve,
172
00:06:56,875 --> 00:07:00,253
which I have.
Oh, there I go,
bragging again.
173
00:07:02,839 --> 00:07:04,674
‐Whoo, yeah!
‐Go, Emmy!
174
00:07:04,674 --> 00:07:06,551
You're on fire!
175
00:07:06,551 --> 00:07:09,346
I am? JK, of course I am.
176
00:07:10,305 --> 00:07:12,724
Check it, you've even
outscored Ricky Angelo.
177
00:07:12,724 --> 00:07:14,559
Video game Ricky
isn't happy.
178
00:07:14,559 --> 00:07:18,188
Wow, he's even cuter
when he's mad.
179
00:07:18,188 --> 00:07:22,108
This is so much fun.
You have the best
Grandma, Syd,
180
00:07:22,108 --> 00:07:24,486
letting us play video games
on a school night.
181
00:07:24,486 --> 00:07:28,073
Yeah, but she did
say an hour
and it's way past that.
182
00:07:28,073 --> 00:07:29,949
Maybe we should
wrap things up.
183
00:07:29,949 --> 00:07:31,034
I've got homework anyway.
184
00:07:31,034 --> 00:07:32,911
But I'm just about
to beat the game.
185
00:07:32,911 --> 00:07:35,288
No one ever beats those games.
186
00:07:35,288 --> 00:07:37,248
‐TV: Winner.
‐(fanfare plays)
187
00:07:37,248 --> 00:07:39,000
I did it, I did it!
I beat the game!
188
00:07:39,000 --> 00:07:40,835
I knew you would.
189
00:07:40,835 --> 00:07:42,253
(bonus feature chime)
190
00:07:42,253 --> 00:07:44,756
Hey look, you've unlocked
a bonus feature.
191
00:07:44,756 --> 00:07:46,299
‐What is it?
‐It's a code
192
00:07:46,299 --> 00:07:50,553
to an online
VIP Ricky Angelo
concert tonight.
193
00:07:50,553 --> 00:07:52,305
A live concert?
194
00:07:52,305 --> 00:07:54,683
‐Hi, Ricky.
‐At midnight.
195
00:07:54,683 --> 00:07:56,267
Bye, Ricky.
196
00:07:58,478 --> 00:08:00,939
Why would they do
a VIP concert at midnight?
197
00:08:00,939 --> 00:08:03,066
That's when all
the hot artists
drop their albums.
198
00:08:03,066 --> 00:08:04,192
Drake, T. Swift.
199
00:08:04,192 --> 00:08:06,277
Our parents will never
let us stay up for that.
200
00:08:06,277 --> 00:08:08,947
‐However‐‐
‐Keep going.
201
00:08:08,947 --> 00:08:11,700
What if you told your parents
that you were sleeping over?
202
00:08:11,700 --> 00:08:14,828
Because I needed help
with a school project.
203
00:08:14,828 --> 00:08:16,705
Which is technically true
204
00:08:16,705 --> 00:08:20,500
because Ricky's new album is
called The Ricky Angelo Project.
205
00:08:20,500 --> 00:08:23,294
Okay, so we got
our folks covered.
But are you sure Grandma J
206
00:08:23,294 --> 00:08:25,714
will let us stay up
till midnight on
a school night?
207
00:08:25,714 --> 00:08:28,591
Yeah, she's cool,
but nobody's that cool.
208
00:08:28,591 --> 00:08:30,885
Don't worry.
I've got this.
209
00:08:30,885 --> 00:08:33,972
I know my grandma
and she can't say no to me.
210
00:08:40,603 --> 00:08:41,855
Hey, Miss Reynolds.
211
00:08:41,855 --> 00:08:44,023
Max ready for the new
Tyrannosaurs Island ?
212
00:08:44,023 --> 00:08:46,443
You know that guy they
ate at the end of the last one?
213
00:08:46,443 --> 00:08:49,029
He gets coughed up,
then eaten again.
214
00:08:49,029 --> 00:08:50,405
Man, what a journey.
215
00:08:52,073 --> 00:08:54,993
Sorry Leo, Max is
gonna have to miss that
artistic achievement,
216
00:08:54,993 --> 00:08:56,828
he's grounded today
and tomorrow.
217
00:08:56,828 --> 00:08:59,414
All weekend?
What did he do?
218
00:08:59,414 --> 00:09:01,124
He broke my favorite vase.
219
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
Wait, you grounded him
for breaking that?
220
00:09:06,171 --> 00:09:08,173
Well, I'm sure
it had emotional value.
221
00:09:09,674 --> 00:09:12,093
And to make matters worse,
he lied to me about it.
222
00:09:12,093 --> 00:09:13,887
Well, can I at least say hi?
223
00:09:13,887 --> 00:09:15,805
Okay, but make it quick.
224
00:09:15,805 --> 00:09:18,099
Max! Leo's here.
225
00:09:19,392 --> 00:09:21,436
Max, I don't believe this.
226
00:09:21,436 --> 00:09:24,105
You got grounded again?
We have movie tickets.
227
00:09:24,105 --> 00:09:26,691
I'm sorry, Leo,
but it's not my fault.
228
00:09:26,691 --> 00:09:28,318
Likely story.
229
00:09:28,318 --> 00:09:30,779
Now, instead of running around
with my BFF all weekend,
230
00:09:30,779 --> 00:09:33,573
I'll be inside watching
detective shows with my grandma.
231
00:09:33,573 --> 00:09:35,700
Don't get me wrong,
I dig the shows,
232
00:09:35,700 --> 00:09:37,619
massaging her feet
I'm not too crazy about.
233
00:09:39,370 --> 00:09:41,331
But I didn't do it,
and not like the times
234
00:09:41,331 --> 00:09:43,124
I said I didn't do it.
235
00:09:43,124 --> 00:09:45,251
This time,
I really didn't do it.
236
00:09:45,251 --> 00:09:48,254
Sorry, Max, but you do have an
odd relationship with the truth.
237
00:09:48,254 --> 00:09:50,465
Sometimes I wonder
if you two have actually met.
238
00:09:52,759 --> 00:09:56,096
‐Hairy burrito.
‐Hairy burrito?
239
00:09:57,639 --> 00:09:59,766
Our code word
that means no matter
how crazy you sound,
240
00:09:59,766 --> 00:10:01,101
you're telling the truth?
241
00:10:01,101 --> 00:10:03,269
Yup, that's the one.
242
00:10:03,269 --> 00:10:05,814
I'm sorry
I doubted you, man.
243
00:10:05,814 --> 00:10:07,565
(sighs) Thank you, Leo.
244
00:10:07,565 --> 00:10:09,567
Now, if I can only
convince my mom.
245
00:10:09,567 --> 00:10:11,152
You can't.
246
00:10:11,152 --> 00:10:13,571
But maybe I can.
I picked up a few things
247
00:10:13,571 --> 00:10:16,324
watching those
detective shows.
Finally, all that time
248
00:10:16,324 --> 00:10:18,660
rubbing my
grandma's toesies
is paying off.
249
00:10:22,247 --> 00:10:23,623
So how's the patient?
250
00:10:23,623 --> 00:10:24,874
Oh, she's going
to pull through.
251
00:10:24,874 --> 00:10:26,543
Luckily, she's a fighter.
252
00:10:28,169 --> 00:10:29,504
By the way,
it's been over an hour.
253
00:10:29,504 --> 00:10:31,673
I know, I know.
Syd's been down there
254
00:10:31,673 --> 00:10:33,383
way longer than
I said she could.
255
00:10:33,383 --> 00:10:35,468
But she's a good kid
and she'll get her
homework done.
256
00:10:35,468 --> 00:10:37,303
I was talking about
how long I've been here.
257
00:10:37,303 --> 00:10:38,304
I bill by the hour.
258
00:10:38,304 --> 00:10:40,515
Oh.
259
00:10:40,515 --> 00:10:43,309
It's just situations
like this can be tricky.
260
00:10:43,309 --> 00:10:46,855
When I was a single mom,
I always had to be the bad guy.
261
00:10:46,855 --> 00:10:48,940
But Syd and I have this
awesome relationship
262
00:10:48,940 --> 00:10:51,484
and I don't want to ruin it
by coming down on her.
263
00:10:51,484 --> 00:10:54,154
Oh, I see what's going on here.
264
00:10:54,154 --> 00:10:55,488
I know, I have to decide.
265
00:10:55,488 --> 00:10:57,574
Am I a parent or a friend?
266
00:10:57,574 --> 00:10:59,075
No, I meant you need
a new heat terminal.
267
00:11:00,410 --> 00:11:02,495
I've really gotta
let you get your thoughts out.
268
00:11:04,247 --> 00:11:05,623
I left a part in the truck,
269
00:11:05,623 --> 00:11:07,250
I should be finished up
in half an hour.
270
00:11:07,250 --> 00:11:09,294
Great, and thanks
for letting me bend your ear.
271
00:11:09,294 --> 00:11:12,213
Sometimes you fix toilets,
sometimes you fix lives.
272
00:11:12,213 --> 00:11:13,673
Either way,
I sleep like a baby.
273
00:11:16,676 --> 00:11:18,511
Grandma, you are not
going to believe this,
274
00:11:18,511 --> 00:11:21,181
but Emmy beat
the game and unlocked
the bonus feature.
275
00:11:21,181 --> 00:11:23,933
‐That's huge, Noodle.
‐I know. And get this,
276
00:11:23,933 --> 00:11:27,145
it's a private concert
by none other than
Ricky Angelo.
277
00:11:27,145 --> 00:11:29,314
You're kidding.
That's even huger.
278
00:11:29,314 --> 00:11:31,733
‐So can we watch it?
‐Of course. So when's it on?
279
00:11:31,733 --> 00:11:33,860
Tonight at midnight.
Oh, and the girls
are sleeping over.
280
00:11:33,860 --> 00:11:35,737
‐Thanks, Grandma.
‐Whoa, hold on!
281
00:11:35,737 --> 00:11:37,906
Midnight, girls sleeping over?
282
00:11:37,906 --> 00:11:40,950
Syd, you've got school tomorrow.
And what about your homework?
283
00:11:40,950 --> 00:11:43,703
I promise I'll get up early
and do it in the morning.
284
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
I don't know, Syd.
285
00:11:45,914 --> 00:11:48,166
Are the other girls'
parents all right with this?
286
00:11:49,292 --> 00:11:51,753
‐Um, totally.
‐Really?
287
00:11:51,753 --> 00:11:55,632
Yeah, and they're not
nearly as cool as you are.
288
00:11:55,632 --> 00:11:56,966
That is true.
289
00:11:59,802 --> 00:12:01,429
Okay, you can do it.
290
00:12:01,429 --> 00:12:03,973
Thanks, Grandma.
You're the best.
291
00:12:03,973 --> 00:12:05,725
And the coolest.
292
00:12:05,725 --> 00:12:08,102
Oh, I just got a chill. Later.
293
00:12:10,813 --> 00:12:12,899
Leo, are you sure
using what you saw
294
00:12:12,899 --> 00:12:15,318
in detective shows
will change my
mom's mind?
295
00:12:15,318 --> 00:12:19,113
Max, every crime scene
tells a story and this one
won't shut up.
296
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Leo, what are you doing here?
297
00:12:23,826 --> 00:12:26,537
Max is grounded.
What's all this stuff?
298
00:12:26,537 --> 00:12:28,581
I'm going to prove
a man's innocence.
299
00:12:28,581 --> 00:12:30,291
I've recreated
yesterday's crime scene
300
00:12:30,291 --> 00:12:32,418
down to
the tiniest detail.
301
00:12:32,418 --> 00:12:35,004
Max, I trust those are
the clothes you were
wearing yesterday.
302
00:12:35,004 --> 00:12:37,215
Yep. I fished them
out of the hamper.
303
00:12:37,215 --> 00:12:39,884
(sniffs) Yes, you did.
304
00:12:42,136 --> 00:12:44,597
Now, Miss Reynolds,
for the sake of accuracy,
305
00:12:44,597 --> 00:12:47,141
I have placed Max's
first grade art project
on the mantle.
306
00:12:47,141 --> 00:12:49,894
It's of similar
height and weight
to the vase in question.
307
00:12:49,894 --> 00:12:51,813
Did you go in my closet
to get that?
308
00:12:51,813 --> 00:12:53,189
Moving on.
309
00:12:54,399 --> 00:12:56,192
Now, let me reconstruct
the day for you.
310
00:12:56,192 --> 00:12:57,610
According to the suspect,
311
00:12:57,610 --> 00:12:59,946
he entered the premises
at 3:07 p. m.
312
00:12:59,946 --> 00:13:01,406
and discovered
the vase broken.
313
00:13:01,406 --> 00:13:02,699
That's because
he broke it.
314
00:13:02,699 --> 00:13:04,492
‐Are you a detective?
‐No. Are you?
315
00:13:04,492 --> 00:13:06,119
I'll be the one asking
the questions, ma'am.
316
00:13:08,162 --> 00:13:09,872
Now, after
careful examination...
317
00:13:11,457 --> 00:13:14,377
I was able to lift
this from the floor,
318
00:13:14,377 --> 00:13:17,046
a muddy footprint
from a size seven sneaker,
319
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
and what size
do you wear, Max?
320
00:13:18,923 --> 00:13:20,049
A size seven.
321
00:13:20,967 --> 00:13:23,261
Well done, Leo.
You proved he's guilty.
322
00:13:23,261 --> 00:13:26,514
Not so fast.
Now, Miss Reynolds,
323
00:13:26,514 --> 00:13:28,683
you've accused Max
of playing basketball
in the house,
324
00:13:28,683 --> 00:13:31,144
which means he would
have been dribbling.
325
00:13:31,144 --> 00:13:33,187
Max, show us your dribble.
326
00:13:40,653 --> 00:13:42,405
Notice the
elaborate footwork.
327
00:13:42,405 --> 00:13:44,032
If Max had been
playing basketball,
328
00:13:44,032 --> 00:13:46,075
there would be
a lot more footprints.
329
00:13:46,075 --> 00:13:47,994
See, the only thing
I'm guilty of
330
00:13:47,994 --> 00:13:50,246
is being
awesome at basketball.
331
00:13:50,246 --> 00:13:53,124
Therefore, I submit
that Max cannot have possibly
332
00:13:53,124 --> 00:13:54,792
‐committed this crime.
‐So who did?
333
00:13:54,792 --> 00:13:57,045
Sometimes these mysteries
never get solved.
334
00:13:57,045 --> 00:13:59,088
It's why I can't
sleep at night.
335
00:13:59,088 --> 00:14:01,007
That and hearing
my grandma snoring
next door.
336
00:14:02,967 --> 00:14:05,094
You know what mystery
I can't solve?
337
00:14:05,094 --> 00:14:07,847
Why you ever thought
this would work.
338
00:14:07,847 --> 00:14:10,183
Goodbye, Leo.
Max, go to your room.
339
00:14:12,685 --> 00:14:15,146
Only one hour,
45 minutes
340
00:14:15,146 --> 00:14:17,190
and 11 seconds
until Ricky time.
341
00:14:17,190 --> 00:14:18,649
‐I'm so excited.
‐I know.
342
00:14:18,649 --> 00:14:20,151
What do you think
Ricky's going to wear?
343
00:14:20,151 --> 00:14:22,195
Maybe his doo‐wop days
leather jacket look.
344
00:14:22,195 --> 00:14:24,447
Or maybe his emo
leather jacket look.
345
00:14:24,447 --> 00:14:26,532
Or maybe he'll change it up
and wear a leather vest.
346
00:14:26,532 --> 00:14:28,493
Both: Ew.
347
00:14:28,493 --> 00:14:29,952
Yeah, I deserve that.
348
00:14:31,245 --> 00:14:33,539
Hey, girls,
hope you're hungry.
349
00:14:33,539 --> 00:14:36,959
They're marshmallow treats,
I call them Sticky Angelos.
350
00:14:38,127 --> 00:14:39,420
Thanks, Grandma.
351
00:14:39,420 --> 00:14:41,214
Yeah, I'm so glad
you're in charge.
352
00:14:41,214 --> 00:14:43,174
Our parents always say
no to things like this.
353
00:14:43,174 --> 00:14:44,884
You mean except
for tonight, right?
354
00:14:46,677 --> 00:14:48,554
‐Um...
‐Well...
355
00:14:48,554 --> 00:14:51,599
Sydney, what's going on?
I thought you said their parents
356
00:14:51,599 --> 00:14:53,392
were okay with them
staying here to watch
the concert?
357
00:14:53,392 --> 00:14:55,812
Well, technically,
358
00:14:55,812 --> 00:14:58,689
I said their parents
were okay with them
staying here.
359
00:14:58,689 --> 00:15:01,651
And isn't that the part
we should really focus on?
360
00:15:01,651 --> 00:15:04,320
Syd, what do their parents
think they're doing here?
361
00:15:04,320 --> 00:15:05,905
Well, from what I understand,
362
00:15:05,905 --> 00:15:07,323
helping me
with a school project.
363
00:15:08,491 --> 00:15:10,368
Okay, girls.
Party is over.
364
00:15:10,368 --> 00:15:12,078
Sydney, go to your room.
365
00:15:12,078 --> 00:15:13,579
What?
366
00:15:13,579 --> 00:15:15,039
You're joking, right?
367
00:15:15,039 --> 00:15:17,416
Nope. Olive, Emmy,
get your stuff.
368
00:15:17,416 --> 00:15:18,543
I'm calling your parents
to pick you up.
369
00:15:21,170 --> 00:15:24,257
Grandma, I can't
believe you're doing this.
This is so embarrassing.
370
00:15:24,257 --> 00:15:27,218
Syd, you lied to me.
I said go to your room.
371
00:15:27,218 --> 00:15:30,638
I thought you were cool.
But you're really not.
372
00:15:39,188 --> 00:15:41,065
Oh, Grandma.
373
00:15:41,065 --> 00:15:44,277
‐Sydney.
‐I assume you're
coming to apologize.
374
00:15:44,277 --> 00:15:45,444
What?
375
00:15:45,444 --> 00:15:47,321
No, I was going
to use the bathroom.
376
00:15:47,321 --> 00:15:49,240
I thought you were coming
to apologize to me.
377
00:15:49,240 --> 00:15:50,783
What?
378
00:15:50,783 --> 00:15:53,661
No, I was heading
to the bathroom too.
379
00:15:53,661 --> 00:15:55,538
Wait, why should I apologize?
380
00:15:55,538 --> 00:15:57,665
You kicked out my friends
and sent me to my room.
381
00:15:57,665 --> 00:16:00,168
Do you have any idea
how humiliating that was?
382
00:16:00,168 --> 00:16:02,795
Sydney, you took
advantage of me all night.
383
00:16:02,795 --> 00:16:05,923
"You're so cool,
Grandma." I can't
believe I fell for that.
384
00:16:05,923 --> 00:16:07,466
I thought you were cool.
385
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
Then all of a sudden you were
this whole different person.
386
00:16:10,052 --> 00:16:12,054
Really?
Because I thought
387
00:16:12,054 --> 00:16:13,764
I had this super chill
granddaughter
388
00:16:13,764 --> 00:16:15,308
and all of a sudden
389
00:16:15,308 --> 00:16:17,685
you were this scheming
teenager manipulating me.
390
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
‐I was not.
‐No, you did worse.
391
00:16:20,354 --> 00:16:23,482
You looked me
in the face and lied to me.
392
00:16:23,482 --> 00:16:24,609
Lied?
393
00:16:24,609 --> 00:16:27,195
I just maybe
left out some details.
394
00:16:27,195 --> 00:16:29,697
Sydney, if you can't even
see what you did,
395
00:16:29,697 --> 00:16:32,408
I don't see any
reason in continuing
this conversation.
396
00:16:32,408 --> 00:16:33,326
I don't either.
397
00:16:34,952 --> 00:16:36,537
I'll use the one downstairs.
398
00:16:36,537 --> 00:16:38,080
No, I will.
399
00:16:41,125 --> 00:16:42,168
(knocking)
400
00:16:45,129 --> 00:16:47,423
Hello, Miss Reynolds.
It's Sunday at five.
401
00:16:47,423 --> 00:16:49,842
I take it Max
has served his time?
402
00:16:49,842 --> 00:16:52,929
Yeah, but trust me,
he'll be back.
403
00:16:54,513 --> 00:16:56,766
Max, Leo's here!
404
00:16:59,852 --> 00:17:01,938
Come on, Leo, let's go.
405
00:17:01,938 --> 00:17:03,814
Where? It's too late
to see the movie now.
406
00:17:03,814 --> 00:17:06,734
I know. Thanks for
ruining my weekend, Mom.
407
00:17:15,618 --> 00:17:17,119
Leo, are you coming?
408
00:17:17,119 --> 00:17:20,373
Max, look, it was
the vibration of the door
409
00:17:20,373 --> 00:17:22,416
that knocked the vase
off the mantle.
410
00:17:22,416 --> 00:17:24,168
Okay, who was the last person
to leave through this door
411
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
on Friday morning?
412
00:17:25,461 --> 00:17:28,214
Not me. I always
go to school out the back.
413
00:17:34,845 --> 00:17:37,431
Okay, okay.
It must have been me.
414
00:17:37,431 --> 00:17:38,641
Wait.
415
00:17:38,641 --> 00:17:40,768
I was grounded
for the whole weekend,
416
00:17:40,768 --> 00:17:42,395
and it was your fault?
417
00:17:42,395 --> 00:17:43,813
Miss Reynolds,
go to your room.
418
00:17:44,647 --> 00:17:46,148
Or don't.
419
00:17:47,400 --> 00:17:49,569
Leo, will you excuse us?
420
00:17:49,569 --> 00:17:51,070
I need to talk to Max.
421
00:17:51,070 --> 00:17:54,240
Of course, there are
many more cases waiting
for me to solve
422
00:17:54,240 --> 00:17:55,866
and I better get going.
423
00:17:55,866 --> 00:17:58,119
Crime may never sleep,
but I have a bedtime.
424
00:18:00,955 --> 00:18:03,749
(door opens, closes)
425
00:18:03,749 --> 00:18:06,586
Max, I am so sorry.
426
00:18:06,586 --> 00:18:09,088
There aren't enough sorries
to make up for this.
427
00:18:09,088 --> 00:18:11,173
Do you have any idea
how bad it feels
428
00:18:11,173 --> 00:18:13,175
when your own mother
won't believe you?
429
00:18:13,175 --> 00:18:16,387
Yes. Don't you think
I want to believe you?
430
00:18:16,387 --> 00:18:17,597
You do?
431
00:18:17,597 --> 00:18:20,850
I hate not being able
to trust what you say.
432
00:18:20,850 --> 00:18:25,104
Well... I guess
that's something
I can work on.
433
00:18:25,104 --> 00:18:26,981
Max, how about we hit
the reset button?
434
00:18:26,981 --> 00:18:28,899
Wipe the slate clean.
435
00:18:28,899 --> 00:18:31,611
From now on,
you're innocent
until proven guilty,
436
00:18:31,611 --> 00:18:33,154
not the other way around.
437
00:18:33,154 --> 00:18:34,322
Thanks, Mom.
438
00:18:37,617 --> 00:18:40,077
‐Okay, let's go.
‐Where?
439
00:18:40,077 --> 00:18:42,288
Well, if we leave now
and get Leo,
440
00:18:42,288 --> 00:18:44,665
we can still catch
Tyrannosaurus Island 4.
441
00:18:44,665 --> 00:18:47,251
Seriously,
on a school night?
442
00:18:47,251 --> 00:18:48,836
Are we gonna talk
or are we gonna go?
443
00:18:48,836 --> 00:18:50,004
We're gonna go.
444
00:18:54,925 --> 00:18:58,304
Again, Olive, I'm so sorry
my grandma ruined everything.
445
00:18:58,304 --> 00:19:00,264
I'm so mad, I don't even
want to talk to her.
446
00:19:01,891 --> 00:19:03,934
Oh, no, my grandma
is in the kitchen.
447
00:19:03,934 --> 00:19:06,812
Okay, I'm just going
to grab a breakfast bar
and leave. Later.
448
00:19:11,525 --> 00:19:13,486
‐Dad?
‐Hey, Syd.
449
00:19:13,486 --> 00:19:15,821
Look at that.
And they told me this
ice maker wouldn't last.
450
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
But once again, your dad
is smarter than he looks.
451
00:19:18,824 --> 00:19:20,201
Did I just insult myself?
452
00:19:21,661 --> 00:19:22,995
What are you doing home?
453
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
I thought you weren't
back till later.
454
00:19:24,413 --> 00:19:25,998
I left a little early.
I missed my girls.
455
00:19:27,750 --> 00:19:28,959
How was Leo's birthday?
456
00:19:28,959 --> 00:19:30,670
It was great
catching up.
457
00:19:30,670 --> 00:19:33,172
Leo and I even took his son
to a make‐your‐own
pottery place.
458
00:19:33,172 --> 00:19:34,256
Take a look.
459
00:19:37,677 --> 00:19:40,179
Doesn't look like pottery
is in the boy's future.
460
00:19:40,179 --> 00:19:41,972
No, I made it.
461
00:19:41,972 --> 00:19:44,266
Then I love it.
462
00:19:45,518 --> 00:19:48,062
So how was your girls' weekend?
Nothing but fun, I bet.
463
00:19:48,062 --> 00:19:51,273
So much fun,
it might ruin it
to talk about it.
464
00:19:51,273 --> 00:19:53,317
I'm so relieved it went well.
465
00:19:53,317 --> 00:19:55,194
You know, the reason
I was nervous leaving you guys
466
00:19:55,194 --> 00:19:57,988
is because I got to thinking
about how I was at your age,
467
00:19:57,988 --> 00:19:59,240
always lying about stuff
468
00:19:59,240 --> 00:20:00,741
and trying to get
around your grandma.
469
00:20:00,741 --> 00:20:02,493
Man, I was awful.
470
00:20:02,493 --> 00:20:04,745
Well, I'm sure
you had your reasons.
471
00:20:04,745 --> 00:20:06,205
I thought I did,
but I must have hurt
472
00:20:06,205 --> 00:20:07,289
your grandma's feelings
so many times.
473
00:20:07,289 --> 00:20:09,166
But then I realized
you're not me.
474
00:20:09,166 --> 00:20:10,668
You and your grandma
have something special.
475
00:20:10,668 --> 00:20:12,002
You'd never play
her the way I did.
476
00:20:13,754 --> 00:20:15,715
Right.
477
00:20:15,715 --> 00:20:17,383
Where's Grandma?
478
00:20:17,383 --> 00:20:18,926
I don't know,
I think I heard
her downstairs.
479
00:20:24,682 --> 00:20:25,474
Hey, Grandma.
480
00:20:26,600 --> 00:20:28,144
Cleaning up, huh?
481
00:20:28,144 --> 00:20:29,854
Getting ready
for the next big party?
482
00:20:29,854 --> 00:20:31,647
Whoo, whoo.
483
00:20:31,647 --> 00:20:35,651
To be honest, Syd,
I don't feel like
talking to you right now.
484
00:20:35,651 --> 00:20:37,737
Yeah, I guess I wouldn't
talk to me either.
485
00:20:39,655 --> 00:20:44,952
Look, Grandma.
I'm really sorry.
I messed up.
486
00:20:46,495 --> 00:20:50,082
You were right, I was acting
like a selfish, bratty teenager.
487
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
I feel terrible.
488
00:20:53,753 --> 00:20:56,630
I appreciate
your apology, Noodle.
489
00:20:56,630 --> 00:20:59,008
I'm so lucky
to have you in my life,
490
00:20:59,008 --> 00:21:02,428
and I promise I'll never try
to take advantage of you again.
491
00:21:02,428 --> 00:21:04,180
‐Yes, you will.
‐Say what now?
492
00:21:05,931 --> 00:21:08,893
You're getting older.
You're supposed to
push boundaries
493
00:21:08,893 --> 00:21:11,103
and I'm supposed
to push back.
494
00:21:11,103 --> 00:21:13,022
But I was too busy
trying to be your friend
495
00:21:13,022 --> 00:21:14,815
when I should have
been a parent.
496
00:21:14,815 --> 00:21:17,026
I don't want
to lose cool g‐ma.
497
00:21:17,026 --> 00:21:19,361
Can't we just pretend
that this didn't happen?
498
00:21:19,361 --> 00:21:21,280
You can't go back in time.
499
00:21:21,280 --> 00:21:22,948
Although your dad
thought he could,
500
00:21:22,948 --> 00:21:25,910
but that was just
a big box with a lot of
wires coming out of it.
501
00:21:27,286 --> 00:21:29,747
So, does this mean that
everything's going to have
502
00:21:29,747 --> 00:21:31,499
to change between us?
503
00:21:31,499 --> 00:21:34,168
Of course not.
But sometimes
you're going to push me
504
00:21:34,168 --> 00:21:35,920
and I'm going to have
to come down on you.
505
00:21:35,920 --> 00:21:38,088
I can take it.
506
00:21:38,088 --> 00:21:40,299
I just don't want
to lose what we have.
507
00:21:40,299 --> 00:21:41,675
Well, on the plus side,
508
00:21:41,675 --> 00:21:45,095
we've just had our
very first fight
and we're okay.
509
00:21:45,095 --> 00:21:48,098
‐Love you, g‐ma.
‐Love you, g‐daught.
510
00:21:49,308 --> 00:21:51,018
Now, I hate to sound
like a typical parent,
511
00:21:51,018 --> 00:21:53,479
but, uh, don't you
have school, young lady?
512
00:21:53,479 --> 00:21:56,565
And I hate to be
the typical teenager,
but (scoffs) whatevs.
513
00:22:03,614 --> 00:22:06,951
‐So, Mom, what do you think?
‐Where did you get that thing?
514
00:22:06,951 --> 00:22:08,577
Leo and I took his son
to a pottery place.
515
00:22:08,577 --> 00:22:10,496
Oh, well, at least
his son tried.
516
00:22:10,496 --> 00:22:13,207
‐No, I made it.
‐With your feet?
517
00:22:14,834 --> 00:22:16,836
Well, I think it's, uh‐‐
518
00:22:18,170 --> 00:22:20,548
I'm trying, Dad,
I really am.
519
00:22:20,548 --> 00:22:22,967
Well, it still deserves
a place of honor.
520
00:22:22,967 --> 00:22:25,010
Oh, I almost forgot.
I made gifts for you, too.
521
00:22:25,010 --> 00:22:28,180
‐Wonderful.
‐Lucky us.
522
00:22:28,180 --> 00:22:29,473
I left them out in the car.
I'll go get them.
523
00:22:35,396 --> 00:22:37,731
Oh, no, Dad's vase!
524
00:22:37,731 --> 00:22:40,943
Don't worry, it was going to
"accidentally break" anyway.
525
00:22:43,904 --> 00:22:46,574
♪ Do, do, do‐do, do, do ♪
526
00:22:46,574 --> 00:22:48,200
♪ Do, do ♪
527
00:22:48,200 --> 00:22:51,412
♪ Do, do, do‐do, do, do ♪
528
00:22:51,412 --> 00:22:52,454
♪ Do, do ♪
529
00:23:00,713 --> 00:23:03,340
♪ Do, do, do‐do, do, do ♪
530
00:23:03,340 --> 00:23:04,717
♪ Do, do ♪
531
00:23:05,885 --> 00:23:08,095
♪ Do, do, do‐do, do, do ♪
532
00:23:08,095 --> 00:23:09,513
♪ Do, do ♪
533
00:23:10,514 --> 00:23:12,182
Man: Oh, yeah.
534
00:23:12,182 --> 00:23:13,559
(drumroll)