1 00:00:00,834 --> 00:00:03,045 ♪ ♪ 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,506 Okay, Mom, I made a list of emergency numbers for you 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,840 for while I am gone. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,551 Syd's doctor, dentist, orthodontist and allergist. 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,179 Remember this time of year, she gets all‐‐ (nasal cough) 6 00:00:13,639 --> 00:00:16,183 Dad, would you stop worrying? We just want you to have fun 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,809 at Leo's birthday party this weekend. 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,311 By the way, it sounds more like‐‐ 9 00:00:19,311 --> 00:00:20,687 (snort, nasal exhale) 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,983 Oh, and don't forget, Syd has homework due on Monday. 11 00:00:24,983 --> 00:00:27,486 Dad, it's not like you haven't left me with Grandma before. 12 00:00:27,486 --> 00:00:29,279 Yeah, but that was before you became a teenager. 13 00:00:29,279 --> 00:00:31,657 I trust you. I don't trust teenagers. 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,827 Oh, and if something breaks, our handyman Don's number is on the list. 15 00:00:35,827 --> 00:00:37,204 Max, I think I can handle it. 16 00:00:37,204 --> 00:00:39,039 I did manage to raise you 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,374 and you were no walk in the park. 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,917 Oh, and don't let her walk in the park. 19 00:00:41,917 --> 00:00:43,043 ‐Max! ‐Dad! 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,461 Okay, I'm going. You two have fun 21 00:00:44,461 --> 00:00:45,712 and I'll see you on Monday. 22 00:00:45,712 --> 00:00:46,797 Oh, and one last thing. 23 00:00:46,797 --> 00:00:48,215 Don't let Sydney sit in her sweatpants 24 00:00:48,215 --> 00:00:50,634 all day eating pancakes and binging TV shows. 25 00:00:50,634 --> 00:00:51,969 ‐Bye. ‐Bye. 26 00:00:52,928 --> 00:00:55,180 So, what do you want to do first? 27 00:00:55,180 --> 00:00:57,432 Get in our sweatpants, eat pancakes and binge TV shows? 28 00:00:57,432 --> 00:00:58,767 You've never made me prouder. 29 00:00:59,851 --> 00:01:02,521 (theme music playing) 30 00:01:03,814 --> 00:01:06,358 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 31 00:01:06,358 --> 00:01:08,735 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 32 00:01:08,735 --> 00:01:13,490 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 33 00:01:13,490 --> 00:01:15,993 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 34 00:01:15,993 --> 00:01:17,953 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 35 00:01:17,953 --> 00:01:22,082 ♪ The more things change ♪ 36 00:01:22,082 --> 00:01:23,542 ♪ The more they stay the same ♪ 37 00:01:23,542 --> 00:01:25,377 ♪ Do, do, do‐do, do, do ♪ 38 00:01:25,377 --> 00:01:26,670 ♪ Do, do ♪ 39 00:01:26,670 --> 00:01:29,047 ♪ The more they stay the same ♪ 40 00:01:30,674 --> 00:01:32,342 ♪ ♪ 41 00:01:32,342 --> 00:01:33,594 (both chuckling) 42 00:01:35,762 --> 00:01:37,472 Oh, man, what a day. 43 00:01:37,472 --> 00:01:39,850 I can't believe you went on a giant roller coaster with me. 44 00:01:39,850 --> 00:01:42,269 You didn't even scream at the 90‐foot drop. 45 00:01:42,269 --> 00:01:44,563 I gave teenagers driving tests for 30 years. 46 00:01:44,563 --> 00:01:46,273 Nothing scares me. 47 00:01:46,273 --> 00:01:48,191 How about a slushy toast to an awesome weekend? 48 00:01:50,944 --> 00:01:54,239 If I haven't said it lately, you are the coolest g‐ma ever. 49 00:01:54,239 --> 00:01:56,908 You have, but I never tire of hearing it. 50 00:01:56,908 --> 00:01:58,869 And B‐T‐dubs, you're the coolest g‐daught. 51 00:02:01,246 --> 00:02:02,831 Oh, it looks like my slushy is melting. 52 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 Oh, I'll get some ice. 53 00:02:07,461 --> 00:02:08,587 (whirring) 54 00:02:08,587 --> 00:02:10,756 Huh, the ice maker is stuck. 55 00:02:10,756 --> 00:02:12,174 Maybe it's broken. 56 00:02:12,174 --> 00:02:14,009 No, it just needs to be pushed harder. 57 00:02:15,344 --> 00:02:16,386 (whirring stops) 58 00:02:17,888 --> 00:02:19,306 Now it's broken. 59 00:02:21,391 --> 00:02:22,934 Better call the handyman. 60 00:02:22,934 --> 00:02:25,437 Looks like your dad's list was a good idea after all. 61 00:02:25,437 --> 00:02:27,022 Let's keep that our little secret. 62 00:02:29,524 --> 00:02:30,692 (phone rings) 63 00:02:32,444 --> 00:02:33,862 Oh, what's up, Olive? 64 00:02:33,862 --> 00:02:35,864 You are not going to believe this. 65 00:02:35,864 --> 00:02:37,282 Guess what I just got? 66 00:02:37,282 --> 00:02:40,952 The first ever Ricky Angelo dance video game. 67 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 Ricky Angelo has a dance game? 68 00:02:43,121 --> 00:02:44,665 Get out! 69 00:02:45,707 --> 00:02:47,292 I know, right? 70 00:02:47,292 --> 00:02:49,836 My dad got it for me the second it came out. 71 00:02:49,836 --> 00:02:51,630 The guy can sing, he can dance, 72 00:02:51,630 --> 00:02:53,548 and now he has a video game. 73 00:02:53,548 --> 00:02:54,966 Ricky, not my dad. 74 00:02:56,718 --> 00:02:58,053 Well, why don't you bring it over and we can 75 00:02:58,053 --> 00:02:59,513 spread out in the Girl Cave. 76 00:02:59,513 --> 00:03:01,056 Sophia's visiting her cousins 77 00:03:01,056 --> 00:03:02,766 but I could see if Emmy can come. 78 00:03:02,766 --> 00:03:05,769 But what about your dad? You know how he is. 79 00:03:05,769 --> 00:03:08,230 (deep voice): "It's Sunday night. Don't you have homework, Syd? 80 00:03:08,230 --> 00:03:10,023 And love that Olive." 81 00:03:10,774 --> 00:03:12,192 Really? 82 00:03:12,192 --> 00:03:13,443 (normal voice): Hey, it's my impression. 83 00:03:14,778 --> 00:03:16,238 Well, we are in luck. 84 00:03:16,238 --> 00:03:17,531 My grandma is in charge this weekend, 85 00:03:17,531 --> 00:03:20,867 and you know how cool she is. I'll go check with her. 86 00:03:20,867 --> 00:03:22,369 Bye. 87 00:03:22,369 --> 00:03:24,913 I just left a message for Don, the handyman. 88 00:03:24,913 --> 00:03:27,082 Hopefully, he's on his way. 89 00:03:27,082 --> 00:03:29,459 Grandma, is it okay if Olive and Emmy come over? 90 00:03:29,459 --> 00:03:31,711 It's Sunday night. Don't you have homework? 91 00:03:31,711 --> 00:03:32,879 Don't worry. I'll get it done. 92 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 It's just that Olive has 93 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 the brand new Ricky Angelo dance game. 94 00:03:36,216 --> 00:03:38,176 Ricky Angelo has a new dance game? 95 00:03:38,176 --> 00:03:39,719 Get out. 96 00:03:39,719 --> 00:03:42,264 Sounds like a yes to me. 97 00:03:42,264 --> 00:03:43,849 I don't know, Syd. 98 00:03:43,849 --> 00:03:45,225 But it just came out today. 99 00:03:45,225 --> 00:03:46,977 We'd be like the first girls 100 00:03:46,977 --> 00:03:51,106 in the world to play it. Please? 101 00:03:51,106 --> 00:03:53,150 Well... 102 00:03:53,150 --> 00:03:55,902 okay, but only for an hour, and then you do your homework. 103 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 And it's only because it's Ricky Angelo 104 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 and I'm a huge Fangelo. 105 00:03:59,865 --> 00:04:01,575 Thanks, Grandma. 106 00:04:01,575 --> 00:04:02,951 (gasps) Wait, does the clock start now 107 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 or when the girls get here? Never mind. 108 00:04:04,619 --> 00:04:05,954 I'll just start dancing now to be safe. 109 00:04:15,172 --> 00:04:16,590 Oh, hi, Mom. 110 00:04:16,590 --> 00:04:17,924 What happened, Max? 111 00:04:17,924 --> 00:04:20,677 I don't know, I guess something fell off the mantle. 112 00:04:20,677 --> 00:04:23,138 Wait, was that my vase from ceramics class? 113 00:04:23,138 --> 00:04:26,183 That's the only thing I made that actually looked like a thing. 114 00:04:27,559 --> 00:04:29,144 That was a vase? 115 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 I thought something ugly had melted. 116 00:04:34,316 --> 00:04:36,693 What did I tell you about playing basketball in the house? 117 00:04:36,693 --> 00:04:39,488 Wait, you think I did it? 118 00:04:39,488 --> 00:04:41,031 It was like this when I came home. 119 00:04:41,031 --> 00:04:43,408 Wow. Not only do you break my vase, 120 00:04:43,408 --> 00:04:45,285 but now you're going to lie about it? 121 00:04:45,285 --> 00:04:48,663 I'm not lying. Why don't you believe me? 122 00:04:48,663 --> 00:04:51,249 You mean like the time you said a pack of angry squirrels 123 00:04:51,249 --> 00:04:52,584 ate your report card? 124 00:04:52,584 --> 00:04:54,002 I never said angry. 125 00:04:55,921 --> 00:04:58,381 You know, I've told the truth a lot of times, too. 126 00:04:58,381 --> 00:04:59,758 Such as? 127 00:04:59,758 --> 00:05:01,301 Well, not to you. 128 00:05:03,261 --> 00:05:06,515 Max, go to your room. You're grounded for the weekend. 129 00:05:06,515 --> 00:05:10,018 What? No! Me and Leo have tickets tomorrow night 130 00:05:10,018 --> 00:05:12,395 for the opening of Tyrannosaurus Island 4. 131 00:05:12,395 --> 00:05:13,897 Well, you should have thought about that 132 00:05:13,897 --> 00:05:16,441 before you played basketball in the house and lied about it. 133 00:05:16,441 --> 00:05:18,693 I wish I had a cool mom like other kids do. 134 00:05:18,693 --> 00:05:20,237 I am cool. 135 00:05:20,237 --> 00:05:23,031 I just have a family member who forces me to act uncool. 136 00:05:24,491 --> 00:05:25,909 Now go to your room. 137 00:05:25,909 --> 00:05:29,871 Fine, but I'm innocent. You can take away my freedom, 138 00:05:29,871 --> 00:05:31,373 but you can't take away my dignity. 139 00:05:33,542 --> 00:05:35,085 Starting now! 140 00:05:37,462 --> 00:05:39,297 (knocking rhythmically) 141 00:05:41,383 --> 00:05:42,759 Hi. 142 00:05:42,759 --> 00:05:44,761 I'm here to fix an ailing ice maker. 143 00:05:44,761 --> 00:05:47,138 Wait, I was expecting Don, our handyman. 144 00:05:47,138 --> 00:05:50,267 Oh, I'm his wife, Donna, your handy woman. 145 00:05:50,267 --> 00:05:52,936 (chuckles) It's Don's turn to be home with the kids 146 00:05:52,936 --> 00:05:55,230 and my turn to have sweet, sweet freedom. 147 00:05:56,731 --> 00:05:58,817 So, this must be the patient. 148 00:05:58,817 --> 00:06:02,445 Oh, poor baby. Who did this to you? 149 00:06:03,780 --> 00:06:05,699 Well, don't ask me. 150 00:06:05,699 --> 00:06:10,120 So, you and Don are both handy persons and you're married. 151 00:06:10,120 --> 00:06:11,580 How'd that happen? 152 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 Oh, we met at the hardware store 153 00:06:13,707 --> 00:06:15,959 reaching for the exact same toilet plunger, 154 00:06:15,959 --> 00:06:18,587 and, well, you know where things go from there. 155 00:06:18,587 --> 00:06:20,005 I sure don't. 156 00:06:21,882 --> 00:06:24,009 So, how's that Girl Cave Don built for you? 157 00:06:24,009 --> 00:06:26,052 Oh, it's a‐mah‐zing. 158 00:06:26,052 --> 00:06:27,679 In fact, my granddaughter and her friends 159 00:06:27,679 --> 00:06:29,973 are playing video games down there right now. 160 00:06:29,973 --> 00:06:31,850 Hm, on a school night? 161 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 I know. I know. 162 00:06:33,018 --> 00:06:34,644 But I only gave them an hour. 163 00:06:34,644 --> 00:06:36,229 Wow. If I give my kids an hour, 164 00:06:36,229 --> 00:06:38,607 pretty soon it's another, then another. 165 00:06:38,607 --> 00:06:40,567 Then I start yelling and Don starts crying 166 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 and there goes Valentine's Day. 167 00:06:43,653 --> 00:06:47,574 Yeah, that's how it was raising Max, always trying to play me. 168 00:06:47,574 --> 00:06:49,659 But Syd and I have a very special relationship. 169 00:06:49,659 --> 00:06:51,328 She'd never take advantage of me. 170 00:06:51,328 --> 00:06:53,663 Oh, you're a lucky woman. 171 00:06:53,663 --> 00:06:56,875 Those kind of kids are rarer than a 1956 rotary cooling valve, 172 00:06:56,875 --> 00:07:00,253 which I have. Oh, there I go, bragging again. 173 00:07:02,839 --> 00:07:04,674 ‐Whoo, yeah! ‐Go, Emmy! 174 00:07:04,674 --> 00:07:06,551 You're on fire! 175 00:07:06,551 --> 00:07:09,346 I am? JK, of course I am. 176 00:07:10,305 --> 00:07:12,724 Check it, you've even outscored Ricky Angelo. 177 00:07:12,724 --> 00:07:14,559 Video game Ricky isn't happy. 178 00:07:14,559 --> 00:07:18,188 Wow, he's even cuter when he's mad. 179 00:07:18,188 --> 00:07:22,108 This is so much fun. You have the best Grandma, Syd, 180 00:07:22,108 --> 00:07:24,486 letting us play video games on a school night. 181 00:07:24,486 --> 00:07:28,073 Yeah, but she did say an hour and it's way past that. 182 00:07:28,073 --> 00:07:29,949 Maybe we should wrap things up. 183 00:07:29,949 --> 00:07:31,034 I've got homework anyway. 184 00:07:31,034 --> 00:07:32,911 But I'm just about to beat the game. 185 00:07:32,911 --> 00:07:35,288 No one ever beats those games. 186 00:07:35,288 --> 00:07:37,248 ‐TV: Winner. ‐(fanfare plays) 187 00:07:37,248 --> 00:07:39,000 I did it, I did it! I beat the game! 188 00:07:39,000 --> 00:07:40,835 I knew you would. 189 00:07:40,835 --> 00:07:42,253 (bonus feature chime) 190 00:07:42,253 --> 00:07:44,756 Hey look, you've unlocked a bonus feature. 191 00:07:44,756 --> 00:07:46,299 ‐What is it? ‐It's a code 192 00:07:46,299 --> 00:07:50,553 to an online VIP Ricky Angelo concert tonight. 193 00:07:50,553 --> 00:07:52,305 A live concert? 194 00:07:52,305 --> 00:07:54,683 ‐Hi, Ricky. ‐At midnight. 195 00:07:54,683 --> 00:07:56,267 Bye, Ricky. 196 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 Why would they do a VIP concert at midnight? 197 00:08:00,939 --> 00:08:03,066 That's when all the hot artists drop their albums. 198 00:08:03,066 --> 00:08:04,192 Drake, T. Swift. 199 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 Our parents will never let us stay up for that. 200 00:08:06,277 --> 00:08:08,947 ‐However‐‐ ‐Keep going. 201 00:08:08,947 --> 00:08:11,700 What if you told your parents that you were sleeping over? 202 00:08:11,700 --> 00:08:14,828 Because I needed help with a school project. 203 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 Which is technically true 204 00:08:16,705 --> 00:08:20,500 because Ricky's new album is called The Ricky Angelo Project. 205 00:08:20,500 --> 00:08:23,294 Okay, so we got our folks covered. But are you sure Grandma J 206 00:08:23,294 --> 00:08:25,714 will let us stay up till midnight on a school night? 207 00:08:25,714 --> 00:08:28,591 Yeah, she's cool, but nobody's that cool. 208 00:08:28,591 --> 00:08:30,885 Don't worry. I've got this. 209 00:08:30,885 --> 00:08:33,972 I know my grandma and she can't say no to me. 210 00:08:40,603 --> 00:08:41,855 Hey, Miss Reynolds. 211 00:08:41,855 --> 00:08:44,023 Max ready for the new Tyrannosaurs Island ? 212 00:08:44,023 --> 00:08:46,443 You know that guy they ate at the end of the last one? 213 00:08:46,443 --> 00:08:49,029 He gets coughed up, then eaten again. 214 00:08:49,029 --> 00:08:50,405 Man, what a journey. 215 00:08:52,073 --> 00:08:54,993 Sorry Leo, Max is gonna have to miss that artistic achievement, 216 00:08:54,993 --> 00:08:56,828 he's grounded today and tomorrow. 217 00:08:56,828 --> 00:08:59,414 All weekend? What did he do? 218 00:08:59,414 --> 00:09:01,124 He broke my favorite vase. 219 00:09:01,124 --> 00:09:03,710 Wait, you grounded him for breaking that? 220 00:09:06,171 --> 00:09:08,173 Well, I'm sure it had emotional value. 221 00:09:09,674 --> 00:09:12,093 And to make matters worse, he lied to me about it. 222 00:09:12,093 --> 00:09:13,887 Well, can I at least say hi? 223 00:09:13,887 --> 00:09:15,805 Okay, but make it quick. 224 00:09:15,805 --> 00:09:18,099 Max! Leo's here. 225 00:09:19,392 --> 00:09:21,436 Max, I don't believe this. 226 00:09:21,436 --> 00:09:24,105 You got grounded again? We have movie tickets. 227 00:09:24,105 --> 00:09:26,691 I'm sorry, Leo, but it's not my fault. 228 00:09:26,691 --> 00:09:28,318 Likely story. 229 00:09:28,318 --> 00:09:30,779 Now, instead of running around with my BFF all weekend, 230 00:09:30,779 --> 00:09:33,573 I'll be inside watching detective shows with my grandma. 231 00:09:33,573 --> 00:09:35,700 Don't get me wrong, I dig the shows, 232 00:09:35,700 --> 00:09:37,619 massaging her feet I'm not too crazy about. 233 00:09:39,370 --> 00:09:41,331 But I didn't do it, and not like the times 234 00:09:41,331 --> 00:09:43,124 I said I didn't do it. 235 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 This time, I really didn't do it. 236 00:09:45,251 --> 00:09:48,254 Sorry, Max, but you do have an odd relationship with the truth. 237 00:09:48,254 --> 00:09:50,465 Sometimes I wonder if you two have actually met. 238 00:09:52,759 --> 00:09:56,096 ‐Hairy burrito. ‐Hairy burrito? 239 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 Our code word that means no matter how crazy you sound, 240 00:09:59,766 --> 00:10:01,101 you're telling the truth? 241 00:10:01,101 --> 00:10:03,269 Yup, that's the one. 242 00:10:03,269 --> 00:10:05,814 I'm sorry I doubted you, man. 243 00:10:05,814 --> 00:10:07,565 (sighs) Thank you, Leo. 244 00:10:07,565 --> 00:10:09,567 Now, if I can only convince my mom. 245 00:10:09,567 --> 00:10:11,152 You can't. 246 00:10:11,152 --> 00:10:13,571 But maybe I can. I picked up a few things 247 00:10:13,571 --> 00:10:16,324 watching those detective shows. Finally, all that time 248 00:10:16,324 --> 00:10:18,660 rubbing my grandma's toesies is paying off. 249 00:10:22,247 --> 00:10:23,623 So how's the patient? 250 00:10:23,623 --> 00:10:24,874 Oh, she's going to pull through. 251 00:10:24,874 --> 00:10:26,543 Luckily, she's a fighter. 252 00:10:28,169 --> 00:10:29,504 By the way, it's been over an hour. 253 00:10:29,504 --> 00:10:31,673 I know, I know. Syd's been down there 254 00:10:31,673 --> 00:10:33,383 way longer than I said she could. 255 00:10:33,383 --> 00:10:35,468 But she's a good kid and she'll get her homework done. 256 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 I was talking about how long I've been here. 257 00:10:37,303 --> 00:10:38,304 I bill by the hour. 258 00:10:38,304 --> 00:10:40,515 Oh. 259 00:10:40,515 --> 00:10:43,309 It's just situations like this can be tricky. 260 00:10:43,309 --> 00:10:46,855 When I was a single mom, I always had to be the bad guy. 261 00:10:46,855 --> 00:10:48,940 But Syd and I have this awesome relationship 262 00:10:48,940 --> 00:10:51,484 and I don't want to ruin it by coming down on her. 263 00:10:51,484 --> 00:10:54,154 Oh, I see what's going on here. 264 00:10:54,154 --> 00:10:55,488 I know, I have to decide. 265 00:10:55,488 --> 00:10:57,574 Am I a parent or a friend? 266 00:10:57,574 --> 00:10:59,075 No, I meant you need a new heat terminal. 267 00:11:00,410 --> 00:11:02,495 I've really gotta let you get your thoughts out. 268 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 I left a part in the truck, 269 00:11:05,623 --> 00:11:07,250 I should be finished up in half an hour. 270 00:11:07,250 --> 00:11:09,294 Great, and thanks for letting me bend your ear. 271 00:11:09,294 --> 00:11:12,213 Sometimes you fix toilets, sometimes you fix lives. 272 00:11:12,213 --> 00:11:13,673 Either way, I sleep like a baby. 273 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 Grandma, you are not going to believe this, 274 00:11:18,511 --> 00:11:21,181 but Emmy beat the game and unlocked the bonus feature. 275 00:11:21,181 --> 00:11:23,933 ‐That's huge, Noodle. ‐I know. And get this, 276 00:11:23,933 --> 00:11:27,145 it's a private concert by none other than Ricky Angelo. 277 00:11:27,145 --> 00:11:29,314 You're kidding. That's even huger. 278 00:11:29,314 --> 00:11:31,733 ‐So can we watch it? ‐Of course. So when's it on? 279 00:11:31,733 --> 00:11:33,860 Tonight at midnight. Oh, and the girls are sleeping over. 280 00:11:33,860 --> 00:11:35,737 ‐Thanks, Grandma. ‐Whoa, hold on! 281 00:11:35,737 --> 00:11:37,906 Midnight, girls sleeping over? 282 00:11:37,906 --> 00:11:40,950 Syd, you've got school tomorrow. And what about your homework? 283 00:11:40,950 --> 00:11:43,703 I promise I'll get up early and do it in the morning. 284 00:11:43,703 --> 00:11:45,914 I don't know, Syd. 285 00:11:45,914 --> 00:11:48,166 Are the other girls' parents all right with this? 286 00:11:49,292 --> 00:11:51,753 ‐Um, totally. ‐Really? 287 00:11:51,753 --> 00:11:55,632 Yeah, and they're not nearly as cool as you are. 288 00:11:55,632 --> 00:11:56,966 That is true. 289 00:11:59,802 --> 00:12:01,429 Okay, you can do it. 290 00:12:01,429 --> 00:12:03,973 Thanks, Grandma. You're the best. 291 00:12:03,973 --> 00:12:05,725 And the coolest. 292 00:12:05,725 --> 00:12:08,102 Oh, I just got a chill. Later. 293 00:12:10,813 --> 00:12:12,899 Leo, are you sure using what you saw 294 00:12:12,899 --> 00:12:15,318 in detective shows will change my mom's mind? 295 00:12:15,318 --> 00:12:19,113 Max, every crime scene tells a story and this one won't shut up. 296 00:12:21,991 --> 00:12:23,826 Leo, what are you doing here? 297 00:12:23,826 --> 00:12:26,537 Max is grounded. What's all this stuff? 298 00:12:26,537 --> 00:12:28,581 I'm going to prove a man's innocence. 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,291 I've recreated yesterday's crime scene 300 00:12:30,291 --> 00:12:32,418 down to the tiniest detail. 301 00:12:32,418 --> 00:12:35,004 Max, I trust those are the clothes you were wearing yesterday. 302 00:12:35,004 --> 00:12:37,215 Yep. I fished them out of the hamper. 303 00:12:37,215 --> 00:12:39,884 (sniffs) Yes, you did. 304 00:12:42,136 --> 00:12:44,597 Now, Miss Reynolds, for the sake of accuracy, 305 00:12:44,597 --> 00:12:47,141 I have placed Max's first grade art project on the mantle. 306 00:12:47,141 --> 00:12:49,894 It's of similar height and weight to the vase in question. 307 00:12:49,894 --> 00:12:51,813 Did you go in my closet to get that? 308 00:12:51,813 --> 00:12:53,189 Moving on. 309 00:12:54,399 --> 00:12:56,192 Now, let me reconstruct the day for you. 310 00:12:56,192 --> 00:12:57,610 According to the suspect, 311 00:12:57,610 --> 00:12:59,946 he entered the premises at 3:07 p. m. 312 00:12:59,946 --> 00:13:01,406 and discovered the vase broken. 313 00:13:01,406 --> 00:13:02,699 That's because he broke it. 314 00:13:02,699 --> 00:13:04,492 ‐Are you a detective? ‐No. Are you? 315 00:13:04,492 --> 00:13:06,119 I'll be the one asking the questions, ma'am. 316 00:13:08,162 --> 00:13:09,872 Now, after careful examination... 317 00:13:11,457 --> 00:13:14,377 I was able to lift this from the floor, 318 00:13:14,377 --> 00:13:17,046 a muddy footprint from a size seven sneaker, 319 00:13:17,046 --> 00:13:18,923 and what size do you wear, Max? 320 00:13:18,923 --> 00:13:20,049 A size seven. 321 00:13:20,967 --> 00:13:23,261 Well done, Leo. You proved he's guilty. 322 00:13:23,261 --> 00:13:26,514 Not so fast. Now, Miss Reynolds, 323 00:13:26,514 --> 00:13:28,683 you've accused Max of playing basketball in the house, 324 00:13:28,683 --> 00:13:31,144 which means he would have been dribbling. 325 00:13:31,144 --> 00:13:33,187 Max, show us your dribble. 326 00:13:40,653 --> 00:13:42,405 Notice the elaborate footwork. 327 00:13:42,405 --> 00:13:44,032 If Max had been playing basketball, 328 00:13:44,032 --> 00:13:46,075 there would be a lot more footprints. 329 00:13:46,075 --> 00:13:47,994 See, the only thing I'm guilty of 330 00:13:47,994 --> 00:13:50,246 is being awesome at basketball. 331 00:13:50,246 --> 00:13:53,124 Therefore, I submit that Max cannot have possibly 332 00:13:53,124 --> 00:13:54,792 ‐committed this crime. ‐So who did? 333 00:13:54,792 --> 00:13:57,045 Sometimes these mysteries never get solved. 334 00:13:57,045 --> 00:13:59,088 It's why I can't sleep at night. 335 00:13:59,088 --> 00:14:01,007 That and hearing my grandma snoring next door. 336 00:14:02,967 --> 00:14:05,094 You know what mystery I can't solve? 337 00:14:05,094 --> 00:14:07,847 Why you ever thought this would work. 338 00:14:07,847 --> 00:14:10,183 Goodbye, Leo. Max, go to your room. 339 00:14:12,685 --> 00:14:15,146 Only one hour, 45 minutes 340 00:14:15,146 --> 00:14:17,190 and 11 seconds until Ricky time. 341 00:14:17,190 --> 00:14:18,649 ‐I'm so excited. ‐I know. 342 00:14:18,649 --> 00:14:20,151 What do you think Ricky's going to wear? 343 00:14:20,151 --> 00:14:22,195 Maybe his doo‐wop days leather jacket look. 344 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 Or maybe his emo leather jacket look. 345 00:14:24,447 --> 00:14:26,532 Or maybe he'll change it up and wear a leather vest. 346 00:14:26,532 --> 00:14:28,493 Both: Ew. 347 00:14:28,493 --> 00:14:29,952 Yeah, I deserve that. 348 00:14:31,245 --> 00:14:33,539 Hey, girls, hope you're hungry. 349 00:14:33,539 --> 00:14:36,959 They're marshmallow treats, I call them Sticky Angelos. 350 00:14:38,127 --> 00:14:39,420 Thanks, Grandma. 351 00:14:39,420 --> 00:14:41,214 Yeah, I'm so glad you're in charge. 352 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 Our parents always say no to things like this. 353 00:14:43,174 --> 00:14:44,884 You mean except for tonight, right? 354 00:14:46,677 --> 00:14:48,554 ‐Um... ‐Well... 355 00:14:48,554 --> 00:14:51,599 Sydney, what's going on? I thought you said their parents 356 00:14:51,599 --> 00:14:53,392 were okay with them staying here to watch the concert? 357 00:14:53,392 --> 00:14:55,812 Well, technically, 358 00:14:55,812 --> 00:14:58,689 I said their parents were okay with them staying here. 359 00:14:58,689 --> 00:15:01,651 And isn't that the part we should really focus on? 360 00:15:01,651 --> 00:15:04,320 Syd, what do their parents think they're doing here? 361 00:15:04,320 --> 00:15:05,905 Well, from what I understand, 362 00:15:05,905 --> 00:15:07,323 helping me with a school project. 363 00:15:08,491 --> 00:15:10,368 Okay, girls. Party is over. 364 00:15:10,368 --> 00:15:12,078 Sydney, go to your room. 365 00:15:12,078 --> 00:15:13,579 What? 366 00:15:13,579 --> 00:15:15,039 You're joking, right? 367 00:15:15,039 --> 00:15:17,416 Nope. Olive, Emmy, get your stuff. 368 00:15:17,416 --> 00:15:18,543 I'm calling your parents to pick you up. 369 00:15:21,170 --> 00:15:24,257 Grandma, I can't believe you're doing this. This is so embarrassing. 370 00:15:24,257 --> 00:15:27,218 Syd, you lied to me. I said go to your room. 371 00:15:27,218 --> 00:15:30,638 I thought you were cool. But you're really not. 372 00:15:39,188 --> 00:15:41,065 Oh, Grandma. 373 00:15:41,065 --> 00:15:44,277 ‐Sydney. ‐I assume you're coming to apologize. 374 00:15:44,277 --> 00:15:45,444 What? 375 00:15:45,444 --> 00:15:47,321 No, I was going to use the bathroom. 376 00:15:47,321 --> 00:15:49,240 I thought you were coming to apologize to me. 377 00:15:49,240 --> 00:15:50,783 What? 378 00:15:50,783 --> 00:15:53,661 No, I was heading to the bathroom too. 379 00:15:53,661 --> 00:15:55,538 Wait, why should I apologize? 380 00:15:55,538 --> 00:15:57,665 You kicked out my friends and sent me to my room. 381 00:15:57,665 --> 00:16:00,168 Do you have any idea how humiliating that was? 382 00:16:00,168 --> 00:16:02,795 Sydney, you took advantage of me all night. 383 00:16:02,795 --> 00:16:05,923 "You're so cool, Grandma." I can't believe I fell for that. 384 00:16:05,923 --> 00:16:07,466 I thought you were cool. 385 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 Then all of a sudden you were this whole different person. 386 00:16:10,052 --> 00:16:12,054 Really? Because I thought 387 00:16:12,054 --> 00:16:13,764 I had this super chill granddaughter 388 00:16:13,764 --> 00:16:15,308 and all of a sudden 389 00:16:15,308 --> 00:16:17,685 you were this scheming teenager manipulating me. 390 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 ‐I was not. ‐No, you did worse. 391 00:16:20,354 --> 00:16:23,482 You looked me in the face and lied to me. 392 00:16:23,482 --> 00:16:24,609 Lied? 393 00:16:24,609 --> 00:16:27,195 I just maybe left out some details. 394 00:16:27,195 --> 00:16:29,697 Sydney, if you can't even see what you did, 395 00:16:29,697 --> 00:16:32,408 I don't see any reason in continuing this conversation. 396 00:16:32,408 --> 00:16:33,326 I don't either. 397 00:16:34,952 --> 00:16:36,537 I'll use the one downstairs. 398 00:16:36,537 --> 00:16:38,080 No, I will. 399 00:16:41,125 --> 00:16:42,168 (knocking) 400 00:16:45,129 --> 00:16:47,423 Hello, Miss Reynolds. It's Sunday at five. 401 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 I take it Max has served his time? 402 00:16:49,842 --> 00:16:52,929 Yeah, but trust me, he'll be back. 403 00:16:54,513 --> 00:16:56,766 Max, Leo's here! 404 00:16:59,852 --> 00:17:01,938 Come on, Leo, let's go. 405 00:17:01,938 --> 00:17:03,814 Where? It's too late to see the movie now. 406 00:17:03,814 --> 00:17:06,734 I know. Thanks for ruining my weekend, Mom. 407 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 Leo, are you coming? 408 00:17:17,119 --> 00:17:20,373 Max, look, it was the vibration of the door 409 00:17:20,373 --> 00:17:22,416 that knocked the vase off the mantle. 410 00:17:22,416 --> 00:17:24,168 Okay, who was the last person to leave through this door 411 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 on Friday morning? 412 00:17:25,461 --> 00:17:28,214 Not me. I always go to school out the back. 413 00:17:34,845 --> 00:17:37,431 Okay, okay. It must have been me. 414 00:17:37,431 --> 00:17:38,641 Wait. 415 00:17:38,641 --> 00:17:40,768 I was grounded for the whole weekend, 416 00:17:40,768 --> 00:17:42,395 and it was your fault? 417 00:17:42,395 --> 00:17:43,813 Miss Reynolds, go to your room. 418 00:17:44,647 --> 00:17:46,148 Or don't. 419 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 Leo, will you excuse us? 420 00:17:49,569 --> 00:17:51,070 I need to talk to Max. 421 00:17:51,070 --> 00:17:54,240 Of course, there are many more cases waiting for me to solve 422 00:17:54,240 --> 00:17:55,866 and I better get going. 423 00:17:55,866 --> 00:17:58,119 Crime may never sleep, but I have a bedtime. 424 00:18:00,955 --> 00:18:03,749 (door opens, closes) 425 00:18:03,749 --> 00:18:06,586 Max, I am so sorry. 426 00:18:06,586 --> 00:18:09,088 There aren't enough sorries to make up for this. 427 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 Do you have any idea how bad it feels 428 00:18:11,173 --> 00:18:13,175 when your own mother won't believe you? 429 00:18:13,175 --> 00:18:16,387 Yes. Don't you think I want to believe you? 430 00:18:16,387 --> 00:18:17,597 You do? 431 00:18:17,597 --> 00:18:20,850 I hate not being able to trust what you say. 432 00:18:20,850 --> 00:18:25,104 Well... I guess that's something I can work on. 433 00:18:25,104 --> 00:18:26,981 Max, how about we hit the reset button? 434 00:18:26,981 --> 00:18:28,899 Wipe the slate clean. 435 00:18:28,899 --> 00:18:31,611 From now on, you're innocent until proven guilty, 436 00:18:31,611 --> 00:18:33,154 not the other way around. 437 00:18:33,154 --> 00:18:34,322 Thanks, Mom. 438 00:18:37,617 --> 00:18:40,077 ‐Okay, let's go. ‐Where? 439 00:18:40,077 --> 00:18:42,288 Well, if we leave now and get Leo, 440 00:18:42,288 --> 00:18:44,665 we can still catch Tyrannosaurus Island 4. 441 00:18:44,665 --> 00:18:47,251 Seriously, on a school night? 442 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 Are we gonna talk or are we gonna go? 443 00:18:48,836 --> 00:18:50,004 We're gonna go. 444 00:18:54,925 --> 00:18:58,304 Again, Olive, I'm so sorry my grandma ruined everything. 445 00:18:58,304 --> 00:19:00,264 I'm so mad, I don't even want to talk to her. 446 00:19:01,891 --> 00:19:03,934 Oh, no, my grandma is in the kitchen. 447 00:19:03,934 --> 00:19:06,812 Okay, I'm just going to grab a breakfast bar and leave. Later. 448 00:19:11,525 --> 00:19:13,486 ‐Dad? ‐Hey, Syd. 449 00:19:13,486 --> 00:19:15,821 Look at that. And they told me this ice maker wouldn't last. 450 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 But once again, your dad is smarter than he looks. 451 00:19:18,824 --> 00:19:20,201 Did I just insult myself? 452 00:19:21,661 --> 00:19:22,995 What are you doing home? 453 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 I thought you weren't back till later. 454 00:19:24,413 --> 00:19:25,998 I left a little early. I missed my girls. 455 00:19:27,750 --> 00:19:28,959 How was Leo's birthday? 456 00:19:28,959 --> 00:19:30,670 It was great catching up. 457 00:19:30,670 --> 00:19:33,172 Leo and I even took his son to a make‐your‐own pottery place. 458 00:19:33,172 --> 00:19:34,256 Take a look. 459 00:19:37,677 --> 00:19:40,179 Doesn't look like pottery is in the boy's future. 460 00:19:40,179 --> 00:19:41,972 No, I made it. 461 00:19:41,972 --> 00:19:44,266 Then I love it. 462 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 So how was your girls' weekend? Nothing but fun, I bet. 463 00:19:48,062 --> 00:19:51,273 So much fun, it might ruin it to talk about it. 464 00:19:51,273 --> 00:19:53,317 I'm so relieved it went well. 465 00:19:53,317 --> 00:19:55,194 You know, the reason I was nervous leaving you guys 466 00:19:55,194 --> 00:19:57,988 is because I got to thinking about how I was at your age, 467 00:19:57,988 --> 00:19:59,240 always lying about stuff 468 00:19:59,240 --> 00:20:00,741 and trying to get around your grandma. 469 00:20:00,741 --> 00:20:02,493 Man, I was awful. 470 00:20:02,493 --> 00:20:04,745 Well, I'm sure you had your reasons. 471 00:20:04,745 --> 00:20:06,205 I thought I did, but I must have hurt 472 00:20:06,205 --> 00:20:07,289 your grandma's feelings so many times. 473 00:20:07,289 --> 00:20:09,166 But then I realized you're not me. 474 00:20:09,166 --> 00:20:10,668 You and your grandma have something special. 475 00:20:10,668 --> 00:20:12,002 You'd never play her the way I did. 476 00:20:13,754 --> 00:20:15,715 Right. 477 00:20:15,715 --> 00:20:17,383 Where's Grandma? 478 00:20:17,383 --> 00:20:18,926 I don't know, I think I heard her downstairs. 479 00:20:24,682 --> 00:20:25,474 Hey, Grandma. 480 00:20:26,600 --> 00:20:28,144 Cleaning up, huh? 481 00:20:28,144 --> 00:20:29,854 Getting ready for the next big party? 482 00:20:29,854 --> 00:20:31,647 Whoo, whoo. 483 00:20:31,647 --> 00:20:35,651 To be honest, Syd, I don't feel like talking to you right now. 484 00:20:35,651 --> 00:20:37,737 Yeah, I guess I wouldn't talk to me either. 485 00:20:39,655 --> 00:20:44,952 Look, Grandma. I'm really sorry. I messed up. 486 00:20:46,495 --> 00:20:50,082 You were right, I was acting like a selfish, bratty teenager. 487 00:20:50,082 --> 00:20:51,834 I feel terrible. 488 00:20:53,753 --> 00:20:56,630 I appreciate your apology, Noodle. 489 00:20:56,630 --> 00:20:59,008 I'm so lucky to have you in my life, 490 00:20:59,008 --> 00:21:02,428 and I promise I'll never try to take advantage of you again. 491 00:21:02,428 --> 00:21:04,180 ‐Yes, you will. ‐Say what now? 492 00:21:05,931 --> 00:21:08,893 You're getting older. You're supposed to push boundaries 493 00:21:08,893 --> 00:21:11,103 and I'm supposed to push back. 494 00:21:11,103 --> 00:21:13,022 But I was too busy trying to be your friend 495 00:21:13,022 --> 00:21:14,815 when I should have been a parent. 496 00:21:14,815 --> 00:21:17,026 I don't want to lose cool g‐ma. 497 00:21:17,026 --> 00:21:19,361 Can't we just pretend that this didn't happen? 498 00:21:19,361 --> 00:21:21,280 You can't go back in time. 499 00:21:21,280 --> 00:21:22,948 Although your dad thought he could, 500 00:21:22,948 --> 00:21:25,910 but that was just a big box with a lot of wires coming out of it. 501 00:21:27,286 --> 00:21:29,747 So, does this mean that everything's going to have 502 00:21:29,747 --> 00:21:31,499 to change between us? 503 00:21:31,499 --> 00:21:34,168 Of course not. But sometimes you're going to push me 504 00:21:34,168 --> 00:21:35,920 and I'm going to have to come down on you. 505 00:21:35,920 --> 00:21:38,088 I can take it. 506 00:21:38,088 --> 00:21:40,299 I just don't want to lose what we have. 507 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 Well, on the plus side, 508 00:21:41,675 --> 00:21:45,095 we've just had our very first fight and we're okay. 509 00:21:45,095 --> 00:21:48,098 ‐Love you, g‐ma. ‐Love you, g‐daught. 510 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 Now, I hate to sound like a typical parent, 511 00:21:51,018 --> 00:21:53,479 but, uh, don't you have school, young lady? 512 00:21:53,479 --> 00:21:56,565 And I hate to be the typical teenager, but (scoffs) whatevs. 513 00:22:03,614 --> 00:22:06,951 ‐So, Mom, what do you think? ‐Where did you get that thing? 514 00:22:06,951 --> 00:22:08,577 Leo and I took his son to a pottery place. 515 00:22:08,577 --> 00:22:10,496 Oh, well, at least his son tried. 516 00:22:10,496 --> 00:22:13,207 ‐No, I made it. ‐With your feet? 517 00:22:14,834 --> 00:22:16,836 Well, I think it's, uh‐‐ 518 00:22:18,170 --> 00:22:20,548 I'm trying, Dad, I really am. 519 00:22:20,548 --> 00:22:22,967 Well, it still deserves a place of honor. 520 00:22:22,967 --> 00:22:25,010 Oh, I almost forgot. I made gifts for you, too. 521 00:22:25,010 --> 00:22:28,180 ‐Wonderful. ‐Lucky us. 522 00:22:28,180 --> 00:22:29,473 I left them out in the car. I'll go get them. 523 00:22:35,396 --> 00:22:37,731 Oh, no, Dad's vase! 524 00:22:37,731 --> 00:22:40,943 Don't worry, it was going to "accidentally break" anyway. 525 00:22:43,904 --> 00:22:46,574 ♪ Do, do, do‐do, do, do ♪ 526 00:22:46,574 --> 00:22:48,200 ♪ Do, do ♪ 527 00:22:48,200 --> 00:22:51,412 ♪ Do, do, do‐do, do, do ♪ 528 00:22:51,412 --> 00:22:52,454 ♪ Do, do ♪ 529 00:23:00,713 --> 00:23:03,340 ♪ Do, do, do‐do, do, do ♪ 530 00:23:03,340 --> 00:23:04,717 ♪ Do, do ♪ 531 00:23:05,885 --> 00:23:08,095 ♪ Do, do, do‐do, do, do ♪ 532 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 ♪ Do, do ♪ 533 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 Man: Oh, yeah. 534 00:23:12,182 --> 00:23:13,559 (drumroll)