1 00:00:00,626 --> 00:00:02,544 ♪ ♪ 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,173 Hey, girls, what's up 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,717 Well, we decided to talk in rhyme. 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 So now we do it all the time. 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,555 As for rhymes, we have a ton. 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,849 So please don't ask when we'll be done. 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,436 Oh, I think I could go on a fun run in the sun. 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,230 Hun. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,482 Okay, now it's done. 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,194 Dad, I know that Olive slept over 11 00:00:27,194 --> 00:00:29,613 the last two nights already, but... 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,198 can she stay another? 13 00:00:31,198 --> 00:00:33,951 We've been having so much fun, Mr. R. 14 00:00:33,951 --> 00:00:35,827 I don't know, girls. It's Sunday. 15 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 Tomorrow's school. That's a big ask. 16 00:00:37,412 --> 00:00:40,165 Please? I wouldn't ask it unless I was asking 17 00:00:40,165 --> 00:00:43,168 the best dad in the whole wide world. 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,212 "In the whole wide world," huh? 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,672 Syd, I see what you're doing. 20 00:00:46,672 --> 00:00:49,925 Of course you do. You're the smartest dad there is. 21 00:00:50,509 --> 00:00:51,510 Really? 22 00:00:53,303 --> 00:00:54,638 Okay, well, let me call Olive's mom 23 00:00:54,638 --> 00:00:55,514 and see if she's okay with it. 24 00:00:56,139 --> 00:00:57,307 (quietly): Yes! 25 00:01:01,353 --> 00:01:03,563 (tapping, ringing) 26 00:01:04,314 --> 00:01:06,817 Max? Is Olive okay?! 27 00:01:06,817 --> 00:01:09,236 Is it her allergies? Did her pinkeye come back? 28 00:01:09,236 --> 00:01:11,154 Um, I have eye drops. If I take the alley, 29 00:01:11,154 --> 00:01:12,656 I can be there in three minutes. 30 00:01:13,574 --> 00:01:14,950 No, no. Olive is fine. 31 00:01:14,950 --> 00:01:17,119 I just called because the girls wanna extend their sleepover 32 00:01:17,119 --> 00:01:19,037 another night. What do you think? 33 00:01:19,705 --> 00:01:21,957 Well, I mean, normally I'd be against it on a school night, 34 00:01:21,957 --> 00:01:25,127 but I guess it's okay, given the situation at home. 35 00:01:25,544 --> 00:01:26,587 What situation? 36 00:01:28,380 --> 00:01:29,298 Well? 37 00:01:30,257 --> 00:01:31,800 Congratulations. You got another night! 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,302 (both squeal) 39 00:01:33,302 --> 00:01:35,262 Now we have time to do makeovers on each other! 40 00:01:35,262 --> 00:01:36,930 And this time, I promise not to sneeze 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 and get lipstick up your nose. 42 00:01:40,267 --> 00:01:41,893 Uh, Syd, can I talk to you for a minute? 43 00:01:42,269 --> 00:01:44,604 Uh, of course. Right behind you. 44 00:01:44,604 --> 00:01:45,647 What's up? 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Why didn't you tell me Olive's parents are getting divorced? 46 00:01:48,775 --> 00:01:50,402 What? 47 00:01:50,986 --> 00:01:53,697 Olive's parents are getting divorced? 48 00:01:53,697 --> 00:01:55,449 (theme music playing) 49 00:01:57,492 --> 00:01:59,953 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 50 00:01:59,953 --> 00:02:02,706 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 51 00:02:02,706 --> 00:02:07,377 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 52 00:02:07,377 --> 00:02:09,796 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 53 00:02:09,796 --> 00:02:11,923 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 54 00:02:11,923 --> 00:02:15,844 ♪ The more things change ♪ 55 00:02:15,844 --> 00:02:17,304 ♪ The more they stay the same ♪ 56 00:02:17,304 --> 00:02:20,599 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 57 00:02:20,599 --> 00:02:22,142 ♪ The more they stay the same ♪ 58 00:02:24,561 --> 00:02:26,188 ♪ ♪ 59 00:02:26,647 --> 00:02:29,775 I can't believe Olive's parents are getting divorced. 60 00:02:30,442 --> 00:02:32,569 ‐Are you sure? ‐Yeah, her mom just told me. 61 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 So Olive didn't tell you? 62 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 No. She didn't say anything. 63 00:02:36,490 --> 00:02:39,242 Oh my gosh. Poor Olive. 64 00:02:39,242 --> 00:02:41,119 She must be devastated. 65 00:02:41,119 --> 00:02:43,455 I bet. When my parents got divorced, 66 00:02:43,455 --> 00:02:45,415 I felt like the world was ending. 67 00:02:45,791 --> 00:02:47,709 Must've been awful. 68 00:02:47,709 --> 00:02:49,044 It's just so weird. I mean, 69 00:02:49,044 --> 00:02:51,046 Olive's been here all weekend, 70 00:02:51,046 --> 00:02:52,839 and she's acting like nothing's going on. 71 00:02:52,839 --> 00:02:54,675 Well, maybe that's why she wanted to sleep over 72 00:02:54,675 --> 00:02:56,718 the last few nights. She probably doesn't wanna face it. 73 00:02:57,135 --> 00:02:59,805 Wow. I wonder why she didn't tell me. 74 00:03:00,263 --> 00:03:02,182 Everybody handles these things differently, Syd. 75 00:03:02,974 --> 00:03:04,476 I'm sure Olive has her reasons. 76 00:03:05,060 --> 00:03:07,062 Yeah, but now I know. 77 00:03:07,062 --> 00:03:08,563 What do I do? 78 00:03:08,563 --> 00:03:10,232 Should I say something? Should I not say something? 79 00:03:10,232 --> 00:03:12,275 Am I supposed to just go back upstairs 80 00:03:12,275 --> 00:03:13,568 and pretend like everything's normal? 81 00:03:14,152 --> 00:03:16,279 I know it's tough, but... 82 00:03:16,279 --> 00:03:17,906 Olive will tell you when she's ready. 83 00:03:17,906 --> 00:03:19,866 You're probably right, Dad. 84 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 It's not gonna be easy, but I just gotta 85 00:03:22,828 --> 00:03:24,996 play it cool and wait for her to open up. 86 00:03:30,252 --> 00:03:32,295 Hey! Sorry I took so long. 87 00:03:32,295 --> 00:03:33,797 No worries. All good. 88 00:03:33,797 --> 00:03:35,841 Okay! Makeover time. 89 00:03:35,841 --> 00:03:38,385 Uh, Syd, listen. 90 00:03:38,385 --> 00:03:39,970 Before we start, there's something I should tell you. 91 00:03:40,971 --> 00:03:42,597 Oh, Olive! 92 00:03:42,597 --> 00:03:44,391 You can tell me anything! 93 00:03:44,391 --> 00:03:46,518 I'm here for you, no matter what! 94 00:03:46,935 --> 00:03:49,146 I got blush on your bench. 95 00:03:50,564 --> 00:03:51,648 Say what? 96 00:03:54,151 --> 00:03:56,945 Oh. Gee, you sure did. 97 00:03:56,945 --> 00:03:58,405 Why all the emotion? 98 00:03:59,364 --> 00:04:01,032 I just hate to think that 99 00:04:01,032 --> 00:04:03,160 you've been carrying this secret for 100 00:04:03,160 --> 00:04:04,494 who knows how long? 101 00:04:04,911 --> 00:04:07,706 It happened five minutes ago. 102 00:04:08,415 --> 00:04:11,793 Yeah, but those five minutes must've been a nightmare. 103 00:04:13,670 --> 00:04:17,048 You found out my parents are getting divorced, didn't you? 104 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 Yeah. 105 00:04:18,758 --> 00:04:21,094 I'm so sorry, Olive. 106 00:04:21,094 --> 00:04:22,679 I can't imagine how you're feeling right now. 107 00:04:23,096 --> 00:04:24,848 Actually, I'm fine. 108 00:04:26,767 --> 00:04:29,186 ‐You are? ‐Yeah. 109 00:04:29,186 --> 00:04:30,312 They're the ones getting divorced, 110 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 not me. 111 00:04:31,855 --> 00:04:33,648 But it's still gonna be hard on you. 112 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 Not really. 113 00:04:35,108 --> 00:04:36,735 Now, can we just get back to makeovers? 114 00:04:38,278 --> 00:04:40,030 Sure. Of course. 115 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 You know, there is something else I wanted to say. 116 00:04:45,410 --> 00:04:47,621 Yes! Let it out! 117 00:04:47,996 --> 00:04:50,499 I also got eyeshadow on your rug. 118 00:04:52,083 --> 00:04:55,337 ♪ ♪ 119 00:04:55,337 --> 00:04:57,714 Okay, Max. While your dad is watching you, 120 00:04:57,714 --> 00:04:59,466 I want you in bed by 9, 121 00:04:59,466 --> 00:05:02,636 eating healthy, and showering every day. 122 00:05:02,636 --> 00:05:05,639 Mom, you're just asking me to lie to you, 123 00:05:05,639 --> 00:05:07,557 but okay. 124 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 (knocking) 125 00:05:12,229 --> 00:05:14,856 ‐Dad! ‐There's my Maximus. 126 00:05:14,856 --> 00:05:15,857 (laughs) 127 00:05:16,316 --> 00:05:17,234 Douglas. 128 00:05:17,651 --> 00:05:19,069 Judith. 129 00:05:20,278 --> 00:05:21,822 Okay. If you need me, 130 00:05:21,822 --> 00:05:24,157 I left the number where I'm at on the fridge. 131 00:05:24,157 --> 00:05:26,910 But only call me if it's absolutely necessary. 132 00:05:26,910 --> 00:05:28,203 Why? 133 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 Both: Because it's your girls' weekend. 134 00:05:31,540 --> 00:05:34,000 No. It's my... 135 00:05:34,000 --> 00:05:36,753 Both: "Do Not Disturb" girls' weekend. 136 00:05:37,504 --> 00:05:39,714 That's right. So from this point forward, 137 00:05:39,714 --> 00:05:41,842 do not disturb me. 138 00:05:41,842 --> 00:05:44,427 ‐(phone ringing) ‐Okay, after this phone call, 139 00:05:44,427 --> 00:05:46,179 ‐do not disturb me. ‐(ringing) 140 00:05:49,224 --> 00:05:51,685 You ready for the best boys' weekend ever? 141 00:05:52,102 --> 00:05:54,187 Oh yeah! I was thinking 142 00:05:54,187 --> 00:05:56,606 we should eat hot dogs for every meal. 143 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 Done. 144 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 And we should try to get tickets for the Daredevil Games. 145 00:06:01,069 --> 00:06:02,529 Oh. 146 00:06:02,529 --> 00:06:04,865 That ticket is impossible to get. 147 00:06:04,865 --> 00:06:06,074 No one could pull that off. 148 00:06:06,825 --> 00:06:07,826 You're right. 149 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 Except me. (laughs) 150 00:06:10,662 --> 00:06:11,997 Dad, you're the best! 151 00:06:14,207 --> 00:06:15,417 You're not gonna believe it. 152 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 My girlfriend got the flu! 153 00:06:17,711 --> 00:06:19,588 My Do Not Disturb weekend got disturbed 154 00:06:19,588 --> 00:06:21,506 before it even started! 155 00:06:22,215 --> 00:06:24,134 I'm sorry to hear that. 156 00:06:24,134 --> 00:06:25,844 But, don't worry about me. 157 00:06:25,844 --> 00:06:27,846 I'll just find a motel for the weekend. 158 00:06:28,263 --> 00:06:30,515 Doug, you don't have to stay at a motel. 159 00:06:30,515 --> 00:06:32,267 There are plenty of hotels in town. 160 00:06:33,560 --> 00:06:34,603 Why can't he just stay here? 161 00:06:34,978 --> 00:06:37,397 ‐What? ‐Doug, let me handle this. 162 00:06:38,440 --> 00:06:40,108 What? 163 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 Why not? He used to live here. 164 00:06:43,069 --> 00:06:45,322 Honey, I don't think that's the best idea. 165 00:06:45,322 --> 00:06:47,032 Yeah, son. Your mom's right. 166 00:06:48,074 --> 00:06:49,117 Come on, Mom. 167 00:06:49,117 --> 00:06:51,202 I never get to see him. 168 00:06:51,202 --> 00:06:52,829 Please? 169 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 ‐Fine. ‐Yes! 170 00:06:57,208 --> 00:06:59,002 Boys' weekend is back on! 171 00:06:59,002 --> 00:07:01,588 I really appreciate this, Judy. 172 00:07:01,588 --> 00:07:02,839 And to thank you, I've got 173 00:07:02,839 --> 00:07:04,591 a little ukulele song I can play. 174 00:07:05,634 --> 00:07:07,844 Oh, you know where they love ukulele music? 175 00:07:07,844 --> 00:07:09,471 That hotel across town. 176 00:07:10,430 --> 00:07:12,891 ♪ ♪ 177 00:07:13,767 --> 00:07:15,852 Hi! Are you interested in joining 178 00:07:15,852 --> 00:07:17,562 the coolest club in school? 179 00:07:17,896 --> 00:07:20,065 Wait? Is this DJ Club? 180 00:07:21,524 --> 00:07:24,653 No. This is Emergency Preparedness Club. 181 00:07:24,653 --> 00:07:26,946 I'm Olive, the president. 182 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 We may not light up a party, 183 00:07:28,823 --> 00:07:31,534 but we can light up your outdoor staircase. 184 00:07:34,079 --> 00:07:35,789 Do I get one of those whistles? 185 00:07:35,789 --> 00:07:38,083 And this stylish vest. 186 00:07:38,083 --> 00:07:41,419 Trust me. This club will prepare you to handle everything. 187 00:07:41,419 --> 00:07:43,338 A tsunami, a tornado, 188 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 unexpected playground injuries. 189 00:07:45,590 --> 00:07:46,883 What about a zombie attack? 190 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 That's ridiculous, but yes. 191 00:07:51,096 --> 00:07:52,347 Then I'm in! 192 00:07:52,347 --> 00:07:54,307 Sounds like you're prepared for everything. 193 00:07:56,601 --> 00:07:59,312 Well, I wouldn't say everything. 194 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 There are some disasters you don't see coming. 195 00:08:01,940 --> 00:08:03,733 You know, like an earthquake. 196 00:08:03,733 --> 00:08:06,236 Sure, you can throw some granola bars in a backpack, 197 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 but are you really prepared when it suddenly 198 00:08:07,696 --> 00:08:08,947 splits your house in two? 199 00:08:08,947 --> 00:08:10,365 Or when the very ground you're standing on 200 00:08:10,365 --> 00:08:12,200 disappears under your feet? 201 00:08:12,200 --> 00:08:14,703 Or when everything you know and love is swept away?! 202 00:08:15,286 --> 00:08:18,456 Yeah, definitely gonna join DJ Club. 203 00:08:21,042 --> 00:08:22,335 Olive, are you okay? 204 00:08:23,086 --> 00:08:24,796 Yeah. 205 00:08:24,796 --> 00:08:27,674 I just finally realized this club is useless. 206 00:08:27,674 --> 00:08:29,968 If I can't prepare for everything, 207 00:08:29,968 --> 00:08:32,303 why should I prepare for anything? 208 00:08:32,303 --> 00:08:33,054 I quit. 209 00:08:34,639 --> 00:08:36,433 But Olive, you love this club. 210 00:08:36,433 --> 00:08:39,018 Are you sure this isn't about the divorce? 211 00:08:39,018 --> 00:08:42,021 Nope. It's about wearing this ridiculous vest. 212 00:08:43,148 --> 00:08:44,649 Hi, Olive. I'm here for the next shift. 213 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 Anything to report? 214 00:08:46,192 --> 00:08:48,987 Yeah. Congratulations, Derek. You're president now. 215 00:08:49,779 --> 00:08:51,990 ‐Seriously? ‐Olive! 216 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 Corn dogs for lunch and now this? 217 00:08:56,703 --> 00:08:58,872 Everything's coming up Derek! 218 00:08:58,872 --> 00:09:00,206 ♪ ♪ 219 00:09:02,375 --> 00:09:04,794 ♪ ♪ 220 00:09:07,338 --> 00:09:10,008 Oh, uh, did you wanna watch TV? I'll get out of your hair. 221 00:09:10,008 --> 00:09:11,634 Actually, I wanna read my book. 222 00:09:11,634 --> 00:09:12,677 Hey, I read that! 223 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Have you got to the part where... 224 00:09:16,056 --> 00:09:18,808 Doug shuts his trap and leaves Judy alone? 225 00:09:23,354 --> 00:09:25,440 Huh. 226 00:09:25,440 --> 00:09:27,108 I can't believe you still have this old thing. 227 00:09:27,108 --> 00:09:28,610 You remember the day we bought it? 228 00:09:28,610 --> 00:09:31,529 We went to every single lamp store in town and found nothing. 229 00:09:31,529 --> 00:09:33,448 Until we walked past the pet store. 230 00:09:34,574 --> 00:09:35,825 And there it was in the window. 231 00:09:35,825 --> 00:09:37,911 Our lamp, 232 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 ‐warming a discounted iguana. ‐(laughs) 233 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 I still can't believe you charmed the owner 234 00:09:43,249 --> 00:09:45,794 into selling it to us with a ukulele song. 235 00:09:45,794 --> 00:09:48,254 Hey, nobody can resist a ukulele. 236 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 See these pants? 237 00:09:49,672 --> 00:09:50,924 Got 'em half off. 238 00:09:53,176 --> 00:09:54,511 I guess we had some fun times, huh? 239 00:09:55,929 --> 00:09:58,890 ‐We did. ‐Till I messed things up. 240 00:10:00,683 --> 00:10:01,684 Sorry, Judy. 241 00:10:02,477 --> 00:10:03,478 Thanks, Doug. 242 00:10:03,853 --> 00:10:06,189 (lamp fizzling) 243 00:10:06,189 --> 00:10:08,024 You know, I still remember the trick 244 00:10:08,024 --> 00:10:09,192 to make it stop flickering. 245 00:10:09,901 --> 00:10:11,444 Alright. Let's see what you got, hotshot. 246 00:10:11,444 --> 00:10:12,445 (blows) 247 00:10:13,571 --> 00:10:14,614 (stops fizzling) 248 00:10:14,614 --> 00:10:16,533 (both laugh) 249 00:10:16,533 --> 00:10:18,034 Well done, sir! 250 00:10:18,034 --> 00:10:19,202 Thank you, m'lady. 251 00:10:23,123 --> 00:10:24,749 Hey, guys! What's going on? 252 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 ‐Maximus. ‐Hey, 253 00:10:26,459 --> 00:10:28,378 you wanna hear your dad's lamp song? 254 00:10:28,378 --> 00:10:30,630 ‐Really? ‐Go for it! 255 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 Oh ho! 256 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 (clears throat) 257 00:10:35,426 --> 00:10:37,220 ♪ $100, no ♪ 258 00:10:37,220 --> 00:10:38,930 ♪ $1,000, no ♪ 259 00:10:38,930 --> 00:10:42,142 ♪ $1,000,000, no because the lamp is not for sale ♪ 260 00:10:42,142 --> 00:10:45,103 ♪ I'd offer you my car, I'd offer you my house ♪ 261 00:10:45,103 --> 00:10:46,271 ♪ But you'd just yell "get out" ♪ 262 00:10:46,271 --> 00:10:47,480 ♪ Because the lamp is not for sale ♪ 263 00:10:47,981 --> 00:10:49,232 ♪ Just name a number, please ♪ 264 00:10:49,232 --> 00:10:51,359 ♪ I'm begging on my knees ♪ 265 00:10:51,359 --> 00:10:53,695 ♪ It's dark and I can't see because the lamp ♪ 266 00:10:53,695 --> 00:10:56,447 ♪ Is not for sale! ♪ 267 00:10:56,447 --> 00:10:57,448 (strumming) 268 00:10:57,991 --> 00:11:00,076 ‐(clapping) ‐(laughing) 269 00:11:00,076 --> 00:11:02,662 Again, well done, sir! 270 00:11:02,662 --> 00:11:04,414 Again, thank you, m'lady. 271 00:11:05,498 --> 00:11:07,792 You know, I just remembered I need something in the kitchen. 272 00:11:11,379 --> 00:11:14,632 (dialing) 273 00:11:15,341 --> 00:11:18,136 (ringing) 274 00:11:19,345 --> 00:11:22,473 ‐Hello? ‐Alisha! You're not gonna believe this. 275 00:11:22,473 --> 00:11:25,185 ‐It's a miracle! ‐You finished all your homework? 276 00:11:26,853 --> 00:11:28,855 No! It's my parents. 277 00:11:28,855 --> 00:11:30,773 They're getting along so well. 278 00:11:30,773 --> 00:11:34,235 They're laughing and singing and sitting on the same couch. 279 00:11:34,235 --> 00:11:36,321 I think they could get back together! 280 00:11:36,321 --> 00:11:38,615 Really? Are you sure? 281 00:11:38,615 --> 00:11:41,326 Yeah. They just need a little push in the right direction. 282 00:11:43,036 --> 00:11:45,830 I know. I should make them a romantic dinner! 283 00:11:45,830 --> 00:11:47,290 (laughs) Man, 284 00:11:47,290 --> 00:11:49,667 I'm glad I saved this Burger Hole coupon. 285 00:11:51,544 --> 00:11:54,923 Little tip. Nothing romantic comes in a greasy bag. 286 00:11:56,799 --> 00:11:58,509 Why don't I come over and help you cook? 287 00:11:59,052 --> 00:12:01,804 Really? You'd do that? Thanks. 288 00:12:02,222 --> 00:12:05,058 Wow. Not only am I gonna get my parents back together, 289 00:12:06,059 --> 00:12:08,186 I also get to keep my Burger Hole coupon. 290 00:12:10,271 --> 00:12:12,315 Well, we better get cracking on our homework 291 00:12:12,315 --> 00:12:15,443 ‐because I've got a ton of math. ‐Really? 292 00:12:15,443 --> 00:12:17,987 We're not gonna talk about what happened at school today? 293 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 That you quit Emergency Preparedness? 294 00:12:19,739 --> 00:12:21,366 What's to talk about? 295 00:12:22,325 --> 00:12:24,535 Problem one. A train leaves Chicago 296 00:12:24,535 --> 00:12:26,120 at 1:00 PM, heading for New York‐‐ 297 00:12:26,120 --> 00:12:27,830 But, EPC is your thing. 298 00:12:28,248 --> 00:12:29,958 I mean, your yearbook picture was you wrapping 299 00:12:29,958 --> 00:12:31,626 a drinking fountain in caution tape. 300 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Anyway, back to the train‐‐ 301 00:12:34,671 --> 00:12:36,881 Olive, stop changing the subject. 302 00:12:37,340 --> 00:12:39,592 You're obviously upset about your parents. 303 00:12:39,592 --> 00:12:41,886 Please. Talk to me. 304 00:12:42,887 --> 00:12:44,973 Syd, I love that you're so concerned, 305 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 but all I wanna do is 306 00:12:47,100 --> 00:12:49,852 forget about the divorce and just hang with my bestie. 307 00:12:50,603 --> 00:12:53,106 Can you just let me do that? Please? 308 00:12:54,065 --> 00:12:56,526 Yes. Of course I can. 309 00:12:56,526 --> 00:12:58,194 Good, now let me concentrate, 310 00:12:58,194 --> 00:13:00,071 or this train's never gonna leave Chicago. 311 00:13:01,155 --> 00:13:04,284 ♪ ♪ 312 00:13:04,701 --> 00:13:06,452 Alright, I think you're all set. 313 00:13:06,452 --> 00:13:08,830 Just remember, serve the appetizer first. 314 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 Uh... 315 00:13:11,791 --> 00:13:13,001 It's the little plate, Max. 316 00:13:14,711 --> 00:13:16,796 Now I've gotta get home. Good luck! 317 00:13:16,796 --> 00:13:17,839 Thanks for everything, Alisha. 318 00:13:27,015 --> 00:13:28,099 Dinner's ready! 319 00:13:30,977 --> 00:13:33,146 What's all this? 320 00:13:33,146 --> 00:13:35,732 I just wanted to make you two a special dinner. 321 00:13:35,732 --> 00:13:37,317 To say thank you for, 322 00:13:37,317 --> 00:13:38,693 uh... 323 00:13:38,693 --> 00:13:39,986 for, uh... 324 00:13:39,986 --> 00:13:41,529 Being such great parents? 325 00:13:41,529 --> 00:13:42,739 Sure. That'll do. 326 00:13:44,449 --> 00:13:46,951 So please, sit and enjoy. 327 00:13:46,951 --> 00:13:49,746 Courtesy of Bistro Maxwell. 328 00:13:51,456 --> 00:13:52,832 Well, isn't this nice? 329 00:13:52,832 --> 00:13:55,043 Yeah. A little too nice. 330 00:14:00,590 --> 00:14:03,885 Tonight, we'll be starting with some delicious artichoke... 331 00:14:03,885 --> 00:14:07,096 "hearts." With a "kiss" of olive oil. 332 00:14:07,847 --> 00:14:10,683 I'll be back in a... "couple" of minutes. 333 00:14:13,311 --> 00:14:14,729 Well, aren't you gonna join us? 334 00:14:15,354 --> 00:14:18,316 I would, but I really need to focus on the kitchen. 335 00:14:18,316 --> 00:14:20,068 You two just focus on the food. 336 00:14:20,568 --> 00:14:21,778 And each other. 337 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 Okay, he's up to something. 338 00:14:28,117 --> 00:14:29,494 Do you think he's trying to get us back together? 339 00:14:29,494 --> 00:14:30,953 Nah. 340 00:14:30,953 --> 00:14:33,206 (smooth jazz playing) 341 00:14:33,206 --> 00:14:35,583 Okay, he wants to get us back together. 342 00:14:36,584 --> 00:14:38,669 ‐Aw, Max. ‐What do we do now? 343 00:14:38,669 --> 00:14:40,713 We let him down gently. 344 00:14:42,465 --> 00:14:43,758 So, folks, 345 00:14:43,758 --> 00:14:45,426 how's everything tasting this evening? 346 00:14:46,677 --> 00:14:47,929 Max... 347 00:14:49,013 --> 00:14:50,014 (shuts off music) 348 00:14:51,057 --> 00:14:53,684 We love everything that you've done here tonight. 349 00:14:54,435 --> 00:14:57,230 But, honey, just because your dad and I are getting along, 350 00:14:58,064 --> 00:15:00,066 doesn't mean we're getting back together. 351 00:15:00,066 --> 00:15:01,859 It's true. 352 00:15:02,527 --> 00:15:03,778 I'm sorry, son. 353 00:15:05,363 --> 00:15:07,615 But I saw you. 354 00:15:07,615 --> 00:15:09,242 You were laughing and having fun. 355 00:15:09,951 --> 00:15:11,327 Can't you just be married again? 356 00:15:13,246 --> 00:15:15,498 ‐Sweetheart... ‐I hate when you do that! 357 00:15:15,498 --> 00:15:17,500 You say "sweetheart" instead of no 358 00:15:17,500 --> 00:15:19,460 because you think it sounds nicer. 359 00:15:19,460 --> 00:15:22,171 But it's actually worse! Just say what you mean. 360 00:15:24,423 --> 00:15:26,676 We're never gonna be a family again. 361 00:15:27,301 --> 00:15:29,720 ♪ ♪ 362 00:15:34,767 --> 00:15:36,811 Pizza's here! Get it while it's hot. 363 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 Hey, Iggy. 364 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 Notice anything different? 365 00:15:39,897 --> 00:15:41,899 Uh, the pizza's actually hot? 366 00:15:42,942 --> 00:15:46,362 No. Don't I look like a guy who just got promotioned? 367 00:15:47,488 --> 00:15:49,198 Now you do! 368 00:15:50,116 --> 00:15:53,494 You're looking at the new senior executive delivery dude. 369 00:15:53,494 --> 00:15:56,038 Yup. Iggy's got a bigger piece of the pie. 370 00:15:56,038 --> 00:15:57,623 Oh, you got a raise, too? 371 00:15:57,623 --> 00:15:59,959 Nope. Just now when I order pizza, 372 00:15:59,959 --> 00:16:02,086 they cut my slices bigger. 373 00:16:03,129 --> 00:16:04,797 Wait, isn't that the same amount of... 374 00:16:06,257 --> 00:16:07,967 Congratulations, Iggy! 375 00:16:08,718 --> 00:16:10,928 Thanks. Don't worry. 376 00:16:10,928 --> 00:16:13,139 I'm still the same old Iggy. 377 00:16:13,139 --> 00:16:14,599 Because if I wasn't, 378 00:16:14,599 --> 00:16:15,975 who else would I be? 379 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 Whoa... 380 00:16:25,276 --> 00:16:26,819 Oh hey, just in time. Pizza's here, 381 00:16:26,819 --> 00:16:28,196 and I got it just the way you like it. 382 00:16:28,196 --> 00:16:29,739 Spicy chicken meatballs and green peppers. 383 00:16:29,739 --> 00:16:30,948 Yeah, whatever. 384 00:16:31,908 --> 00:16:33,534 What's wrong? 385 00:16:33,534 --> 00:16:36,162 I tried to talk to Olive about the divorce, and... 386 00:16:36,162 --> 00:16:38,206 she refused. 387 00:16:38,206 --> 00:16:39,457 I'm really worried about her, Dad. 388 00:16:39,457 --> 00:16:41,209 She quit Emergency Preparedness Club. 389 00:16:41,209 --> 00:16:43,961 Syd, it's okay. Olive's going through a lot right now. 390 00:16:43,961 --> 00:16:45,463 She might do some things that don't make sense, 391 00:16:45,463 --> 00:16:47,048 but that's just how she's dealing with it. 392 00:16:47,048 --> 00:16:48,507 But it's just really hard to sit back 393 00:16:48,507 --> 00:16:50,259 and watch her hold all this in. 394 00:16:50,259 --> 00:16:52,094 I know it is. 395 00:16:52,094 --> 00:16:54,055 Everything in her life is up in the air right now. 396 00:16:54,055 --> 00:16:56,724 The one stable thing she has is you. 397 00:16:56,724 --> 00:16:58,601 The best thing you can do for Olive is just be there for her. 398 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 Okay, Dad. You're right. 399 00:17:02,188 --> 00:17:04,565 How about this? Before Olive goes home, 400 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 let's just have a nice family pizza night together. 401 00:17:07,485 --> 00:17:10,363 Okay, I heard "Olive" and I heard "pizza." 402 00:17:10,363 --> 00:17:13,324 As long as you're not talking about olive pizza, I'm in. 403 00:17:17,620 --> 00:17:20,164 Hey, fam! Hey, O! ‐Hey, Grandma J! 404 00:17:20,164 --> 00:17:22,333 ‐Grandma, welcome back! ‐Hey, Mom. 405 00:17:22,333 --> 00:17:24,335 How was your Do Not Disturb Girls' Weekend? 406 00:17:24,335 --> 00:17:26,796 Undisturbed, thank you. 407 00:17:26,796 --> 00:17:28,798 Ooh! Pizza! Don't mind if I do. 408 00:17:30,049 --> 00:17:32,677 So, tell us more about your trip, Grandma! 409 00:17:32,677 --> 00:17:34,887 The spa was a‐ma‐zing! 410 00:17:35,680 --> 00:17:36,806 I spent most of the weekend 411 00:17:36,806 --> 00:17:38,724 up to my neck in mud. 412 00:17:39,308 --> 00:17:41,394 I think you brought some home behind your ear. 413 00:17:41,978 --> 00:17:44,272 I was trying for a robe, but this is all I could sneak out. 414 00:17:44,272 --> 00:17:45,106 (giggles) 415 00:17:45,815 --> 00:17:48,818 Alright, so before I start my slice, I need to know 416 00:17:48,818 --> 00:17:51,028 ‐who's getting the crust? ‐Both: I call it! 417 00:17:51,028 --> 00:17:52,029 It's a tie! You know what that means. 418 00:17:52,697 --> 00:17:54,365 Both: Crust, paper, scissor, shoot! 419 00:17:54,365 --> 00:17:55,700 Scissors cuts crust. I win! 420 00:17:57,868 --> 00:18:00,121 You know, as much fun as I had this weekend, 421 00:18:00,121 --> 00:18:02,206 I really missed sitting around with you goofballs. 422 00:18:02,206 --> 00:18:04,000 We missed you, too, Grandma. 423 00:18:07,211 --> 00:18:08,337 Something wrong, Olive? 424 00:18:09,839 --> 00:18:11,007 Yes. 425 00:18:12,675 --> 00:18:14,552 I'm never gonna have this again. 426 00:18:15,720 --> 00:18:16,846 What do you mean? 427 00:18:17,346 --> 00:18:18,389 This. 428 00:18:18,973 --> 00:18:20,308 A family. 429 00:18:20,850 --> 00:18:22,602 Everything's falling apart. 430 00:18:23,436 --> 00:18:24,770 I mean, 431 00:18:24,770 --> 00:18:27,023 who am I gonna live with? 432 00:18:27,023 --> 00:18:29,233 Where am I gonna spend holidays? 433 00:18:29,233 --> 00:18:31,319 What happens if I wanna curl my hair 434 00:18:31,319 --> 00:18:32,737 at my dad's place, 435 00:18:32,737 --> 00:18:34,822 but my curling iron's at my mom's? 436 00:18:34,822 --> 00:18:36,407 How can I live my life if I don't even know 437 00:18:36,407 --> 00:18:37,783 where to leave my curling iron? 438 00:18:37,783 --> 00:18:39,493 It's gonna be okay, Olive. 439 00:18:39,493 --> 00:18:41,454 We'll help you figure it out. 440 00:18:41,454 --> 00:18:43,247 That's easy for you to say. 441 00:18:43,247 --> 00:18:45,625 You have a great family that's together. 442 00:18:47,376 --> 00:18:48,127 I don't. 443 00:18:51,213 --> 00:18:53,507 Which is why I'm never going home again. 444 00:18:54,175 --> 00:18:55,217 Ever. 445 00:18:55,217 --> 00:18:57,970 ♪ ♪ 446 00:19:00,306 --> 00:19:01,849 ♪ ♪ 447 00:19:01,849 --> 00:19:03,559 (knocking) 448 00:19:03,559 --> 00:19:04,935 Go away! 449 00:19:05,811 --> 00:19:06,812 (sighs) 450 00:19:08,147 --> 00:19:10,399 Max, we're so sorry if we gave you the wrong idea. 451 00:19:11,525 --> 00:19:13,277 Yeah, son. Sometimes, 452 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 we forget how tough this divorce is on you. 453 00:19:16,322 --> 00:19:17,615 It's fine. 454 00:19:17,615 --> 00:19:19,450 So, we're not a family anymore. 455 00:19:19,450 --> 00:19:20,201 I'll get over it. 456 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 Max, no matter what happens, 457 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 I'll always be your dad. 458 00:19:25,998 --> 00:19:27,875 And I'll always be your mom. 459 00:19:27,875 --> 00:19:29,543 Your dad and I may not be together, 460 00:19:29,543 --> 00:19:31,420 but we're both still your family. 461 00:19:31,420 --> 00:19:33,756 And we'll both always love you. 462 00:19:34,465 --> 00:19:35,841 Well, obviously. 463 00:19:36,550 --> 00:19:38,177 I'm very lovable. 464 00:19:39,762 --> 00:19:42,556 ‐Well, you know something great did come out of this weekend. ‐Yeah. 465 00:19:43,015 --> 00:19:44,684 Your dad and I realized that 466 00:19:44,684 --> 00:19:46,936 even though we aren't married anymore, 467 00:19:46,936 --> 00:19:48,229 we can still be friends. 468 00:19:50,231 --> 00:19:52,233 Well, it was really nice 469 00:19:52,233 --> 00:19:53,943 to be around you guys when you were laughing 470 00:19:53,943 --> 00:19:55,736 and having fun together. 471 00:19:56,153 --> 00:19:58,155 So, if that's what you mean by friends, 472 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 I'll take it. 473 00:20:00,616 --> 00:20:03,619 ♪ ♪ 474 00:20:09,417 --> 00:20:11,127 Olive, are you okay? 475 00:20:12,378 --> 00:20:14,130 Is there anything we can do for you? 476 00:20:14,797 --> 00:20:16,507 No. 477 00:20:17,133 --> 00:20:18,926 I'm sorry I ruined dinner. 478 00:20:18,926 --> 00:20:21,095 Oh, Olive, you didn't ruin anything. 479 00:20:22,430 --> 00:20:23,848 You know, Olive, I was about your age 480 00:20:23,848 --> 00:20:24,890 when my parents got divorced. 481 00:20:24,890 --> 00:20:26,559 ‐Really? ‐Yeah. 482 00:20:26,976 --> 00:20:28,477 And I wanted my family to be 483 00:20:28,477 --> 00:20:30,521 what it used to be, too, but it never was. 484 00:20:30,521 --> 00:20:32,231 It turned into something different. 485 00:20:32,231 --> 00:20:33,691 My mom and I became our own little family. 486 00:20:33,691 --> 00:20:35,860 A great little family. 487 00:20:36,360 --> 00:20:38,112 And when my mom passed away, 488 00:20:38,112 --> 00:20:40,239 I also thought my family would never be the same. 489 00:20:41,157 --> 00:20:42,783 And it wasn't, 490 00:20:42,783 --> 00:20:45,119 but we moved in with the world's coolest grandma. 491 00:20:45,494 --> 00:20:47,121 Guilty. 492 00:20:48,414 --> 00:20:51,459 And the three of us became our own great family. 493 00:20:51,459 --> 00:20:53,627 That's true. You did. 494 00:20:53,627 --> 00:20:55,546 And besides, no matter what happens, 495 00:20:56,005 --> 00:20:57,923 your friends will help you through this. 496 00:20:57,923 --> 00:20:59,425 You've got the bestest bestie right next to you. 497 00:21:00,009 --> 00:21:01,761 Guilty. 498 00:21:03,387 --> 00:21:05,347 And I learned, Olive, that your mom and dad love you 499 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 and will always be there for you, 500 00:21:06,640 --> 00:21:07,516 even if they're not together. 501 00:21:08,976 --> 00:21:10,561 Wow. 502 00:21:10,561 --> 00:21:11,937 This is a lot to take in. 503 00:21:11,937 --> 00:21:14,440 Yeah. You probably need some space. 504 00:21:15,357 --> 00:21:16,734 That means you, too, old dude. 505 00:21:21,238 --> 00:21:24,283 Do you want me to give you some space, too? 506 00:21:25,201 --> 00:21:26,327 No. 507 00:21:26,327 --> 00:21:28,037 I want zero space from you. 508 00:21:28,537 --> 00:21:31,290 ♪ ♪ 509 00:21:33,501 --> 00:21:35,753 It's been almost an hour. How do you think the girls are doing? 510 00:21:35,753 --> 00:21:37,838 I don't know. Unlike you, 511 00:21:37,838 --> 00:21:39,965 I don't pretend I'm dusting with my ear to the door. 512 00:21:42,510 --> 00:21:44,845 Oh hey, look who's here. If you girls are still hungry, 513 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 we've got a half a pizza in the fridge, 514 00:21:46,263 --> 00:21:48,182 unless you wanna eat it cold for breakfast. 515 00:21:48,182 --> 00:21:49,934 Actually, 516 00:21:49,934 --> 00:21:52,436 I won't be here for breakfast. 517 00:21:52,436 --> 00:21:53,521 I'm ready to go home. 518 00:21:54,313 --> 00:21:57,191 ‐Really? I'm proud of you, Olive. ‐So am I. 519 00:21:57,191 --> 00:21:59,819 Thanks. You guys are right. 520 00:21:59,819 --> 00:22:02,321 My family may be changing, 521 00:22:02,321 --> 00:22:04,406 but we'll still be a family. Just different. 522 00:22:05,741 --> 00:22:07,076 So you wanna call your mom now? 523 00:22:07,076 --> 00:22:09,036 Yeah. And while I wait, 524 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 how about we finish that pizza? 525 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 I call crust! 526 00:22:12,623 --> 00:22:14,667 Fine, if you must. 527 00:22:14,667 --> 00:22:17,044 What's this? No fuss? 528 00:22:17,044 --> 00:22:18,796 Ooh! More rhymes! 529 00:22:18,796 --> 00:22:20,923 I didn't wreck it, I trust? 530 00:22:20,923 --> 00:22:22,675 Well now, it's a bust. 531 00:22:23,676 --> 00:22:25,302 JK. Eat my dust! 532 00:22:25,302 --> 00:22:28,055 ♪ ♪ 533 00:22:29,849 --> 00:22:31,350 This chicken piccata is amazing. 534 00:22:31,350 --> 00:22:32,601 Yeah, Max. It's delicious. 535 00:22:32,601 --> 00:22:34,019 So who cooked it? 536 00:22:35,271 --> 00:22:38,274 First of all, way to not believe in me, Mom! 537 00:22:38,274 --> 00:22:39,817 And second, it was Alisha. 538 00:22:41,026 --> 00:22:42,403 Who's this Alisha? 539 00:22:42,903 --> 00:22:45,072 Just some girl. No big deal. 540 00:22:45,072 --> 00:22:46,365 Got it. You have a crush on her. 541 00:22:48,742 --> 00:22:50,911 Dad! I never said that! 542 00:22:50,911 --> 00:22:52,121 Yeah, Doug. He never said that. 543 00:22:52,121 --> 00:22:54,206 And by the way, it's a giant crush. 544 00:22:56,333 --> 00:22:58,878 ‐Guys, can we not talk about this? ‐Sorry. 545 00:23:00,212 --> 00:23:03,007 You know, I can teach you to play the ukulele. 546 00:23:03,007 --> 00:23:04,049 It's how I won over your mom. 547 00:23:04,049 --> 00:23:07,177 You won me over in spite of the ukulele. 548 00:23:08,929 --> 00:23:10,598 So when do I get to meet this Alisha? 549 00:23:10,598 --> 00:23:12,975 Or do I have to wait until you two are walking down the aisle? 550 00:23:12,975 --> 00:23:14,685 (both giggle) 551 00:23:15,144 --> 00:23:16,812 Okay, you've had your fun. 552 00:23:16,812 --> 00:23:18,480 Can we just stop talking about this now? 553 00:23:18,480 --> 00:23:19,940 ‐Okay, sorry. ‐Doug: Sorry. 554 00:23:19,940 --> 00:23:21,025 You're right. 555 00:23:22,109 --> 00:23:23,402 You really think Alisha would like it 556 00:23:23,402 --> 00:23:25,070 ‐if I learned to play the ukulele? ‐Judy: Hey. 557 00:23:25,070 --> 00:23:27,781 If it got us a broken lamp, it can do anything. 558 00:23:27,781 --> 00:23:30,117 ♪ ♪ 559 00:23:31,535 --> 00:23:34,121 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 560 00:23:36,290 --> 00:23:39,001 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 561 00:23:48,093 --> 00:23:50,971 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 562 00:23:52,890 --> 00:23:55,893 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 563 00:23:57,686 --> 00:23:59,063 Man: Oh yeah.