1
00:00:00,626 --> 00:00:02,544
♪ ♪
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,173
Hey, girls, what's up
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,717
Well, we decided
to talk in rhyme.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,719
So now we do it
all the time.
5
00:00:10,719 --> 00:00:13,555
As for rhymes, we have a ton.
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,849
So please don't ask
when we'll be done.
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,436
Oh, I think I could go
on a fun run in the sun.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,230
Hun.
9
00:00:22,314 --> 00:00:23,482
Okay, now it's done.
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,194
Dad, I know that
Olive slept over
11
00:00:27,194 --> 00:00:29,613
the last two nights
already, but...
12
00:00:29,613 --> 00:00:31,198
can she stay another?
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,951
We've been having
so much fun, Mr. R.
14
00:00:33,951 --> 00:00:35,827
I don't know, girls.
It's Sunday.
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
Tomorrow's school.
That's a big ask.
16
00:00:37,412 --> 00:00:40,165
Please? I wouldn't ask it
unless I was asking
17
00:00:40,165 --> 00:00:43,168
the best dad in
the whole wide world.
18
00:00:43,168 --> 00:00:45,212
"In the whole
wide world," huh?
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,672
Syd, I see what
you're doing.
20
00:00:46,672 --> 00:00:49,925
Of course you do.
You're the smartest dad
there is.
21
00:00:50,509 --> 00:00:51,510
Really?
22
00:00:53,303 --> 00:00:54,638
Okay, well, let me
call Olive's mom
23
00:00:54,638 --> 00:00:55,514
and see if she's okay with it.
24
00:00:56,139 --> 00:00:57,307
(quietly):
Yes!
25
00:01:01,353 --> 00:01:03,563
(tapping, ringing)
26
00:01:04,314 --> 00:01:06,817
Max? Is Olive okay?!
27
00:01:06,817 --> 00:01:09,236
Is it her allergies?
Did her pinkeye come back?
28
00:01:09,236 --> 00:01:11,154
Um, I have eye drops.
If I take the alley,
29
00:01:11,154 --> 00:01:12,656
I can be there
in three minutes.
30
00:01:13,574 --> 00:01:14,950
No, no. Olive is fine.
31
00:01:14,950 --> 00:01:17,119
I just called because the girls
wanna extend their sleepover
32
00:01:17,119 --> 00:01:19,037
another night.
What do you think?
33
00:01:19,705 --> 00:01:21,957
Well, I mean, normally I'd be
against it on a school night,
34
00:01:21,957 --> 00:01:25,127
but I guess it's okay,
given the situation at home.
35
00:01:25,544 --> 00:01:26,587
What situation?
36
00:01:28,380 --> 00:01:29,298
Well?
37
00:01:30,257 --> 00:01:31,800
Congratulations.
You got another night!
38
00:01:31,800 --> 00:01:33,302
(both squeal)
39
00:01:33,302 --> 00:01:35,262
Now we have time to do
makeovers on each other!
40
00:01:35,262 --> 00:01:36,930
And this time,
I promise not to sneeze
41
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
and get lipstick
up your nose.
42
00:01:40,267 --> 00:01:41,893
Uh, Syd, can I talk
to you for a minute?
43
00:01:42,269 --> 00:01:44,604
Uh, of course.
Right behind you.
44
00:01:44,604 --> 00:01:45,647
What's up?
45
00:01:46,106 --> 00:01:48,108
Why didn't you tell me Olive's
parents are getting divorced?
46
00:01:48,775 --> 00:01:50,402
What?
47
00:01:50,986 --> 00:01:53,697
Olive's parents
are getting divorced?
48
00:01:53,697 --> 00:01:55,449
(theme music playing)
49
00:01:57,492 --> 00:01:59,953
♪ Like father, like daughter,
we don't always agree ♪
50
00:01:59,953 --> 00:02:02,706
♪ But looking at you
is like looking at me ♪
51
00:02:02,706 --> 00:02:07,377
♪ The more things change,
the more they stay the same ♪
52
00:02:07,377 --> 00:02:09,796
♪ Like father, like daughter,
from different times ♪
53
00:02:09,796 --> 00:02:11,923
♪ Taking all the best
from your decade and mine ♪
54
00:02:11,923 --> 00:02:15,844
♪ The more things change ♪
55
00:02:15,844 --> 00:02:17,304
♪ The more they stay the same ♪
56
00:02:17,304 --> 00:02:20,599
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
57
00:02:20,599 --> 00:02:22,142
♪ The more they stay the same ♪
58
00:02:24,561 --> 00:02:26,188
♪ ♪
59
00:02:26,647 --> 00:02:29,775
I can't believe Olive's
parents are getting divorced.
60
00:02:30,442 --> 00:02:32,569
‐Are you sure?
‐Yeah, her mom just told me.
61
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
So Olive didn't tell you?
62
00:02:33,862 --> 00:02:35,280
No. She didn't say anything.
63
00:02:36,490 --> 00:02:39,242
Oh my gosh. Poor Olive.
64
00:02:39,242 --> 00:02:41,119
She must be devastated.
65
00:02:41,119 --> 00:02:43,455
I bet.
When my parents got divorced,
66
00:02:43,455 --> 00:02:45,415
I felt like the world
was ending.
67
00:02:45,791 --> 00:02:47,709
Must've been awful.
68
00:02:47,709 --> 00:02:49,044
It's just so weird. I mean,
69
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
Olive's been
here all weekend,
70
00:02:51,046 --> 00:02:52,839
and she's acting like
nothing's going on.
71
00:02:52,839 --> 00:02:54,675
Well, maybe that's why
she wanted to sleep over
72
00:02:54,675 --> 00:02:56,718
the last few nights.
She probably
doesn't wanna face it.
73
00:02:57,135 --> 00:02:59,805
Wow. I wonder why
she didn't tell me.
74
00:03:00,263 --> 00:03:02,182
Everybody handles these
things differently, Syd.
75
00:03:02,974 --> 00:03:04,476
I'm sure Olive
has her reasons.
76
00:03:05,060 --> 00:03:07,062
Yeah, but now I know.
77
00:03:07,062 --> 00:03:08,563
What do I do?
78
00:03:08,563 --> 00:03:10,232
Should I say something?
Should I not say something?
79
00:03:10,232 --> 00:03:12,275
Am I supposed to just
go back upstairs
80
00:03:12,275 --> 00:03:13,568
and pretend like
everything's normal?
81
00:03:14,152 --> 00:03:16,279
I know it's tough, but...
82
00:03:16,279 --> 00:03:17,906
Olive will tell you
when she's ready.
83
00:03:17,906 --> 00:03:19,866
You're probably right, Dad.
84
00:03:20,951 --> 00:03:22,828
It's not gonna be easy,
but I just gotta
85
00:03:22,828 --> 00:03:24,996
play it cool and wait
for her to open up.
86
00:03:30,252 --> 00:03:32,295
Hey! Sorry I took so long.
87
00:03:32,295 --> 00:03:33,797
No worries. All good.
88
00:03:33,797 --> 00:03:35,841
Okay! Makeover time.
89
00:03:35,841 --> 00:03:38,385
Uh, Syd, listen.
90
00:03:38,385 --> 00:03:39,970
Before we start, there's
something I should tell you.
91
00:03:40,971 --> 00:03:42,597
Oh, Olive!
92
00:03:42,597 --> 00:03:44,391
You can tell me anything!
93
00:03:44,391 --> 00:03:46,518
I'm here for you,
no matter what!
94
00:03:46,935 --> 00:03:49,146
I got blush on your bench.
95
00:03:50,564 --> 00:03:51,648
Say what?
96
00:03:54,151 --> 00:03:56,945
Oh. Gee, you sure did.
97
00:03:56,945 --> 00:03:58,405
Why all the emotion?
98
00:03:59,364 --> 00:04:01,032
I just hate to think that
99
00:04:01,032 --> 00:04:03,160
you've been carrying
this secret for
100
00:04:03,160 --> 00:04:04,494
who knows how long?
101
00:04:04,911 --> 00:04:07,706
It happened five minutes ago.
102
00:04:08,415 --> 00:04:11,793
Yeah, but those five minutes
must've been a nightmare.
103
00:04:13,670 --> 00:04:17,048
You found out my parents are
getting divorced, didn't you?
104
00:04:17,048 --> 00:04:18,758
Yeah.
105
00:04:18,758 --> 00:04:21,094
I'm so sorry, Olive.
106
00:04:21,094 --> 00:04:22,679
I can't imagine how
you're feeling right now.
107
00:04:23,096 --> 00:04:24,848
Actually, I'm fine.
108
00:04:26,767 --> 00:04:29,186
‐You are?
‐Yeah.
109
00:04:29,186 --> 00:04:30,312
They're the ones
getting divorced,
110
00:04:30,312 --> 00:04:31,313
not me.
111
00:04:31,855 --> 00:04:33,648
But it's still gonna
be hard on you.
112
00:04:33,648 --> 00:04:35,108
Not really.
113
00:04:35,108 --> 00:04:36,735
Now, can we just get
back to makeovers?
114
00:04:38,278 --> 00:04:40,030
Sure. Of course.
115
00:04:42,240 --> 00:04:45,076
You know, there is something
else I wanted to say.
116
00:04:45,410 --> 00:04:47,621
Yes! Let it out!
117
00:04:47,996 --> 00:04:50,499
I also got eyeshadow
on your rug.
118
00:04:52,083 --> 00:04:55,337
♪ ♪
119
00:04:55,337 --> 00:04:57,714
Okay, Max. While your
dad is watching you,
120
00:04:57,714 --> 00:04:59,466
I want you in bed by 9,
121
00:04:59,466 --> 00:05:02,636
eating healthy,
and showering every day.
122
00:05:02,636 --> 00:05:05,639
Mom, you're just
asking me to lie to you,
123
00:05:05,639 --> 00:05:07,557
but okay.
124
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
(knocking)
125
00:05:12,229 --> 00:05:14,856
‐Dad!
‐There's my Maximus.
126
00:05:14,856 --> 00:05:15,857
(laughs)
127
00:05:16,316 --> 00:05:17,234
Douglas.
128
00:05:17,651 --> 00:05:19,069
Judith.
129
00:05:20,278 --> 00:05:21,822
Okay. If you need me,
130
00:05:21,822 --> 00:05:24,157
I left the number where
I'm at on the fridge.
131
00:05:24,157 --> 00:05:26,910
But only call me if
it's absolutely necessary.
132
00:05:26,910 --> 00:05:28,203
Why?
133
00:05:28,203 --> 00:05:31,206
Both:
Because it's your
girls' weekend.
134
00:05:31,540 --> 00:05:34,000
No. It's my...
135
00:05:34,000 --> 00:05:36,753
Both:
"Do Not Disturb" girls' weekend.
136
00:05:37,504 --> 00:05:39,714
That's right.
So from this point forward,
137
00:05:39,714 --> 00:05:41,842
do not disturb me.
138
00:05:41,842 --> 00:05:44,427
‐(phone ringing)
‐Okay, after this phone call,
139
00:05:44,427 --> 00:05:46,179
‐do not disturb me.
‐(ringing)
140
00:05:49,224 --> 00:05:51,685
You ready for the best
boys' weekend ever?
141
00:05:52,102 --> 00:05:54,187
Oh yeah! I was thinking
142
00:05:54,187 --> 00:05:56,606
we should eat hot dogs
for every meal.
143
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
Done.
144
00:05:58,441 --> 00:06:01,069
And we should
try to get tickets
for the Daredevil Games.
145
00:06:01,069 --> 00:06:02,529
Oh.
146
00:06:02,529 --> 00:06:04,865
That ticket is
impossible to get.
147
00:06:04,865 --> 00:06:06,074
No one could pull that off.
148
00:06:06,825 --> 00:06:07,826
You're right.
149
00:06:08,493 --> 00:06:10,120
Except me. (laughs)
150
00:06:10,662 --> 00:06:11,997
Dad, you're the best!
151
00:06:14,207 --> 00:06:15,417
You're not gonna
believe it.
152
00:06:15,417 --> 00:06:17,711
My girlfriend got the flu!
153
00:06:17,711 --> 00:06:19,588
My Do Not Disturb
weekend got disturbed
154
00:06:19,588 --> 00:06:21,506
before it even started!
155
00:06:22,215 --> 00:06:24,134
I'm sorry to hear that.
156
00:06:24,134 --> 00:06:25,844
But, don't worry about me.
157
00:06:25,844 --> 00:06:27,846
I'll just find a motel
for the weekend.
158
00:06:28,263 --> 00:06:30,515
Doug, you don't have
to stay at a motel.
159
00:06:30,515 --> 00:06:32,267
There are plenty
of hotels in town.
160
00:06:33,560 --> 00:06:34,603
Why can't he just stay here?
161
00:06:34,978 --> 00:06:37,397
‐What?
‐Doug, let me handle this.
162
00:06:38,440 --> 00:06:40,108
What?
163
00:06:41,067 --> 00:06:43,069
Why not? He used to live here.
164
00:06:43,069 --> 00:06:45,322
Honey, I don't think
that's the best idea.
165
00:06:45,322 --> 00:06:47,032
Yeah, son. Your mom's right.
166
00:06:48,074 --> 00:06:49,117
Come on, Mom.
167
00:06:49,117 --> 00:06:51,202
I never get to see him.
168
00:06:51,202 --> 00:06:52,829
Please?
169
00:06:55,248 --> 00:06:57,208
‐Fine.
‐Yes!
170
00:06:57,208 --> 00:06:59,002
Boys' weekend is back on!
171
00:06:59,002 --> 00:07:01,588
I really appreciate
this, Judy.
172
00:07:01,588 --> 00:07:02,839
And to thank you,
I've got
173
00:07:02,839 --> 00:07:04,591
a little ukulele
song I can play.
174
00:07:05,634 --> 00:07:07,844
Oh, you know where they
love ukulele music?
175
00:07:07,844 --> 00:07:09,471
That hotel across town.
176
00:07:10,430 --> 00:07:12,891
♪ ♪
177
00:07:13,767 --> 00:07:15,852
Hi! Are you
interested in joining
178
00:07:15,852 --> 00:07:17,562
the coolest club in school?
179
00:07:17,896 --> 00:07:20,065
Wait? Is this DJ Club?
180
00:07:21,524 --> 00:07:24,653
No. This is Emergency
Preparedness Club.
181
00:07:24,653 --> 00:07:26,946
I'm Olive, the president.
182
00:07:26,946 --> 00:07:28,823
We may not light up a party,
183
00:07:28,823 --> 00:07:31,534
but we can light up
your outdoor staircase.
184
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
Do I get one of
those whistles?
185
00:07:35,789 --> 00:07:38,083
And this stylish vest.
186
00:07:38,083 --> 00:07:41,419
Trust me.
This club will prepare you
to handle everything.
187
00:07:41,419 --> 00:07:43,338
A tsunami, a tornado,
188
00:07:43,338 --> 00:07:45,048
unexpected playground injuries.
189
00:07:45,590 --> 00:07:46,883
What about a zombie attack?
190
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
That's ridiculous, but yes.
191
00:07:51,096 --> 00:07:52,347
Then I'm in!
192
00:07:52,347 --> 00:07:54,307
Sounds like you're
prepared for everything.
193
00:07:56,601 --> 00:07:59,312
Well, I wouldn't
say everything.
194
00:07:59,312 --> 00:08:01,606
There are some disasters
you don't see coming.
195
00:08:01,940 --> 00:08:03,733
You know, like an earthquake.
196
00:08:03,733 --> 00:08:06,236
Sure, you can throw some
granola bars in a backpack,
197
00:08:06,236 --> 00:08:07,696
but are you really
prepared when it suddenly
198
00:08:07,696 --> 00:08:08,947
splits your house in two?
199
00:08:08,947 --> 00:08:10,365
Or when the very ground
you're standing on
200
00:08:10,365 --> 00:08:12,200
disappears under your feet?
201
00:08:12,200 --> 00:08:14,703
Or when everything you know
and love is swept away?!
202
00:08:15,286 --> 00:08:18,456
Yeah, definitely
gonna join DJ Club.
203
00:08:21,042 --> 00:08:22,335
Olive, are you okay?
204
00:08:23,086 --> 00:08:24,796
Yeah.
205
00:08:24,796 --> 00:08:27,674
I just finally realized
this club is useless.
206
00:08:27,674 --> 00:08:29,968
If I can't prepare
for everything,
207
00:08:29,968 --> 00:08:32,303
why should I prepare
for anything?
208
00:08:32,303 --> 00:08:33,054
I quit.
209
00:08:34,639 --> 00:08:36,433
But Olive,
you love this club.
210
00:08:36,433 --> 00:08:39,018
Are you sure this isn't
about the divorce?
211
00:08:39,018 --> 00:08:42,021
Nope. It's about wearing
this ridiculous vest.
212
00:08:43,148 --> 00:08:44,649
Hi, Olive. I'm here
for the next shift.
213
00:08:44,649 --> 00:08:46,192
Anything to report?
214
00:08:46,192 --> 00:08:48,987
Yeah. Congratulations, Derek.
You're president now.
215
00:08:49,779 --> 00:08:51,990
‐Seriously?
‐Olive!
216
00:08:54,451 --> 00:08:56,703
Corn dogs for lunch
and now this?
217
00:08:56,703 --> 00:08:58,872
Everything's coming up Derek!
218
00:08:58,872 --> 00:09:00,206
♪ ♪
219
00:09:02,375 --> 00:09:04,794
♪ ♪
220
00:09:07,338 --> 00:09:10,008
Oh, uh, did you wanna watch TV?
I'll get out of your hair.
221
00:09:10,008 --> 00:09:11,634
Actually, I wanna read my book.
222
00:09:11,634 --> 00:09:12,677
Hey, I read that!
223
00:09:13,553 --> 00:09:14,554
Have you got to
the part where...
224
00:09:16,056 --> 00:09:18,808
Doug shuts his trap
and leaves Judy alone?
225
00:09:23,354 --> 00:09:25,440
Huh.
226
00:09:25,440 --> 00:09:27,108
I can't believe you still
have this old thing.
227
00:09:27,108 --> 00:09:28,610
You remember the day
we bought it?
228
00:09:28,610 --> 00:09:31,529
We went to every single
lamp store in town
and found nothing.
229
00:09:31,529 --> 00:09:33,448
Until we walked
past the pet store.
230
00:09:34,574 --> 00:09:35,825
And there it was
in the window.
231
00:09:35,825 --> 00:09:37,911
Our lamp,
232
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
‐warming a discounted iguana.
‐(laughs)
233
00:09:41,289 --> 00:09:43,249
I still can't believe
you charmed the owner
234
00:09:43,249 --> 00:09:45,794
into selling it to us
with a ukulele song.
235
00:09:45,794 --> 00:09:48,254
Hey, nobody can
resist a ukulele.
236
00:09:48,254 --> 00:09:49,672
See these pants?
237
00:09:49,672 --> 00:09:50,924
Got 'em half off.
238
00:09:53,176 --> 00:09:54,511
I guess we had
some fun times, huh?
239
00:09:55,929 --> 00:09:58,890
‐We did.
‐Till I messed things up.
240
00:10:00,683 --> 00:10:01,684
Sorry, Judy.
241
00:10:02,477 --> 00:10:03,478
Thanks, Doug.
242
00:10:03,853 --> 00:10:06,189
(lamp fizzling)
243
00:10:06,189 --> 00:10:08,024
You know, I still
remember the trick
244
00:10:08,024 --> 00:10:09,192
to make it stop flickering.
245
00:10:09,901 --> 00:10:11,444
Alright. Let's see
what you got, hotshot.
246
00:10:11,444 --> 00:10:12,445
(blows)
247
00:10:13,571 --> 00:10:14,614
(stops fizzling)
248
00:10:14,614 --> 00:10:16,533
(both laugh)
249
00:10:16,533 --> 00:10:18,034
Well done, sir!
250
00:10:18,034 --> 00:10:19,202
Thank you, m'lady.
251
00:10:23,123 --> 00:10:24,749
Hey, guys! What's going on?
252
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
‐Maximus.
‐Hey,
253
00:10:26,459 --> 00:10:28,378
you wanna hear your
dad's lamp song?
254
00:10:28,378 --> 00:10:30,630
‐Really?
‐Go for it!
255
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
Oh ho!
256
00:10:34,592 --> 00:10:35,426
(clears throat)
257
00:10:35,426 --> 00:10:37,220
♪ $100, no ♪
258
00:10:37,220 --> 00:10:38,930
♪ $1,000, no ♪
259
00:10:38,930 --> 00:10:42,142
♪ $1,000,000, no because
the lamp is not for sale ♪
260
00:10:42,142 --> 00:10:45,103
♪ I'd offer you my car,
I'd offer you my house ♪
261
00:10:45,103 --> 00:10:46,271
♪ But you'd just
yell "get out" ♪
262
00:10:46,271 --> 00:10:47,480
♪ Because the lamp
is not for sale ♪
263
00:10:47,981 --> 00:10:49,232
♪ Just name a number, please ♪
264
00:10:49,232 --> 00:10:51,359
♪ I'm begging on my knees ♪
265
00:10:51,359 --> 00:10:53,695
♪ It's dark and I can't
see because the lamp ♪
266
00:10:53,695 --> 00:10:56,447
♪ Is not for sale! ♪
267
00:10:56,447 --> 00:10:57,448
(strumming)
268
00:10:57,991 --> 00:11:00,076
‐(clapping)
‐(laughing)
269
00:11:00,076 --> 00:11:02,662
Again, well done, sir!
270
00:11:02,662 --> 00:11:04,414
Again, thank you, m'lady.
271
00:11:05,498 --> 00:11:07,792
You know, I just remembered
I need something in the kitchen.
272
00:11:11,379 --> 00:11:14,632
(dialing)
273
00:11:15,341 --> 00:11:18,136
(ringing)
274
00:11:19,345 --> 00:11:22,473
‐Hello?
‐Alisha! You're not
gonna believe this.
275
00:11:22,473 --> 00:11:25,185
‐It's a miracle!
‐You finished all your homework?
276
00:11:26,853 --> 00:11:28,855
No! It's my parents.
277
00:11:28,855 --> 00:11:30,773
They're getting
along so well.
278
00:11:30,773 --> 00:11:34,235
They're laughing and singing
and sitting on the same couch.
279
00:11:34,235 --> 00:11:36,321
I think they could
get back together!
280
00:11:36,321 --> 00:11:38,615
Really? Are you sure?
281
00:11:38,615 --> 00:11:41,326
Yeah. They just need a little
push in the right direction.
282
00:11:43,036 --> 00:11:45,830
I know. I should make
them a romantic dinner!
283
00:11:45,830 --> 00:11:47,290
(laughs) Man,
284
00:11:47,290 --> 00:11:49,667
I'm glad I saved this
Burger Hole coupon.
285
00:11:51,544 --> 00:11:54,923
Little tip. Nothing romantic
comes in a greasy bag.
286
00:11:56,799 --> 00:11:58,509
Why don't I come over
and help you cook?
287
00:11:59,052 --> 00:12:01,804
Really?
You'd do that? Thanks.
288
00:12:02,222 --> 00:12:05,058
Wow. Not only am I gonna get
my parents back together,
289
00:12:06,059 --> 00:12:08,186
I also get to keep
my Burger Hole coupon.
290
00:12:10,271 --> 00:12:12,315
Well, we better get
cracking on our homework
291
00:12:12,315 --> 00:12:15,443
‐because I've got
a ton of math.
‐Really?
292
00:12:15,443 --> 00:12:17,987
We're not gonna talk about
what happened at school today?
293
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
That you quit
Emergency Preparedness?
294
00:12:19,739 --> 00:12:21,366
What's to talk about?
295
00:12:22,325 --> 00:12:24,535
Problem one.
A train leaves Chicago
296
00:12:24,535 --> 00:12:26,120
at 1:00 PM,
heading for New York‐‐
297
00:12:26,120 --> 00:12:27,830
But, EPC is your thing.
298
00:12:28,248 --> 00:12:29,958
I mean, your yearbook
picture was you wrapping
299
00:12:29,958 --> 00:12:31,626
a drinking fountain
in caution tape.
300
00:12:33,086 --> 00:12:34,671
Anyway, back to the train‐‐
301
00:12:34,671 --> 00:12:36,881
Olive, stop changing
the subject.
302
00:12:37,340 --> 00:12:39,592
You're obviously upset
about your parents.
303
00:12:39,592 --> 00:12:41,886
Please. Talk to me.
304
00:12:42,887 --> 00:12:44,973
Syd, I love that
you're so concerned,
305
00:12:44,973 --> 00:12:47,100
but all I wanna do is
306
00:12:47,100 --> 00:12:49,852
forget about the divorce
and just hang with my bestie.
307
00:12:50,603 --> 00:12:53,106
Can you just let me do that?
Please?
308
00:12:54,065 --> 00:12:56,526
Yes. Of course I can.
309
00:12:56,526 --> 00:12:58,194
Good, now let me concentrate,
310
00:12:58,194 --> 00:13:00,071
or this train's never
gonna leave Chicago.
311
00:13:01,155 --> 00:13:04,284
♪ ♪
312
00:13:04,701 --> 00:13:06,452
Alright, I think
you're all set.
313
00:13:06,452 --> 00:13:08,830
Just remember,
serve the appetizer first.
314
00:13:10,206 --> 00:13:11,791
Uh...
315
00:13:11,791 --> 00:13:13,001
It's the little plate, Max.
316
00:13:14,711 --> 00:13:16,796
Now I've gotta get home.
Good luck!
317
00:13:16,796 --> 00:13:17,839
Thanks for everything,
Alisha.
318
00:13:27,015 --> 00:13:28,099
Dinner's ready!
319
00:13:30,977 --> 00:13:33,146
What's all this?
320
00:13:33,146 --> 00:13:35,732
I just wanted to make
you two a special dinner.
321
00:13:35,732 --> 00:13:37,317
To say thank you for,
322
00:13:37,317 --> 00:13:38,693
uh...
323
00:13:38,693 --> 00:13:39,986
for, uh...
324
00:13:39,986 --> 00:13:41,529
Being such great parents?
325
00:13:41,529 --> 00:13:42,739
Sure. That'll do.
326
00:13:44,449 --> 00:13:46,951
So please,
sit and enjoy.
327
00:13:46,951 --> 00:13:49,746
Courtesy of
Bistro Maxwell.
328
00:13:51,456 --> 00:13:52,832
Well, isn't this nice?
329
00:13:52,832 --> 00:13:55,043
Yeah. A little too nice.
330
00:14:00,590 --> 00:14:03,885
Tonight, we'll be starting with
some delicious artichoke...
331
00:14:03,885 --> 00:14:07,096
"hearts."
With a "kiss" of olive oil.
332
00:14:07,847 --> 00:14:10,683
I'll be back in a...
"couple" of minutes.
333
00:14:13,311 --> 00:14:14,729
Well, aren't you
gonna join us?
334
00:14:15,354 --> 00:14:18,316
I would, but I really need
to focus on the kitchen.
335
00:14:18,316 --> 00:14:20,068
You two just focus on the food.
336
00:14:20,568 --> 00:14:21,778
And each other.
337
00:14:24,989 --> 00:14:26,991
Okay, he's up to something.
338
00:14:28,117 --> 00:14:29,494
Do you think he's trying
to get us back together?
339
00:14:29,494 --> 00:14:30,953
Nah.
340
00:14:30,953 --> 00:14:33,206
(smooth jazz playing)
341
00:14:33,206 --> 00:14:35,583
Okay, he wants to
get us back together.
342
00:14:36,584 --> 00:14:38,669
‐Aw, Max.
‐What do we do now?
343
00:14:38,669 --> 00:14:40,713
We let him down gently.
344
00:14:42,465 --> 00:14:43,758
So, folks,
345
00:14:43,758 --> 00:14:45,426
how's everything
tasting this evening?
346
00:14:46,677 --> 00:14:47,929
Max...
347
00:14:49,013 --> 00:14:50,014
(shuts off music)
348
00:14:51,057 --> 00:14:53,684
We love everything that
you've done here tonight.
349
00:14:54,435 --> 00:14:57,230
But, honey, just because your
dad and I are getting along,
350
00:14:58,064 --> 00:15:00,066
doesn't mean we're
getting back together.
351
00:15:00,066 --> 00:15:01,859
It's true.
352
00:15:02,527 --> 00:15:03,778
I'm sorry, son.
353
00:15:05,363 --> 00:15:07,615
But I saw you.
354
00:15:07,615 --> 00:15:09,242
You were laughing
and having fun.
355
00:15:09,951 --> 00:15:11,327
Can't you just
be married again?
356
00:15:13,246 --> 00:15:15,498
‐Sweetheart...
‐I hate when you do that!
357
00:15:15,498 --> 00:15:17,500
You say "sweetheart"
instead of no
358
00:15:17,500 --> 00:15:19,460
because you think
it sounds nicer.
359
00:15:19,460 --> 00:15:22,171
But it's actually worse!
Just say what you mean.
360
00:15:24,423 --> 00:15:26,676
We're never gonna
be a family again.
361
00:15:27,301 --> 00:15:29,720
♪ ♪
362
00:15:34,767 --> 00:15:36,811
Pizza's here!
Get it while it's hot.
363
00:15:36,811 --> 00:15:37,937
Hey, Iggy.
364
00:15:37,937 --> 00:15:39,897
Notice anything different?
365
00:15:39,897 --> 00:15:41,899
Uh, the pizza's actually hot?
366
00:15:42,942 --> 00:15:46,362
No. Don't I look like a guy
who just got promotioned?
367
00:15:47,488 --> 00:15:49,198
Now you do!
368
00:15:50,116 --> 00:15:53,494
You're looking at the new
senior executive delivery dude.
369
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
Yup. Iggy's got a bigger
piece of the pie.
370
00:15:56,038 --> 00:15:57,623
Oh, you got a raise, too?
371
00:15:57,623 --> 00:15:59,959
Nope. Just now
when I order pizza,
372
00:15:59,959 --> 00:16:02,086
they cut my slices bigger.
373
00:16:03,129 --> 00:16:04,797
Wait, isn't that
the same amount of...
374
00:16:06,257 --> 00:16:07,967
Congratulations, Iggy!
375
00:16:08,718 --> 00:16:10,928
Thanks. Don't worry.
376
00:16:10,928 --> 00:16:13,139
I'm still the same old Iggy.
377
00:16:13,139 --> 00:16:14,599
Because if I wasn't,
378
00:16:14,599 --> 00:16:15,975
who else would I be?
379
00:16:17,185 --> 00:16:18,561
Whoa...
380
00:16:25,276 --> 00:16:26,819
Oh hey, just in time.
Pizza's here,
381
00:16:26,819 --> 00:16:28,196
and I got it just
the way you like it.
382
00:16:28,196 --> 00:16:29,739
Spicy chicken meatballs
and green peppers.
383
00:16:29,739 --> 00:16:30,948
Yeah, whatever.
384
00:16:31,908 --> 00:16:33,534
What's wrong?
385
00:16:33,534 --> 00:16:36,162
I tried to talk to Olive
about the divorce, and...
386
00:16:36,162 --> 00:16:38,206
she refused.
387
00:16:38,206 --> 00:16:39,457
I'm really worried
about her, Dad.
388
00:16:39,457 --> 00:16:41,209
She quit Emergency
Preparedness Club.
389
00:16:41,209 --> 00:16:43,961
Syd, it's okay.
Olive's going through
a lot right now.
390
00:16:43,961 --> 00:16:45,463
She might do some things
that don't make sense,
391
00:16:45,463 --> 00:16:47,048
but that's just how
she's dealing with it.
392
00:16:47,048 --> 00:16:48,507
But it's just really
hard to sit back
393
00:16:48,507 --> 00:16:50,259
and watch her hold all this in.
394
00:16:50,259 --> 00:16:52,094
I know it is.
395
00:16:52,094 --> 00:16:54,055
Everything in her life
is up in the air right now.
396
00:16:54,055 --> 00:16:56,724
The one stable thing
she has is you.
397
00:16:56,724 --> 00:16:58,601
The best thing
you can do for Olive
is just be there for her.
398
00:16:59,352 --> 00:17:01,479
Okay, Dad. You're right.
399
00:17:02,188 --> 00:17:04,565
How about this?
Before Olive goes home,
400
00:17:04,565 --> 00:17:06,150
let's just have a nice
family pizza night together.
401
00:17:07,485 --> 00:17:10,363
Okay, I heard "Olive"
and I heard "pizza."
402
00:17:10,363 --> 00:17:13,324
As long as you're not talking
about olive pizza, I'm in.
403
00:17:17,620 --> 00:17:20,164
Hey, fam! Hey, O!
‐Hey, Grandma J!
404
00:17:20,164 --> 00:17:22,333
‐Grandma, welcome back!
‐Hey, Mom.
405
00:17:22,333 --> 00:17:24,335
How was your Do Not Disturb
Girls' Weekend?
406
00:17:24,335 --> 00:17:26,796
Undisturbed, thank you.
407
00:17:26,796 --> 00:17:28,798
Ooh! Pizza!
Don't mind if I do.
408
00:17:30,049 --> 00:17:32,677
So, tell us more about
your trip, Grandma!
409
00:17:32,677 --> 00:17:34,887
The spa was a‐ma‐zing!
410
00:17:35,680 --> 00:17:36,806
I spent most
of the weekend
411
00:17:36,806 --> 00:17:38,724
up to my neck in mud.
412
00:17:39,308 --> 00:17:41,394
I think you brought some
home behind your ear.
413
00:17:41,978 --> 00:17:44,272
I was trying for a robe, but
this is all I could sneak out.
414
00:17:44,272 --> 00:17:45,106
(giggles)
415
00:17:45,815 --> 00:17:48,818
Alright, so before I start
my slice, I need to know
416
00:17:48,818 --> 00:17:51,028
‐who's getting the crust?
‐Both: I call it!
417
00:17:51,028 --> 00:17:52,029
It's a tie!
You know what that means.
418
00:17:52,697 --> 00:17:54,365
Both:
Crust, paper, scissor, shoot!
419
00:17:54,365 --> 00:17:55,700
Scissors cuts crust.
I win!
420
00:17:57,868 --> 00:18:00,121
You know, as much fun
as I had this weekend,
421
00:18:00,121 --> 00:18:02,206
I really missed sitting
around with you goofballs.
422
00:18:02,206 --> 00:18:04,000
We missed you,
too, Grandma.
423
00:18:07,211 --> 00:18:08,337
Something wrong, Olive?
424
00:18:09,839 --> 00:18:11,007
Yes.
425
00:18:12,675 --> 00:18:14,552
I'm never gonna have this again.
426
00:18:15,720 --> 00:18:16,846
What do you mean?
427
00:18:17,346 --> 00:18:18,389
This.
428
00:18:18,973 --> 00:18:20,308
A family.
429
00:18:20,850 --> 00:18:22,602
Everything's falling apart.
430
00:18:23,436 --> 00:18:24,770
I mean,
431
00:18:24,770 --> 00:18:27,023
who am I gonna live with?
432
00:18:27,023 --> 00:18:29,233
Where am I gonna spend holidays?
433
00:18:29,233 --> 00:18:31,319
What happens if
I wanna curl my hair
434
00:18:31,319 --> 00:18:32,737
at my dad's place,
435
00:18:32,737 --> 00:18:34,822
but my curling iron's
at my mom's?
436
00:18:34,822 --> 00:18:36,407
How can I live my life
if I don't even know
437
00:18:36,407 --> 00:18:37,783
where to leave my curling iron?
438
00:18:37,783 --> 00:18:39,493
It's gonna be okay, Olive.
439
00:18:39,493 --> 00:18:41,454
We'll help you figure it out.
440
00:18:41,454 --> 00:18:43,247
That's easy for you to say.
441
00:18:43,247 --> 00:18:45,625
You have a great
family that's together.
442
00:18:47,376 --> 00:18:48,127
I don't.
443
00:18:51,213 --> 00:18:53,507
Which is why I'm never
going home again.
444
00:18:54,175 --> 00:18:55,217
Ever.
445
00:18:55,217 --> 00:18:57,970
♪ ♪
446
00:19:00,306 --> 00:19:01,849
♪ ♪
447
00:19:01,849 --> 00:19:03,559
(knocking)
448
00:19:03,559 --> 00:19:04,935
Go away!
449
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
(sighs)
450
00:19:08,147 --> 00:19:10,399
Max, we're so sorry if we
gave you the wrong idea.
451
00:19:11,525 --> 00:19:13,277
Yeah, son. Sometimes,
452
00:19:13,277 --> 00:19:15,154
we forget how tough
this divorce is on you.
453
00:19:16,322 --> 00:19:17,615
It's fine.
454
00:19:17,615 --> 00:19:19,450
So, we're not a family anymore.
455
00:19:19,450 --> 00:19:20,201
I'll get over it.
456
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
Max, no matter what happens,
457
00:19:24,163 --> 00:19:25,998
I'll always
be your dad.
458
00:19:25,998 --> 00:19:27,875
And I'll always
be your mom.
459
00:19:27,875 --> 00:19:29,543
Your dad and I
may not be together,
460
00:19:29,543 --> 00:19:31,420
but we're both
still your family.
461
00:19:31,420 --> 00:19:33,756
And we'll both
always love you.
462
00:19:34,465 --> 00:19:35,841
Well, obviously.
463
00:19:36,550 --> 00:19:38,177
I'm very lovable.
464
00:19:39,762 --> 00:19:42,556
‐Well, you know something great
did come out of this weekend.
‐Yeah.
465
00:19:43,015 --> 00:19:44,684
Your dad and I
realized that
466
00:19:44,684 --> 00:19:46,936
even though we aren't
married anymore,
467
00:19:46,936 --> 00:19:48,229
we can still be friends.
468
00:19:50,231 --> 00:19:52,233
Well, it was really nice
469
00:19:52,233 --> 00:19:53,943
to be around you guys
when you were laughing
470
00:19:53,943 --> 00:19:55,736
and having fun together.
471
00:19:56,153 --> 00:19:58,155
So, if that's what
you mean by friends,
472
00:19:59,156 --> 00:20:00,616
I'll take it.
473
00:20:00,616 --> 00:20:03,619
♪ ♪
474
00:20:09,417 --> 00:20:11,127
Olive, are you okay?
475
00:20:12,378 --> 00:20:14,130
Is there anything
we can do for you?
476
00:20:14,797 --> 00:20:16,507
No.
477
00:20:17,133 --> 00:20:18,926
I'm sorry I ruined dinner.
478
00:20:18,926 --> 00:20:21,095
Oh, Olive, you didn't
ruin anything.
479
00:20:22,430 --> 00:20:23,848
You know, Olive,
I was about your age
480
00:20:23,848 --> 00:20:24,890
when my parents
got divorced.
481
00:20:24,890 --> 00:20:26,559
‐Really?
‐Yeah.
482
00:20:26,976 --> 00:20:28,477
And I wanted my family to be
483
00:20:28,477 --> 00:20:30,521
what it used to be,
too, but it never was.
484
00:20:30,521 --> 00:20:32,231
It turned into
something different.
485
00:20:32,231 --> 00:20:33,691
My mom and I became
our own little family.
486
00:20:33,691 --> 00:20:35,860
A great little family.
487
00:20:36,360 --> 00:20:38,112
And when my mom
passed away,
488
00:20:38,112 --> 00:20:40,239
I also thought my family
would never be the same.
489
00:20:41,157 --> 00:20:42,783
And it wasn't,
490
00:20:42,783 --> 00:20:45,119
but we moved in with
the world's coolest grandma.
491
00:20:45,494 --> 00:20:47,121
Guilty.
492
00:20:48,414 --> 00:20:51,459
And the three
of us became
our own great family.
493
00:20:51,459 --> 00:20:53,627
That's true. You did.
494
00:20:53,627 --> 00:20:55,546
And besides,
no matter what happens,
495
00:20:56,005 --> 00:20:57,923
your friends will help
you through this.
496
00:20:57,923 --> 00:20:59,425
You've got the bestest
bestie right next to you.
497
00:21:00,009 --> 00:21:01,761
Guilty.
498
00:21:03,387 --> 00:21:05,347
And I learned, Olive, that
your mom and dad love you
499
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
and will always
be there for you,
500
00:21:06,640 --> 00:21:07,516
even if they're not together.
501
00:21:08,976 --> 00:21:10,561
Wow.
502
00:21:10,561 --> 00:21:11,937
This is a lot to take in.
503
00:21:11,937 --> 00:21:14,440
Yeah. You probably
need some space.
504
00:21:15,357 --> 00:21:16,734
That means you,
too, old dude.
505
00:21:21,238 --> 00:21:24,283
Do you want me to give
you some space, too?
506
00:21:25,201 --> 00:21:26,327
No.
507
00:21:26,327 --> 00:21:28,037
I want zero space from you.
508
00:21:28,537 --> 00:21:31,290
♪ ♪
509
00:21:33,501 --> 00:21:35,753
It's been almost an hour.
How do you think
the girls are doing?
510
00:21:35,753 --> 00:21:37,838
I don't know. Unlike you,
511
00:21:37,838 --> 00:21:39,965
I don't pretend I'm dusting
with my ear to the door.
512
00:21:42,510 --> 00:21:44,845
Oh hey, look who's here.
If you girls are still hungry,
513
00:21:44,845 --> 00:21:46,263
we've got a half
a pizza in the fridge,
514
00:21:46,263 --> 00:21:48,182
unless you wanna eat
it cold for breakfast.
515
00:21:48,182 --> 00:21:49,934
Actually,
516
00:21:49,934 --> 00:21:52,436
I won't be here for breakfast.
517
00:21:52,436 --> 00:21:53,521
I'm ready to go home.
518
00:21:54,313 --> 00:21:57,191
‐Really? I'm proud
of you, Olive.
‐So am I.
519
00:21:57,191 --> 00:21:59,819
Thanks. You guys are right.
520
00:21:59,819 --> 00:22:02,321
My family may be changing,
521
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
but we'll still be a family.
Just different.
522
00:22:05,741 --> 00:22:07,076
So you wanna
call your mom now?
523
00:22:07,076 --> 00:22:09,036
Yeah. And while I wait,
524
00:22:09,036 --> 00:22:10,746
how about we
finish that pizza?
525
00:22:10,746 --> 00:22:11,747
I call crust!
526
00:22:12,623 --> 00:22:14,667
Fine, if you must.
527
00:22:14,667 --> 00:22:17,044
What's this? No fuss?
528
00:22:17,044 --> 00:22:18,796
Ooh! More rhymes!
529
00:22:18,796 --> 00:22:20,923
I didn't wreck it, I trust?
530
00:22:20,923 --> 00:22:22,675
Well now, it's a bust.
531
00:22:23,676 --> 00:22:25,302
JK. Eat my dust!
532
00:22:25,302 --> 00:22:28,055
♪ ♪
533
00:22:29,849 --> 00:22:31,350
This chicken piccata is amazing.
534
00:22:31,350 --> 00:22:32,601
Yeah, Max. It's delicious.
535
00:22:32,601 --> 00:22:34,019
So who cooked it?
536
00:22:35,271 --> 00:22:38,274
First of all, way to
not believe in me, Mom!
537
00:22:38,274 --> 00:22:39,817
And second, it was Alisha.
538
00:22:41,026 --> 00:22:42,403
Who's this Alisha?
539
00:22:42,903 --> 00:22:45,072
Just some girl. No big deal.
540
00:22:45,072 --> 00:22:46,365
Got it.
You have a crush on her.
541
00:22:48,742 --> 00:22:50,911
Dad! I never said that!
542
00:22:50,911 --> 00:22:52,121
Yeah, Doug.
He never said that.
543
00:22:52,121 --> 00:22:54,206
And by the way,
it's a giant crush.
544
00:22:56,333 --> 00:22:58,878
‐Guys, can we not
talk about this?
‐Sorry.
545
00:23:00,212 --> 00:23:03,007
You know, I can teach you
to play the ukulele.
546
00:23:03,007 --> 00:23:04,049
It's how I won over your mom.
547
00:23:04,049 --> 00:23:07,177
You won me over
in spite of the ukulele.
548
00:23:08,929 --> 00:23:10,598
So when do I get
to meet this Alisha?
549
00:23:10,598 --> 00:23:12,975
Or do I have to wait
until you two are
walking down the aisle?
550
00:23:12,975 --> 00:23:14,685
(both giggle)
551
00:23:15,144 --> 00:23:16,812
Okay, you've had your fun.
552
00:23:16,812 --> 00:23:18,480
Can we just stop
talking about this now?
553
00:23:18,480 --> 00:23:19,940
‐Okay, sorry.
‐Doug: Sorry.
554
00:23:19,940 --> 00:23:21,025
You're right.
555
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
You really think
Alisha would like it
556
00:23:23,402 --> 00:23:25,070
‐if I learned to
play the ukulele?
‐Judy: Hey.
557
00:23:25,070 --> 00:23:27,781
If it got us a broken lamp,
it can do anything.
558
00:23:27,781 --> 00:23:30,117
♪ ♪
559
00:23:31,535 --> 00:23:34,121
♪ Do do, do do do do, do do ♪
560
00:23:36,290 --> 00:23:39,001
♪ Do do, do do do do, do do ♪
561
00:23:48,093 --> 00:23:50,971
♪ Do do, do do do do, do do ♪
562
00:23:52,890 --> 00:23:55,893
♪ Do do, do do do do, do do ♪
563
00:23:57,686 --> 00:23:59,063
Man:
Oh yeah.