1
00:00:01,871 --> 00:00:03,612
♪
2
00:00:03,655 --> 00:00:07,050
You know, there is nothing
like a good Amiga study sesh.
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,618
Agreed. And so sorry guys.
I know it's been a while,
4
00:00:09,661 --> 00:00:12,142
but I've just been so busy
hanging with Harry.
5
00:00:12,186 --> 00:00:14,188
We get it.
If we had our own Harrys,
6
00:00:14,231 --> 00:00:15,711
we'd be hanging with them, too.
7
00:00:15,754 --> 00:00:18,670
My imaginary Harry'san Australian surfer
named Tyler,
8
00:00:18,714 --> 00:00:21,151
but he prefers
to be called "Big T."
9
00:00:21,195 --> 00:00:23,240
That's so Tyler.
10
00:00:24,850 --> 00:00:28,202
Good to know.
But now, I am here,
and totally focused.
11
00:00:28,245 --> 00:00:29,681
[sighs]
12
00:00:31,466 --> 00:00:32,858
Hey, girls,
13
00:00:32,902 --> 00:00:34,817
get ready to be excited for me.
14
00:00:34,860 --> 00:00:37,211
I just got pinned
by my sorority house!
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,300
That's amazing, Grandma J!
16
00:00:39,343 --> 00:00:42,085
And I'd be even more excited
if I knew what that meant.
17
00:00:43,391 --> 00:00:46,133
You only get pinned
after you make it
to your second year.
18
00:00:46,176 --> 00:00:48,091
It's a symbol of me
and my sisters'
19
00:00:48,135 --> 00:00:50,180
lifelong commitment
to each other.
20
00:00:50,224 --> 00:00:51,834
That sounds really cool,
Grandma.
21
00:00:51,877 --> 00:00:54,402
But we kinda need to get back to
studying for this English test.
22
00:00:54,445 --> 00:00:56,056
I like your priorities.
23
00:00:56,099 --> 00:00:58,058
They're not my priorities,
but I like yours.
24
00:01:00,625 --> 00:01:02,279
All right,
let's get back to work.
25
00:01:02,323 --> 00:01:04,107
No more distractions.
26
00:01:04,151 --> 00:01:05,326
[doorbell rings]
27
00:01:05,369 --> 00:01:07,284
Okay, after this,
no more distractions.
28
00:01:07,328 --> 00:01:08,938
[sighs]
29
00:01:11,158 --> 00:01:13,073
-Harry?
-Hey, Syd.
30
00:01:13,116 --> 00:01:14,335
Oh, hey, Amigas.
31
00:01:14,378 --> 00:01:16,119
Sorry, were you in
the middle of something?
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,512
-Well...
-Sorta.
33
00:01:17,555 --> 00:01:19,340
-I mean--
-Not at all. What's up?
34
00:01:19,383 --> 00:01:22,125
I wanted to surprise you
with a picnic in the park
35
00:01:22,169 --> 00:01:24,171
to celebrate our one-monthanniversary hanging out
together.
36
00:01:24,823 --> 00:01:27,174
Right by those little
baby ducks you like.
37
00:01:27,217 --> 00:01:28,610
Aww!
38
00:01:28,653 --> 00:01:33,005
Our anniversary? You, me,
and wittle baby duckies?
39
00:01:33,049 --> 00:01:36,835
But Syd, we're in the middle
of a wittle study session.
40
00:01:37,401 --> 00:01:39,447
What if we study
after the picnic?
41
00:01:39,490 --> 00:01:42,798
I can't. My mom hates
when I miss meatloaf night.
42
00:01:42,841 --> 00:01:45,235
I don't, but she does.
43
00:01:45,975 --> 00:01:47,759
No worries.
We can do it tomorrow.
44
00:01:47,803 --> 00:01:51,807
Sure. We can celebrateour one month-anniversary
a day late.
45
00:01:51,850 --> 00:01:53,678
The ducks won't know
the difference.
46
00:01:53,722 --> 00:01:56,159
Of course, we will.
47
00:01:58,030 --> 00:01:59,684
Syd, if you really
want to go, then--
48
00:01:59,728 --> 00:02:01,730
Thanks for understanding, guys.
Stay as long as you want.
49
00:02:01,773 --> 00:02:04,298
And don't worry about me.
I'll study later on my own.
50
00:02:08,040 --> 00:02:10,913
-[door closes]
-That was so romantic.
51
00:02:10,956 --> 00:02:13,045
I want a surprise picnic.
52
00:02:13,089 --> 00:02:15,352
Did she just leave us
in her house?
53
00:02:15,396 --> 00:02:17,311
♪ Do do do do♪
54
00:02:17,354 --> 00:02:19,617
[theme music playing]
55
00:02:20,879 --> 00:02:23,230
♪ Like father, like daughter,
we don't always agree ♪
56
00:02:23,273 --> 00:02:25,841
♪ But looking at you
is like looking at me ♪
57
00:02:25,884 --> 00:02:30,454
♪ The more things change,
the more they stay the same ♪
58
00:02:30,498 --> 00:02:33,153
♪ Like father, like daughter,
from different times ♪
59
00:02:33,196 --> 00:02:35,155
♪ Taking all the best
from your decade and mine ♪
60
00:02:35,198 --> 00:02:38,984
♪ The more things change
61
00:02:39,028 --> 00:02:40,595
♪ The more they stay the same
62
00:02:40,638 --> 00:02:43,772
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
63
00:02:43,815 --> 00:02:46,078
♪ The more they stay the same
64
00:02:47,515 --> 00:02:49,473
♪
65
00:02:50,866 --> 00:02:52,215
You guys comparing grades?
66
00:02:52,259 --> 00:02:53,999
That English test
was a toughie.
67
00:02:54,043 --> 00:02:56,698
Actually, we all got A's.
What'd you get?
68
00:02:57,786 --> 00:02:59,788
Oh, you know...
[softly]: B-minus.
69
00:03:00,876 --> 00:03:02,007
A B-minus?
70
00:03:02,051 --> 00:03:03,792
Syd, English is your thing.
71
00:03:03,835 --> 00:03:05,054
You never get B-minuses.
72
00:03:05,097 --> 00:03:06,577
I thought you studied
on your own.
73
00:03:06,621 --> 00:03:08,231
I was going to, but...
74
00:03:08,275 --> 00:03:10,407
Harry and I were having
so much fun at the park.
75
00:03:10,451 --> 00:03:12,757
Don't worry, Syd.
It's only one test.
76
00:03:12,801 --> 00:03:14,368
We'll help you study
for the next one.
77
00:03:14,411 --> 00:03:17,501
In fact, why don't we go study
for Friday's math test together?
78
00:03:17,545 --> 00:03:19,242
Math. Yes!
79
00:03:19,286 --> 00:03:23,115
There's a reason everyone
calls me "the human calculator."
80
00:03:23,159 --> 00:03:26,249
Also, can you guys
start calling me
"the human calculator"?
81
00:03:28,120 --> 00:03:31,863
Oh, shoot. I'm supposedto go with Harry tothe new trampoline park.
82
00:03:31,907 --> 00:03:34,649
Maybe you could reschedule
with Harry?
83
00:03:34,692 --> 00:03:37,652
But it's all he's beentalking about all week.
84
00:03:38,392 --> 00:03:40,176
You know what?
I can do both.
85
00:03:40,220 --> 00:03:42,657
I will just meet you guys
after at the café.
86
00:03:42,700 --> 00:03:44,093
Okay. See you there.
87
00:03:44,136 --> 00:03:45,225
Let's go, Olive.
88
00:03:45,268 --> 00:03:46,269
[clears throat]
89
00:03:46,313 --> 00:03:49,098
I mean, let's go,
Human Calculator.
90
00:03:49,141 --> 00:03:50,360
I knew it'd catch on.
91
00:03:52,406 --> 00:03:55,104
Syd, there you are.
We have fencing practice.
92
00:03:55,147 --> 00:03:56,627
What? Today?
93
00:03:56,671 --> 00:03:58,847
Coach announced it
after our last practice.
94
00:03:58,890 --> 00:04:00,892
Oh, sorry. I didn't hear it.
95
00:04:00,936 --> 00:04:02,807
I left early to meet Harry.
96
00:04:02,851 --> 00:04:05,549
In fact, I'm supposed tomeet Harry to go to the
trampoline park right now.
97
00:04:05,593 --> 00:04:08,248
Oh, well I'm sure
Coach Carlock
will understand.
98
00:04:08,291 --> 00:04:10,424
-Really?
-No!
99
00:04:11,860 --> 00:04:14,036
You know what?
I can do both.
100
00:04:14,079 --> 00:04:16,038
I will just meet Harryafter fencing practice.
101
00:04:16,081 --> 00:04:17,344
Good. Now let's go.
102
00:04:17,387 --> 00:04:18,997
Or as Coach Carlock would say:
103
00:04:19,041 --> 00:04:20,782
Both:
Move it! Move it! Move it!
104
00:04:20,825 --> 00:04:23,915
♪
105
00:04:25,047 --> 00:04:26,657
Okay, either your comb's
gotten bigger,
106
00:04:26,701 --> 00:04:28,180
or your head's gotten smaller.
107
00:04:28,224 --> 00:04:30,270
Alisha's gonna be here
any second,
108
00:04:30,313 --> 00:04:31,706
and I want to look good.
109
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
Why don't you just
tell her you like her?
110
00:04:33,751 --> 00:04:35,013
[scoffs] Wow.
111
00:04:35,057 --> 00:04:37,973
That's the dumbest idea
I've ever heard.
112
00:04:38,016 --> 00:04:40,018
Yep, your head's
gotten smaller.
113
00:04:41,019 --> 00:04:44,545
-Hey.
-Alisha! What a surprise!
114
00:04:44,588 --> 00:04:47,765
Guess what? I just came fromthat new store that opened updownstairs--
115
00:04:47,809 --> 00:04:49,332
the Exploration Emporium.
116
00:04:49,376 --> 00:04:50,986
Isn't that store for geeks?
117
00:04:51,029 --> 00:04:52,901
Geeks? It's my favorite store.
118
00:04:52,944 --> 00:04:54,032
Unless you're saying I'm a geek.
119
00:04:54,076 --> 00:04:56,470
Did I say "geeks"?
120
00:04:56,513 --> 00:04:58,341
I meant to say Greeks.
121
00:04:58,385 --> 00:05:00,343
Not a fan of their salads.
122
00:05:00,387 --> 00:05:03,346
I haven't even told you
the best part.
123
00:05:03,390 --> 00:05:06,088
They're hiring!
I think I'm gonna go apply.
124
00:05:06,131 --> 00:05:07,742
What? And leave here?
125
00:05:08,873 --> 00:05:10,571
Oh, hey, cuz.
Would it be cool
126
00:05:10,614 --> 00:05:12,355
if I applied for a job
at the new science store?
127
00:05:12,399 --> 00:05:15,140
I think I can answer
for Leo here and say,
128
00:05:15,184 --> 00:05:17,186
"Not gonna happen.
This is a family business,
129
00:05:17,229 --> 00:05:19,493
and you don't abandon family."
130
00:05:19,536 --> 00:05:22,365
That's pretty harsh, Leo.
But you make a good point.
131
00:05:23,235 --> 00:05:26,108
-Oh, really?
-Actually, it's fine with me.
132
00:05:26,151 --> 00:05:29,633
But she could give away
all our company secrets.
133
00:05:29,677 --> 00:05:31,026
What secrets?
134
00:05:31,069 --> 00:05:33,898
Everyone already knows
the claw machine's rigged.
135
00:05:33,942 --> 00:05:35,987
Really?
Thanks.
136
00:05:36,031 --> 00:05:37,293
I'm gonna go check it out now.
137
00:05:38,033 --> 00:05:41,123
♪
138
00:05:41,166 --> 00:05:42,646
Can't talk.
139
00:05:42,690 --> 00:05:45,083
Grabbing smoothies for
my sorority sisters,
and I'm late.
140
00:05:45,127 --> 00:05:47,390
So, what cool new thing
are you gals up to?
141
00:05:47,434 --> 00:05:49,218
You hitting a hot new pop chop?
142
00:05:49,261 --> 00:05:51,002
You going krump at
a silent dance shindig?
143
00:05:51,046 --> 00:05:52,917
Are you just saying
random words?
144
00:05:52,961 --> 00:05:54,441
Pretty much.
145
00:05:54,484 --> 00:05:56,138
So, where are you off to?
146
00:05:56,181 --> 00:05:58,967
We're going to take a group pic
wearing our new pins.
147
00:05:59,010 --> 00:06:01,099
It's the first time
we're posting them,
so it's a big deal.
148
00:06:01,143 --> 00:06:02,536
Cool. So where's your pin?
149
00:06:02,579 --> 00:06:05,147
Very funny, Max.
It's right--
150
00:06:05,190 --> 00:06:06,801
It's not here.
151
00:06:06,844 --> 00:06:08,411
It's not here!
152
00:06:08,455 --> 00:06:10,239
Oh, no. Oh, no...
153
00:06:10,282 --> 00:06:11,936
Oh, no!
154
00:06:11,980 --> 00:06:14,156
What'll happen if your sorority
finds out you lost it?
155
00:06:14,199 --> 00:06:16,332
I don't know.
No one's ever lost one,
but our host song is,
156
00:06:16,376 --> 00:06:17,986
♪ Kappa Delta Alpha Zeta
157
00:06:18,029 --> 00:06:20,336
♪ Got no pin,
then see ya late-a ♪
158
00:06:20,380 --> 00:06:21,555
Hey, Grandma.
159
00:06:21,598 --> 00:06:23,557
Can't talk. Lost pin. Life over.
160
00:06:24,993 --> 00:06:28,213
Hey, Syd. I can't waitto hear your new songs
for café music night.
161
00:06:28,257 --> 00:06:31,434
Oh, shoot.
I haven't gotten to them yet.
I've been kinda busy.
162
00:06:31,478 --> 00:06:33,088
I'm actually meeting Harry here
163
00:06:33,131 --> 00:06:34,350
to go to the new
trampoline park.
164
00:06:34,394 --> 00:06:36,265
Syd, I know how much
you like Harry,
165
00:06:36,308 --> 00:06:38,398
but don't you thinkyou might be spending
a little too much time with him?
166
00:06:38,441 --> 00:06:41,139
What? No.
167
00:06:41,183 --> 00:06:43,446
You think? Nah.
168
00:06:43,490 --> 00:06:46,231
Well, maybe a little--
I'm gonna stick with no.
169
00:06:46,928 --> 00:06:48,364
Syd.
170
00:06:48,408 --> 00:06:51,149
Don't worry, Dad. I promise
I will get to the songs.
171
00:06:51,193 --> 00:06:53,630
-Well, if you need some help,
-I was quite the poet
back in the day.
172
00:06:53,674 --> 00:06:57,460
Some might say
I'm more than... okay.
173
00:06:57,504 --> 00:07:01,159
Don't worry. My songs will...
slay.
174
00:07:01,203 --> 00:07:03,031
I am my father's daughter.
175
00:07:08,384 --> 00:07:09,994
Wait, what are you guys
doing here?
176
00:07:10,038 --> 00:07:11,648
We were supposed to study.
Remember?
177
00:07:11,692 --> 00:07:14,434
Oh, no. I totally forgot.
178
00:07:14,477 --> 00:07:16,305
I was planning on meeting Harry,
and...
179
00:07:17,915 --> 00:07:19,351
Wait. Do you guys think
180
00:07:19,395 --> 00:07:21,049
I'm spending too much time
with Harry?
181
00:07:21,092 --> 00:07:23,094
-Um, well--
-Yes.
182
00:07:23,138 --> 00:07:25,053
Oh, we're telling the truth?
183
00:07:26,576 --> 00:07:28,012
You know what?
184
00:07:28,056 --> 00:07:29,318
I'm just gonna tell Harry
185
00:07:29,361 --> 00:07:31,233
that I can't go to
the trampoline park anymore,
186
00:07:31,276 --> 00:07:35,106
so I can catch up on my studying
and songwriting and stuff.
187
00:07:35,150 --> 00:07:36,194
Great idea.
188
00:07:36,238 --> 00:07:37,935
I'm just afraid
I'll hurt his feelings
189
00:07:37,979 --> 00:07:39,894
and he'll think I don't want
to hang out with him anymore.
190
00:07:39,937 --> 00:07:42,070
I just hope Harry understands.
191
00:07:42,113 --> 00:07:43,419
Understand what?
192
00:07:44,638 --> 00:07:45,987
Uh...
193
00:07:46,030 --> 00:07:48,163
We'll leave you two alone.
[chuckles]
194
00:07:48,206 --> 00:07:50,600
Now? It was just getting good.
195
00:07:50,644 --> 00:07:54,517
♪
196
00:07:57,215 --> 00:07:59,827
Syd, is something wrong?
197
00:07:59,870 --> 00:08:02,090
Harry...
198
00:08:02,133 --> 00:08:04,701
I know how much you've
been wanting to go to
the trampoline park.
199
00:08:04,745 --> 00:08:07,312
But, I, um... I can't go.
200
00:08:07,356 --> 00:08:09,880
I promised the Amigas
that I'd study with them.
201
00:08:09,924 --> 00:08:12,448
Plus, I have fencing practice,
and I have songs to write,
202
00:08:12,492 --> 00:08:13,536
-and I just--
-Syd. Syd.
203
00:08:13,580 --> 00:08:15,059
I get it.
204
00:08:15,103 --> 00:08:17,192
Really? You do?
205
00:08:17,235 --> 00:08:18,585
Of course I do.
206
00:08:18,628 --> 00:08:20,500
[sighs] Thanks. And hey,
207
00:08:20,543 --> 00:08:23,111
I'm sure you could use
time for your friends
and school, right?
208
00:08:23,154 --> 00:08:25,374
Totally. We can go
in a few days,
209
00:08:25,417 --> 00:08:26,723
after you finish all your stuff.
210
00:08:26,767 --> 00:08:28,203
Perfect.
211
00:08:28,246 --> 00:08:31,162
Wow. Cute, and understanding.
212
00:08:31,206 --> 00:08:32,947
Man, I have good taste.
213
00:08:32,990 --> 00:08:37,168
♪
214
00:08:38,300 --> 00:08:40,302
Guess who has exciting news?
215
00:08:40,345 --> 00:08:42,565
Is Leo here? I want to
tell you both together.
216
00:08:42,609 --> 00:08:44,654
Nah, he's studying
at the library.
217
00:08:44,698 --> 00:08:47,178
[scoffs] You Webbs
and your crazy hobbies.
218
00:08:47,222 --> 00:08:49,703
Well, I'm too excited to wait.
219
00:08:49,746 --> 00:08:53,010
I think I'm gonna get that job
at the Exploration Emporium.
220
00:08:53,054 --> 00:08:55,317
Really?
221
00:08:55,360 --> 00:08:57,101
Congratulations.
222
00:08:57,145 --> 00:09:00,104
Darwin, the manager,
was really impressed with me.
223
00:09:00,148 --> 00:09:01,976
I nailed every question
he asked.
224
00:09:02,019 --> 00:09:03,804
Most reactive element? Cesium.
225
00:09:03,847 --> 00:09:05,806
Biggest planet in
the solar system? Jupiter.
226
00:09:05,849 --> 00:09:07,721
How to lock up the store? Keys.
227
00:09:07,764 --> 00:09:10,637
Wow. The only thing
I would have
gotten right was Cesium.
228
00:09:11,812 --> 00:09:13,553
Fine, it was keys.
229
00:09:14,945 --> 00:09:17,992
Darwin said all that's left
is to check my references.
230
00:09:18,035 --> 00:09:21,735
References? Is that, like,
another fancy science word?
231
00:09:21,778 --> 00:09:24,607
We get it, science.
You use big words.
232
00:09:26,174 --> 00:09:28,959
No. It's when someone from
the job you're applying for
233
00:09:29,003 --> 00:09:30,744
calls your old job
and asks about you.
234
00:09:31,440 --> 00:09:34,617
-Hey, Alisha.
-I couldn't help but hear
the big news!
235
00:09:34,661 --> 00:09:37,968
Thanks. I can't believe
I'm getting my dream job.
236
00:09:38,012 --> 00:09:39,317
That's huge!
237
00:09:39,361 --> 00:09:42,103
I'm gonna go whip you up
a congratulations sundae.
238
00:09:42,146 --> 00:09:45,367
Hey, why don't you ever make me
a congratulations sundae?
239
00:09:45,410 --> 00:09:48,152
I will, when you do something
worth congratulating.
240
00:09:49,589 --> 00:09:51,199
That's okay, Ms. Reynolds.
241
00:09:51,242 --> 00:09:54,158
I should really go home and
tell my family the good news.
242
00:09:54,202 --> 00:09:55,899
See you later!
243
00:09:55,943 --> 00:09:57,031
Bye!
244
00:09:58,293 --> 00:10:01,383
-[door closes]
-I can't believe Alisha's
gonna leave the arcade
245
00:10:01,426 --> 00:10:03,124
for some dumb science store.
246
00:10:03,167 --> 00:10:05,039
It's so dumb.
247
00:10:05,082 --> 00:10:06,301
And lame.
248
00:10:06,344 --> 00:10:07,955
And dumb.
249
00:10:07,998 --> 00:10:11,175
Boy, you really do
have a crush on her.
250
00:10:11,219 --> 00:10:13,700
-Do not.
-Do, too.
251
00:10:13,743 --> 00:10:15,223
Okay, maybe a little.
252
00:10:16,180 --> 00:10:18,008
But what if she gets that job?
253
00:10:18,052 --> 00:10:19,880
She'll be working all the way
across the mall,
254
00:10:19,923 --> 00:10:20,968
and I'll never get to see her.
255
00:10:21,011 --> 00:10:22,665
Here's a crazy idea.
256
00:10:22,709 --> 00:10:24,275
Why don't you just
tell her the truth?
257
00:10:24,319 --> 00:10:25,755
That you like her?
258
00:10:25,799 --> 00:10:27,409
I can't tell her the truth.
259
00:10:27,452 --> 00:10:29,193
What if she doesn't
like me back?
260
00:10:29,237 --> 00:10:31,152
I have a much better
way to handle this.
261
00:10:31,195 --> 00:10:32,327
Do I want to know about it?
262
00:10:32,370 --> 00:10:33,415
Nope.
263
00:10:33,458 --> 00:10:37,332
♪
264
00:10:40,640 --> 00:10:42,946
Mom, I know you have
a crush on the garbage man,
265
00:10:42,990 --> 00:10:45,383
but I don't think this is
the way to attract him.
266
00:10:46,080 --> 00:10:49,823
No. I've been looking everywhere
for my sorority pin.
267
00:10:49,866 --> 00:10:51,955
I even dug through
our neighbors' trash.
268
00:10:51,999 --> 00:10:54,697
FYI, the Garcias eat
a lot of ice cream
269
00:10:54,741 --> 00:10:57,526
for a family that claims
to be lactose-intolerant.
270
00:10:58,614 --> 00:11:01,095
Can't you just tell your
sorority sisters you lost it?
271
00:11:01,138 --> 00:11:03,053
No way.
If they find out,
272
00:11:03,097 --> 00:11:05,316
they'll think I don't take
our sisterhood seriously.
273
00:11:05,360 --> 00:11:07,101
I already lost the house goat.
274
00:11:07,144 --> 00:11:08,624
You have a house goat?
275
00:11:08,668 --> 00:11:10,234
Not anymore.
276
00:11:10,278 --> 00:11:12,193
[doorbell rings]
277
00:11:14,804 --> 00:11:17,154
You guys ready
to rock some math?
278
00:11:17,198 --> 00:11:20,114
The Human Calculator
was born ready.
279
00:11:21,115 --> 00:11:23,030
Yeah, I'm not dropping that.
280
00:11:23,726 --> 00:11:25,859
First, how'd it go with Harry?
281
00:11:27,512 --> 00:11:29,166
He totally understood.
282
00:11:29,210 --> 00:11:32,082
In fact, he said he wanted time
to hang with his friends, too.
283
00:11:32,126 --> 00:11:35,129
Wow, you're so good at
delivering tough news.
284
00:11:35,172 --> 00:11:38,001
I may need you to talk to
my mom about her meatloaf.
285
00:11:38,045 --> 00:11:42,179
Or we could start studying,
distraction free.
286
00:11:42,223 --> 00:11:43,790
Okay, let's do
the first problem.
287
00:11:44,965 --> 00:11:47,097
[phone vibrating]
288
00:11:48,229 --> 00:11:49,796
-[tapping on phone]
-Aww.
289
00:11:49,839 --> 00:11:51,362
Harry just sent me a video
290
00:11:51,406 --> 00:11:54,017
of a giraffe and a dog
who are best friends.
291
00:11:55,758 --> 00:11:58,282
Which is not as important
as this word problem.
292
00:12:01,242 --> 00:12:02,809
[phone vibrating]
293
00:12:04,462 --> 00:12:07,901
Syd, no offense,but is Harry gonna keep
texting you all night?
294
00:12:07,944 --> 00:12:09,206
It's sweet of him,
295
00:12:09,250 --> 00:12:11,556
-but--
-I get it. I'll put it away.
296
00:12:14,951 --> 00:12:17,084
[phone vibrating]
297
00:12:17,127 --> 00:12:20,217
Nope. Totally not gonna respond.
298
00:12:21,915 --> 00:12:24,134
[phone vibrating]
299
00:12:24,178 --> 00:12:25,832
Maybe it's important.
300
00:12:25,875 --> 00:12:27,747
[phone vibrating]
301
00:12:28,095 --> 00:12:29,313
Aww!
302
00:12:30,967 --> 00:12:32,273
It's not.
303
00:12:34,710 --> 00:12:38,279
Syd, this is making it
kinda tough to get into
the studying groove.
304
00:12:38,322 --> 00:12:41,586
All I can think about is
how a dog and a giraffe
became friends.
305
00:12:41,630 --> 00:12:43,153
How did they even meet?
306
00:12:44,720 --> 00:12:46,287
I'm sorry.
307
00:12:46,330 --> 00:12:49,159
I told Harry I was gonna study
with you guys tonight. I...
308
00:12:49,203 --> 00:12:51,596
just assumed he'd be busy
with his friends, too.
309
00:12:51,640 --> 00:12:53,729
Ooh, do we know them?
Are they cute?
310
00:12:53,773 --> 00:12:56,558
Emmy, let's not get distracted.
311
00:12:56,601 --> 00:12:59,213
Actually, those are both
valid questions.
312
00:13:00,344 --> 00:13:02,869
I don't know.
I haven't met any of them.
313
00:13:02,912 --> 00:13:04,696
Well, there's one way
to find out.
314
00:13:04,740 --> 00:13:06,002
Deep dive on his feed.
315
00:13:06,046 --> 00:13:08,831
I'm sure there are pics
of his friends on there.
316
00:13:08,875 --> 00:13:11,051
I guess a quick peek
wouldn't hurt.
317
00:13:14,010 --> 00:13:16,665
Okay. Uh, cute pic
of me and Harry.
318
00:13:16,708 --> 00:13:18,275
Cute pic with the Amigas.
319
00:13:18,319 --> 00:13:21,191
A cute pic of me, Harry,
and the Amigas.
320
00:13:21,235 --> 00:13:23,977
Huh. Turns out,
his friends are cute.
321
00:13:24,020 --> 00:13:25,413
They're us.
322
00:13:27,241 --> 00:13:30,505
So, Harry doesn't have
any other friends?
323
00:13:30,548 --> 00:13:32,855
What? No.
324
00:13:32,899 --> 00:13:35,118
That's impossible.
He's Harry.
325
00:13:35,162 --> 00:13:37,033
Who wouldn't love Harry?
326
00:13:37,077 --> 00:13:39,427
-[phone vibrates]
-[gasps] That must be Harry.
327
00:13:39,470 --> 00:13:42,082
Answer it!
You're his only friend.
328
00:13:42,430 --> 00:13:45,259
♪
329
00:13:45,302 --> 00:13:47,130
Excuse me.
Are you Darwin?
330
00:13:47,174 --> 00:13:50,612
Indeed I am. Welcome to
Exploration Emporium.
331
00:13:50,655 --> 00:13:54,398
May I interest you in one of
our body heat bracelets?
332
00:13:54,442 --> 00:13:57,227
It changes color,
based on your temperature.
333
00:13:57,271 --> 00:14:00,013
-Really?
-Oh, yes. Like a proton,
334
00:14:00,056 --> 00:14:03,190
I'm positive it works.
[chuckles]
335
00:14:04,974 --> 00:14:06,062
I don't get it.
336
00:14:07,281 --> 00:14:09,849
I'm Max,
and on behalf of the arcade,
337
00:14:09,892 --> 00:14:11,720
I wanted to welcome you
to the mall.
338
00:14:11,763 --> 00:14:13,156
You work at the arcade?
339
00:14:13,200 --> 00:14:14,549
Halley's Comet!
340
00:14:14,592 --> 00:14:16,464
I just interviewed a girl
from there yesterday.
341
00:14:16,507 --> 00:14:18,074
Alisha. Do you know her?
342
00:14:18,553 --> 00:14:22,122
Alisha? Alisha... Alisha...
343
00:14:22,165 --> 00:14:24,124
As luck would have it,
I do know her!
344
00:14:24,167 --> 00:14:27,083
I was just about to call
the arcade to check
her references.
345
00:14:27,127 --> 00:14:28,868
Imagine that!
346
00:14:28,911 --> 00:14:31,479
Here's an idea that just
popped into my head.
347
00:14:31,522 --> 00:14:33,089
Since I work at the arcade,
348
00:14:33,133 --> 00:14:34,917
why don't you ask me
about Alisha?
349
00:14:34,961 --> 00:14:37,702
Huzzah! Inquiry one.
350
00:14:37,746 --> 00:14:39,139
Would you say
she's a good worker?
351
00:14:39,182 --> 00:14:41,619
Well...
352
00:14:41,663 --> 00:14:43,360
you didn't hear it from me,
353
00:14:43,404 --> 00:14:45,928
but I don't know if that's
what I would call someone
354
00:14:45,972 --> 00:14:47,799
who's always late.
355
00:14:47,843 --> 00:14:50,977
Really? Alisha told me
she's never been late.
356
00:14:51,020 --> 00:14:52,892
Not even for a yoctosecond.
357
00:14:52,935 --> 00:14:54,241
Or was it a zeptosecond?
358
00:14:54,284 --> 00:14:57,070
But who doesn't confuse the two?
359
00:14:57,113 --> 00:14:59,681
Uh, not me.
360
00:15:01,117 --> 00:15:03,380
So, how is she
with the customers?
361
00:15:03,424 --> 00:15:05,556
Well, again,
362
00:15:05,600 --> 00:15:07,123
you didn't hear it from me,
363
00:15:07,167 --> 00:15:10,822
but she's more than
a little unfriendly.
364
00:15:10,866 --> 00:15:13,913
In fact, they call her,
"Unfriendly Alisha."
365
00:15:13,956 --> 00:15:16,002
Is it catchy? No.
366
00:15:16,045 --> 00:15:18,091
Is it true? Yes.
367
00:15:20,310 --> 00:15:22,443
Well, you've been very helpful.
368
00:15:22,486 --> 00:15:24,575
And, uh, much like
the small intestine,
369
00:15:24,619 --> 00:15:27,013
I now have a lot to digest.
[giggles]
370
00:15:29,232 --> 00:15:31,191
Again, don't get it.
371
00:15:32,670 --> 00:15:34,150
Olive [over phone]:
So, have you figured out
372
00:15:34,194 --> 00:15:36,674
how you're gonna ask Harry
if he has any friends?
373
00:15:36,718 --> 00:15:38,807
Yes, and if I say so myself,
374
00:15:38,850 --> 00:15:40,504
it's genius.
375
00:15:40,548 --> 00:15:42,811
-Really?
I can't wait to hear what--
-[doorbell rings]
376
00:15:42,854 --> 00:15:44,378
Gotta go. That's Harry.
377
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
Hey, Syd.
378
00:15:48,643 --> 00:15:51,080
What's all this?
379
00:15:51,124 --> 00:15:52,560
I was thinking,
380
00:15:52,603 --> 00:15:54,997
-we could play this new
dance game I got.
-Sure.
381
00:15:59,480 --> 00:16:02,744
[dance music starts]
382
00:16:05,051 --> 00:16:07,488
-This is fun.
-I know, right?
383
00:16:07,531 --> 00:16:09,272
But you know
what's even more fun
384
00:16:09,316 --> 00:16:11,927
is playing with
a group of friends.
385
00:16:11,971 --> 00:16:13,450
Now slide.
386
00:16:14,625 --> 00:16:16,192
Totally. Now dip.
387
00:16:18,064 --> 00:16:21,023
So, anyone you'd want to invite?
388
00:16:21,067 --> 00:16:22,982
Oh! I know exactly who.
389
00:16:23,025 --> 00:16:24,984
-Who?
-The Amigas.
390
00:16:25,027 --> 00:16:26,768
Right.
391
00:16:26,811 --> 00:16:28,030
And cha-cha.
392
00:16:30,772 --> 00:16:33,122
Any other friends
who like dancing?
393
00:16:33,166 --> 00:16:34,689
Not really.
394
00:16:35,777 --> 00:16:38,171
Well, then what are
your friends into?
395
00:16:38,214 --> 00:16:40,129
I don't know. And jump!
396
00:16:42,088 --> 00:16:45,178
They have any hobbies,
passions, likes, dislikes?
397
00:16:45,221 --> 00:16:48,007
Or even just their names!
I'll take any name, really.
398
00:16:49,747 --> 00:16:52,141
Syd, what's with
all the questions?
399
00:16:52,185 --> 00:16:55,449
Nothing! I just want to know
about your friends.
400
00:16:55,492 --> 00:16:59,018
I've told you all about Liam,
and Nigel, and Gemma...
401
00:16:59,061 --> 00:17:01,411
Right.
Your friends from England.
402
00:17:01,455 --> 00:17:03,022
But what I mean is,
403
00:17:03,065 --> 00:17:05,720
have you made any new friends
in Portland?
404
00:17:05,763 --> 00:17:07,722
What are you saying?
405
00:17:07,765 --> 00:17:09,506
That you don't think
I have any friends here?
406
00:17:09,550 --> 00:17:11,595
No, no! But do you?
407
00:17:11,639 --> 00:17:14,207
You do, right?
Of course you do.
Do you?
408
00:17:16,209 --> 00:17:20,082
Okay. If you must know,
409
00:17:20,126 --> 00:17:22,345
I haven't made
any new friends.
410
00:17:24,130 --> 00:17:26,958
[sighs] You know,
I'm suddenly a little
danced out.
411
00:17:27,002 --> 00:17:28,917
I'm gonna go.
412
00:17:30,788 --> 00:17:32,573
Harry, wait.
413
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
[door closes]
414
00:17:37,447 --> 00:17:39,188
♪
415
00:17:39,232 --> 00:17:42,191
Hey, Syd. Oh good,
you're working on those songs.
416
00:17:42,235 --> 00:17:45,107
No, I'm trying to figure out
how to apologize to Harry
417
00:17:45,151 --> 00:17:46,282
for embarrassing him.
418
00:17:46,326 --> 00:17:48,067
What happened?
419
00:17:48,110 --> 00:17:50,069
I kinda pushed him
into admitting
420
00:17:50,112 --> 00:17:52,201
he doesn't have any friends
in Portland.
421
00:17:52,245 --> 00:17:55,117
Well, I wouldn't say
no friends.
422
00:17:55,161 --> 00:17:56,553
He's got you.
423
00:17:56,597 --> 00:17:58,077
But that's the problem.
424
00:17:58,120 --> 00:17:59,774
I can't be his only friend.
425
00:17:59,817 --> 00:18:01,384
He should be making
his own life here,
426
00:18:01,428 --> 00:18:03,778
not just becoming
a part of mine.
427
00:18:03,821 --> 00:18:05,258
That's a lot to put on you.
428
00:18:05,301 --> 00:18:07,782
It's not like you can be
with him 24 hours a day.
429
00:18:08,957 --> 00:18:10,872
Oh, my gosh.
430
00:18:10,915 --> 00:18:13,048
What if all the time
he spends with me is
431
00:18:13,092 --> 00:18:16,182
just a way to avoid
making friends of his own?
432
00:18:16,225 --> 00:18:17,835
How did I not see it?
433
00:18:17,879 --> 00:18:19,663
Honey, it's not your fault.
434
00:18:19,707 --> 00:18:22,144
This is the first time
you've ever been in
a situation like this.
435
00:18:22,188 --> 00:18:24,320
Thanks, Dad.
436
00:18:24,364 --> 00:18:26,496
I think I know what
I need to do about Harry.
437
00:18:26,540 --> 00:18:29,020
Just glad I could help.
438
00:18:29,064 --> 00:18:30,457
I helped, right?
439
00:18:31,197 --> 00:18:32,981
Yeah, I helped.
440
00:18:33,024 --> 00:18:36,376
♪
441
00:18:38,378 --> 00:18:39,727
Hey, Alisha.
442
00:18:39,770 --> 00:18:41,207
Don't "Hey, Alisha" me.
443
00:18:41,250 --> 00:18:44,079
Darwin at the Emporium
told me what you said.
444
00:18:44,123 --> 00:18:45,820
Oh.
445
00:18:45,863 --> 00:18:48,214
Well, clearly he doesn't
understand the phrase,
446
00:18:48,257 --> 00:18:50,564
"You didn't hear it from me."
447
00:18:50,607 --> 00:18:53,044
He said you told him
I'm always late?
448
00:18:53,088 --> 00:18:54,394
I've never been late once.
449
00:18:54,437 --> 00:18:56,439
And that I'm unfriendly
to customers?
450
00:18:56,483 --> 00:18:58,398
Why would you say that, Max?
451
00:18:58,441 --> 00:19:00,226
Okay, fine.
452
00:19:00,269 --> 00:19:02,793
You really want to know?
453
00:19:03,533 --> 00:19:05,970
The truth is,
454
00:19:06,014 --> 00:19:07,711
I like you.
455
00:19:07,755 --> 00:19:09,713
Wait. You what?
456
00:19:09,757 --> 00:19:13,021
As a friend!
I like you as a friend.
457
00:19:13,064 --> 00:19:15,197
I thought if you
left the arcade,
458
00:19:15,241 --> 00:19:16,503
we wouldn't get to hang anymore.
459
00:19:16,546 --> 00:19:18,418
So that's why you did it?
460
00:19:18,461 --> 00:19:20,507
I'm really sorry.
461
00:19:20,550 --> 00:19:23,466
Max, I'll be working
just across the mall.
462
00:19:23,510 --> 00:19:25,164
What do you mean working?
463
00:19:25,207 --> 00:19:27,122
I thought you didn't get the job
because of me.
464
00:19:27,166 --> 00:19:29,864
Oh, I got the job.
465
00:19:29,907 --> 00:19:32,649
Darwin said I must be
a great employee
466
00:19:32,693 --> 00:19:34,695
if someone is willing to lie
to keep me.
467
00:19:34,738 --> 00:19:36,827
Wait, how'd he know
I was lying?
468
00:19:36,871 --> 00:19:38,960
Because you wore this.
469
00:19:39,003 --> 00:19:41,310
Every time you lied,
the bracelet changed color.
470
00:19:42,224 --> 00:19:44,139
Stupid science!
471
00:19:46,097 --> 00:19:47,969
Max, why don't you keep it?
472
00:19:48,012 --> 00:19:50,101
It'll remind you to never
lie to me again.
473
00:19:50,145 --> 00:19:52,191
Trust me,
I've learned my lesson.
474
00:19:53,366 --> 00:19:56,282
You know, just because
we're not working together
475
00:19:56,325 --> 00:19:58,588
doesn't mean we can't
hang out anymore.
476
00:19:58,632 --> 00:20:01,156
Real friends always
make time for each other, right?
477
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
I will if you will.
478
00:20:04,246 --> 00:20:06,814
Hey! Why don't we
play some ball?
479
00:20:06,857 --> 00:20:08,294
Only if you're ready to lose.
480
00:20:08,337 --> 00:20:11,427
♪
481
00:20:14,082 --> 00:20:15,344
Hey, Syd.
482
00:20:15,388 --> 00:20:18,652
Oh, Harry.
Thanks for coming over.
483
00:20:18,695 --> 00:20:21,785
Listen, I want to say I'm sorry.
484
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
Sorry for what?
485
00:20:23,309 --> 00:20:25,136
For leaving yesterday.
486
00:20:25,180 --> 00:20:27,138
I was kind of embarrassed
you found out
487
00:20:27,182 --> 00:20:29,489
I hadn't made
any other friends here.
488
00:20:29,532 --> 00:20:31,099
Don't be embarrassed.
489
00:20:31,142 --> 00:20:33,144
I shouldn't have pushed you.
490
00:20:33,188 --> 00:20:37,018
Making new friends is tough.
Just ask kindergarten me.
491
00:20:37,061 --> 00:20:40,717
Hard to believe anyone wouldn't
want to be friends with you.
492
00:20:42,328 --> 00:20:46,070
Harry, do you think it
might be a little bit harder
493
00:20:46,114 --> 00:20:49,683
to meet new friends
if you're with me all the time?
494
00:20:49,726 --> 00:20:51,641
But I like
spending time with you.
495
00:20:51,685 --> 00:20:53,904
And I like hanging out
with you, too.
496
00:20:53,948 --> 00:20:57,691
But don't you everwant to hang out
with other people?
497
00:20:57,734 --> 00:21:02,304
I do. But you're right.
498
00:21:02,348 --> 00:21:05,307
It's hard making new friends.
499
00:21:05,351 --> 00:21:09,224
It took me so long to find
my crew in London.
500
00:21:09,268 --> 00:21:11,139
Now I have to start
all over again.
501
00:21:11,182 --> 00:21:13,097
I get that.
502
00:21:13,141 --> 00:21:16,231
But it's not gonna happen
if you're always with me,
503
00:21:16,275 --> 00:21:18,189
and I'm always with you.
504
00:21:18,233 --> 00:21:20,191
So, what are you saying?
505
00:21:20,235 --> 00:21:24,021
Maybe for right now,
506
00:21:24,065 --> 00:21:26,502
it would be better
for both of us to
507
00:21:26,546 --> 00:21:28,025
take a break from hanging out.
508
00:21:28,069 --> 00:21:31,420
[sighs] I was afraid
that's where this was going.
509
00:21:31,464 --> 00:21:34,815
Not forever. Just a pause,
510
00:21:34,858 --> 00:21:36,991
until you get settled in
a little more.
511
00:21:37,034 --> 00:21:39,733
Do you own thing.
Find your own Amigos.
512
00:21:39,776 --> 00:21:41,517
And then we can all
hang out together.
513
00:21:42,213 --> 00:21:45,608
I hate to say it,
but I think you're right.
514
00:21:47,044 --> 00:21:49,873
It's for the best,
even if it's...
515
00:21:49,917 --> 00:21:51,310
the worst.
516
00:21:51,353 --> 00:21:53,181
Yeah. The worst.
517
00:21:54,835 --> 00:21:58,360
But don't worry.
You are gonna make
a lot of friends.
518
00:22:00,014 --> 00:22:03,191
Well, I better get started.
519
00:22:04,975 --> 00:22:07,891
Or, we could swing
a little longer.
520
00:22:09,066 --> 00:22:11,155
I'd like that.
521
00:22:11,199 --> 00:22:13,810
♪
522
00:22:17,205 --> 00:22:18,946
Hey, Syd.
523
00:22:18,989 --> 00:22:20,469
I just want to say,
I'm really proud of you
524
00:22:20,513 --> 00:22:21,992
for being honest with Harry.
525
00:22:22,036 --> 00:22:23,385
I know it couldn't
have been easy.
526
00:22:23,429 --> 00:22:26,432
It wasn't,
but I think it was good
for both of us.
527
00:22:26,475 --> 00:22:27,998
In fact, the Amigas
are coming over
528
00:22:28,042 --> 00:22:30,087
for a nice, long study sesh,
529
00:22:30,131 --> 00:22:31,828
and then I will finally
have a chance
530
00:22:31,872 --> 00:22:33,003
to write those new songs.
531
00:22:33,047 --> 00:22:36,267
How about one about
a wise old owl
532
00:22:36,311 --> 00:22:37,878
who owns a bike shop?
533
00:22:37,921 --> 00:22:39,662
If you need a rhyme for owl,
just howl.
534
00:22:39,706 --> 00:22:41,011
Please throw in the towel.
535
00:22:41,055 --> 00:22:43,274
Oh, no. The more I fight it,
the worse it gets.
536
00:22:44,145 --> 00:22:47,061
Guess what?
I found my sorority pin.
537
00:22:47,104 --> 00:22:48,149
Ah, congratulations.
Where was it?
538
00:22:48,192 --> 00:22:50,064
Well, first I tore
my room apart.
539
00:22:50,107 --> 00:22:51,413
Then I tore your room apart.
540
00:22:51,457 --> 00:22:53,850
And then I remembered
I put it in my jewelry box,
541
00:22:53,894 --> 00:22:55,809
so I wouldn't forget
where it was.
542
00:22:55,852 --> 00:22:57,288
Wait, you tore my room apart?
543
00:22:57,332 --> 00:22:58,855
Yes, and I broke some stuff.
544
00:22:58,899 --> 00:23:02,424
But the important thing is,
I found my pin.
545
00:23:02,468 --> 00:23:05,296
Oh. And look what else
I found.
546
00:23:06,254 --> 00:23:08,038
Wow.
547
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Your mom gave me this
when we were kids.
548
00:23:10,171 --> 00:23:11,520
What is it?
549
00:23:11,564 --> 00:23:13,870
Oh, you know.
Just your typical bracelet
550
00:23:13,914 --> 00:23:16,133
slash portable lie detector.
551
00:23:16,177 --> 00:23:17,961
Oh, really?
552
00:23:18,005 --> 00:23:19,441
So, Dad,
553
00:23:19,485 --> 00:23:21,051
have you ever read my diary?
554
00:23:21,095 --> 00:23:23,140
Of course not.
555
00:23:23,184 --> 00:23:24,925
Oh, no, it still works!
556
00:23:24,968 --> 00:23:27,188
♪
557
00:23:27,971 --> 00:23:31,235
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
558
00:23:32,933 --> 00:23:35,936
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
559
00:23:44,858 --> 00:23:48,296
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
560
00:23:49,645 --> 00:23:52,909
♪ Do do, do do do do,
do do ♪
561
00:23:54,650 --> 00:23:56,173
Man:
Oh, yeah.