1 00:00:01,871 --> 00:00:03,612 ♪ 2 00:00:03,655 --> 00:00:07,050 You know, there is nothing like a good Amiga study sesh. 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,618 Agreed. And so sorry guys. I know it's been a while, 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,142 but I've just been so busy hanging with Harry. 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,188 We get it. If we had our own Harrys, 6 00:00:14,231 --> 00:00:15,711 we'd be hanging with them, too. 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,670 My imaginary Harry'san Australian surfer named Tyler, 8 00:00:18,714 --> 00:00:21,151 but he prefers to be called "Big T." 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,240 That's so Tyler. 10 00:00:24,850 --> 00:00:28,202 Good to know. But now, I am here, and totally focused. 11 00:00:28,245 --> 00:00:29,681 [sighs] 12 00:00:31,466 --> 00:00:32,858 Hey, girls, 13 00:00:32,902 --> 00:00:34,817 get ready to be excited for me. 14 00:00:34,860 --> 00:00:37,211 I just got pinned by my sorority house! 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,300 That's amazing, Grandma J! 16 00:00:39,343 --> 00:00:42,085 And I'd be even more excited if I knew what that meant. 17 00:00:43,391 --> 00:00:46,133 You only get pinned after you make it to your second year. 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,091 It's a symbol of me and my sisters' 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,180 lifelong commitment to each other. 20 00:00:50,224 --> 00:00:51,834 That sounds really cool, Grandma. 21 00:00:51,877 --> 00:00:54,402 But we kinda need to get back to studying for this English test. 22 00:00:54,445 --> 00:00:56,056 I like your priorities. 23 00:00:56,099 --> 00:00:58,058 They're not my priorities, but I like yours. 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,279 All right, let's get back to work. 25 00:01:02,323 --> 00:01:04,107 No more distractions. 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,326 [doorbell rings] 27 00:01:05,369 --> 00:01:07,284 Okay, after this, no more distractions. 28 00:01:07,328 --> 00:01:08,938 [sighs] 29 00:01:11,158 --> 00:01:13,073 -Harry? -Hey, Syd. 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,335 Oh, hey, Amigas. 31 00:01:14,378 --> 00:01:16,119 Sorry, were you in the middle of something? 32 00:01:16,163 --> 00:01:17,512 -Well... -Sorta. 33 00:01:17,555 --> 00:01:19,340 -I mean-- -Not at all. What's up? 34 00:01:19,383 --> 00:01:22,125 I wanted to surprise you with a picnic in the park 35 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 to celebrate our one-monthanniversary hanging out together. 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,174 Right by those little baby ducks you like. 37 00:01:27,217 --> 00:01:28,610 Aww! 38 00:01:28,653 --> 00:01:33,005 Our anniversary? You, me, and wittle baby duckies? 39 00:01:33,049 --> 00:01:36,835 But Syd, we're in the middle of a wittle study session. 40 00:01:37,401 --> 00:01:39,447 What if we study after the picnic? 41 00:01:39,490 --> 00:01:42,798 I can't. My mom hates when I miss meatloaf night. 42 00:01:42,841 --> 00:01:45,235 I don't, but she does. 43 00:01:45,975 --> 00:01:47,759 No worries. We can do it tomorrow. 44 00:01:47,803 --> 00:01:51,807 Sure. We can celebrateour one month-anniversary a day late. 45 00:01:51,850 --> 00:01:53,678 The ducks won't know the difference. 46 00:01:53,722 --> 00:01:56,159 Of course, we will. 47 00:01:58,030 --> 00:01:59,684 Syd, if you really want to go, then-- 48 00:01:59,728 --> 00:02:01,730 Thanks for understanding, guys. Stay as long as you want. 49 00:02:01,773 --> 00:02:04,298 And don't worry about me. I'll study later on my own. 50 00:02:08,040 --> 00:02:10,913 -[door closes] -That was so romantic. 51 00:02:10,956 --> 00:02:13,045 I want a surprise picnic. 52 00:02:13,089 --> 00:02:15,352 Did she just leave us in her house? 53 00:02:15,396 --> 00:02:17,311 ♪ Do do do do♪ 54 00:02:17,354 --> 00:02:19,617 [theme music playing] 55 00:02:20,879 --> 00:02:23,230 ♪ Like father, like daughter, we don't always agree ♪ 56 00:02:23,273 --> 00:02:25,841 ♪ But looking at you is like looking at me ♪ 57 00:02:25,884 --> 00:02:30,454 ♪ The more things change, the more they stay the same ♪ 58 00:02:30,498 --> 00:02:33,153 ♪ Like father, like daughter, from different times ♪ 59 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 ♪ Taking all the best from your decade and mine ♪ 60 00:02:35,198 --> 00:02:38,984 ♪ The more things change 61 00:02:39,028 --> 00:02:40,595 ♪ The more they stay the same 62 00:02:40,638 --> 00:02:43,772 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 63 00:02:43,815 --> 00:02:46,078 ♪ The more they stay the same 64 00:02:47,515 --> 00:02:49,473 ♪ 65 00:02:50,866 --> 00:02:52,215 You guys comparing grades? 66 00:02:52,259 --> 00:02:53,999 That English test was a toughie. 67 00:02:54,043 --> 00:02:56,698 Actually, we all got A's. What'd you get? 68 00:02:57,786 --> 00:02:59,788 Oh, you know... [softly]: B-minus. 69 00:03:00,876 --> 00:03:02,007 A B-minus? 70 00:03:02,051 --> 00:03:03,792 Syd, English is your thing. 71 00:03:03,835 --> 00:03:05,054 You never get B-minuses. 72 00:03:05,097 --> 00:03:06,577 I thought you studied on your own. 73 00:03:06,621 --> 00:03:08,231 I was going to, but... 74 00:03:08,275 --> 00:03:10,407 Harry and I were having so much fun at the park. 75 00:03:10,451 --> 00:03:12,757 Don't worry, Syd. It's only one test. 76 00:03:12,801 --> 00:03:14,368 We'll help you study for the next one. 77 00:03:14,411 --> 00:03:17,501 In fact, why don't we go study for Friday's math test together? 78 00:03:17,545 --> 00:03:19,242 Math. Yes! 79 00:03:19,286 --> 00:03:23,115 There's a reason everyone calls me "the human calculator." 80 00:03:23,159 --> 00:03:26,249 Also, can you guys start calling me "the human calculator"? 81 00:03:28,120 --> 00:03:31,863 Oh, shoot. I'm supposedto go with Harry tothe new trampoline park. 82 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 Maybe you could reschedule with Harry? 83 00:03:34,692 --> 00:03:37,652 But it's all he's beentalking about all week. 84 00:03:38,392 --> 00:03:40,176 You know what? I can do both. 85 00:03:40,220 --> 00:03:42,657 I will just meet you guys after at the café. 86 00:03:42,700 --> 00:03:44,093 Okay. See you there. 87 00:03:44,136 --> 00:03:45,225 Let's go, Olive. 88 00:03:45,268 --> 00:03:46,269 [clears throat] 89 00:03:46,313 --> 00:03:49,098 I mean, let's go, Human Calculator. 90 00:03:49,141 --> 00:03:50,360 I knew it'd catch on. 91 00:03:52,406 --> 00:03:55,104 Syd, there you are. We have fencing practice. 92 00:03:55,147 --> 00:03:56,627 What? Today? 93 00:03:56,671 --> 00:03:58,847 Coach announced it after our last practice. 94 00:03:58,890 --> 00:04:00,892 Oh, sorry. I didn't hear it. 95 00:04:00,936 --> 00:04:02,807 I left early to meet Harry. 96 00:04:02,851 --> 00:04:05,549 In fact, I'm supposed tomeet Harry to go to the trampoline park right now. 97 00:04:05,593 --> 00:04:08,248 Oh, well I'm sure Coach Carlock will understand. 98 00:04:08,291 --> 00:04:10,424 -Really? -No! 99 00:04:11,860 --> 00:04:14,036 You know what? I can do both. 100 00:04:14,079 --> 00:04:16,038 I will just meet Harryafter fencing practice. 101 00:04:16,081 --> 00:04:17,344 Good. Now let's go. 102 00:04:17,387 --> 00:04:18,997 Or as Coach Carlock would say: 103 00:04:19,041 --> 00:04:20,782 Both: Move it! Move it! Move it! 104 00:04:20,825 --> 00:04:23,915 ♪ 105 00:04:25,047 --> 00:04:26,657 Okay, either your comb's gotten bigger, 106 00:04:26,701 --> 00:04:28,180 or your head's gotten smaller. 107 00:04:28,224 --> 00:04:30,270 Alisha's gonna be here any second, 108 00:04:30,313 --> 00:04:31,706 and I want to look good. 109 00:04:31,749 --> 00:04:33,708 Why don't you just tell her you like her? 110 00:04:33,751 --> 00:04:35,013 [scoffs] Wow. 111 00:04:35,057 --> 00:04:37,973 That's the dumbest idea I've ever heard. 112 00:04:38,016 --> 00:04:40,018 Yep, your head's gotten smaller. 113 00:04:41,019 --> 00:04:44,545 -Hey. -Alisha! What a surprise! 114 00:04:44,588 --> 00:04:47,765 Guess what? I just came fromthat new store that opened updownstairs-- 115 00:04:47,809 --> 00:04:49,332 the Exploration Emporium. 116 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 Isn't that store for geeks? 117 00:04:51,029 --> 00:04:52,901 Geeks? It's my favorite store. 118 00:04:52,944 --> 00:04:54,032 Unless you're saying I'm a geek. 119 00:04:54,076 --> 00:04:56,470 Did I say "geeks"? 120 00:04:56,513 --> 00:04:58,341 I meant to say Greeks. 121 00:04:58,385 --> 00:05:00,343 Not a fan of their salads. 122 00:05:00,387 --> 00:05:03,346 I haven't even told you the best part. 123 00:05:03,390 --> 00:05:06,088 They're hiring! I think I'm gonna go apply. 124 00:05:06,131 --> 00:05:07,742 What? And leave here? 125 00:05:08,873 --> 00:05:10,571 Oh, hey, cuz. Would it be cool 126 00:05:10,614 --> 00:05:12,355 if I applied for a job at the new science store? 127 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 I think I can answer for Leo here and say, 128 00:05:15,184 --> 00:05:17,186 "Not gonna happen. This is a family business, 129 00:05:17,229 --> 00:05:19,493 and you don't abandon family." 130 00:05:19,536 --> 00:05:22,365 That's pretty harsh, Leo. But you make a good point. 131 00:05:23,235 --> 00:05:26,108 -Oh, really? -Actually, it's fine with me. 132 00:05:26,151 --> 00:05:29,633 But she could give away all our company secrets. 133 00:05:29,677 --> 00:05:31,026 What secrets? 134 00:05:31,069 --> 00:05:33,898 Everyone already knows the claw machine's rigged. 135 00:05:33,942 --> 00:05:35,987 Really? Thanks. 136 00:05:36,031 --> 00:05:37,293 I'm gonna go check it out now. 137 00:05:38,033 --> 00:05:41,123 ♪ 138 00:05:41,166 --> 00:05:42,646 Can't talk. 139 00:05:42,690 --> 00:05:45,083 Grabbing smoothies for my sorority sisters, and I'm late. 140 00:05:45,127 --> 00:05:47,390 So, what cool new thing are you gals up to? 141 00:05:47,434 --> 00:05:49,218 You hitting a hot new pop chop? 142 00:05:49,261 --> 00:05:51,002 You going krump at a silent dance shindig? 143 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 Are you just saying random words? 144 00:05:52,961 --> 00:05:54,441 Pretty much. 145 00:05:54,484 --> 00:05:56,138 So, where are you off to? 146 00:05:56,181 --> 00:05:58,967 We're going to take a group pic wearing our new pins. 147 00:05:59,010 --> 00:06:01,099 It's the first time we're posting them, so it's a big deal. 148 00:06:01,143 --> 00:06:02,536 Cool. So where's your pin? 149 00:06:02,579 --> 00:06:05,147 Very funny, Max. It's right-- 150 00:06:05,190 --> 00:06:06,801 It's not here. 151 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 It's not here! 152 00:06:08,455 --> 00:06:10,239 Oh, no. Oh, no... 153 00:06:10,282 --> 00:06:11,936 Oh, no! 154 00:06:11,980 --> 00:06:14,156 What'll happen if your sorority finds out you lost it? 155 00:06:14,199 --> 00:06:16,332 I don't know. No one's ever lost one, but our host song is, 156 00:06:16,376 --> 00:06:17,986 ♪ Kappa Delta Alpha Zeta 157 00:06:18,029 --> 00:06:20,336 ♪ Got no pin, then see ya late-a ♪ 158 00:06:20,380 --> 00:06:21,555 Hey, Grandma. 159 00:06:21,598 --> 00:06:23,557 Can't talk. Lost pin. Life over. 160 00:06:24,993 --> 00:06:28,213 Hey, Syd. I can't waitto hear your new songs for café music night. 161 00:06:28,257 --> 00:06:31,434 Oh, shoot. I haven't gotten to them yet. I've been kinda busy. 162 00:06:31,478 --> 00:06:33,088 I'm actually meeting Harry here 163 00:06:33,131 --> 00:06:34,350 to go to the new trampoline park. 164 00:06:34,394 --> 00:06:36,265 Syd, I know how much you like Harry, 165 00:06:36,308 --> 00:06:38,398 but don't you thinkyou might be spending a little too much time with him? 166 00:06:38,441 --> 00:06:41,139 What? No. 167 00:06:41,183 --> 00:06:43,446 You think? Nah. 168 00:06:43,490 --> 00:06:46,231 Well, maybe a little-- I'm gonna stick with no. 169 00:06:46,928 --> 00:06:48,364 Syd. 170 00:06:48,408 --> 00:06:51,149 Don't worry, Dad. I promise I will get to the songs. 171 00:06:51,193 --> 00:06:53,630 -Well, if you need some help, -I was quite the poet back in the day. 172 00:06:53,674 --> 00:06:57,460 Some might say I'm more than... okay. 173 00:06:57,504 --> 00:07:01,159 Don't worry. My songs will... slay. 174 00:07:01,203 --> 00:07:03,031 I am my father's daughter. 175 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 Wait, what are you guys doing here? 176 00:07:10,038 --> 00:07:11,648 We were supposed to study. Remember? 177 00:07:11,692 --> 00:07:14,434 Oh, no. I totally forgot. 178 00:07:14,477 --> 00:07:16,305 I was planning on meeting Harry, and... 179 00:07:17,915 --> 00:07:19,351 Wait. Do you guys think 180 00:07:19,395 --> 00:07:21,049 I'm spending too much time with Harry? 181 00:07:21,092 --> 00:07:23,094 -Um, well-- -Yes. 182 00:07:23,138 --> 00:07:25,053 Oh, we're telling the truth? 183 00:07:26,576 --> 00:07:28,012 You know what? 184 00:07:28,056 --> 00:07:29,318 I'm just gonna tell Harry 185 00:07:29,361 --> 00:07:31,233 that I can't go to the trampoline park anymore, 186 00:07:31,276 --> 00:07:35,106 so I can catch up on my studying and songwriting and stuff. 187 00:07:35,150 --> 00:07:36,194 Great idea. 188 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 I'm just afraid I'll hurt his feelings 189 00:07:37,979 --> 00:07:39,894 and he'll think I don't want to hang out with him anymore. 190 00:07:39,937 --> 00:07:42,070 I just hope Harry understands. 191 00:07:42,113 --> 00:07:43,419 Understand what? 192 00:07:44,638 --> 00:07:45,987 Uh... 193 00:07:46,030 --> 00:07:48,163 We'll leave you two alone. [chuckles] 194 00:07:48,206 --> 00:07:50,600 Now? It was just getting good. 195 00:07:50,644 --> 00:07:54,517 ♪ 196 00:07:57,215 --> 00:07:59,827 Syd, is something wrong? 197 00:07:59,870 --> 00:08:02,090 Harry... 198 00:08:02,133 --> 00:08:04,701 I know how much you've been wanting to go to the trampoline park. 199 00:08:04,745 --> 00:08:07,312 But, I, um... I can't go. 200 00:08:07,356 --> 00:08:09,880 I promised the Amigas that I'd study with them. 201 00:08:09,924 --> 00:08:12,448 Plus, I have fencing practice, and I have songs to write, 202 00:08:12,492 --> 00:08:13,536 -and I just-- -Syd. Syd. 203 00:08:13,580 --> 00:08:15,059 I get it. 204 00:08:15,103 --> 00:08:17,192 Really? You do? 205 00:08:17,235 --> 00:08:18,585 Of course I do. 206 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 [sighs] Thanks. And hey, 207 00:08:20,543 --> 00:08:23,111 I'm sure you could use time for your friends and school, right? 208 00:08:23,154 --> 00:08:25,374 Totally. We can go in a few days, 209 00:08:25,417 --> 00:08:26,723 after you finish all your stuff. 210 00:08:26,767 --> 00:08:28,203 Perfect. 211 00:08:28,246 --> 00:08:31,162 Wow. Cute, and understanding. 212 00:08:31,206 --> 00:08:32,947 Man, I have good taste. 213 00:08:32,990 --> 00:08:37,168 ♪ 214 00:08:38,300 --> 00:08:40,302 Guess who has exciting news? 215 00:08:40,345 --> 00:08:42,565 Is Leo here? I want to tell you both together. 216 00:08:42,609 --> 00:08:44,654 Nah, he's studying at the library. 217 00:08:44,698 --> 00:08:47,178 [scoffs] You Webbs and your crazy hobbies. 218 00:08:47,222 --> 00:08:49,703 Well, I'm too excited to wait. 219 00:08:49,746 --> 00:08:53,010 I think I'm gonna get that job at the Exploration Emporium. 220 00:08:53,054 --> 00:08:55,317 Really? 221 00:08:55,360 --> 00:08:57,101 Congratulations. 222 00:08:57,145 --> 00:09:00,104 Darwin, the manager, was really impressed with me. 223 00:09:00,148 --> 00:09:01,976 I nailed every question he asked. 224 00:09:02,019 --> 00:09:03,804 Most reactive element? Cesium. 225 00:09:03,847 --> 00:09:05,806 Biggest planet in the solar system? Jupiter. 226 00:09:05,849 --> 00:09:07,721 How to lock up the store? Keys. 227 00:09:07,764 --> 00:09:10,637 Wow. The only thing I would have gotten right was Cesium. 228 00:09:11,812 --> 00:09:13,553 Fine, it was keys. 229 00:09:14,945 --> 00:09:17,992 Darwin said all that's left is to check my references. 230 00:09:18,035 --> 00:09:21,735 References? Is that, like, another fancy science word? 231 00:09:21,778 --> 00:09:24,607 We get it, science. You use big words. 232 00:09:26,174 --> 00:09:28,959 No. It's when someone from the job you're applying for 233 00:09:29,003 --> 00:09:30,744 calls your old job and asks about you. 234 00:09:31,440 --> 00:09:34,617 -Hey, Alisha. -I couldn't help but hear the big news! 235 00:09:34,661 --> 00:09:37,968 Thanks. I can't believe I'm getting my dream job. 236 00:09:38,012 --> 00:09:39,317 That's huge! 237 00:09:39,361 --> 00:09:42,103 I'm gonna go whip you up a congratulations sundae. 238 00:09:42,146 --> 00:09:45,367 Hey, why don't you ever make me a congratulations sundae? 239 00:09:45,410 --> 00:09:48,152 I will, when you do something worth congratulating. 240 00:09:49,589 --> 00:09:51,199 That's okay, Ms. Reynolds. 241 00:09:51,242 --> 00:09:54,158 I should really go home and tell my family the good news. 242 00:09:54,202 --> 00:09:55,899 See you later! 243 00:09:55,943 --> 00:09:57,031 Bye! 244 00:09:58,293 --> 00:10:01,383 -[door closes] -I can't believe Alisha's gonna leave the arcade 245 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 for some dumb science store. 246 00:10:03,167 --> 00:10:05,039 It's so dumb. 247 00:10:05,082 --> 00:10:06,301 And lame. 248 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 And dumb. 249 00:10:07,998 --> 00:10:11,175 Boy, you really do have a crush on her. 250 00:10:11,219 --> 00:10:13,700 -Do not. -Do, too. 251 00:10:13,743 --> 00:10:15,223 Okay, maybe a little. 252 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 But what if she gets that job? 253 00:10:18,052 --> 00:10:19,880 She'll be working all the way across the mall, 254 00:10:19,923 --> 00:10:20,968 and I'll never get to see her. 255 00:10:21,011 --> 00:10:22,665 Here's a crazy idea. 256 00:10:22,709 --> 00:10:24,275 Why don't you just tell her the truth? 257 00:10:24,319 --> 00:10:25,755 That you like her? 258 00:10:25,799 --> 00:10:27,409 I can't tell her the truth. 259 00:10:27,452 --> 00:10:29,193 What if she doesn't like me back? 260 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 I have a much better way to handle this. 261 00:10:31,195 --> 00:10:32,327 Do I want to know about it? 262 00:10:32,370 --> 00:10:33,415 Nope. 263 00:10:33,458 --> 00:10:37,332 ♪ 264 00:10:40,640 --> 00:10:42,946 Mom, I know you have a crush on the garbage man, 265 00:10:42,990 --> 00:10:45,383 but I don't think this is the way to attract him. 266 00:10:46,080 --> 00:10:49,823 No. I've been looking everywhere for my sorority pin. 267 00:10:49,866 --> 00:10:51,955 I even dug through our neighbors' trash. 268 00:10:51,999 --> 00:10:54,697 FYI, the Garcias eat a lot of ice cream 269 00:10:54,741 --> 00:10:57,526 for a family that claims to be lactose-intolerant. 270 00:10:58,614 --> 00:11:01,095 Can't you just tell your sorority sisters you lost it? 271 00:11:01,138 --> 00:11:03,053 No way. If they find out, 272 00:11:03,097 --> 00:11:05,316 they'll think I don't take our sisterhood seriously. 273 00:11:05,360 --> 00:11:07,101 I already lost the house goat. 274 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 You have a house goat? 275 00:11:08,668 --> 00:11:10,234 Not anymore. 276 00:11:10,278 --> 00:11:12,193 [doorbell rings] 277 00:11:14,804 --> 00:11:17,154 You guys ready to rock some math? 278 00:11:17,198 --> 00:11:20,114 The Human Calculator was born ready. 279 00:11:21,115 --> 00:11:23,030 Yeah, I'm not dropping that. 280 00:11:23,726 --> 00:11:25,859 First, how'd it go with Harry? 281 00:11:27,512 --> 00:11:29,166 He totally understood. 282 00:11:29,210 --> 00:11:32,082 In fact, he said he wanted time to hang with his friends, too. 283 00:11:32,126 --> 00:11:35,129 Wow, you're so good at delivering tough news. 284 00:11:35,172 --> 00:11:38,001 I may need you to talk to my mom about her meatloaf. 285 00:11:38,045 --> 00:11:42,179 Or we could start studying, distraction free. 286 00:11:42,223 --> 00:11:43,790 Okay, let's do the first problem. 287 00:11:44,965 --> 00:11:47,097 [phone vibrating] 288 00:11:48,229 --> 00:11:49,796 -[tapping on phone] -Aww. 289 00:11:49,839 --> 00:11:51,362 Harry just sent me a video 290 00:11:51,406 --> 00:11:54,017 of a giraffe and a dog who are best friends. 291 00:11:55,758 --> 00:11:58,282 Which is not as important as this word problem. 292 00:12:01,242 --> 00:12:02,809 [phone vibrating] 293 00:12:04,462 --> 00:12:07,901 Syd, no offense,but is Harry gonna keep texting you all night? 294 00:12:07,944 --> 00:12:09,206 It's sweet of him, 295 00:12:09,250 --> 00:12:11,556 -but-- -I get it. I'll put it away. 296 00:12:14,951 --> 00:12:17,084 [phone vibrating] 297 00:12:17,127 --> 00:12:20,217 Nope. Totally not gonna respond. 298 00:12:21,915 --> 00:12:24,134 [phone vibrating] 299 00:12:24,178 --> 00:12:25,832 Maybe it's important. 300 00:12:25,875 --> 00:12:27,747 [phone vibrating] 301 00:12:28,095 --> 00:12:29,313 Aww! 302 00:12:30,967 --> 00:12:32,273 It's not. 303 00:12:34,710 --> 00:12:38,279 Syd, this is making it kinda tough to get into the studying groove. 304 00:12:38,322 --> 00:12:41,586 All I can think about is how a dog and a giraffe became friends. 305 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 How did they even meet? 306 00:12:44,720 --> 00:12:46,287 I'm sorry. 307 00:12:46,330 --> 00:12:49,159 I told Harry I was gonna study with you guys tonight. I... 308 00:12:49,203 --> 00:12:51,596 just assumed he'd be busy with his friends, too. 309 00:12:51,640 --> 00:12:53,729 Ooh, do we know them? Are they cute? 310 00:12:53,773 --> 00:12:56,558 Emmy, let's not get distracted. 311 00:12:56,601 --> 00:12:59,213 Actually, those are both valid questions. 312 00:13:00,344 --> 00:13:02,869 I don't know. I haven't met any of them. 313 00:13:02,912 --> 00:13:04,696 Well, there's one way to find out. 314 00:13:04,740 --> 00:13:06,002 Deep dive on his feed. 315 00:13:06,046 --> 00:13:08,831 I'm sure there are pics of his friends on there. 316 00:13:08,875 --> 00:13:11,051 I guess a quick peek wouldn't hurt. 317 00:13:14,010 --> 00:13:16,665 Okay. Uh, cute pic of me and Harry. 318 00:13:16,708 --> 00:13:18,275 Cute pic with the Amigas. 319 00:13:18,319 --> 00:13:21,191 A cute pic of me, Harry, and the Amigas. 320 00:13:21,235 --> 00:13:23,977 Huh. Turns out, his friends are cute. 321 00:13:24,020 --> 00:13:25,413 They're us. 322 00:13:27,241 --> 00:13:30,505 So, Harry doesn't have any other friends? 323 00:13:30,548 --> 00:13:32,855 What? No. 324 00:13:32,899 --> 00:13:35,118 That's impossible. He's Harry. 325 00:13:35,162 --> 00:13:37,033 Who wouldn't love Harry? 326 00:13:37,077 --> 00:13:39,427 -[phone vibrates] -[gasps] That must be Harry. 327 00:13:39,470 --> 00:13:42,082 Answer it! You're his only friend. 328 00:13:42,430 --> 00:13:45,259 ♪ 329 00:13:45,302 --> 00:13:47,130 Excuse me. Are you Darwin? 330 00:13:47,174 --> 00:13:50,612 Indeed I am. Welcome to Exploration Emporium. 331 00:13:50,655 --> 00:13:54,398 May I interest you in one of our body heat bracelets? 332 00:13:54,442 --> 00:13:57,227 It changes color, based on your temperature. 333 00:13:57,271 --> 00:14:00,013 -Really? -Oh, yes. Like a proton, 334 00:14:00,056 --> 00:14:03,190 I'm positive it works. [chuckles] 335 00:14:04,974 --> 00:14:06,062 I don't get it. 336 00:14:07,281 --> 00:14:09,849 I'm Max, and on behalf of the arcade, 337 00:14:09,892 --> 00:14:11,720 I wanted to welcome you to the mall. 338 00:14:11,763 --> 00:14:13,156 You work at the arcade? 339 00:14:13,200 --> 00:14:14,549 Halley's Comet! 340 00:14:14,592 --> 00:14:16,464 I just interviewed a girl from there yesterday. 341 00:14:16,507 --> 00:14:18,074 Alisha. Do you know her? 342 00:14:18,553 --> 00:14:22,122 Alisha? Alisha... Alisha... 343 00:14:22,165 --> 00:14:24,124 As luck would have it, I do know her! 344 00:14:24,167 --> 00:14:27,083 I was just about to call the arcade to check her references. 345 00:14:27,127 --> 00:14:28,868 Imagine that! 346 00:14:28,911 --> 00:14:31,479 Here's an idea that just popped into my head. 347 00:14:31,522 --> 00:14:33,089 Since I work at the arcade, 348 00:14:33,133 --> 00:14:34,917 why don't you ask me about Alisha? 349 00:14:34,961 --> 00:14:37,702 Huzzah! Inquiry one. 350 00:14:37,746 --> 00:14:39,139 Would you say she's a good worker? 351 00:14:39,182 --> 00:14:41,619 Well... 352 00:14:41,663 --> 00:14:43,360 you didn't hear it from me, 353 00:14:43,404 --> 00:14:45,928 but I don't know if that's what I would call someone 354 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 who's always late. 355 00:14:47,843 --> 00:14:50,977 Really? Alisha told me she's never been late. 356 00:14:51,020 --> 00:14:52,892 Not even for a yoctosecond. 357 00:14:52,935 --> 00:14:54,241 Or was it a zeptosecond? 358 00:14:54,284 --> 00:14:57,070 But who doesn't confuse the two? 359 00:14:57,113 --> 00:14:59,681 Uh, not me. 360 00:15:01,117 --> 00:15:03,380 So, how is she with the customers? 361 00:15:03,424 --> 00:15:05,556 Well, again, 362 00:15:05,600 --> 00:15:07,123 you didn't hear it from me, 363 00:15:07,167 --> 00:15:10,822 but she's more than a little unfriendly. 364 00:15:10,866 --> 00:15:13,913 In fact, they call her, "Unfriendly Alisha." 365 00:15:13,956 --> 00:15:16,002 Is it catchy? No. 366 00:15:16,045 --> 00:15:18,091 Is it true? Yes. 367 00:15:20,310 --> 00:15:22,443 Well, you've been very helpful. 368 00:15:22,486 --> 00:15:24,575 And, uh, much like the small intestine, 369 00:15:24,619 --> 00:15:27,013 I now have a lot to digest. [giggles] 370 00:15:29,232 --> 00:15:31,191 Again, don't get it. 371 00:15:32,670 --> 00:15:34,150 Olive [over phone]: So, have you figured out 372 00:15:34,194 --> 00:15:36,674 how you're gonna ask Harry if he has any friends? 373 00:15:36,718 --> 00:15:38,807 Yes, and if I say so myself, 374 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 it's genius. 375 00:15:40,548 --> 00:15:42,811 -Really? I can't wait to hear what-- -[doorbell rings] 376 00:15:42,854 --> 00:15:44,378 Gotta go. That's Harry. 377 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 Hey, Syd. 378 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 What's all this? 379 00:15:51,124 --> 00:15:52,560 I was thinking, 380 00:15:52,603 --> 00:15:54,997 -we could play this new dance game I got. -Sure. 381 00:15:59,480 --> 00:16:02,744 [dance music starts] 382 00:16:05,051 --> 00:16:07,488 -This is fun. -I know, right? 383 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 But you know what's even more fun 384 00:16:09,316 --> 00:16:11,927 is playing with a group of friends. 385 00:16:11,971 --> 00:16:13,450 Now slide. 386 00:16:14,625 --> 00:16:16,192 Totally. Now dip. 387 00:16:18,064 --> 00:16:21,023 So, anyone you'd want to invite? 388 00:16:21,067 --> 00:16:22,982 Oh! I know exactly who. 389 00:16:23,025 --> 00:16:24,984 -Who? -The Amigas. 390 00:16:25,027 --> 00:16:26,768 Right. 391 00:16:26,811 --> 00:16:28,030 And cha-cha. 392 00:16:30,772 --> 00:16:33,122 Any other friends who like dancing? 393 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 Not really. 394 00:16:35,777 --> 00:16:38,171 Well, then what are your friends into? 395 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 I don't know. And jump! 396 00:16:42,088 --> 00:16:45,178 They have any hobbies, passions, likes, dislikes? 397 00:16:45,221 --> 00:16:48,007 Or even just their names! I'll take any name, really. 398 00:16:49,747 --> 00:16:52,141 Syd, what's with all the questions? 399 00:16:52,185 --> 00:16:55,449 Nothing! I just want to know about your friends. 400 00:16:55,492 --> 00:16:59,018 I've told you all about Liam, and Nigel, and Gemma... 401 00:16:59,061 --> 00:17:01,411 Right. Your friends from England. 402 00:17:01,455 --> 00:17:03,022 But what I mean is, 403 00:17:03,065 --> 00:17:05,720 have you made any new friends in Portland? 404 00:17:05,763 --> 00:17:07,722 What are you saying? 405 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 That you don't think I have any friends here? 406 00:17:09,550 --> 00:17:11,595 No, no! But do you? 407 00:17:11,639 --> 00:17:14,207 You do, right? Of course you do. Do you? 408 00:17:16,209 --> 00:17:20,082 Okay. If you must know, 409 00:17:20,126 --> 00:17:22,345 I haven't made any new friends. 410 00:17:24,130 --> 00:17:26,958 [sighs] You know, I'm suddenly a little danced out. 411 00:17:27,002 --> 00:17:28,917 I'm gonna go. 412 00:17:30,788 --> 00:17:32,573 Harry, wait. 413 00:17:32,616 --> 00:17:34,531 [door closes] 414 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 ♪ 415 00:17:39,232 --> 00:17:42,191 Hey, Syd. Oh good, you're working on those songs. 416 00:17:42,235 --> 00:17:45,107 No, I'm trying to figure out how to apologize to Harry 417 00:17:45,151 --> 00:17:46,282 for embarrassing him. 418 00:17:46,326 --> 00:17:48,067 What happened? 419 00:17:48,110 --> 00:17:50,069 I kinda pushed him into admitting 420 00:17:50,112 --> 00:17:52,201 he doesn't have any friends in Portland. 421 00:17:52,245 --> 00:17:55,117 Well, I wouldn't say no friends. 422 00:17:55,161 --> 00:17:56,553 He's got you. 423 00:17:56,597 --> 00:17:58,077 But that's the problem. 424 00:17:58,120 --> 00:17:59,774 I can't be his only friend. 425 00:17:59,817 --> 00:18:01,384 He should be making his own life here, 426 00:18:01,428 --> 00:18:03,778 not just becoming a part of mine. 427 00:18:03,821 --> 00:18:05,258 That's a lot to put on you. 428 00:18:05,301 --> 00:18:07,782 It's not like you can be with him 24 hours a day. 429 00:18:08,957 --> 00:18:10,872 Oh, my gosh. 430 00:18:10,915 --> 00:18:13,048 What if all the time he spends with me is 431 00:18:13,092 --> 00:18:16,182 just a way to avoid making friends of his own? 432 00:18:16,225 --> 00:18:17,835 How did I not see it? 433 00:18:17,879 --> 00:18:19,663 Honey, it's not your fault. 434 00:18:19,707 --> 00:18:22,144 This is the first time you've ever been in a situation like this. 435 00:18:22,188 --> 00:18:24,320 Thanks, Dad. 436 00:18:24,364 --> 00:18:26,496 I think I know what I need to do about Harry. 437 00:18:26,540 --> 00:18:29,020 Just glad I could help. 438 00:18:29,064 --> 00:18:30,457 I helped, right? 439 00:18:31,197 --> 00:18:32,981 Yeah, I helped. 440 00:18:33,024 --> 00:18:36,376 ♪ 441 00:18:38,378 --> 00:18:39,727 Hey, Alisha. 442 00:18:39,770 --> 00:18:41,207 Don't "Hey, Alisha" me. 443 00:18:41,250 --> 00:18:44,079 Darwin at the Emporium told me what you said. 444 00:18:44,123 --> 00:18:45,820 Oh. 445 00:18:45,863 --> 00:18:48,214 Well, clearly he doesn't understand the phrase, 446 00:18:48,257 --> 00:18:50,564 "You didn't hear it from me." 447 00:18:50,607 --> 00:18:53,044 He said you told him I'm always late? 448 00:18:53,088 --> 00:18:54,394 I've never been late once. 449 00:18:54,437 --> 00:18:56,439 And that I'm unfriendly to customers? 450 00:18:56,483 --> 00:18:58,398 Why would you say that, Max? 451 00:18:58,441 --> 00:19:00,226 Okay, fine. 452 00:19:00,269 --> 00:19:02,793 You really want to know? 453 00:19:03,533 --> 00:19:05,970 The truth is, 454 00:19:06,014 --> 00:19:07,711 I like you. 455 00:19:07,755 --> 00:19:09,713 Wait. You what? 456 00:19:09,757 --> 00:19:13,021 As a friend! I like you as a friend. 457 00:19:13,064 --> 00:19:15,197 I thought if you left the arcade, 458 00:19:15,241 --> 00:19:16,503 we wouldn't get to hang anymore. 459 00:19:16,546 --> 00:19:18,418 So that's why you did it? 460 00:19:18,461 --> 00:19:20,507 I'm really sorry. 461 00:19:20,550 --> 00:19:23,466 Max, I'll be working just across the mall. 462 00:19:23,510 --> 00:19:25,164 What do you mean working? 463 00:19:25,207 --> 00:19:27,122 I thought you didn't get the job because of me. 464 00:19:27,166 --> 00:19:29,864 Oh, I got the job. 465 00:19:29,907 --> 00:19:32,649 Darwin said I must be a great employee 466 00:19:32,693 --> 00:19:34,695 if someone is willing to lie to keep me. 467 00:19:34,738 --> 00:19:36,827 Wait, how'd he know I was lying? 468 00:19:36,871 --> 00:19:38,960 Because you wore this. 469 00:19:39,003 --> 00:19:41,310 Every time you lied, the bracelet changed color. 470 00:19:42,224 --> 00:19:44,139 Stupid science! 471 00:19:46,097 --> 00:19:47,969 Max, why don't you keep it? 472 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 It'll remind you to never lie to me again. 473 00:19:50,145 --> 00:19:52,191 Trust me, I've learned my lesson. 474 00:19:53,366 --> 00:19:56,282 You know, just because we're not working together 475 00:19:56,325 --> 00:19:58,588 doesn't mean we can't hang out anymore. 476 00:19:58,632 --> 00:20:01,156 Real friends always make time for each other, right? 477 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 I will if you will. 478 00:20:04,246 --> 00:20:06,814 Hey! Why don't we play some ball? 479 00:20:06,857 --> 00:20:08,294 Only if you're ready to lose. 480 00:20:08,337 --> 00:20:11,427 ♪ 481 00:20:14,082 --> 00:20:15,344 Hey, Syd. 482 00:20:15,388 --> 00:20:18,652 Oh, Harry. Thanks for coming over. 483 00:20:18,695 --> 00:20:21,785 Listen, I want to say I'm sorry. 484 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 Sorry for what? 485 00:20:23,309 --> 00:20:25,136 For leaving yesterday. 486 00:20:25,180 --> 00:20:27,138 I was kind of embarrassed you found out 487 00:20:27,182 --> 00:20:29,489 I hadn't made any other friends here. 488 00:20:29,532 --> 00:20:31,099 Don't be embarrassed. 489 00:20:31,142 --> 00:20:33,144 I shouldn't have pushed you. 490 00:20:33,188 --> 00:20:37,018 Making new friends is tough. Just ask kindergarten me. 491 00:20:37,061 --> 00:20:40,717 Hard to believe anyone wouldn't want to be friends with you. 492 00:20:42,328 --> 00:20:46,070 Harry, do you think it might be a little bit harder 493 00:20:46,114 --> 00:20:49,683 to meet new friends if you're with me all the time? 494 00:20:49,726 --> 00:20:51,641 But I like spending time with you. 495 00:20:51,685 --> 00:20:53,904 And I like hanging out with you, too. 496 00:20:53,948 --> 00:20:57,691 But don't you everwant to hang out with other people? 497 00:20:57,734 --> 00:21:02,304 I do. But you're right. 498 00:21:02,348 --> 00:21:05,307 It's hard making new friends. 499 00:21:05,351 --> 00:21:09,224 It took me so long to find my crew in London. 500 00:21:09,268 --> 00:21:11,139 Now I have to start all over again. 501 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 I get that. 502 00:21:13,141 --> 00:21:16,231 But it's not gonna happen if you're always with me, 503 00:21:16,275 --> 00:21:18,189 and I'm always with you. 504 00:21:18,233 --> 00:21:20,191 So, what are you saying? 505 00:21:20,235 --> 00:21:24,021 Maybe for right now, 506 00:21:24,065 --> 00:21:26,502 it would be better for both of us to 507 00:21:26,546 --> 00:21:28,025 take a break from hanging out. 508 00:21:28,069 --> 00:21:31,420 [sighs] I was afraid that's where this was going. 509 00:21:31,464 --> 00:21:34,815 Not forever. Just a pause, 510 00:21:34,858 --> 00:21:36,991 until you get settled in a little more. 511 00:21:37,034 --> 00:21:39,733 Do you own thing. Find your own Amigos. 512 00:21:39,776 --> 00:21:41,517 And then we can all hang out together. 513 00:21:42,213 --> 00:21:45,608 I hate to say it, but I think you're right. 514 00:21:47,044 --> 00:21:49,873 It's for the best, even if it's... 515 00:21:49,917 --> 00:21:51,310 the worst. 516 00:21:51,353 --> 00:21:53,181 Yeah. The worst. 517 00:21:54,835 --> 00:21:58,360 But don't worry. You are gonna make a lot of friends. 518 00:22:00,014 --> 00:22:03,191 Well, I better get started. 519 00:22:04,975 --> 00:22:07,891 Or, we could swing a little longer. 520 00:22:09,066 --> 00:22:11,155 I'd like that. 521 00:22:11,199 --> 00:22:13,810 ♪ 522 00:22:17,205 --> 00:22:18,946 Hey, Syd. 523 00:22:18,989 --> 00:22:20,469 I just want to say, I'm really proud of you 524 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 for being honest with Harry. 525 00:22:22,036 --> 00:22:23,385 I know it couldn't have been easy. 526 00:22:23,429 --> 00:22:26,432 It wasn't, but I think it was good for both of us. 527 00:22:26,475 --> 00:22:27,998 In fact, the Amigas are coming over 528 00:22:28,042 --> 00:22:30,087 for a nice, long study sesh, 529 00:22:30,131 --> 00:22:31,828 and then I will finally have a chance 530 00:22:31,872 --> 00:22:33,003 to write those new songs. 531 00:22:33,047 --> 00:22:36,267 How about one about a wise old owl 532 00:22:36,311 --> 00:22:37,878 who owns a bike shop? 533 00:22:37,921 --> 00:22:39,662 If you need a rhyme for owl, just howl. 534 00:22:39,706 --> 00:22:41,011 Please throw in the towel. 535 00:22:41,055 --> 00:22:43,274 Oh, no. The more I fight it, the worse it gets. 536 00:22:44,145 --> 00:22:47,061 Guess what? I found my sorority pin. 537 00:22:47,104 --> 00:22:48,149 Ah, congratulations. Where was it? 538 00:22:48,192 --> 00:22:50,064 Well, first I tore my room apart. 539 00:22:50,107 --> 00:22:51,413 Then I tore your room apart. 540 00:22:51,457 --> 00:22:53,850 And then I remembered I put it in my jewelry box, 541 00:22:53,894 --> 00:22:55,809 so I wouldn't forget where it was. 542 00:22:55,852 --> 00:22:57,288 Wait, you tore my room apart? 543 00:22:57,332 --> 00:22:58,855 Yes, and I broke some stuff. 544 00:22:58,899 --> 00:23:02,424 But the important thing is, I found my pin. 545 00:23:02,468 --> 00:23:05,296 Oh. And look what else I found. 546 00:23:06,254 --> 00:23:08,038 Wow. 547 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Your mom gave me this when we were kids. 548 00:23:10,171 --> 00:23:11,520 What is it? 549 00:23:11,564 --> 00:23:13,870 Oh, you know. Just your typical bracelet 550 00:23:13,914 --> 00:23:16,133 slash portable lie detector. 551 00:23:16,177 --> 00:23:17,961 Oh, really? 552 00:23:18,005 --> 00:23:19,441 So, Dad, 553 00:23:19,485 --> 00:23:21,051 have you ever read my diary? 554 00:23:21,095 --> 00:23:23,140 Of course not. 555 00:23:23,184 --> 00:23:24,925 Oh, no, it still works! 556 00:23:24,968 --> 00:23:27,188 ♪ 557 00:23:27,971 --> 00:23:31,235 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 558 00:23:32,933 --> 00:23:35,936 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 559 00:23:44,858 --> 00:23:48,296 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 560 00:23:49,645 --> 00:23:52,909 ♪ Do do, do do do do, do do ♪ 561 00:23:54,650 --> 00:23:56,173 Man: Oh, yeah.