1
00:00:01,202 --> 00:00:02,484
♪♪
2
00:00:02,570 --> 00:00:06,321
you know, there is nothing
like a good amiga study sesh.
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,907
Agreed. And so sorry guys.
I know it's been a while,
4
00:00:09,026 --> 00:00:11,359
but I've just been so busy
hanging with harry.
5
00:00:11,462 --> 00:00:13,379
We get it.
If we had our own harrys,
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,030
we'd be hanging with them, too.
7
00:00:15,132 --> 00:00:18,050
My imaginary harry's
an australian surfer
named tyler,
8
00:00:18,169 --> 00:00:20,636
but he prefers
to be called "big t."
9
00:00:20,721 --> 00:00:22,755
that's so tyler.
10
00:00:24,225 --> 00:00:27,709
Good to know.
But now, I am here,
and totally focused.
11
00:00:27,812 --> 00:00:29,094
(sighs)
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,181
hey, girls,
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,149
get ready to be excited for me.
14
00:00:34,235 --> 00:00:36,685
I just got pinned
by my sorority house!
15
00:00:36,771 --> 00:00:38,720
That's amazing, grandma j!
16
00:00:38,823 --> 00:00:41,690
And I'd be even more excited
if I knew what that meant.
17
00:00:42,993 --> 00:00:45,577
You only get pinned
after you make it
to your second year.
18
00:00:45,696 --> 00:00:47,279
It's a symbol of me
and my sisters'
19
00:00:47,397 --> 00:00:49,415
lifelong commitment
to each other.
20
00:00:49,566 --> 00:00:50,899
That sounds really cool,
grandma.
21
00:00:51,001 --> 00:00:53,869
But we kinda need to get back to
studying for this english test.
22
00:00:53,921 --> 00:00:55,570
I like your priorities.
23
00:00:55,673 --> 00:00:57,623
They're not my priorities,
but I like yours.
24
00:01:00,044 --> 00:01:01,760
All right,
let's get back to work.
25
00:01:01,912 --> 00:01:03,411
No more distractions.
26
00:01:03,514 --> 00:01:04,546
(doorbell rings)
27
00:01:04,598 --> 00:01:06,748
okay, after this,
no more distractions.
28
00:01:06,884 --> 00:01:08,383
(sighs)
29
00:01:10,604 --> 00:01:12,420
-harry?
-Hey, syd.
30
00:01:12,523 --> 00:01:13,889
Oh, hey, amigas.
31
00:01:13,941 --> 00:01:15,423
Sorry, were you in
the middle of something?
32
00:01:15,559 --> 00:01:16,925
-Well...
-Sorta.
33
00:01:17,061 --> 00:01:18,894
-I mean--
-not at all. What's up?
34
00:01:18,946 --> 00:01:21,530
I wanted to surprise you
with a picnic in the park
35
00:01:21,615 --> 00:01:23,782
to celebrate our one-month
anniversary hanging out
together.
36
00:01:24,368 --> 00:01:26,535
Right by those little
baby ducks you like.
37
00:01:26,620 --> 00:01:27,986
Aww!
38
00:01:28,105 --> 00:01:32,374
Our anniversary? You, me,
and wittle baby duckies?
39
00:01:32,460 --> 00:01:36,245
But syd, we're in the middle
of a wittle study session.
40
00:01:36,881 --> 00:01:38,914
What if we study
after the picnic?
41
00:01:38,999 --> 00:01:42,217
I can't. My mom hates
when I miss meatloaf night.
42
00:01:42,303 --> 00:01:44,586
I don't, but she does.
43
00:01:45,422 --> 00:01:47,222
No worries.
We can do it tomorrow.
44
00:01:47,308 --> 00:01:51,176
Sure. We can celebrate
our one month-anniversary
a day late.
45
00:01:51,295 --> 00:01:53,145
The ducks won't know
the difference.
46
00:01:53,264 --> 00:01:55,597
Of course, we will.
47
00:01:57,467 --> 00:01:59,151
Syd, if you really
want to go, then--
48
00:01:59,270 --> 00:02:01,103
thanks for understanding, guys.
Stay as long as you want.
49
00:02:01,188 --> 00:02:03,939
And don't worry about me.
I'll study later on my own.
50
00:02:07,444 --> 00:02:10,312
-(door closes)
-that was so romantic.
51
00:02:10,414 --> 00:02:12,314
I want a surprise picnic.
52
00:02:12,449 --> 00:02:14,833
Did she just leave us
in her house?
53
00:02:14,952 --> 00:02:16,785
♪ do do do do ♪
54
00:02:16,837 --> 00:02:19,121
(theme music playing)
55
00:02:20,374 --> 00:02:22,791
♪ like father, like daughter,
we don't always agree ♪
56
00:02:22,843 --> 00:02:25,260
♪ but looking at you
is like looking at me ♪
57
00:02:25,346 --> 00:02:29,965
♪ the more things change,
the more they stay the same ♪
58
00:02:30,017 --> 00:02:32,500
♪ like father, like daughter,
from different times ♪
59
00:02:32,603 --> 00:02:34,686
♪ taking all the best
from your decade and mine ♪
60
00:02:34,788 --> 00:02:38,307
♪ the more things change ♪
61
00:02:38,392 --> 00:02:40,008
♪ the more they stay the same ♪
62
00:02:40,144 --> 00:02:43,145
♪ do do, do do do do,
do do ♪
63
00:02:43,230 --> 00:02:45,697
♪ the more they stay the same ♪
64
00:02:47,034 --> 00:02:48,984
♪♪
65
00:02:50,237 --> 00:02:51,787
you guys comparing grades?
66
00:02:51,872 --> 00:02:53,539
That english test
was a toughie.
67
00:02:53,657 --> 00:02:56,158
Actually, we all got a's.
What'd you get?
68
00:02:57,194 --> 00:02:59,211
Oh, you know...
(softly): B-minus.
69
00:03:00,331 --> 00:03:01,547
A b-minus?
70
00:03:01,665 --> 00:03:03,165
Syd, english is your thing.
71
00:03:03,217 --> 00:03:04,383
You never get b-minuses.
72
00:03:04,501 --> 00:03:06,001
I thought you studied
on your own.
73
00:03:06,053 --> 00:03:07,535
I was going to, but...
74
00:03:07,638 --> 00:03:09,972
Harry and I were having
so much fun at the park.
75
00:03:10,057 --> 00:03:12,207
Don't worry, syd.
It's only one test.
76
00:03:12,309 --> 00:03:13,675
We'll help you study
for the next one.
77
00:03:13,727 --> 00:03:16,929
In fact, why don't we go study
for Friday's math test together?
78
00:03:17,047 --> 00:03:18,814
Math. Yes!
79
00:03:18,882 --> 00:03:22,684
There's a reason everyone
calls me "the human calculator."
80
00:03:22,736 --> 00:03:25,854
also, can you guys
start calling me
"the human calculator"?
81
00:03:27,724 --> 00:03:31,243
Oh, shoot. I'm supposed
to go with harry to
the new trampoline park.
82
00:03:31,362 --> 00:03:34,062
Maybe you could reschedule
with harry?
83
00:03:34,164 --> 00:03:37,199
But it's all he's been
talking about all week.
84
00:03:37,918 --> 00:03:39,618
You know what?
I can do both.
85
00:03:39,736 --> 00:03:42,087
I will just meet you guys
after at the café.
86
00:03:42,206 --> 00:03:43,372
Okay. See you there.
87
00:03:43,457 --> 00:03:44,539
Let's go, olive.
88
00:03:44,592 --> 00:03:45,740
(clears throat)
89
00:03:45,843 --> 00:03:48,377
I mean, let's go,
human calculator.
90
00:03:48,462 --> 00:03:49,878
I knew it'd catch on.
91
00:03:51,915 --> 00:03:54,683
Syd, there you are.
We have fencing practice.
92
00:03:54,768 --> 00:03:56,101
What? Today?
93
00:03:56,220 --> 00:03:58,253
Coach announced it
after our last practice.
94
00:03:58,355 --> 00:04:00,255
Oh, sorry. I didn't hear it.
95
00:04:00,391 --> 00:04:02,090
I left early to meet harry.
96
00:04:02,192 --> 00:04:05,060
In fact, I'm supposed to
meet harry to go to the
trampoline park right now.
97
00:04:05,112 --> 00:04:07,729
Oh, well I'm sure
coach carlock
will understand.
98
00:04:07,815 --> 00:04:09,948
-Really?
-No!
99
00:04:11,268 --> 00:04:13,402
You know what?
I can do both.
100
00:04:13,454 --> 00:04:15,537
I will just meet harry
after fencing practice.
101
00:04:15,605 --> 00:04:16,771
Good. Now let's go.
102
00:04:16,907 --> 00:04:18,273
Or as coach carlock would say:
103
00:04:18,409 --> 00:04:20,125
Both:
Move it! Move it! Move it!
104
00:04:20,277 --> 00:04:23,328
♪
105
00:04:24,331 --> 00:04:26,048
okay, either your comb's
gotten bigger,
106
00:04:26,116 --> 00:04:27,416
or your head's gotten smaller.
107
00:04:27,501 --> 00:04:29,751
Alisha's gonna be here
any second,
108
00:04:29,803 --> 00:04:31,086
and I want to look good.
109
00:04:31,171 --> 00:04:33,088
Why don't you just
tell her you like her?
110
00:04:33,173 --> 00:04:34,423
(scoffs) wow.
111
00:04:34,475 --> 00:04:37,292
That's the dumbest idea
I've ever heard.
112
00:04:37,428 --> 00:04:39,428
Yep, your head's
gotten smaller.
113
00:04:40,481 --> 00:04:44,066
-Hey.
-Alisha! What a surprise!
114
00:04:44,151 --> 00:04:47,235
Guess what? I just came from
that new store that opened up
downstairs--
115
00:04:47,321 --> 00:04:48,787
the exploration emporium.
116
00:04:48,922 --> 00:04:50,522
Isn't that store for geeks?
117
00:04:50,624 --> 00:04:52,307
Geeks? It's my favorite store.
118
00:04:52,409 --> 00:04:53,525
Unless you're saying I'm a geek.
119
00:04:53,627 --> 00:04:55,944
Did I say "geeks"?
120
00:04:55,996 --> 00:04:57,812
I meant to say greeks.
121
00:04:57,915 --> 00:04:59,781
Not a fan of their salads.
122
00:04:59,867 --> 00:05:02,817
I haven't even told you
the best part.
123
00:05:02,920 --> 00:05:05,454
They're hiring!
I think I'm gonna go apply.
124
00:05:05,506 --> 00:05:07,205
What? And leave here?
125
00:05:08,342 --> 00:05:10,008
Oh, hey, cuz.
Would it be cool
126
00:05:10,127 --> 00:05:11,793
if I applied for a job
at the new science store?
127
00:05:11,879 --> 00:05:14,662
I think I can answer
for leo here and say,
128
00:05:14,765 --> 00:05:16,715
"not gonna happen.
This is a family business,
129
00:05:16,833 --> 00:05:18,984
and you don't abandon family."
130
00:05:19,086 --> 00:05:21,937
that's pretty harsh, leo.
But you make a good point.
131
00:05:22,690 --> 00:05:25,474
-Oh, really?
-Actually, it's fine with me.
132
00:05:25,526 --> 00:05:29,144
But she could give away
all our company secrets.
133
00:05:29,196 --> 00:05:30,312
What secrets?
134
00:05:30,397 --> 00:05:33,281
Everyone already knows
the claw machine's rigged.
135
00:05:33,350 --> 00:05:35,367
Really?
Thanks.
136
00:05:35,486 --> 00:05:36,868
I'm gonna go check it out now.
137
00:05:37,705 --> 00:05:40,539
♪
138
00:05:40,657 --> 00:05:41,907
can't talk.
139
00:05:42,025 --> 00:05:44,692
Grabbing smoothies for
my sorority sisters,
and I'm late.
140
00:05:44,795 --> 00:05:46,878
So, what cool new thing
are you gals up to?
141
00:05:47,030 --> 00:05:48,497
You hitting a hot new pop chop?
142
00:05:48,582 --> 00:05:50,532
You going krump at
a silent dance shindig?
143
00:05:50,617 --> 00:05:52,317
Are you just saying
random words?
144
00:05:52,419 --> 00:05:54,002
Pretty much.
145
00:05:54,054 --> 00:05:55,504
So, where are you off to?
146
00:05:55,589 --> 00:05:58,540
We're going to take a group pic
wearing our new pins.
147
00:05:58,675 --> 00:06:00,708
It's the first time
we're posting them,
so it's a big deal.
148
00:06:00,811 --> 00:06:02,010
Cool. So where's your pin?
149
00:06:02,096 --> 00:06:04,513
Very funny, max.
It's right--
150
00:06:04,598 --> 00:06:06,231
it's not here.
151
00:06:06,383 --> 00:06:08,016
It's not here!
152
00:06:08,068 --> 00:06:09,768
Oh, no. Oh, no...
153
00:06:09,886 --> 00:06:11,353
Oh, no!
154
00:06:11,438 --> 00:06:13,555
What'll happen if your sorority
finds out you lost it?
155
00:06:13,657 --> 00:06:15,774
I don't know.
No one's ever lost one,
but our host song is,
156
00:06:15,892 --> 00:06:17,392
♪ kappa delta alpha zeta ♪
157
00:06:17,494 --> 00:06:19,861
♪ got no pin,
then see ya late-a ♪
158
00:06:19,913 --> 00:06:20,996
hey, grandma.
159
00:06:21,064 --> 00:06:23,248
Can't talk. Lost pin. Life over.
160
00:06:24,568 --> 00:06:27,502
Hey, syd. I can't wait
to hear your new songs
for café music night.
161
00:06:27,571 --> 00:06:30,922
Oh, shoot.
I haven't gotten to them yet.
I've been kinda busy.
162
00:06:31,074 --> 00:06:32,424
I'm actually meeting harry here
163
00:06:32,576 --> 00:06:33,875
to go to the new
trampoline park.
164
00:06:33,927 --> 00:06:35,577
Syd, I know how much
you like harry,
165
00:06:35,679 --> 00:06:38,096
but don't you think
you might be spending
a little too much time with him?
166
00:06:38,215 --> 00:06:40,715
What? No.
167
00:06:40,801 --> 00:06:43,218
You think? Nah.
168
00:06:43,270 --> 00:06:45,887
Well, maybe a little--
I'm gonna stick with no.
169
00:06:46,640 --> 00:06:47,755
Syd.
170
00:06:47,891 --> 00:06:50,758
Don't worry, dad. I promise
I will get to the songs.
171
00:06:50,861 --> 00:06:53,395
Well, if you need some help,
I was quite the poet
back in the day.
172
00:06:53,447 --> 00:06:57,149
Some might say
I'm more than... Okay.
173
00:06:57,267 --> 00:07:00,735
Don't worry. My songs will...
Slay.
174
00:07:00,788 --> 00:07:02,904
I am my father's daughter.
175
00:07:08,128 --> 00:07:09,628
Wait, what are you guys
doing here?
176
00:07:09,746 --> 00:07:11,379
We were supposed to study.
Remember?
177
00:07:11,465 --> 00:07:14,132
Oh, no. I totally forgot.
178
00:07:14,251 --> 00:07:16,084
I was planning on meeting harry,
and...
179
00:07:17,621 --> 00:07:19,004
Wait. Do you guys think
180
00:07:19,122 --> 00:07:20,639
I'm spending too much time
with harry?
181
00:07:20,790 --> 00:07:22,924
-Um, well--
-yes.
182
00:07:22,976 --> 00:07:24,759
Oh, we're telling the truth?
183
00:07:26,346 --> 00:07:27,896
You know what?
184
00:07:27,981 --> 00:07:29,097
I'm just gonna tell harry
185
00:07:29,149 --> 00:07:30,965
that I can't go to
the trampoline park anymore,
186
00:07:31,101 --> 00:07:34,686
so I can catch up on my studying
and songwriting and stuff.
187
00:07:34,804 --> 00:07:35,987
Great idea.
188
00:07:36,106 --> 00:07:37,489
I'm just afraid
I'll hurt his feelings
189
00:07:37,641 --> 00:07:39,474
and he'll think I don't want
to hang out with him anymore.
190
00:07:39,610 --> 00:07:41,643
I just hope harry understands.
191
00:07:41,745 --> 00:07:43,161
Understand what?
192
00:07:44,414 --> 00:07:45,530
Uh...
193
00:07:45,649 --> 00:07:47,866
We'll leave you two alone.
(chuckles)
194
00:07:47,984 --> 00:07:50,268
now? It was just getting good.
195
00:07:50,370 --> 00:07:54,289
♪
196
00:07:57,010 --> 00:07:59,494
syd, is something wrong?
197
00:07:59,596 --> 00:08:01,847
Harry...
198
00:08:01,998 --> 00:08:04,332
I know how much you've
been wanting to go to
the trampoline park.
199
00:08:04,468 --> 00:08:07,018
But, I, um... I can't go.
200
00:08:07,170 --> 00:08:09,521
I promised the amigas
that I'd study with them.
201
00:08:09,673 --> 00:08:12,190
Plus, I have fencing practice,
and I have songs to write,
202
00:08:12,309 --> 00:08:13,225
-and I just--
-syd. Syd.
203
00:08:13,343 --> 00:08:14,676
I get it.
204
00:08:14,778 --> 00:08:16,811
Really? You do?
205
00:08:16,864 --> 00:08:18,280
Of course I do.
206
00:08:18,365 --> 00:08:20,198
(sighs) thanks. And hey,
207
00:08:20,317 --> 00:08:22,684
I'm sure you could use
time for your friends
and school, right?
208
00:08:22,786 --> 00:08:25,036
Totally. We can go
in a few days,
209
00:08:25,188 --> 00:08:26,371
after you finish all your stuff.
210
00:08:26,490 --> 00:08:27,906
Perfect.
211
00:08:28,024 --> 00:08:30,709
Wow. Cute, and understanding.
212
00:08:30,860 --> 00:08:32,527
Man, I have good taste.
213
00:08:32,629 --> 00:08:36,998
♪
214
00:08:38,135 --> 00:08:40,034
guess who has exciting news?
215
00:08:40,137 --> 00:08:42,220
Is leo here? I want to
tell you both together.
216
00:08:42,339 --> 00:08:44,372
Nah, he's studying
at the library.
217
00:08:44,474 --> 00:08:46,892
(scoffs) you webbs
and your crazy hobbies.
218
00:08:47,043 --> 00:08:49,394
Well, I'm too excited to wait.
219
00:08:49,513 --> 00:08:52,880
I think I'm gonna get that job
at the exploration emporium.
220
00:08:52,983 --> 00:08:55,049
Really?
221
00:08:55,152 --> 00:08:56,735
Congratulations.
222
00:08:56,853 --> 00:08:59,721
Darwin, the manager,
was really impressed with me.
223
00:08:59,823 --> 00:09:01,573
I nailed every question
he asked.
224
00:09:01,692 --> 00:09:03,491
Most reactive element? Cesium.
225
00:09:03,577 --> 00:09:05,410
Biggest planet in
the solar system? Jupiter.
226
00:09:05,562 --> 00:09:07,395
How to lock up the store? Keys.
227
00:09:07,497 --> 00:09:10,365
Wow. The only thing
I would have
gotten right was cesium.
228
00:09:11,535 --> 00:09:13,285
Fine, it was keys.
229
00:09:14,621 --> 00:09:17,589
Darwin said all that's left
is to check my references.
230
00:09:17,708 --> 00:09:21,376
References? Is that, like,
another fancy science word?
231
00:09:21,461 --> 00:09:24,379
We get it, science.
You use big words.
232
00:09:25,966 --> 00:09:28,583
No. It's when someone from
the job you're applying for
233
00:09:28,685 --> 00:09:30,418
calls your old job
and asks about you.
234
00:09:31,305 --> 00:09:34,272
Hey, alisha.
I couldn't help but hear
the big news!
235
00:09:34,408 --> 00:09:37,609
Thanks. I can't believe
I'm getting my dream job.
236
00:09:37,744 --> 00:09:39,110
That's huge!
237
00:09:39,212 --> 00:09:41,846
I'm gonna go whip you up
a congratulations sundae.
238
00:09:41,949 --> 00:09:45,116
Hey, why don't you ever make me
a congratulations sundae?
239
00:09:45,218 --> 00:09:47,953
I will, when you do something
worth congratulating.
240
00:09:49,289 --> 00:09:50,956
That's okay, ms. Reynolds.
241
00:09:51,107 --> 00:09:53,708
I should really go home and
tell my family the good news.
242
00:09:53,794 --> 00:09:55,543
See you later!
243
00:09:55,629 --> 00:09:56,661
Bye!
244
00:09:58,048 --> 00:10:01,115
-(door closes)
-I can't believe alisha's
gonna leave the arcade
245
00:10:01,218 --> 00:10:02,884
for some dumb science store.
246
00:10:02,970 --> 00:10:04,636
It's so dumb.
247
00:10:04,755 --> 00:10:06,004
And lame.
248
00:10:06,122 --> 00:10:07,555
And dumb.
249
00:10:07,641 --> 00:10:10,958
Boy, you really do
have a crush on her.
250
00:10:11,061 --> 00:10:13,395
-Do not.
-Do, too.
251
00:10:13,480 --> 00:10:15,096
Okay, maybe a little.
252
00:10:16,099 --> 00:10:17,649
But what if she gets that job?
253
00:10:17,768 --> 00:10:19,517
She'll be working all the way
across the mall,
254
00:10:19,636 --> 00:10:20,819
and I'll never get to see her.
255
00:10:20,937 --> 00:10:22,320
Here's a crazy idea.
256
00:10:22,472 --> 00:10:23,971
Why don't you just
tell her the truth?
257
00:10:24,107 --> 00:10:25,357
That you like her?
258
00:10:25,475 --> 00:10:27,141
I can't tell her the truth.
259
00:10:27,244 --> 00:10:28,994
What if she doesn't
like me back?
260
00:10:29,112 --> 00:10:30,945
I have a much better
way to handle this.
261
00:10:30,998 --> 00:10:31,979
Do I want to know about it?
262
00:10:32,115 --> 00:10:33,114
Nope.
263
00:10:33,200 --> 00:10:37,118
♪
264
00:10:40,340 --> 00:10:42,590
mom, I know you have
a crush on the garbage man,
265
00:10:42,676 --> 00:10:45,159
but I don't think this is
the way to attract him.
266
00:10:46,013 --> 00:10:49,514
No. I've been looking everywhere
for my sorority pin.
267
00:10:49,633 --> 00:10:51,499
I even dug through
our neighbors' trash.
268
00:10:51,635 --> 00:10:54,352
Fyi, the garcias eat
a lot of ice cream
269
00:10:54,504 --> 00:10:57,305
for a family that claims
to be lactose-intolerant.
270
00:10:58,475 --> 00:11:00,859
Can't you just tell your
sorority sisters you lost it?
271
00:11:01,010 --> 00:11:02,844
No way.
If they find out,
272
00:11:02,979 --> 00:11:05,030
they'll think I don't take
our sisterhood seriously.
273
00:11:05,148 --> 00:11:06,698
I already lost the house goat.
274
00:11:06,850 --> 00:11:08,233
You have a house goat?
275
00:11:08,351 --> 00:11:09,984
Not anymore.
276
00:11:10,070 --> 00:11:11,986
(doorbell rings)
277
00:11:14,491 --> 00:11:16,708
you guys ready
to rock some math?
278
00:11:16,827 --> 00:11:19,994
The human calculator
was born ready.
279
00:11:20,964 --> 00:11:22,664
Yeah, I'm not dropping that.
280
00:11:23,500 --> 00:11:25,550
First, how'd it go with harry?
281
00:11:27,337 --> 00:11:28,703
He totally understood.
282
00:11:28,805 --> 00:11:31,840
In fact, he said he wanted time
to hang with his friends, too.
283
00:11:31,925 --> 00:11:35,060
Wow, you're so good at
delivering tough news.
284
00:11:35,211 --> 00:11:38,063
I may need you to talk to
my mom about her meatloaf.
285
00:11:38,181 --> 00:11:41,883
Or we could start studying,
distraction free.
286
00:11:42,018 --> 00:11:43,685
Okay, let's do
the first problem.
287
00:11:44,855 --> 00:11:47,105
(phone vibrating)
288
00:11:48,024 --> 00:11:49,657
-(tapping on phone)
-aww.
289
00:11:49,743 --> 00:11:51,242
Harry just sent me a video
290
00:11:51,361 --> 00:11:54,045
of a giraffe and a dog
who are best friends.
291
00:11:55,615 --> 00:11:58,249
Which is not as important
as this word problem.
292
00:12:01,037 --> 00:12:02,704
(phone vibrating)
293
00:12:04,341 --> 00:12:07,742
syd, no offense,
but is harry gonna keep
texting you all night?
294
00:12:07,844 --> 00:12:08,927
It's sweet of him,
295
00:12:09,045 --> 00:12:11,463
-but--
-I get it. I'll put it away.
296
00:12:14,851 --> 00:12:17,102
(phone vibrating)
297
00:12:17,220 --> 00:12:20,221
nope. Totally not gonna respond.
298
00:12:21,858 --> 00:12:23,892
(phone vibrating)
299
00:12:23,977 --> 00:12:25,643
maybe it's important.
300
00:12:25,762 --> 00:12:27,612
(phone vibrating)
301
00:12:28,115 --> 00:12:29,280
aww!
302
00:12:30,767 --> 00:12:32,233
It's not.
303
00:12:34,621 --> 00:12:38,206
Syd, this is making it
kinda tough to get into
the studying groove.
304
00:12:38,291 --> 00:12:41,409
All I can think about is
how a dog and a giraffe
became friends.
305
00:12:41,495 --> 00:12:43,128
How did they even meet?
306
00:12:44,614 --> 00:12:45,880
I'm sorry.
307
00:12:45,966 --> 00:12:49,134
I told harry I was gonna study
with you guys tonight. I...
308
00:12:49,285 --> 00:12:51,452
Just assumed he'd be busy
with his friends, too.
309
00:12:51,555 --> 00:12:53,555
Ooh, do we know them?
Are they cute?
310
00:12:53,623 --> 00:12:56,391
Emmy, let's not get distracted.
311
00:12:56,459 --> 00:12:59,260
Actually, those are both
valid questions.
312
00:13:00,313 --> 00:13:02,797
I don't know.
I haven't met any of them.
313
00:13:02,899 --> 00:13:04,599
Well, there's one way
to find out.
314
00:13:04,651 --> 00:13:06,017
Deep dive on his feed.
315
00:13:06,135 --> 00:13:08,653
I'm sure there are pics
of his friends on there.
316
00:13:08,772 --> 00:13:11,105
I guess a quick peek
wouldn't hurt.
317
00:13:13,910 --> 00:13:16,477
Okay. Uh, cute pic
of me and harry.
318
00:13:16,613 --> 00:13:18,279
Cute pic with the amigas.
319
00:13:18,331 --> 00:13:21,166
A cute pic of me, harry,
and the amigas.
320
00:13:21,284 --> 00:13:24,002
Huh. Turns out,
his friends are cute.
321
00:13:24,153 --> 00:13:25,370
They're us.
322
00:13:27,007 --> 00:13:30,375
So, harry doesn't have
any other friends?
323
00:13:30,493 --> 00:13:32,677
What? No.
324
00:13:32,829 --> 00:13:34,963
That's impossible.
He's harry.
325
00:13:35,015 --> 00:13:36,848
Who wouldn't love harry?
326
00:13:37,000 --> 00:13:39,350
-(phone vibrates)
-(gasps) that must be harry.
327
00:13:39,469 --> 00:13:41,970
Answer it!
You're his only friend.
328
00:13:42,389 --> 00:13:45,223
♪
329
00:13:45,341 --> 00:13:47,174
excuse me.
Are you darwin?
330
00:13:47,277 --> 00:13:50,478
Indeed I am. Welcome to
exploration emporium.
331
00:13:50,530 --> 00:13:54,348
May I interest you in one of
our body heat bracelets?
332
00:13:54,451 --> 00:13:57,202
It changes color,
based on your temperature.
333
00:13:57,353 --> 00:14:00,021
-Really?
-Oh, yes. Like a proton,
334
00:14:00,123 --> 00:14:03,208
I'm positive it works.
(chuckles)
335
00:14:04,878 --> 00:14:06,160
I don't get it.
336
00:14:07,363 --> 00:14:09,631
I'm max,
and on behalf of the arcade,
337
00:14:09,699 --> 00:14:11,633
I wanted to welcome you
to the mall.
338
00:14:11,718 --> 00:14:12,967
You work at the arcade?
339
00:14:13,053 --> 00:14:14,469
Halley's comet!
340
00:14:14,554 --> 00:14:16,387
I just interviewed a girl
from there yesterday.
341
00:14:16,539 --> 00:14:17,889
Alisha. Do you know her?
342
00:14:18,508 --> 00:14:21,893
Alisha? Alisha... Alisha...
343
00:14:22,045 --> 00:14:24,145
As luck would have it,
I do know her!
344
00:14:24,231 --> 00:14:27,148
I was just about to call
the arcade to check
her references.
345
00:14:27,234 --> 00:14:28,733
Imagine that!
346
00:14:28,885 --> 00:14:31,385
Here's an idea that just
popped into my head.
347
00:14:31,488 --> 00:14:33,071
Since I work at the arcade,
348
00:14:33,189 --> 00:14:34,739
why don't you ask me
about alisha?
349
00:14:34,858 --> 00:14:37,575
Huzzah! Inquiry one.
350
00:14:37,694 --> 00:14:39,060
Would you say
she's a good worker?
351
00:14:39,195 --> 00:14:41,529
Well...
352
00:14:41,581 --> 00:14:43,230
You didn't hear it from me,
353
00:14:43,366 --> 00:14:45,750
but I don't know if that's
what I would call someone
354
00:14:45,869 --> 00:14:47,568
who's always late.
355
00:14:47,704 --> 00:14:50,738
Really? Alisha told me
she's never been late.
356
00:14:50,874 --> 00:14:52,707
Not even for a yoctosecond.
357
00:14:52,759 --> 00:14:54,175
Or was it a zeptosecond?
358
00:14:54,243 --> 00:14:57,095
But who doesn't confuse the two?
359
00:14:57,246 --> 00:14:59,597
Uh, not me.
360
00:15:01,217 --> 00:15:03,351
So, how is she
with the customers?
361
00:15:03,436 --> 00:15:05,419
Well, again,
362
00:15:05,522 --> 00:15:07,088
you didn't hear it from me,
363
00:15:07,190 --> 00:15:10,642
but she's more than
a little unfriendly.
364
00:15:10,760 --> 00:15:13,761
In fact, they call her,
"unfriendly alisha."
365
00:15:13,863 --> 00:15:15,763
is it catchy? No.
366
00:15:15,899 --> 00:15:17,949
Is it true? Yes.
367
00:15:20,287 --> 00:15:22,320
Well, you've been very helpful.
368
00:15:22,438 --> 00:15:24,455
And, uh, much like
the small intestine,
369
00:15:24,607 --> 00:15:27,075
I now have a lot to digest.
(giggles)
370
00:15:29,112 --> 00:15:30,995
again, don't get it.
371
00:15:32,582 --> 00:15:33,948
Olive (over phone):
So, have you figured out
372
00:15:34,050 --> 00:15:36,501
how you're gonna ask harry
if he has any friends?
373
00:15:36,619 --> 00:15:38,636
Yes, and if I say so myself,
374
00:15:38,788 --> 00:15:40,287
it's genius.
375
00:15:40,423 --> 00:15:42,623
-Really?
I can't wait to hear what--
-(doorbell rings)
376
00:15:42,726 --> 00:15:44,342
gotta go. That's harry.
377
00:15:46,763 --> 00:15:47,762
Hey, syd.
378
00:15:48,565 --> 00:15:50,965
What's all this?
379
00:15:51,067 --> 00:15:52,466
I was thinking,
380
00:15:52,569 --> 00:15:54,852
-we could play this new
dance game I got.
-Sure.
381
00:15:59,475 --> 00:16:02,660
(dance music starts)
382
00:16:05,165 --> 00:16:07,448
-this is fun.
-I know, right?
383
00:16:07,500 --> 00:16:09,200
But you know
what's even more fun
384
00:16:09,318 --> 00:16:11,703
is playing with
a group of friends.
385
00:16:11,821 --> 00:16:13,438
Now slide.
386
00:16:14,591 --> 00:16:16,207
Totally. Now dip.
387
00:16:18,161 --> 00:16:21,095
So, anyone you'd want to invite?
388
00:16:21,181 --> 00:16:22,797
Oh! I know exactly who.
389
00:16:22,849 --> 00:16:24,799
-Who?
-The amigas.
390
00:16:24,851 --> 00:16:26,601
Right.
391
00:16:26,686 --> 00:16:28,119
And cha-cha.
392
00:16:30,673 --> 00:16:32,940
Any other friends
who like dancing?
393
00:16:33,026 --> 00:16:34,642
Not really.
394
00:16:35,695 --> 00:16:37,979
Well, then what are
your friends into?
395
00:16:38,031 --> 00:16:39,981
I don't know. And jump!
396
00:16:42,018 --> 00:16:45,186
They have any hobbies,
passions, likes, dislikes?
397
00:16:45,288 --> 00:16:47,822
Or even just their names!
I'll take any name, really.
398
00:16:49,659 --> 00:16:51,959
Syd, what's with
all the questions?
399
00:16:52,045 --> 00:16:55,380
Nothing! I just want to know
about your friends.
400
00:16:55,531 --> 00:16:58,833
I've told you all about liam,
and nigel, and gemma...
401
00:16:58,885 --> 00:17:01,302
Right.
Your friends from England.
402
00:17:01,370 --> 00:17:02,837
But what I mean is,
403
00:17:02,889 --> 00:17:05,556
have you made any new friends
in portland?
404
00:17:05,708 --> 00:17:07,541
What are you saying?
405
00:17:07,677 --> 00:17:09,394
That you don't think
I have any friends here?
406
00:17:09,545 --> 00:17:11,479
No, no! But do you?
407
00:17:11,564 --> 00:17:14,015
You do, right?
Of course you do.
Do you?
408
00:17:16,236 --> 00:17:20,054
Okay. If you must know,
409
00:17:20,156 --> 00:17:22,356
I haven't made
any new friends.
410
00:17:24,060 --> 00:17:26,727
(sighs) you know,
I'm suddenly a little
danced out.
411
00:17:26,830 --> 00:17:28,780
I'm gonna go.
412
00:17:30,733 --> 00:17:32,483
Harry, wait.
413
00:17:32,585 --> 00:17:34,535
(door closes)
414
00:17:37,424 --> 00:17:39,157
♪♪
415
00:17:39,259 --> 00:17:41,893
hey, syd. Oh good,
you're working on those songs.
416
00:17:42,045 --> 00:17:45,096
No, I'm trying to figure out
how to apologize to harry
417
00:17:45,248 --> 00:17:46,247
for embarrassing him.
418
00:17:46,349 --> 00:17:47,882
What happened?
419
00:17:47,934 --> 00:17:50,051
I kinda pushed him
into admitting
420
00:17:50,103 --> 00:17:52,019
he doesn't have any friends
in portland.
421
00:17:52,105 --> 00:17:55,106
Well, I wouldn't say
no friends.
422
00:17:55,258 --> 00:17:56,524
He's got you.
423
00:17:56,609 --> 00:17:58,092
But that's the problem.
424
00:17:58,194 --> 00:17:59,610
I can't be his only friend.
425
00:17:59,762 --> 00:18:01,262
He should be making
his own life here,
426
00:18:01,397 --> 00:18:03,614
not just becoming
a part of mine.
427
00:18:03,733 --> 00:18:05,266
That's a lot to put on you.
428
00:18:05,368 --> 00:18:07,652
It's not like you can be
with him 24 hours a day.
429
00:18:08,755 --> 00:18:10,721
Oh, my gosh.
430
00:18:10,790 --> 00:18:13,057
What if all the time
he spends with me is
431
00:18:13,126 --> 00:18:16,127
just a way to avoid
making friends of his own?
432
00:18:16,262 --> 00:18:17,595
How did I not see it?
433
00:18:17,730 --> 00:18:19,247
Honey, it's not your fault.
434
00:18:19,332 --> 00:18:22,216
This is the first time
you've ever been in
a situation like this.
435
00:18:22,302 --> 00:18:24,285
Thanks, dad.
436
00:18:24,387 --> 00:18:26,420
I think I know what
I need to do about harry.
437
00:18:26,506 --> 00:18:29,090
Just glad I could help.
438
00:18:29,142 --> 00:18:30,475
I helped, right?
439
00:18:31,227 --> 00:18:32,793
Yeah, I helped.
440
00:18:32,896 --> 00:18:36,430
♪
441
00:18:38,485 --> 00:18:39,600
hey, alisha.
442
00:18:39,686 --> 00:18:41,185
Don't "hey, alisha" me.
443
00:18:41,304 --> 00:18:44,105
Darwin at the emporium
told me what you said.
444
00:18:44,190 --> 00:18:45,639
Oh.
445
00:18:45,775 --> 00:18:48,192
Well, clearly he doesn't
understand the phrase,
446
00:18:48,311 --> 00:18:50,477
"you didn't hear it from me."
447
00:18:50,580 --> 00:18:52,813
he said you told him
I'm always late?
448
00:18:52,949 --> 00:18:54,415
I've never been late once.
449
00:18:54,501 --> 00:18:56,450
And that I'm unfriendly
to customers?
450
00:18:56,503 --> 00:18:58,419
Why would you say that, max?
451
00:18:58,505 --> 00:19:00,288
Okay, fine.
452
00:19:00,340 --> 00:19:02,707
You really want to know?
453
00:19:03,543 --> 00:19:05,793
The truth is,
454
00:19:05,845 --> 00:19:07,661
I like you.
455
00:19:07,764 --> 00:19:09,663
Wait. You what?
456
00:19:09,766 --> 00:19:13,000
As a friend!
I like you as a friend.
457
00:19:13,136 --> 00:19:15,019
I thought if you
left the arcade,
458
00:19:15,138 --> 00:19:16,503
we wouldn't get to hang anymore.
459
00:19:16,606 --> 00:19:18,339
So that's why you did it?
460
00:19:18,474 --> 00:19:20,474
I'm really sorry.
461
00:19:20,527 --> 00:19:23,477
Max, I'll be working
just across the mall.
462
00:19:23,530 --> 00:19:25,179
What do you mean working?
463
00:19:25,281 --> 00:19:26,898
I thought you didn't get the job
because of me.
464
00:19:27,016 --> 00:19:29,784
Oh, I got the job.
465
00:19:29,869 --> 00:19:32,570
Darwin said I must be
a great employee
466
00:19:32,688 --> 00:19:34,655
if someone is willing to lie
to keep me.
467
00:19:34,707 --> 00:19:36,707
Wait, how'd he know
I was lying?
468
00:19:36,826 --> 00:19:38,826
Because you wore this.
469
00:19:38,878 --> 00:19:41,379
Every time you lied,
the bracelet changed color.
470
00:19:42,298 --> 00:19:44,215
Stupid science!
471
00:19:45,969 --> 00:19:47,835
Max, why don't you keep it?
472
00:19:47,887 --> 00:19:50,087
It'll remind you to never
lie to me again.
473
00:19:50,206 --> 00:19:52,223
Trust me,
I've learned my lesson.
474
00:19:53,343 --> 00:19:56,260
You know, just because
we're not working together
475
00:19:56,379 --> 00:19:58,512
doesn't mean we can't
hang out anymore.
476
00:19:58,565 --> 00:20:01,098
Real friends always
make time for each other, right?
477
00:20:01,217 --> 00:20:03,017
I will if you will.
478
00:20:04,320 --> 00:20:06,720
Hey! Why don't we
play some ball?
479
00:20:06,823 --> 00:20:08,239
Only if you're ready to lose.
480
00:20:08,391 --> 00:20:11,442
♪
481
00:20:14,197 --> 00:20:15,279
hey, syd.
482
00:20:15,398 --> 00:20:18,583
Oh, harry.
Thanks for coming over.
483
00:20:18,701 --> 00:20:21,702
Listen, I want to say I'm sorry.
484
00:20:21,754 --> 00:20:23,204
Sorry for what?
485
00:20:23,289 --> 00:20:25,172
For leaving yesterday.
486
00:20:25,258 --> 00:20:27,174
I was kind of embarrassed
you found out
487
00:20:27,260 --> 00:20:29,510
I hadn't made
any other friends here.
488
00:20:29,596 --> 00:20:31,178
Don't be embarrassed.
489
00:20:31,264 --> 00:20:33,014
I shouldn't have pushed you.
490
00:20:33,099 --> 00:20:37,051
Making new friends is tough.
Just ask kindergarten me.
491
00:20:37,136 --> 00:20:40,721
Hard to believe anyone wouldn't
want to be friends with you.
492
00:20:42,392 --> 00:20:45,893
Harry, do you think it
might be a little bit harder
493
00:20:45,945 --> 00:20:49,614
to meet new friends
if you're with me all the time?
494
00:20:49,732 --> 00:20:51,598
But I like
spending time with you.
495
00:20:51,701 --> 00:20:53,734
And I like hanging out
with you, too.
496
00:20:53,820 --> 00:20:57,571
But don't you ever
want to hang out
with other people?
497
00:20:57,657 --> 00:21:02,293
I do. But you're right.
498
00:21:02,412 --> 00:21:05,296
It's hard making new friends.
499
00:21:05,415 --> 00:21:09,000
It took me so long to find
my crew in london.
500
00:21:09,118 --> 00:21:11,135
Now I have to start
all over again.
501
00:21:11,254 --> 00:21:12,920
I get that.
502
00:21:12,972 --> 00:21:16,257
But it's not gonna happen
if you're always with me,
503
00:21:16,309 --> 00:21:18,225
and I'm always with you.
504
00:21:18,311 --> 00:21:20,127
So, what are you saying?
505
00:21:20,263 --> 00:21:23,797
Maybe for right now,
506
00:21:23,933 --> 00:21:26,467
it would be better
for both of us to
507
00:21:26,569 --> 00:21:28,019
take a break from hanging out.
508
00:21:28,137 --> 00:21:31,439
(sighs) I was afraid
that's where this was going.
509
00:21:31,491 --> 00:21:34,641
Not forever. Just a pause,
510
00:21:34,777 --> 00:21:37,078
until you get settled in
a little more.
511
00:21:37,163 --> 00:21:39,646
Do you own thing.
Find your own amigos.
512
00:21:39,749 --> 00:21:41,482
And then we can all
hang out together.
513
00:21:42,318 --> 00:21:45,619
I hate to say it,
but I think you're right.
514
00:21:46,956 --> 00:21:49,707
It's for the best,
even if it's...
515
00:21:49,825 --> 00:21:51,325
The worst.
516
00:21:51,411 --> 00:21:53,210
Yeah. The worst.
517
00:21:54,797 --> 00:21:58,382
But don't worry.
You are gonna make
a lot of friends.
518
00:21:59,936 --> 00:22:03,054
Well, I better get started.
519
00:22:04,891 --> 00:22:07,808
Or, we could swing
a little longer.
520
00:22:09,062 --> 00:22:10,978
I'd like that.
521
00:22:11,030 --> 00:22:13,731
♪♪
522
00:22:17,286 --> 00:22:18,736
hey, syd.
523
00:22:18,854 --> 00:22:20,454
I just want to say,
I'm really proud of you
524
00:22:20,523 --> 00:22:21,855
for being honest with harry.
525
00:22:21,958 --> 00:22:23,324
I know it couldn't
have been easy.
526
00:22:23,376 --> 00:22:26,410
It wasn't,
but I think it was good
for both of us.
527
00:22:26,529 --> 00:22:28,028
In fact, the amigas
are coming over
528
00:22:28,131 --> 00:22:29,964
for a nice, long study sesh,
529
00:22:30,049 --> 00:22:31,665
and then I will finally
have a chance
530
00:22:31,751 --> 00:22:32,833
to write those new songs.
531
00:22:32,919 --> 00:22:36,303
How about one about
a wise old owl
532
00:22:36,389 --> 00:22:37,704
who owns a bike shop?
533
00:22:37,840 --> 00:22:39,540
If you need a rhyme for owl,
just howl.
534
00:22:39,675 --> 00:22:40,874
Please throw in the towel.
535
00:22:40,977 --> 00:22:43,094
Oh, no. The more I fight it,
the worse it gets.
536
00:22:44,213 --> 00:22:46,897
Guess what?
I found my sorority pin.
537
00:22:47,016 --> 00:22:48,149
Ah, congratulations.
Where was it?
538
00:22:48,234 --> 00:22:49,883
Well, first I tore
my room apart.
539
00:22:49,986 --> 00:22:51,268
Then I tore your room apart.
540
00:22:51,387 --> 00:22:53,687
And then I remembered
I put it in my jewelry box,
541
00:22:53,773 --> 00:22:55,656
so I wouldn't forget
where it was.
542
00:22:55,724 --> 00:22:57,224
Wait, you tore my room apart?
543
00:22:57,360 --> 00:22:58,692
Yes, and I broke some stuff.
544
00:22:58,778 --> 00:23:02,413
But the important thing is,
I found my pin.
545
00:23:02,532 --> 00:23:05,366
Oh. And look what else
I found.
546
00:23:06,285 --> 00:23:08,085
Wow.
547
00:23:08,204 --> 00:23:10,171
Your mom gave me this
when we were kids.
548
00:23:10,256 --> 00:23:11,505
What is it?
549
00:23:11,591 --> 00:23:13,758
Oh, you know.
Just your typical bracelet
550
00:23:13,876 --> 00:23:16,010
slash portable lie detector.
551
00:23:16,095 --> 00:23:17,845
Oh, really?
552
00:23:17,930 --> 00:23:19,413
So, dad,
553
00:23:19,515 --> 00:23:20,881
have you ever read my diary?
554
00:23:20,933 --> 00:23:23,184
Of course not.
555
00:23:23,269 --> 00:23:24,852
Oh, no, it still works!
556
00:23:24,937 --> 00:23:27,087
♪
557
00:23:27,273 --> 00:23:29,206
man:
Oh, yeah.