1 00:00:01,202 --> 00:00:02,484 ♪♪ 2 00:00:02,570 --> 00:00:06,321 you know, there is nothing like a good amiga study sesh. 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,907 Agreed. And so sorry guys. I know it's been a while, 4 00:00:09,026 --> 00:00:11,359 but I've just been so busy hanging with harry. 5 00:00:11,462 --> 00:00:13,379 We get it. If we had our own harrys, 6 00:00:13,530 --> 00:00:15,030 we'd be hanging with them, too. 7 00:00:15,132 --> 00:00:18,050 My imaginary harry's an australian surfer named tyler, 8 00:00:18,169 --> 00:00:20,636 but he prefers to be called "big t." 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,755 that's so tyler. 10 00:00:24,225 --> 00:00:27,709 Good to know. But now, I am here, and totally focused. 11 00:00:27,812 --> 00:00:29,094 (sighs) 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,181 hey, girls, 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,149 get ready to be excited for me. 14 00:00:34,235 --> 00:00:36,685 I just got pinned by my sorority house! 15 00:00:36,771 --> 00:00:38,720 That's amazing, grandma j! 16 00:00:38,823 --> 00:00:41,690 And I'd be even more excited if I knew what that meant. 17 00:00:42,993 --> 00:00:45,577 You only get pinned after you make it to your second year. 18 00:00:45,696 --> 00:00:47,279 It's a symbol of me and my sisters' 19 00:00:47,397 --> 00:00:49,415 lifelong commitment to each other. 20 00:00:49,566 --> 00:00:50,899 That sounds really cool, grandma. 21 00:00:51,001 --> 00:00:53,869 But we kinda need to get back to studying for this english test. 22 00:00:53,921 --> 00:00:55,570 I like your priorities. 23 00:00:55,673 --> 00:00:57,623 They're not my priorities, but I like yours. 24 00:01:00,044 --> 00:01:01,760 All right, let's get back to work. 25 00:01:01,912 --> 00:01:03,411 No more distractions. 26 00:01:03,514 --> 00:01:04,546 (doorbell rings) 27 00:01:04,598 --> 00:01:06,748 okay, after this, no more distractions. 28 00:01:06,884 --> 00:01:08,383 (sighs) 29 00:01:10,604 --> 00:01:12,420 -harry? -Hey, syd. 30 00:01:12,523 --> 00:01:13,889 Oh, hey, amigas. 31 00:01:13,941 --> 00:01:15,423 Sorry, were you in the middle of something? 32 00:01:15,559 --> 00:01:16,925 -Well... -Sorta. 33 00:01:17,061 --> 00:01:18,894 -I mean-- -not at all. What's up? 34 00:01:18,946 --> 00:01:21,530 I wanted to surprise you with a picnic in the park 35 00:01:21,615 --> 00:01:23,782 to celebrate our one-month anniversary hanging out together. 36 00:01:24,368 --> 00:01:26,535 Right by those little baby ducks you like. 37 00:01:26,620 --> 00:01:27,986 Aww! 38 00:01:28,105 --> 00:01:32,374 Our anniversary? You, me, and wittle baby duckies? 39 00:01:32,460 --> 00:01:36,245 But syd, we're in the middle of a wittle study session. 40 00:01:36,881 --> 00:01:38,914 What if we study after the picnic? 41 00:01:38,999 --> 00:01:42,217 I can't. My mom hates when I miss meatloaf night. 42 00:01:42,303 --> 00:01:44,586 I don't, but she does. 43 00:01:45,422 --> 00:01:47,222 No worries. We can do it tomorrow. 44 00:01:47,308 --> 00:01:51,176 Sure. We can celebrate our one month-anniversary a day late. 45 00:01:51,295 --> 00:01:53,145 The ducks won't know the difference. 46 00:01:53,264 --> 00:01:55,597 Of course, we will. 47 00:01:57,467 --> 00:01:59,151 Syd, if you really want to go, then-- 48 00:01:59,270 --> 00:02:01,103 thanks for understanding, guys. Stay as long as you want. 49 00:02:01,188 --> 00:02:03,939 And don't worry about me. I'll study later on my own. 50 00:02:07,444 --> 00:02:10,312 -(door closes) -that was so romantic. 51 00:02:10,414 --> 00:02:12,314 I want a surprise picnic. 52 00:02:12,449 --> 00:02:14,833 Did she just leave us in her house? 53 00:02:14,952 --> 00:02:16,785 ♪ do do do do ♪ 54 00:02:16,837 --> 00:02:19,121 (theme music playing) 55 00:02:20,374 --> 00:02:22,791 ♪ like father, like daughter, we don't always agree ♪ 56 00:02:22,843 --> 00:02:25,260 ♪ but looking at you is like looking at me ♪ 57 00:02:25,346 --> 00:02:29,965 ♪ the more things change, the more they stay the same ♪ 58 00:02:30,017 --> 00:02:32,500 ♪ like father, like daughter, from different times ♪ 59 00:02:32,603 --> 00:02:34,686 ♪ taking all the best from your decade and mine ♪ 60 00:02:34,788 --> 00:02:38,307 ♪ the more things change ♪ 61 00:02:38,392 --> 00:02:40,008 ♪ the more they stay the same ♪ 62 00:02:40,144 --> 00:02:43,145 ♪ do do, do do do do, do do ♪ 63 00:02:43,230 --> 00:02:45,697 ♪ the more they stay the same ♪ 64 00:02:47,034 --> 00:02:48,984 ♪♪ 65 00:02:50,237 --> 00:02:51,787 you guys comparing grades? 66 00:02:51,872 --> 00:02:53,539 That english test was a toughie. 67 00:02:53,657 --> 00:02:56,158 Actually, we all got a's. What'd you get? 68 00:02:57,194 --> 00:02:59,211 Oh, you know... (softly): B-minus. 69 00:03:00,331 --> 00:03:01,547 A b-minus? 70 00:03:01,665 --> 00:03:03,165 Syd, english is your thing. 71 00:03:03,217 --> 00:03:04,383 You never get b-minuses. 72 00:03:04,501 --> 00:03:06,001 I thought you studied on your own. 73 00:03:06,053 --> 00:03:07,535 I was going to, but... 74 00:03:07,638 --> 00:03:09,972 Harry and I were having so much fun at the park. 75 00:03:10,057 --> 00:03:12,207 Don't worry, syd. It's only one test. 76 00:03:12,309 --> 00:03:13,675 We'll help you study for the next one. 77 00:03:13,727 --> 00:03:16,929 In fact, why don't we go study for Friday's math test together? 78 00:03:17,047 --> 00:03:18,814 Math. Yes! 79 00:03:18,882 --> 00:03:22,684 There's a reason everyone calls me "the human calculator." 80 00:03:22,736 --> 00:03:25,854 also, can you guys start calling me "the human calculator"? 81 00:03:27,724 --> 00:03:31,243 Oh, shoot. I'm supposed to go with harry to the new trampoline park. 82 00:03:31,362 --> 00:03:34,062 Maybe you could reschedule with harry? 83 00:03:34,164 --> 00:03:37,199 But it's all he's been talking about all week. 84 00:03:37,918 --> 00:03:39,618 You know what? I can do both. 85 00:03:39,736 --> 00:03:42,087 I will just meet you guys after at the café. 86 00:03:42,206 --> 00:03:43,372 Okay. See you there. 87 00:03:43,457 --> 00:03:44,539 Let's go, olive. 88 00:03:44,592 --> 00:03:45,740 (clears throat) 89 00:03:45,843 --> 00:03:48,377 I mean, let's go, human calculator. 90 00:03:48,462 --> 00:03:49,878 I knew it'd catch on. 91 00:03:51,915 --> 00:03:54,683 Syd, there you are. We have fencing practice. 92 00:03:54,768 --> 00:03:56,101 What? Today? 93 00:03:56,220 --> 00:03:58,253 Coach announced it after our last practice. 94 00:03:58,355 --> 00:04:00,255 Oh, sorry. I didn't hear it. 95 00:04:00,391 --> 00:04:02,090 I left early to meet harry. 96 00:04:02,192 --> 00:04:05,060 In fact, I'm supposed to meet harry to go to the trampoline park right now. 97 00:04:05,112 --> 00:04:07,729 Oh, well I'm sure coach carlock will understand. 98 00:04:07,815 --> 00:04:09,948 -Really? -No! 99 00:04:11,268 --> 00:04:13,402 You know what? I can do both. 100 00:04:13,454 --> 00:04:15,537 I will just meet harry after fencing practice. 101 00:04:15,605 --> 00:04:16,771 Good. Now let's go. 102 00:04:16,907 --> 00:04:18,273 Or as coach carlock would say: 103 00:04:18,409 --> 00:04:20,125 Both: Move it! Move it! Move it! 104 00:04:20,277 --> 00:04:23,328 ♪ 105 00:04:24,331 --> 00:04:26,048 okay, either your comb's gotten bigger, 106 00:04:26,116 --> 00:04:27,416 or your head's gotten smaller. 107 00:04:27,501 --> 00:04:29,751 Alisha's gonna be here any second, 108 00:04:29,803 --> 00:04:31,086 and I want to look good. 109 00:04:31,171 --> 00:04:33,088 Why don't you just tell her you like her? 110 00:04:33,173 --> 00:04:34,423 (scoffs) wow. 111 00:04:34,475 --> 00:04:37,292 That's the dumbest idea I've ever heard. 112 00:04:37,428 --> 00:04:39,428 Yep, your head's gotten smaller. 113 00:04:40,481 --> 00:04:44,066 -Hey. -Alisha! What a surprise! 114 00:04:44,151 --> 00:04:47,235 Guess what? I just came from that new store that opened up downstairs-- 115 00:04:47,321 --> 00:04:48,787 the exploration emporium. 116 00:04:48,922 --> 00:04:50,522 Isn't that store for geeks? 117 00:04:50,624 --> 00:04:52,307 Geeks? It's my favorite store. 118 00:04:52,409 --> 00:04:53,525 Unless you're saying I'm a geek. 119 00:04:53,627 --> 00:04:55,944 Did I say "geeks"? 120 00:04:55,996 --> 00:04:57,812 I meant to say greeks. 121 00:04:57,915 --> 00:04:59,781 Not a fan of their salads. 122 00:04:59,867 --> 00:05:02,817 I haven't even told you the best part. 123 00:05:02,920 --> 00:05:05,454 They're hiring! I think I'm gonna go apply. 124 00:05:05,506 --> 00:05:07,205 What? And leave here? 125 00:05:08,342 --> 00:05:10,008 Oh, hey, cuz. Would it be cool 126 00:05:10,127 --> 00:05:11,793 if I applied for a job at the new science store? 127 00:05:11,879 --> 00:05:14,662 I think I can answer for leo here and say, 128 00:05:14,765 --> 00:05:16,715 "not gonna happen. This is a family business, 129 00:05:16,833 --> 00:05:18,984 and you don't abandon family." 130 00:05:19,086 --> 00:05:21,937 that's pretty harsh, leo. But you make a good point. 131 00:05:22,690 --> 00:05:25,474 -Oh, really? -Actually, it's fine with me. 132 00:05:25,526 --> 00:05:29,144 But she could give away all our company secrets. 133 00:05:29,196 --> 00:05:30,312 What secrets? 134 00:05:30,397 --> 00:05:33,281 Everyone already knows the claw machine's rigged. 135 00:05:33,350 --> 00:05:35,367 Really? Thanks. 136 00:05:35,486 --> 00:05:36,868 I'm gonna go check it out now. 137 00:05:37,705 --> 00:05:40,539 ♪ 138 00:05:40,657 --> 00:05:41,907 can't talk. 139 00:05:42,025 --> 00:05:44,692 Grabbing smoothies for my sorority sisters, and I'm late. 140 00:05:44,795 --> 00:05:46,878 So, what cool new thing are you gals up to? 141 00:05:47,030 --> 00:05:48,497 You hitting a hot new pop chop? 142 00:05:48,582 --> 00:05:50,532 You going krump at a silent dance shindig? 143 00:05:50,617 --> 00:05:52,317 Are you just saying random words? 144 00:05:52,419 --> 00:05:54,002 Pretty much. 145 00:05:54,054 --> 00:05:55,504 So, where are you off to? 146 00:05:55,589 --> 00:05:58,540 We're going to take a group pic wearing our new pins. 147 00:05:58,675 --> 00:06:00,708 It's the first time we're posting them, so it's a big deal. 148 00:06:00,811 --> 00:06:02,010 Cool. So where's your pin? 149 00:06:02,096 --> 00:06:04,513 Very funny, max. It's right-- 150 00:06:04,598 --> 00:06:06,231 it's not here. 151 00:06:06,383 --> 00:06:08,016 It's not here! 152 00:06:08,068 --> 00:06:09,768 Oh, no. Oh, no... 153 00:06:09,886 --> 00:06:11,353 Oh, no! 154 00:06:11,438 --> 00:06:13,555 What'll happen if your sorority finds out you lost it? 155 00:06:13,657 --> 00:06:15,774 I don't know. No one's ever lost one, but our host song is, 156 00:06:15,892 --> 00:06:17,392 ♪ kappa delta alpha zeta ♪ 157 00:06:17,494 --> 00:06:19,861 ♪ got no pin, then see ya late-a ♪ 158 00:06:19,913 --> 00:06:20,996 hey, grandma. 159 00:06:21,064 --> 00:06:23,248 Can't talk. Lost pin. Life over. 160 00:06:24,568 --> 00:06:27,502 Hey, syd. I can't wait to hear your new songs for café music night. 161 00:06:27,571 --> 00:06:30,922 Oh, shoot. I haven't gotten to them yet. I've been kinda busy. 162 00:06:31,074 --> 00:06:32,424 I'm actually meeting harry here 163 00:06:32,576 --> 00:06:33,875 to go to the new trampoline park. 164 00:06:33,927 --> 00:06:35,577 Syd, I know how much you like harry, 165 00:06:35,679 --> 00:06:38,096 but don't you think you might be spending a little too much time with him? 166 00:06:38,215 --> 00:06:40,715 What? No. 167 00:06:40,801 --> 00:06:43,218 You think? Nah. 168 00:06:43,270 --> 00:06:45,887 Well, maybe a little-- I'm gonna stick with no. 169 00:06:46,640 --> 00:06:47,755 Syd. 170 00:06:47,891 --> 00:06:50,758 Don't worry, dad. I promise I will get to the songs. 171 00:06:50,861 --> 00:06:53,395 Well, if you need some help, I was quite the poet back in the day. 172 00:06:53,447 --> 00:06:57,149 Some might say I'm more than... Okay. 173 00:06:57,267 --> 00:07:00,735 Don't worry. My songs will... Slay. 174 00:07:00,788 --> 00:07:02,904 I am my father's daughter. 175 00:07:08,128 --> 00:07:09,628 Wait, what are you guys doing here? 176 00:07:09,746 --> 00:07:11,379 We were supposed to study. Remember? 177 00:07:11,465 --> 00:07:14,132 Oh, no. I totally forgot. 178 00:07:14,251 --> 00:07:16,084 I was planning on meeting harry, and... 179 00:07:17,621 --> 00:07:19,004 Wait. Do you guys think 180 00:07:19,122 --> 00:07:20,639 I'm spending too much time with harry? 181 00:07:20,790 --> 00:07:22,924 -Um, well-- -yes. 182 00:07:22,976 --> 00:07:24,759 Oh, we're telling the truth? 183 00:07:26,346 --> 00:07:27,896 You know what? 184 00:07:27,981 --> 00:07:29,097 I'm just gonna tell harry 185 00:07:29,149 --> 00:07:30,965 that I can't go to the trampoline park anymore, 186 00:07:31,101 --> 00:07:34,686 so I can catch up on my studying and songwriting and stuff. 187 00:07:34,804 --> 00:07:35,987 Great idea. 188 00:07:36,106 --> 00:07:37,489 I'm just afraid I'll hurt his feelings 189 00:07:37,641 --> 00:07:39,474 and he'll think I don't want to hang out with him anymore. 190 00:07:39,610 --> 00:07:41,643 I just hope harry understands. 191 00:07:41,745 --> 00:07:43,161 Understand what? 192 00:07:44,414 --> 00:07:45,530 Uh... 193 00:07:45,649 --> 00:07:47,866 We'll leave you two alone. (chuckles) 194 00:07:47,984 --> 00:07:50,268 now? It was just getting good. 195 00:07:50,370 --> 00:07:54,289 ♪ 196 00:07:57,010 --> 00:07:59,494 syd, is something wrong? 197 00:07:59,596 --> 00:08:01,847 Harry... 198 00:08:01,998 --> 00:08:04,332 I know how much you've been wanting to go to the trampoline park. 199 00:08:04,468 --> 00:08:07,018 But, I, um... I can't go. 200 00:08:07,170 --> 00:08:09,521 I promised the amigas that I'd study with them. 201 00:08:09,673 --> 00:08:12,190 Plus, I have fencing practice, and I have songs to write, 202 00:08:12,309 --> 00:08:13,225 -and I just-- -syd. Syd. 203 00:08:13,343 --> 00:08:14,676 I get it. 204 00:08:14,778 --> 00:08:16,811 Really? You do? 205 00:08:16,864 --> 00:08:18,280 Of course I do. 206 00:08:18,365 --> 00:08:20,198 (sighs) thanks. And hey, 207 00:08:20,317 --> 00:08:22,684 I'm sure you could use time for your friends and school, right? 208 00:08:22,786 --> 00:08:25,036 Totally. We can go in a few days, 209 00:08:25,188 --> 00:08:26,371 after you finish all your stuff. 210 00:08:26,490 --> 00:08:27,906 Perfect. 211 00:08:28,024 --> 00:08:30,709 Wow. Cute, and understanding. 212 00:08:30,860 --> 00:08:32,527 Man, I have good taste. 213 00:08:32,629 --> 00:08:36,998 ♪ 214 00:08:38,135 --> 00:08:40,034 guess who has exciting news? 215 00:08:40,137 --> 00:08:42,220 Is leo here? I want to tell you both together. 216 00:08:42,339 --> 00:08:44,372 Nah, he's studying at the library. 217 00:08:44,474 --> 00:08:46,892 (scoffs) you webbs and your crazy hobbies. 218 00:08:47,043 --> 00:08:49,394 Well, I'm too excited to wait. 219 00:08:49,513 --> 00:08:52,880 I think I'm gonna get that job at the exploration emporium. 220 00:08:52,983 --> 00:08:55,049 Really? 221 00:08:55,152 --> 00:08:56,735 Congratulations. 222 00:08:56,853 --> 00:08:59,721 Darwin, the manager, was really impressed with me. 223 00:08:59,823 --> 00:09:01,573 I nailed every question he asked. 224 00:09:01,692 --> 00:09:03,491 Most reactive element? Cesium. 225 00:09:03,577 --> 00:09:05,410 Biggest planet in the solar system? Jupiter. 226 00:09:05,562 --> 00:09:07,395 How to lock up the store? Keys. 227 00:09:07,497 --> 00:09:10,365 Wow. The only thing I would have gotten right was cesium. 228 00:09:11,535 --> 00:09:13,285 Fine, it was keys. 229 00:09:14,621 --> 00:09:17,589 Darwin said all that's left is to check my references. 230 00:09:17,708 --> 00:09:21,376 References? Is that, like, another fancy science word? 231 00:09:21,461 --> 00:09:24,379 We get it, science. You use big words. 232 00:09:25,966 --> 00:09:28,583 No. It's when someone from the job you're applying for 233 00:09:28,685 --> 00:09:30,418 calls your old job and asks about you. 234 00:09:31,305 --> 00:09:34,272 Hey, alisha. I couldn't help but hear the big news! 235 00:09:34,408 --> 00:09:37,609 Thanks. I can't believe I'm getting my dream job. 236 00:09:37,744 --> 00:09:39,110 That's huge! 237 00:09:39,212 --> 00:09:41,846 I'm gonna go whip you up a congratulations sundae. 238 00:09:41,949 --> 00:09:45,116 Hey, why don't you ever make me a congratulations sundae? 239 00:09:45,218 --> 00:09:47,953 I will, when you do something worth congratulating. 240 00:09:49,289 --> 00:09:50,956 That's okay, ms. Reynolds. 241 00:09:51,107 --> 00:09:53,708 I should really go home and tell my family the good news. 242 00:09:53,794 --> 00:09:55,543 See you later! 243 00:09:55,629 --> 00:09:56,661 Bye! 244 00:09:58,048 --> 00:10:01,115 -(door closes) -I can't believe alisha's gonna leave the arcade 245 00:10:01,218 --> 00:10:02,884 for some dumb science store. 246 00:10:02,970 --> 00:10:04,636 It's so dumb. 247 00:10:04,755 --> 00:10:06,004 And lame. 248 00:10:06,122 --> 00:10:07,555 And dumb. 249 00:10:07,641 --> 00:10:10,958 Boy, you really do have a crush on her. 250 00:10:11,061 --> 00:10:13,395 -Do not. -Do, too. 251 00:10:13,480 --> 00:10:15,096 Okay, maybe a little. 252 00:10:16,099 --> 00:10:17,649 But what if she gets that job? 253 00:10:17,768 --> 00:10:19,517 She'll be working all the way across the mall, 254 00:10:19,636 --> 00:10:20,819 and I'll never get to see her. 255 00:10:20,937 --> 00:10:22,320 Here's a crazy idea. 256 00:10:22,472 --> 00:10:23,971 Why don't you just tell her the truth? 257 00:10:24,107 --> 00:10:25,357 That you like her? 258 00:10:25,475 --> 00:10:27,141 I can't tell her the truth. 259 00:10:27,244 --> 00:10:28,994 What if she doesn't like me back? 260 00:10:29,112 --> 00:10:30,945 I have a much better way to handle this. 261 00:10:30,998 --> 00:10:31,979 Do I want to know about it? 262 00:10:32,115 --> 00:10:33,114 Nope. 263 00:10:33,200 --> 00:10:37,118 ♪ 264 00:10:40,340 --> 00:10:42,590 mom, I know you have a crush on the garbage man, 265 00:10:42,676 --> 00:10:45,159 but I don't think this is the way to attract him. 266 00:10:46,013 --> 00:10:49,514 No. I've been looking everywhere for my sorority pin. 267 00:10:49,633 --> 00:10:51,499 I even dug through our neighbors' trash. 268 00:10:51,635 --> 00:10:54,352 Fyi, the garcias eat a lot of ice cream 269 00:10:54,504 --> 00:10:57,305 for a family that claims to be lactose-intolerant. 270 00:10:58,475 --> 00:11:00,859 Can't you just tell your sorority sisters you lost it? 271 00:11:01,010 --> 00:11:02,844 No way. If they find out, 272 00:11:02,979 --> 00:11:05,030 they'll think I don't take our sisterhood seriously. 273 00:11:05,148 --> 00:11:06,698 I already lost the house goat. 274 00:11:06,850 --> 00:11:08,233 You have a house goat? 275 00:11:08,351 --> 00:11:09,984 Not anymore. 276 00:11:10,070 --> 00:11:11,986 (doorbell rings) 277 00:11:14,491 --> 00:11:16,708 you guys ready to rock some math? 278 00:11:16,827 --> 00:11:19,994 The human calculator was born ready. 279 00:11:20,964 --> 00:11:22,664 Yeah, I'm not dropping that. 280 00:11:23,500 --> 00:11:25,550 First, how'd it go with harry? 281 00:11:27,337 --> 00:11:28,703 He totally understood. 282 00:11:28,805 --> 00:11:31,840 In fact, he said he wanted time to hang with his friends, too. 283 00:11:31,925 --> 00:11:35,060 Wow, you're so good at delivering tough news. 284 00:11:35,211 --> 00:11:38,063 I may need you to talk to my mom about her meatloaf. 285 00:11:38,181 --> 00:11:41,883 Or we could start studying, distraction free. 286 00:11:42,018 --> 00:11:43,685 Okay, let's do the first problem. 287 00:11:44,855 --> 00:11:47,105 (phone vibrating) 288 00:11:48,024 --> 00:11:49,657 -(tapping on phone) -aww. 289 00:11:49,743 --> 00:11:51,242 Harry just sent me a video 290 00:11:51,361 --> 00:11:54,045 of a giraffe and a dog who are best friends. 291 00:11:55,615 --> 00:11:58,249 Which is not as important as this word problem. 292 00:12:01,037 --> 00:12:02,704 (phone vibrating) 293 00:12:04,341 --> 00:12:07,742 syd, no offense, but is harry gonna keep texting you all night? 294 00:12:07,844 --> 00:12:08,927 It's sweet of him, 295 00:12:09,045 --> 00:12:11,463 -but-- -I get it. I'll put it away. 296 00:12:14,851 --> 00:12:17,102 (phone vibrating) 297 00:12:17,220 --> 00:12:20,221 nope. Totally not gonna respond. 298 00:12:21,858 --> 00:12:23,892 (phone vibrating) 299 00:12:23,977 --> 00:12:25,643 maybe it's important. 300 00:12:25,762 --> 00:12:27,612 (phone vibrating) 301 00:12:28,115 --> 00:12:29,280 aww! 302 00:12:30,767 --> 00:12:32,233 It's not. 303 00:12:34,621 --> 00:12:38,206 Syd, this is making it kinda tough to get into the studying groove. 304 00:12:38,291 --> 00:12:41,409 All I can think about is how a dog and a giraffe became friends. 305 00:12:41,495 --> 00:12:43,128 How did they even meet? 306 00:12:44,614 --> 00:12:45,880 I'm sorry. 307 00:12:45,966 --> 00:12:49,134 I told harry I was gonna study with you guys tonight. I... 308 00:12:49,285 --> 00:12:51,452 Just assumed he'd be busy with his friends, too. 309 00:12:51,555 --> 00:12:53,555 Ooh, do we know them? Are they cute? 310 00:12:53,623 --> 00:12:56,391 Emmy, let's not get distracted. 311 00:12:56,459 --> 00:12:59,260 Actually, those are both valid questions. 312 00:13:00,313 --> 00:13:02,797 I don't know. I haven't met any of them. 313 00:13:02,899 --> 00:13:04,599 Well, there's one way to find out. 314 00:13:04,651 --> 00:13:06,017 Deep dive on his feed. 315 00:13:06,135 --> 00:13:08,653 I'm sure there are pics of his friends on there. 316 00:13:08,772 --> 00:13:11,105 I guess a quick peek wouldn't hurt. 317 00:13:13,910 --> 00:13:16,477 Okay. Uh, cute pic of me and harry. 318 00:13:16,613 --> 00:13:18,279 Cute pic with the amigas. 319 00:13:18,331 --> 00:13:21,166 A cute pic of me, harry, and the amigas. 320 00:13:21,284 --> 00:13:24,002 Huh. Turns out, his friends are cute. 321 00:13:24,153 --> 00:13:25,370 They're us. 322 00:13:27,007 --> 00:13:30,375 So, harry doesn't have any other friends? 323 00:13:30,493 --> 00:13:32,677 What? No. 324 00:13:32,829 --> 00:13:34,963 That's impossible. He's harry. 325 00:13:35,015 --> 00:13:36,848 Who wouldn't love harry? 326 00:13:37,000 --> 00:13:39,350 -(phone vibrates) -(gasps) that must be harry. 327 00:13:39,469 --> 00:13:41,970 Answer it! You're his only friend. 328 00:13:42,389 --> 00:13:45,223 ♪ 329 00:13:45,341 --> 00:13:47,174 excuse me. Are you darwin? 330 00:13:47,277 --> 00:13:50,478 Indeed I am. Welcome to exploration emporium. 331 00:13:50,530 --> 00:13:54,348 May I interest you in one of our body heat bracelets? 332 00:13:54,451 --> 00:13:57,202 It changes color, based on your temperature. 333 00:13:57,353 --> 00:14:00,021 -Really? -Oh, yes. Like a proton, 334 00:14:00,123 --> 00:14:03,208 I'm positive it works. (chuckles) 335 00:14:04,878 --> 00:14:06,160 I don't get it. 336 00:14:07,363 --> 00:14:09,631 I'm max, and on behalf of the arcade, 337 00:14:09,699 --> 00:14:11,633 I wanted to welcome you to the mall. 338 00:14:11,718 --> 00:14:12,967 You work at the arcade? 339 00:14:13,053 --> 00:14:14,469 Halley's comet! 340 00:14:14,554 --> 00:14:16,387 I just interviewed a girl from there yesterday. 341 00:14:16,539 --> 00:14:17,889 Alisha. Do you know her? 342 00:14:18,508 --> 00:14:21,893 Alisha? Alisha... Alisha... 343 00:14:22,045 --> 00:14:24,145 As luck would have it, I do know her! 344 00:14:24,231 --> 00:14:27,148 I was just about to call the arcade to check her references. 345 00:14:27,234 --> 00:14:28,733 Imagine that! 346 00:14:28,885 --> 00:14:31,385 Here's an idea that just popped into my head. 347 00:14:31,488 --> 00:14:33,071 Since I work at the arcade, 348 00:14:33,189 --> 00:14:34,739 why don't you ask me about alisha? 349 00:14:34,858 --> 00:14:37,575 Huzzah! Inquiry one. 350 00:14:37,694 --> 00:14:39,060 Would you say she's a good worker? 351 00:14:39,195 --> 00:14:41,529 Well... 352 00:14:41,581 --> 00:14:43,230 You didn't hear it from me, 353 00:14:43,366 --> 00:14:45,750 but I don't know if that's what I would call someone 354 00:14:45,869 --> 00:14:47,568 who's always late. 355 00:14:47,704 --> 00:14:50,738 Really? Alisha told me she's never been late. 356 00:14:50,874 --> 00:14:52,707 Not even for a yoctosecond. 357 00:14:52,759 --> 00:14:54,175 Or was it a zeptosecond? 358 00:14:54,243 --> 00:14:57,095 But who doesn't confuse the two? 359 00:14:57,246 --> 00:14:59,597 Uh, not me. 360 00:15:01,217 --> 00:15:03,351 So, how is she with the customers? 361 00:15:03,436 --> 00:15:05,419 Well, again, 362 00:15:05,522 --> 00:15:07,088 you didn't hear it from me, 363 00:15:07,190 --> 00:15:10,642 but she's more than a little unfriendly. 364 00:15:10,760 --> 00:15:13,761 In fact, they call her, "unfriendly alisha." 365 00:15:13,863 --> 00:15:15,763 is it catchy? No. 366 00:15:15,899 --> 00:15:17,949 Is it true? Yes. 367 00:15:20,287 --> 00:15:22,320 Well, you've been very helpful. 368 00:15:22,438 --> 00:15:24,455 And, uh, much like the small intestine, 369 00:15:24,607 --> 00:15:27,075 I now have a lot to digest. (giggles) 370 00:15:29,112 --> 00:15:30,995 again, don't get it. 371 00:15:32,582 --> 00:15:33,948 Olive (over phone): So, have you figured out 372 00:15:34,050 --> 00:15:36,501 how you're gonna ask harry if he has any friends? 373 00:15:36,619 --> 00:15:38,636 Yes, and if I say so myself, 374 00:15:38,788 --> 00:15:40,287 it's genius. 375 00:15:40,423 --> 00:15:42,623 -Really? I can't wait to hear what-- -(doorbell rings) 376 00:15:42,726 --> 00:15:44,342 gotta go. That's harry. 377 00:15:46,763 --> 00:15:47,762 Hey, syd. 378 00:15:48,565 --> 00:15:50,965 What's all this? 379 00:15:51,067 --> 00:15:52,466 I was thinking, 380 00:15:52,569 --> 00:15:54,852 -we could play this new dance game I got. -Sure. 381 00:15:59,475 --> 00:16:02,660 (dance music starts) 382 00:16:05,165 --> 00:16:07,448 -this is fun. -I know, right? 383 00:16:07,500 --> 00:16:09,200 But you know what's even more fun 384 00:16:09,318 --> 00:16:11,703 is playing with a group of friends. 385 00:16:11,821 --> 00:16:13,438 Now slide. 386 00:16:14,591 --> 00:16:16,207 Totally. Now dip. 387 00:16:18,161 --> 00:16:21,095 So, anyone you'd want to invite? 388 00:16:21,181 --> 00:16:22,797 Oh! I know exactly who. 389 00:16:22,849 --> 00:16:24,799 -Who? -The amigas. 390 00:16:24,851 --> 00:16:26,601 Right. 391 00:16:26,686 --> 00:16:28,119 And cha-cha. 392 00:16:30,673 --> 00:16:32,940 Any other friends who like dancing? 393 00:16:33,026 --> 00:16:34,642 Not really. 394 00:16:35,695 --> 00:16:37,979 Well, then what are your friends into? 395 00:16:38,031 --> 00:16:39,981 I don't know. And jump! 396 00:16:42,018 --> 00:16:45,186 They have any hobbies, passions, likes, dislikes? 397 00:16:45,288 --> 00:16:47,822 Or even just their names! I'll take any name, really. 398 00:16:49,659 --> 00:16:51,959 Syd, what's with all the questions? 399 00:16:52,045 --> 00:16:55,380 Nothing! I just want to know about your friends. 400 00:16:55,531 --> 00:16:58,833 I've told you all about liam, and nigel, and gemma... 401 00:16:58,885 --> 00:17:01,302 Right. Your friends from England. 402 00:17:01,370 --> 00:17:02,837 But what I mean is, 403 00:17:02,889 --> 00:17:05,556 have you made any new friends in portland? 404 00:17:05,708 --> 00:17:07,541 What are you saying? 405 00:17:07,677 --> 00:17:09,394 That you don't think I have any friends here? 406 00:17:09,545 --> 00:17:11,479 No, no! But do you? 407 00:17:11,564 --> 00:17:14,015 You do, right? Of course you do. Do you? 408 00:17:16,236 --> 00:17:20,054 Okay. If you must know, 409 00:17:20,156 --> 00:17:22,356 I haven't made any new friends. 410 00:17:24,060 --> 00:17:26,727 (sighs) you know, I'm suddenly a little danced out. 411 00:17:26,830 --> 00:17:28,780 I'm gonna go. 412 00:17:30,733 --> 00:17:32,483 Harry, wait. 413 00:17:32,585 --> 00:17:34,535 (door closes) 414 00:17:37,424 --> 00:17:39,157 ♪♪ 415 00:17:39,259 --> 00:17:41,893 hey, syd. Oh good, you're working on those songs. 416 00:17:42,045 --> 00:17:45,096 No, I'm trying to figure out how to apologize to harry 417 00:17:45,248 --> 00:17:46,247 for embarrassing him. 418 00:17:46,349 --> 00:17:47,882 What happened? 419 00:17:47,934 --> 00:17:50,051 I kinda pushed him into admitting 420 00:17:50,103 --> 00:17:52,019 he doesn't have any friends in portland. 421 00:17:52,105 --> 00:17:55,106 Well, I wouldn't say no friends. 422 00:17:55,258 --> 00:17:56,524 He's got you. 423 00:17:56,609 --> 00:17:58,092 But that's the problem. 424 00:17:58,194 --> 00:17:59,610 I can't be his only friend. 425 00:17:59,762 --> 00:18:01,262 He should be making his own life here, 426 00:18:01,397 --> 00:18:03,614 not just becoming a part of mine. 427 00:18:03,733 --> 00:18:05,266 That's a lot to put on you. 428 00:18:05,368 --> 00:18:07,652 It's not like you can be with him 24 hours a day. 429 00:18:08,755 --> 00:18:10,721 Oh, my gosh. 430 00:18:10,790 --> 00:18:13,057 What if all the time he spends with me is 431 00:18:13,126 --> 00:18:16,127 just a way to avoid making friends of his own? 432 00:18:16,262 --> 00:18:17,595 How did I not see it? 433 00:18:17,730 --> 00:18:19,247 Honey, it's not your fault. 434 00:18:19,332 --> 00:18:22,216 This is the first time you've ever been in a situation like this. 435 00:18:22,302 --> 00:18:24,285 Thanks, dad. 436 00:18:24,387 --> 00:18:26,420 I think I know what I need to do about harry. 437 00:18:26,506 --> 00:18:29,090 Just glad I could help. 438 00:18:29,142 --> 00:18:30,475 I helped, right? 439 00:18:31,227 --> 00:18:32,793 Yeah, I helped. 440 00:18:32,896 --> 00:18:36,430 ♪ 441 00:18:38,485 --> 00:18:39,600 hey, alisha. 442 00:18:39,686 --> 00:18:41,185 Don't "hey, alisha" me. 443 00:18:41,304 --> 00:18:44,105 Darwin at the emporium told me what you said. 444 00:18:44,190 --> 00:18:45,639 Oh. 445 00:18:45,775 --> 00:18:48,192 Well, clearly he doesn't understand the phrase, 446 00:18:48,311 --> 00:18:50,477 "you didn't hear it from me." 447 00:18:50,580 --> 00:18:52,813 he said you told him I'm always late? 448 00:18:52,949 --> 00:18:54,415 I've never been late once. 449 00:18:54,501 --> 00:18:56,450 And that I'm unfriendly to customers? 450 00:18:56,503 --> 00:18:58,419 Why would you say that, max? 451 00:18:58,505 --> 00:19:00,288 Okay, fine. 452 00:19:00,340 --> 00:19:02,707 You really want to know? 453 00:19:03,543 --> 00:19:05,793 The truth is, 454 00:19:05,845 --> 00:19:07,661 I like you. 455 00:19:07,764 --> 00:19:09,663 Wait. You what? 456 00:19:09,766 --> 00:19:13,000 As a friend! I like you as a friend. 457 00:19:13,136 --> 00:19:15,019 I thought if you left the arcade, 458 00:19:15,138 --> 00:19:16,503 we wouldn't get to hang anymore. 459 00:19:16,606 --> 00:19:18,339 So that's why you did it? 460 00:19:18,474 --> 00:19:20,474 I'm really sorry. 461 00:19:20,527 --> 00:19:23,477 Max, I'll be working just across the mall. 462 00:19:23,530 --> 00:19:25,179 What do you mean working? 463 00:19:25,281 --> 00:19:26,898 I thought you didn't get the job because of me. 464 00:19:27,016 --> 00:19:29,784 Oh, I got the job. 465 00:19:29,869 --> 00:19:32,570 Darwin said I must be a great employee 466 00:19:32,688 --> 00:19:34,655 if someone is willing to lie to keep me. 467 00:19:34,707 --> 00:19:36,707 Wait, how'd he know I was lying? 468 00:19:36,826 --> 00:19:38,826 Because you wore this. 469 00:19:38,878 --> 00:19:41,379 Every time you lied, the bracelet changed color. 470 00:19:42,298 --> 00:19:44,215 Stupid science! 471 00:19:45,969 --> 00:19:47,835 Max, why don't you keep it? 472 00:19:47,887 --> 00:19:50,087 It'll remind you to never lie to me again. 473 00:19:50,206 --> 00:19:52,223 Trust me, I've learned my lesson. 474 00:19:53,343 --> 00:19:56,260 You know, just because we're not working together 475 00:19:56,379 --> 00:19:58,512 doesn't mean we can't hang out anymore. 476 00:19:58,565 --> 00:20:01,098 Real friends always make time for each other, right? 477 00:20:01,217 --> 00:20:03,017 I will if you will. 478 00:20:04,320 --> 00:20:06,720 Hey! Why don't we play some ball? 479 00:20:06,823 --> 00:20:08,239 Only if you're ready to lose. 480 00:20:08,391 --> 00:20:11,442 ♪ 481 00:20:14,197 --> 00:20:15,279 hey, syd. 482 00:20:15,398 --> 00:20:18,583 Oh, harry. Thanks for coming over. 483 00:20:18,701 --> 00:20:21,702 Listen, I want to say I'm sorry. 484 00:20:21,754 --> 00:20:23,204 Sorry for what? 485 00:20:23,289 --> 00:20:25,172 For leaving yesterday. 486 00:20:25,258 --> 00:20:27,174 I was kind of embarrassed you found out 487 00:20:27,260 --> 00:20:29,510 I hadn't made any other friends here. 488 00:20:29,596 --> 00:20:31,178 Don't be embarrassed. 489 00:20:31,264 --> 00:20:33,014 I shouldn't have pushed you. 490 00:20:33,099 --> 00:20:37,051 Making new friends is tough. Just ask kindergarten me. 491 00:20:37,136 --> 00:20:40,721 Hard to believe anyone wouldn't want to be friends with you. 492 00:20:42,392 --> 00:20:45,893 Harry, do you think it might be a little bit harder 493 00:20:45,945 --> 00:20:49,614 to meet new friends if you're with me all the time? 494 00:20:49,732 --> 00:20:51,598 But I like spending time with you. 495 00:20:51,701 --> 00:20:53,734 And I like hanging out with you, too. 496 00:20:53,820 --> 00:20:57,571 But don't you ever want to hang out with other people? 497 00:20:57,657 --> 00:21:02,293 I do. But you're right. 498 00:21:02,412 --> 00:21:05,296 It's hard making new friends. 499 00:21:05,415 --> 00:21:09,000 It took me so long to find my crew in london. 500 00:21:09,118 --> 00:21:11,135 Now I have to start all over again. 501 00:21:11,254 --> 00:21:12,920 I get that. 502 00:21:12,972 --> 00:21:16,257 But it's not gonna happen if you're always with me, 503 00:21:16,309 --> 00:21:18,225 and I'm always with you. 504 00:21:18,311 --> 00:21:20,127 So, what are you saying? 505 00:21:20,263 --> 00:21:23,797 Maybe for right now, 506 00:21:23,933 --> 00:21:26,467 it would be better for both of us to 507 00:21:26,569 --> 00:21:28,019 take a break from hanging out. 508 00:21:28,137 --> 00:21:31,439 (sighs) I was afraid that's where this was going. 509 00:21:31,491 --> 00:21:34,641 Not forever. Just a pause, 510 00:21:34,777 --> 00:21:37,078 until you get settled in a little more. 511 00:21:37,163 --> 00:21:39,646 Do you own thing. Find your own amigos. 512 00:21:39,749 --> 00:21:41,482 And then we can all hang out together. 513 00:21:42,318 --> 00:21:45,619 I hate to say it, but I think you're right. 514 00:21:46,956 --> 00:21:49,707 It's for the best, even if it's... 515 00:21:49,825 --> 00:21:51,325 The worst. 516 00:21:51,411 --> 00:21:53,210 Yeah. The worst. 517 00:21:54,797 --> 00:21:58,382 But don't worry. You are gonna make a lot of friends. 518 00:21:59,936 --> 00:22:03,054 Well, I better get started. 519 00:22:04,891 --> 00:22:07,808 Or, we could swing a little longer. 520 00:22:09,062 --> 00:22:10,978 I'd like that. 521 00:22:11,030 --> 00:22:13,731 ♪♪ 522 00:22:17,286 --> 00:22:18,736 hey, syd. 523 00:22:18,854 --> 00:22:20,454 I just want to say, I'm really proud of you 524 00:22:20,523 --> 00:22:21,855 for being honest with harry. 525 00:22:21,958 --> 00:22:23,324 I know it couldn't have been easy. 526 00:22:23,376 --> 00:22:26,410 It wasn't, but I think it was good for both of us. 527 00:22:26,529 --> 00:22:28,028 In fact, the amigas are coming over 528 00:22:28,131 --> 00:22:29,964 for a nice, long study sesh, 529 00:22:30,049 --> 00:22:31,665 and then I will finally have a chance 530 00:22:31,751 --> 00:22:32,833 to write those new songs. 531 00:22:32,919 --> 00:22:36,303 How about one about a wise old owl 532 00:22:36,389 --> 00:22:37,704 who owns a bike shop? 533 00:22:37,840 --> 00:22:39,540 If you need a rhyme for owl, just howl. 534 00:22:39,675 --> 00:22:40,874 Please throw in the towel. 535 00:22:40,977 --> 00:22:43,094 Oh, no. The more I fight it, the worse it gets. 536 00:22:44,213 --> 00:22:46,897 Guess what? I found my sorority pin. 537 00:22:47,016 --> 00:22:48,149 Ah, congratulations. Where was it? 538 00:22:48,234 --> 00:22:49,883 Well, first I tore my room apart. 539 00:22:49,986 --> 00:22:51,268 Then I tore your room apart. 540 00:22:51,387 --> 00:22:53,687 And then I remembered I put it in my jewelry box, 541 00:22:53,773 --> 00:22:55,656 so I wouldn't forget where it was. 542 00:22:55,724 --> 00:22:57,224 Wait, you tore my room apart? 543 00:22:57,360 --> 00:22:58,692 Yes, and I broke some stuff. 544 00:22:58,778 --> 00:23:02,413 But the important thing is, I found my pin. 545 00:23:02,532 --> 00:23:05,366 Oh. And look what else I found. 546 00:23:06,285 --> 00:23:08,085 Wow. 547 00:23:08,204 --> 00:23:10,171 Your mom gave me this when we were kids. 548 00:23:10,256 --> 00:23:11,505 What is it? 549 00:23:11,591 --> 00:23:13,758 Oh, you know. Just your typical bracelet 550 00:23:13,876 --> 00:23:16,010 slash portable lie detector. 551 00:23:16,095 --> 00:23:17,845 Oh, really? 552 00:23:17,930 --> 00:23:19,413 So, dad, 553 00:23:19,515 --> 00:23:20,881 have you ever read my diary? 554 00:23:20,933 --> 00:23:23,184 Of course not. 555 00:23:23,269 --> 00:23:24,852 Oh, no, it still works! 556 00:23:24,937 --> 00:23:27,087 ♪ 557 00:23:27,273 --> 00:23:29,206 man: Oh, yeah.