1
00:00:00,959 --> 00:00:02,503
♪♪
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,838
Point in line, advance, lunge!
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,049
Point in line,
advance, lunge!
4
00:00:07,049 --> 00:00:09,384
Please. I come in peace...
5
00:00:09,384 --> 00:00:10,385
with din‐din!
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,514
Wow, Syd.
You've really gotten good.
7
00:00:15,224 --> 00:00:17,893
Well, I am trying out
for the girls fencing team.
8
00:00:17,893 --> 00:00:20,187
You're trying out for
the girls fencing team?
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,064
There's a girls
fencing team?
10
00:00:22,898 --> 00:00:24,233
I know. Isn't it cool?!
11
00:00:24,233 --> 00:00:26,818
All the girls taking it in PE
asked the school to start one.
12
00:00:26,818 --> 00:00:28,153
And they just said yes?
13
00:00:28,487 --> 00:00:29,988
Well, we were holding swords.
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,242
Everyone, I have news.
15
00:00:33,242 --> 00:00:36,119
Big news, that could change
my entire college experience.
16
00:00:36,119 --> 00:00:36,954
What is it?
17
00:00:36,954 --> 00:00:38,080
A parking spot
opened up
18
00:00:38,080 --> 00:00:39,873
in front of
the main building.
19
00:00:39,873 --> 00:00:42,793
I hear that's what kept
Einstein from dropping out.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,420
You don't get it, old dude.
21
00:00:45,420 --> 00:00:48,340
My parking spot now is,
legit, a mile away.
22
00:00:48,340 --> 00:00:50,968
But there's a student ahead
of me on the wait list,
23
00:00:50,968 --> 00:00:53,470
so I have to convince
the kid in Transportation
24
00:00:53,470 --> 00:00:55,013
to give the spot to me!
25
00:00:55,013 --> 00:00:56,014
So, what's your plan?
26
00:00:56,014 --> 00:00:57,474
(chuckling)
I have my charms.
27
00:00:57,474 --> 00:00:59,601
Seriously, what's your plan?
28
00:00:59,601 --> 00:01:01,144
You're right.
I have to rethink.
29
00:01:02,688 --> 00:01:04,022
(knocking)
30
00:01:06,108 --> 00:01:07,025
Olive, what's with the vest?
31
00:01:07,025 --> 00:01:09,152
You look like you're about
to climb down a manhole.
32
00:01:10,821 --> 00:01:13,115
Syd, I was at school
at a Safety Club meeting,
33
00:01:13,115 --> 00:01:15,158
and saw the sign‐up sheets
for the Fencing Team.
34
00:01:15,158 --> 00:01:16,952
Tons of girls are trying out!
35
00:01:16,952 --> 00:01:19,204
What? I didn't know
so many girls were into fencing!
36
00:01:19,204 --> 00:01:21,665
It's probably because
they all read
Lady of the Sword
37
00:01:21,665 --> 00:01:22,749
and want to be Katlyn.
38
00:01:22,749 --> 00:01:25,127
What's Lady of the Sword ?
Who's Katlyn?
39
00:01:25,127 --> 00:01:27,212
Why do 12‐year‐olds
always know more than I do?
40
00:01:29,006 --> 00:01:31,341
Lady of the Sword
is the best book ever.
41
00:01:31,341 --> 00:01:33,468
And Katlyn is its
sword‐wielding heroine.
42
00:01:33,468 --> 00:01:36,972
Personally I identify
with her trusted advisor:
43
00:01:36,972 --> 00:01:39,850
a wise, thousand‐year‐old
owl named...
44
00:01:39,850 --> 00:01:40,976
(in British accent):
Felonious.
45
00:01:43,061 --> 00:01:45,272
If I'm gonna make that team,
I better bring it.
46
00:01:45,272 --> 00:01:46,982
Hey, uh, Syd?
47
00:01:46,982 --> 00:01:50,319
Let me know if you need
someone to... practice with!
48
00:01:54,156 --> 00:01:55,741
On second thought,
I'd better start dinner.
49
00:01:56,033 --> 00:01:57,117
(theme song plays)
50
00:02:00,704 --> 00:02:03,040
♪ Like father, like daughter,
we don't always agree ♪
51
00:02:03,040 --> 00:02:05,667
♪ But looking at you
is like looking at me ♪
52
00:02:05,667 --> 00:02:10,380
♪ The more things change,
the more they stay the same ♪
53
00:02:10,380 --> 00:02:13,050
♪ Like father, like daughter,
from different times ♪
54
00:02:13,050 --> 00:02:15,135
♪ Taking all the best
from your decade and mine ♪
55
00:02:15,135 --> 00:02:19,097
♪ The more things change ♪
56
00:02:19,097 --> 00:02:20,807
♪ The more
they stay the same ♪
57
00:02:23,769 --> 00:02:26,063
♪ The more
they stay the same ♪
58
00:02:27,648 --> 00:02:29,274
♪♪
59
00:02:32,736 --> 00:02:35,322
Wow! There are even
more girls trying out
than I thought!
60
00:02:35,656 --> 00:02:38,367
Okay, girls, huddle up!
61
00:02:39,076 --> 00:02:40,202
I'm Coach Carlock!
62
00:02:40,202 --> 00:02:42,704
And I have great news!
63
00:02:42,704 --> 00:02:44,915
I just found out,
Franklin across town,
64
00:02:44,915 --> 00:02:46,958
is also starting
a girls fencing team.
65
00:02:46,958 --> 00:02:48,710
So, you know what that means?
66
00:02:48,710 --> 00:02:50,212
That we have another team
to play against?
67
00:02:50,212 --> 00:02:53,048
No... to crush!
68
00:02:54,716 --> 00:02:56,051
So, let's get started!
69
00:02:56,051 --> 00:02:57,219
All right!
70
00:02:57,219 --> 00:02:59,262
I'm gonna call you up
two at a time.
71
00:02:59,262 --> 00:03:00,472
See what you got!
72
00:03:00,764 --> 00:03:02,474
Good.
This'll give me time
to mentally prepare.
73
00:03:02,474 --> 00:03:04,351
‐Sydney Reynolds!
‐Guess I'm prepared.
74
00:03:04,351 --> 00:03:05,644
And Hannah Watson!
75
00:03:06,853 --> 00:03:08,188
All right. Take your places.
76
00:03:09,022 --> 00:03:10,065
Good to go?
77
00:03:10,065 --> 00:03:11,858
‐Yep.
‐All good.
78
00:03:14,236 --> 00:03:17,030
All right. Now,
this isn't a match.
79
00:03:17,030 --> 00:03:18,782
So, let's just have some fun.
80
00:03:19,324 --> 00:03:20,701
Ready, fence!
81
00:03:21,993 --> 00:03:23,995
(metallic clinking)
82
00:03:23,995 --> 00:03:26,289
Coach Carlock:
Uh‐huh. Uh‐huh,
uh‐huh, uh‐huh.
83
00:03:27,040 --> 00:03:28,583
I love this thing!
84
00:03:28,583 --> 00:03:31,294
Good protection and doubles
as a pasta strainer!
85
00:03:32,003 --> 00:03:33,296
‐(metal scraping)
‐(grunting)
86
00:03:33,755 --> 00:03:36,091
Put her in a half nelson!
Put her in a half nelson!
87
00:03:38,176 --> 00:03:39,052
Huh?
88
00:03:40,011 --> 00:03:42,013
Sorry.
I also coach wrestling.
89
00:03:44,516 --> 00:03:45,809
Continue.
90
00:03:45,809 --> 00:03:47,602
♪♪
91
00:03:49,896 --> 00:03:51,106
Hey, Mom!
92
00:03:52,065 --> 00:03:53,483
Whassuuup?
93
00:03:55,193 --> 00:03:56,987
Whassuuup?
94
00:03:57,863 --> 00:04:00,198
Shh! I'm on the phone
with my boss.
95
00:04:00,198 --> 00:04:02,993
That's too bad about
your son's bar mitzvah,
Marlene,
96
00:04:02,993 --> 00:04:05,537
but I don't know
any videographers
that could fill in.
97
00:04:06,913 --> 00:04:08,790
We'll do it, Mom! Me!
98
00:04:08,790 --> 00:04:10,167
Us! We'll do it!
99
00:04:10,625 --> 00:04:12,043
Nope! Don't know a soul.
100
00:04:12,043 --> 00:04:13,336
Okay! See you at work.
101
00:04:14,087 --> 00:04:17,048
Mom! You know
we want to start
a videography business.
102
00:04:17,048 --> 00:04:18,550
Why didn't you recommend me?
103
00:04:18,550 --> 00:04:20,177
So you expect me
to recommend you,
104
00:04:20,177 --> 00:04:21,386
even though you have
no experience,
105
00:04:21,386 --> 00:04:22,679
and you're 12 years old,
106
00:04:22,679 --> 00:04:24,431
just because you're my son?
107
00:04:24,431 --> 00:04:26,057
‐Yes!
‐No!
108
00:04:26,975 --> 00:04:28,602
I saw that trap coming!
109
00:04:29,978 --> 00:04:31,855
Max, this is my boss.
110
00:04:31,855 --> 00:04:33,732
You're not asking me
to get you a job,
111
00:04:33,732 --> 00:04:35,066
you're asking me
to lose mine.
112
00:04:35,066 --> 00:04:37,110
Which brings us to the end
of this conversation.
113
00:04:37,110 --> 00:04:38,361
Good talk.
Keep in touch.
114
00:04:41,072 --> 00:04:42,991
This could've finally
been our big break!
115
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
I know I'm only 12,
116
00:04:44,701 --> 00:04:46,203
but I already feel
the clock ticking.
117
00:04:48,205 --> 00:04:51,541
Man, I wish we had a way
to call my mom's boss back
and ask for the job.
118
00:04:52,000 --> 00:04:54,586
That's it!
We can dial star‐69.
119
00:04:55,003 --> 00:04:57,047
It calls back
the last person
that called you.
120
00:04:57,422 --> 00:04:59,090
Wait, I just remembered.
121
00:04:59,090 --> 00:05:00,383
It costs 99 cents.
122
00:05:00,383 --> 00:05:01,468
So?
123
00:05:01,468 --> 00:05:03,178
The phone bill doesn't
come for a month!
124
00:05:03,178 --> 00:05:05,096
That's Future Max's problem!
125
00:05:08,016 --> 00:05:09,518
(beeping)
126
00:05:10,977 --> 00:05:13,647
(in deep voice):
Hi, I'm a professional
videographer.
127
00:05:17,317 --> 00:05:19,110
Judy Reynolds
recommended we call.
128
00:05:19,736 --> 00:05:21,071
(normal voice):
She wants to meet us!
129
00:05:21,655 --> 00:05:23,406
(in deep voice):
Yeah, yeah, tomorrow's good.
130
00:05:23,406 --> 00:05:25,492
Anytime after school‐‐
I mean, work!
131
00:05:26,701 --> 00:05:29,037
♪♪
132
00:05:29,037 --> 00:05:30,872
I just know that I could've
done better today!
133
00:05:30,872 --> 00:05:32,916
All the coach said
about me was...
134
00:05:32,916 --> 00:05:34,960
(monotone):
"Uh‐huh. Uh‐huh,
uh‐huh, uh‐huh."
135
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
Syd, please tell me
you're still not obsessing
about your try‐out.
136
00:05:40,048 --> 00:05:41,258
I'm sure you did great!
137
00:05:41,258 --> 00:05:43,593
Okay! Time to get
that parking spot!
138
00:05:43,593 --> 00:05:46,263
You know, I almost wore
that exact outfit today!
139
00:05:46,263 --> 00:05:48,223
Then I realized,
I'm not crazy.
140
00:05:49,432 --> 00:05:52,227
No, I did a deep dive
on social media.
141
00:05:52,227 --> 00:05:55,063
It turns out Miles Dowaliby
in the Transpo Office
142
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
is obsessed with cats!
143
00:05:57,566 --> 00:05:59,860
Not surprisingly,
he still lives
with his mother.
144
00:06:01,236 --> 00:06:03,029
Oh. Sorry, Max.
145
00:06:04,906 --> 00:06:06,408
You know, why don't
you two go to the mall,
146
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
and you try to get your mind
off the try‐outs?
147
00:06:08,118 --> 00:06:11,663
I don't think
empty consumerism is gonna
take my mind off of this.
148
00:06:11,663 --> 00:06:13,373
‐Here's my credit card.
‐It's worth a try.
149
00:06:13,373 --> 00:06:14,541
Max:
Mm‐hmm.
150
00:06:16,042 --> 00:06:18,295
Ah! Can I help you?
151
00:06:18,295 --> 00:06:20,046
Yeah. I'm looking
for a new bike.
152
00:06:20,463 --> 00:06:22,924
Need to stay in top shape
to keep up with my kids.
153
00:06:22,924 --> 00:06:24,301
‐How many do you have?
‐Thirty.
154
00:06:24,301 --> 00:06:25,802
Thirty?!
155
00:06:25,802 --> 00:06:27,345
Wow, you really
are in top shape!
156
00:06:27,971 --> 00:06:31,099
(chuckles) No.
No, by "kids,"
I mean students.
157
00:06:31,099 --> 00:06:32,851
I coach over at
Clara Barton Middle.
158
00:06:32,851 --> 00:06:34,936
‐Is that right?
What do you coach?
‐Fencing.
159
00:06:34,936 --> 00:06:36,062
Wrestling.
160
00:06:37,063 --> 00:06:38,106
Badminton.
161
00:06:39,190 --> 00:06:40,442
You know, as chance
would have it,
162
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
my daughter, Sydney,
163
00:06:41,735 --> 00:06:43,194
tried out for
the fencing team today.
164
00:06:43,194 --> 00:06:45,614
So, how'd she do?
She make the team?
165
00:06:45,989 --> 00:06:48,158
Well, I haven't made
any decisions yet.
166
00:06:48,158 --> 00:06:50,035
Well, I don't mean
to brag, but, uh...
167
00:06:50,035 --> 00:06:51,578
Sydney's quite
the talented fencer.
168
00:06:51,578 --> 00:06:54,706
Just the other day,
she knocked a baguette
right outta my hand.
169
00:06:55,457 --> 00:06:56,750
Need I say more?
170
00:06:57,375 --> 00:06:58,251
I'm good.
171
00:06:59,836 --> 00:07:01,630
Oh, wow!
172
00:07:01,630 --> 00:07:05,884
Wow! This Trailblazer X200
is a beaut!
173
00:07:06,426 --> 00:07:08,803
Oh, but way out
of my price range.
174
00:07:08,803 --> 00:07:11,181
You know, it might not be
175
00:07:11,181 --> 00:07:16,186
after I apply the 40% off
Family and Friends discount.
176
00:07:16,186 --> 00:07:18,688
Well, I'm not
family or friends.
177
00:07:18,688 --> 00:07:20,940
No, Coach. The way
you dedicate your life
178
00:07:20,940 --> 00:07:22,442
to those kids,
you're a hero.
179
00:07:22,442 --> 00:07:24,778
Actually, more of a super‐hero.
180
00:07:25,612 --> 00:07:26,988
Yeah, I get that a lot.
181
00:07:29,032 --> 00:07:31,201
Oh, I don't know.
182
00:07:32,786 --> 00:07:35,372
Look, you're being
very generous, but...
183
00:07:35,372 --> 00:07:37,874
No "buts"!
I'll be insulted
if you don't take it.
184
00:07:37,874 --> 00:07:39,876
‐Okay, I'm taking it!
‐Great!
185
00:07:39,876 --> 00:07:42,128
♪♪
186
00:07:43,421 --> 00:07:45,340
Dad, guess what!
I made the fencing team!
187
00:07:45,340 --> 00:07:47,258
What?!
Congratulations, honey!
188
00:07:47,258 --> 00:07:49,511
(chuckles)
You made the team!
189
00:07:49,511 --> 00:07:51,680
You made the team!
190
00:07:52,347 --> 00:07:53,515
Dad?
191
00:07:53,515 --> 00:07:55,266
Guess I'll do my big finish
in the storeroom.
192
00:07:56,976 --> 00:07:59,270
Hey! Where's
the Trailblazer X200?
193
00:07:59,270 --> 00:08:02,190
I, uh, sold it yesterday.
194
00:08:02,190 --> 00:08:04,442
Get out!
That bike's a fortune!
Who bought it?
195
00:08:05,193 --> 00:08:06,611
You know, I, uh...
196
00:08:06,611 --> 00:08:07,737
I don't remember.
197
00:08:07,737 --> 00:08:09,322
You don't remember
who you sold
198
00:08:09,322 --> 00:08:11,700
the most expensive bike
in the store to?
199
00:08:12,617 --> 00:08:14,160
Frank Carlock?
200
00:08:14,160 --> 00:08:16,079
You sold the bike
to my fencing coach?
201
00:08:17,038 --> 00:08:18,581
At 40% off?!
202
00:08:18,581 --> 00:08:20,917
Did I?
So much happened today!
203
00:08:20,917 --> 00:08:22,127
The smoothie machine jammed.
204
00:08:22,127 --> 00:08:24,421
‐And I found a dollar
under the‐‐
‐Dad!
205
00:08:24,421 --> 00:08:27,090
You bribed my way
onto the team!
206
00:08:27,090 --> 00:08:29,426
What?
I just did something
nice for your coach.
207
00:08:29,426 --> 00:08:31,428
Who, in turn, did
a nice thing for you.
208
00:08:31,428 --> 00:08:32,762
Put your daughter on the team.
209
00:08:32,762 --> 00:08:35,557
‐Sydney.
‐You know who you didn't
do a nice thing for?
210
00:08:35,557 --> 00:08:36,599
Me.
211
00:08:36,599 --> 00:08:38,309
♪♪
212
00:08:41,146 --> 00:08:43,064
♪♪
213
00:08:44,023 --> 00:08:45,025
Hey, Syd.
214
00:08:46,735 --> 00:08:48,611
How much longer you gonna
go on without talking to me?
215
00:08:48,611 --> 00:08:50,071
How could you bribe
my coach, Dad?
216
00:08:50,071 --> 00:08:51,489
I guess I got my answer.
217
00:08:53,199 --> 00:08:55,201
I'm sorry.
I was just trying
to give you a leg up.
218
00:08:55,201 --> 00:08:57,746
But why?
Don't you believe in me?
219
00:08:57,746 --> 00:08:59,456
Don't you think I'm good
enough to be on the team?
220
00:08:59,456 --> 00:09:00,999
Of course I do, I just‐‐
221
00:09:00,999 --> 00:09:02,959
I know how much
you wanted it.
222
00:09:02,959 --> 00:09:05,086
Nothing makes me happier
than seeing you happy.
223
00:09:05,086 --> 00:09:07,172
I'd rather be disappointed
not getting on the team
224
00:09:07,172 --> 00:09:08,923
than feel like
I didn't earn it.
225
00:09:08,923 --> 00:09:10,717
What are you gonna do
when I apply to college?
226
00:09:10,717 --> 00:09:13,094
Send a bike
with each application?
227
00:09:13,094 --> 00:09:14,429
I know! I know.
I messed up big time.
228
00:09:14,429 --> 00:09:16,139
And I'm so, so sorry.
229
00:09:17,724 --> 00:09:19,476
I got your text!
230
00:09:20,477 --> 00:09:24,439
Congratulations!
You made the fencing team!
231
00:09:24,439 --> 00:09:25,774
Why is this a one‐way hug?
232
00:09:27,025 --> 00:09:29,569
It's my fault. I may have
influenced Sydney's coach
233
00:09:29,569 --> 00:09:31,905
by giving him
a discount on a bike.
234
00:09:31,905 --> 00:09:34,199
I can't believe it.
Who raised you‐‐
235
00:09:34,741 --> 00:09:36,659
Well, I'm sure
she tried her best.
236
00:09:38,161 --> 00:09:40,830
And now I don't know
if I deserve
to be on the team.
237
00:09:40,830 --> 00:09:42,624
Should I quit?
Should I not quit?
238
00:09:42,624 --> 00:09:44,542
‐Do I get a vote?
‐Both: No!
239
00:09:47,587 --> 00:09:49,130
Well, I have a parking spot
to land.
240
00:09:49,130 --> 00:09:51,132
What happened
with your kitty cat caper?
241
00:09:51,132 --> 00:09:52,300
Total bust.
242
00:09:52,300 --> 00:09:55,136
It turns out, I looked up
the wrong Miles Dowaliby.
243
00:09:55,136 --> 00:09:56,179
This one hates cats,
244
00:09:56,179 --> 00:09:58,556
thinks they're
secretly witches.
245
00:09:58,556 --> 00:09:59,974
That dude watches too much TV.
246
00:10:01,810 --> 00:10:03,353
Well, I hope you learned
your lesson.
247
00:10:03,353 --> 00:10:06,189
I did.
I need to up my game.
248
00:10:06,189 --> 00:10:09,025
The real Miles Dowaliby
loves national monuments,
249
00:10:09,025 --> 00:10:10,318
his dog, his mother,
250
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
and velociraptors.
251
00:10:11,694 --> 00:10:14,656
So I paid an art student
to paint this.
252
00:10:16,741 --> 00:10:18,535
How is you giving him
a present different
253
00:10:18,535 --> 00:10:20,787
than me giving Coach Carlock
a discount?
254
00:10:21,579 --> 00:10:22,997
How is it different?
255
00:10:22,997 --> 00:10:25,208
How is it different?!
256
00:10:25,208 --> 00:10:28,419
Max, I want you to think
long and hard about
how it is different.
257
00:10:28,419 --> 00:10:30,171
And when you have an answer,
258
00:10:30,630 --> 00:10:31,965
let me know.
259
00:10:32,340 --> 00:10:34,968
♪♪
260
00:10:38,263 --> 00:10:40,056
Oh. Sorry, kids.
261
00:10:40,056 --> 00:10:42,600
If you're looking
for the little boys room,
it's up the hall.
262
00:10:43,810 --> 00:10:45,061
No, Mrs. Silverman.
263
00:10:45,061 --> 00:10:47,939
I'm Maxwell and this is
my associate, Leonard.
264
00:10:47,939 --> 00:10:50,024
We're the videographers
you talked to on the phone.
265
00:10:50,024 --> 00:10:53,444
Are you telling me
you two make videos
for Judy Reynolds?
266
00:10:53,444 --> 00:10:55,238
We film all
of her birthdays.
267
00:10:55,238 --> 00:10:56,364
Even her son's.
268
00:10:56,364 --> 00:10:59,284
And by the way, what
a handsome, charming boy.
269
00:11:01,077 --> 00:11:03,371
Sorry, this isn't
gonna work.
270
00:11:03,371 --> 00:11:04,539
You're kids.
271
00:11:04,539 --> 00:11:06,124
I've got shoes
older than you.
272
00:11:07,750 --> 00:11:09,460
But who better to film
a kid's party than a kid?
273
00:11:09,460 --> 00:11:12,297
Yeah, we know
what they're into.
274
00:11:12,297 --> 00:11:13,840
Let me guess, Adam.
275
00:11:13,840 --> 00:11:16,676
Video games, milkshakes,
and anything that explodes?
276
00:11:16,968 --> 00:11:19,053
You so get me.
277
00:11:20,221 --> 00:11:22,265
I want them, Mom.
278
00:11:24,809 --> 00:11:26,102
Well, I am desperate.
279
00:11:26,102 --> 00:11:28,146
And have absolutely
no other options.
280
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
None.
281
00:11:32,650 --> 00:11:34,152
(whispering):
I like where this is going.
282
00:11:36,112 --> 00:11:37,572
Fine. You're hired.
283
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
Let's talk about your fee.
284
00:11:39,282 --> 00:11:42,035
Whatever her first offer is,
turn it down.
285
00:11:42,035 --> 00:11:43,995
Remember, poker face.
286
00:11:44,704 --> 00:11:47,040
‐The job pays $500.
‐You're crazy!
287
00:11:49,083 --> 00:11:50,543
He means we'll take it.
288
00:11:52,795 --> 00:11:54,130
There you are.
289
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
So, what are you gonna do
about the fencing team?
290
00:11:56,090 --> 00:11:57,008
Are you staying
or quitting?
291
00:11:57,008 --> 00:11:59,093
Well, since I still
don't know for sure
292
00:11:59,093 --> 00:12:01,137
if the you‐know‐what
made the difference‐‐
293
00:12:01,137 --> 00:12:02,597
‐You mean the bribe?
‐Bup‐bup‐bup!
294
00:12:04,557 --> 00:12:06,100
Staying.
295
00:12:06,100 --> 00:12:07,393
I'm gonna work my butt off
and prove to myself
296
00:12:07,393 --> 00:12:08,937
that I deserve to be on it.
297
00:12:10,230 --> 00:12:11,940
Oh, hey, Hannah.
298
00:12:11,940 --> 00:12:13,983
Looks like you and I
are gonna be teammates.
299
00:12:13,983 --> 00:12:16,319
What are you talking about?
I didn't make the team.
300
00:12:17,237 --> 00:12:19,113
‐You didn't?
‐No.
301
00:12:19,113 --> 00:12:21,032
Coach said
I just missed the cut.
302
00:12:21,032 --> 00:12:22,033
It stinks.
303
00:12:25,119 --> 00:12:28,831
Oh no, I thought Hannah
was better than me at tryouts.
304
00:12:28,831 --> 00:12:30,917
What if I took her spot
because of what my dad did?
305
00:12:30,917 --> 00:12:32,961
‐You mean the bribe?
‐Would you stop it?!
306
00:12:37,006 --> 00:12:38,299
Hannah?
307
00:12:38,299 --> 00:12:40,551
I want you to have
my spot on the fencing team.
308
00:12:40,551 --> 00:12:43,012
What? Why would you
give your spot to me?
309
00:12:43,012 --> 00:12:44,472
Because I think
you deserve it.
310
00:12:44,472 --> 00:12:46,140
No, thanks.
311
00:12:46,140 --> 00:12:48,101
I want to be on the team
because I earned it.
312
00:12:48,101 --> 00:12:50,061
Not because someone
did me a favor.
313
00:12:50,812 --> 00:12:52,563
Yeah, there's a lot
of that going around.
314
00:12:53,606 --> 00:12:55,149
I know.
315
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
Why don't we let Coach decide?
316
00:12:58,278 --> 00:12:59,946
Coach Carlock?
317
00:12:59,946 --> 00:13:02,365
I want to give Hannah
my spot on the fencing team.
318
00:13:02,365 --> 00:13:03,616
Why would you do that?
319
00:13:03,616 --> 00:13:05,326
Because...
320
00:13:05,326 --> 00:13:07,870
I think she might be
a teensie, weensie bit
better than me
321
00:13:07,870 --> 00:13:10,957
and I want to...
crush Franklin!
322
00:13:11,416 --> 00:13:14,043
Ooh! I like that attitude.
323
00:13:14,043 --> 00:13:15,962
But I don't want it
just given to me.
324
00:13:17,630 --> 00:13:20,008
How 'bout Hannah
and I try out again?
325
00:13:20,008 --> 00:13:22,135
A real match‐‐
winner gets the spot.
326
00:13:22,135 --> 00:13:23,636
You good with this, Hannah?
327
00:13:23,636 --> 00:13:26,222
‐Bring it on.
‐All right.
328
00:13:26,222 --> 00:13:29,183
Then I'll see you two
tomorrow before practice.
329
00:13:29,183 --> 00:13:31,519
Oh! I am pumped!
330
00:13:31,519 --> 00:13:34,188
♪♪
331
00:13:35,690 --> 00:13:37,191
Dad! Dad!
Guess what?
332
00:13:37,191 --> 00:13:39,110
Coach Carlock agreed
to another tryout
333
00:13:39,110 --> 00:13:41,237
between Syd and another girl
who almost made the team.
334
00:13:42,363 --> 00:13:44,949
Oh! Sorry, Sydney has
something to tell you.
335
00:13:45,992 --> 00:13:48,077
Syd, how'd you get him to agree?
336
00:13:48,077 --> 00:13:49,829
I spoke coach.
337
00:13:49,829 --> 00:13:51,497
(in deep voice):
"Winners, losers,
338
00:13:51,497 --> 00:13:54,542
crush Franklin,
rah, rah, rah. "
339
00:13:56,002 --> 00:13:57,462
But, honey, what if you lose?
340
00:13:57,462 --> 00:13:59,672
Well, at least I'll know
whether I belong
on the team or not.
341
00:13:59,672 --> 00:14:01,090
Wow, Syd. I'm impressed.
And don't worry.
342
00:14:01,090 --> 00:14:04,260
I will never again
try to give you
an unfair advantage.
343
00:14:04,260 --> 00:14:06,262
No more favors.
Disappointments
are part of life.
344
00:14:06,262 --> 00:14:08,139
And I got to let you
go through them.
345
00:14:08,139 --> 00:14:10,558
No matter how difficult
it is to see my little girl...
346
00:14:10,558 --> 00:14:12,810
‐Uh, Dad?
‐Happy Dad's back.
347
00:14:14,187 --> 00:14:15,897
Max! Syd! Olive!
348
00:14:15,897 --> 00:14:17,857
People I don't care about!
349
00:14:17,857 --> 00:14:19,192
I got the parking spot!
350
00:14:19,192 --> 00:14:22,111
‐Congratulations!
‐This calls for
a smoothie‐bration!
351
00:14:25,239 --> 00:14:26,741
Hey, Coach.
What can I do for you?
352
00:14:26,741 --> 00:14:28,910
Afraid I gotta
return the bike.
353
00:14:28,910 --> 00:14:31,537
My wife reminded me
we needed the money
for a new water heater.
354
00:14:31,537 --> 00:14:33,831
Sure thing. Just need
to see the receipt.
Store policy.
355
00:14:33,831 --> 00:14:36,167
Yeah, man, I can't find it.
356
00:14:36,793 --> 00:14:39,212
‐No problem.
‐Ah, thanks.
357
00:14:39,212 --> 00:14:41,047
Appreciate the favor.
358
00:14:42,173 --> 00:14:43,216
Favor, huh?
359
00:14:44,050 --> 00:14:46,594
Um, actually, you know,
there is a problem.
360
00:14:46,969 --> 00:14:48,721
No receipt, no return.
361
00:14:48,721 --> 00:14:49,764
What?
362
00:14:49,764 --> 00:14:51,182
I just bought it two days ago.
363
00:14:51,182 --> 00:14:52,517
Yeah, but I can't give
you special treatment
364
00:14:52,517 --> 00:14:54,060
just because you're
my daughter's coach.
365
00:14:54,060 --> 00:14:57,480
Uh, whatever happened to
"friends and family"?
366
00:14:57,480 --> 00:14:58,689
You called me a hero!
367
00:14:58,689 --> 00:15:00,233
Heroes keep receipts.
368
00:15:01,984 --> 00:15:04,987
Syd, is that Coach Carlock
arguing with your dad?
369
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Come on, man,
give me a break!
370
00:15:06,030 --> 00:15:07,365
‐Oh, no.
‐Max: Sorry, can't do it.
371
00:15:07,365 --> 00:15:10,368
I will never step foot
in this place again.
372
00:15:13,830 --> 00:15:15,164
Dad, what's going on?
373
00:15:15,164 --> 00:15:17,041
You'll be so proud of me, Syd.
374
00:15:17,041 --> 00:15:19,418
Your coach wanted to return
the bike without a receipt,
375
00:15:19,418 --> 00:15:22,130
but no special favors,
right?
376
00:15:22,130 --> 00:15:23,673
What have you done?!
377
00:15:26,175 --> 00:15:28,302
Now the coach is so mad,
he's gonna take it out on me.
378
00:15:28,302 --> 00:15:30,179
But I was just trying to
not give you a leg up.
379
00:15:30,179 --> 00:15:32,098
But now you've
given me a leg down.
380
00:15:32,098 --> 00:15:34,308
Why can't you just
leave my leg in neutral?
381
00:15:34,308 --> 00:15:36,185
♪♪
382
00:15:38,354 --> 00:15:39,981
♪♪
383
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
And... action.
384
00:15:44,068 --> 00:15:46,237
I'm standing here with
the star of the evening,
385
00:15:46,237 --> 00:15:48,239
Adam,
the bar mitzvah boy.
386
00:15:48,239 --> 00:15:51,534
Now, Adam, tell me,
how does it feel
to be a man?
387
00:15:51,534 --> 00:15:53,202
It's okay.
388
00:15:53,202 --> 00:15:55,204
Did you hear that?
He's okay!
389
00:15:57,915 --> 00:15:59,625
Max, we got a problem!
390
00:15:59,625 --> 00:16:01,794
The kid's miserable.
391
00:16:01,794 --> 00:16:03,004
Go to the chocolate fountain!
392
00:16:03,004 --> 00:16:05,256
I'd love to, but what
should I do with Adam?
393
00:16:05,256 --> 00:16:08,134
With Adam.
With Adam!
394
00:16:09,844 --> 00:16:11,596
Adam?
Let's get a shot of you
395
00:16:11,596 --> 00:16:13,014
tasting the chocolate
fountain for the first time.
396
00:16:13,014 --> 00:16:15,183
‐Really? Cool!
‐Yeah!
397
00:16:18,769 --> 00:16:21,105
Adam! What do you think
you're doing?
398
00:16:21,105 --> 00:16:24,192
You're gonna get
that chocolate all over
your nice white jacket.
399
00:16:24,192 --> 00:16:26,569
I'm only wearing it
because you made me.
400
00:16:26,569 --> 00:16:30,406
And you look so handsome.
401
00:16:31,032 --> 00:16:33,576
Now go straighten
your Aunt Ethel's wig
402
00:16:33,576 --> 00:16:35,161
and ask her to dance.
403
00:16:35,161 --> 00:16:36,704
And smile!
404
00:16:36,704 --> 00:16:38,956
Would it kill you
to smile?
405
00:16:40,208 --> 00:16:41,876
This party stinks.
406
00:16:41,876 --> 00:16:43,753
My mom won't let me
have any fun.
407
00:16:46,172 --> 00:16:48,174
Don't worry.
I'll edit that out.
408
00:16:52,053 --> 00:16:53,471
Judy!
409
00:16:53,471 --> 00:16:55,014
Oh, hi, Marlene.
410
00:16:55,014 --> 00:16:57,266
Oh my gosh,
everything is so beautiful.
411
00:16:57,266 --> 00:16:59,185
And I'm not just saying that
because you're my boss.
412
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
Yes, you are.
413
00:17:01,562 --> 00:17:02,772
Can't it be both?
414
00:17:04,065 --> 00:17:06,859
Thanks. Only took me
a year to plan it.
415
00:17:06,859 --> 00:17:09,487
And my son's
acting like it's the worst
night of his life.
416
00:17:09,487 --> 00:17:11,572
Well, this is the best
night of my life.
417
00:17:11,572 --> 00:17:12,657
We get it, Judy.
418
00:17:14,116 --> 00:17:16,118
Hey, I'm sorry about
the last‐minute invite.
419
00:17:16,118 --> 00:17:17,495
But it was
the least I could do
420
00:17:17,495 --> 00:17:19,038
after you recommended
those videographers.
421
00:17:20,248 --> 00:17:21,707
What videographers?
422
00:17:23,668 --> 00:17:25,670
Hey, Leo.
Let's get a shot
of the dance floor.
423
00:17:28,381 --> 00:17:29,465
(both scream)
424
00:17:31,300 --> 00:17:33,177
Mom, what are you doing here?
425
00:17:33,177 --> 00:17:34,845
What are you doing here?
426
00:17:34,845 --> 00:17:36,305
I don't know how
you got this job,
427
00:17:36,305 --> 00:17:38,849
but if you lose it,
it's going to cost me mine.
428
00:17:38,849 --> 00:17:41,519
That's why I'm going to be
next to you every single minute.
429
00:17:41,519 --> 00:17:43,688
Actually, we're not
looking for a partner.
430
00:17:44,855 --> 00:17:46,649
But what do you know?
We found one.
431
00:17:46,649 --> 00:17:48,025
(nervous chuckle)
432
00:17:48,818 --> 00:17:50,027
I'm never gonna
make the team now.
433
00:17:50,027 --> 00:17:52,029
Not after my dad
ticked off the coach.
434
00:17:52,029 --> 00:17:54,323
Don't worry. He's not
gonna take it out on you.
435
00:17:55,366 --> 00:17:57,118
‐Hi, Coach!
‐Uh‐huh.
436
00:17:59,328 --> 00:18:01,872
Okay, before
we start practice,
437
00:18:01,872 --> 00:18:04,041
we're gonna have
one more tryout
438
00:18:04,041 --> 00:18:05,960
between Hannah Watson
and Sydney Reynolds.
439
00:18:05,960 --> 00:18:07,378
Whoo whoo!
440
00:18:08,754 --> 00:18:09,964
Are you gonna be trouble?
441
00:18:09,964 --> 00:18:12,633
No. I'm with
emergency preparedness.
442
00:18:12,633 --> 00:18:14,594
I'm here to stop trouble.
443
00:18:17,805 --> 00:18:20,433
Anyway... okay.
444
00:18:20,433 --> 00:18:23,102
First one to five points
wins the match.
445
00:18:23,102 --> 00:18:24,979
All right.
Girls, take your places.
446
00:18:24,979 --> 00:18:26,564
You got this.
447
00:18:27,356 --> 00:18:29,400
‐Good luck.
‐May the best fencer win.
448
00:18:34,030 --> 00:18:35,489
Ready? Fence!
449
00:18:36,240 --> 00:18:38,034
(metal clinking)
450
00:18:39,035 --> 00:18:40,494
Point! Watson.
451
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Come on, Syd.
452
00:18:41,787 --> 00:18:44,123
Ready? Fence!
453
00:18:44,498 --> 00:18:46,208
(metal clinking)
454
00:18:48,044 --> 00:18:49,170
Yes!
455
00:18:50,963 --> 00:18:53,299
Coach, I just scored a point.
Why didn't you call it?
456
00:18:53,299 --> 00:18:54,592
Because it wasn't a point.
457
00:18:54,592 --> 00:18:55,968
You never established
point of line.
458
00:18:55,968 --> 00:18:58,512
‐But‐‐
‐Penalty! Reynolds.
459
00:18:58,512 --> 00:19:01,140
‐What? Why?
‐Arguing with a call.
460
00:19:01,682 --> 00:19:04,060
Point, Watson.
That's two, zip.
461
00:19:04,060 --> 00:19:05,186
Oh, no.
462
00:19:06,228 --> 00:19:07,938
Ready? Fence!
463
00:19:10,066 --> 00:19:11,317
(metal clinking)
464
00:19:12,485 --> 00:19:14,028
Point! Reynolds.
465
00:19:14,028 --> 00:19:15,946
Whoo, whoo, whoo!
466
00:19:18,199 --> 00:19:19,659
Back to you, Coach!
467
00:19:23,037 --> 00:19:25,331
Okay, top five things
on the kids buffet.
468
00:19:25,331 --> 00:19:26,874
Go!
469
00:19:26,874 --> 00:19:29,168
You're spending
too much time on the kids.
Film the cousins' table!
470
00:19:29,168 --> 00:19:31,379
Okay, let me get in position.
471
00:19:32,463 --> 00:19:34,882
Oh, go get the grandparents
on the dance floor!
472
00:19:34,882 --> 00:19:36,175
It could be their final dance.
473
00:19:37,927 --> 00:19:39,053
Of the evening!
474
00:19:40,596 --> 00:19:42,431
Oh, my boss is talking
to her sister!
475
00:19:42,431 --> 00:19:43,808
Get that, Leo.
Get that!
476
00:19:44,141 --> 00:19:46,102
You told me to get
the grandparents!
477
00:19:46,102 --> 00:19:47,478
What story are we telling?!
478
00:19:47,478 --> 00:19:48,688
Give me that.
479
00:19:48,688 --> 00:19:49,897
I will do it myself.
480
00:19:51,107 --> 00:19:53,275
‐Oh!
‐(crowd gasps)
481
00:19:54,652 --> 00:19:56,195
Oh, no! I am so fired.
482
00:19:57,488 --> 00:19:59,198
No, you're not!
483
00:19:59,198 --> 00:20:00,074
Adam!
484
00:20:00,074 --> 00:20:02,326
Your suit is ruined!
485
00:20:02,326 --> 00:20:04,328
I am so sorry!
486
00:20:04,328 --> 00:20:05,246
It's all my fault.
487
00:20:05,246 --> 00:20:08,999
Because of you,
he's covered in chocolate!
488
00:20:14,630 --> 00:20:16,298
Adam!
489
00:20:16,298 --> 00:20:18,134
Adam!
490
00:20:18,134 --> 00:20:21,220
Crowd:
Adam! Adam!
491
00:20:21,220 --> 00:20:24,432
‐Adam!
‐Who wants chocolate?
492
00:20:24,432 --> 00:20:26,225
It's on me!
493
00:20:26,225 --> 00:20:28,060
(all laughing)
494
00:20:28,060 --> 00:20:29,937
Look, he's smiling!
495
00:20:29,937 --> 00:20:32,231
He's finally
having a good time!
496
00:20:32,231 --> 00:20:34,024
‐Are you getting this?
‐I'm all over it!
497
00:20:35,317 --> 00:20:37,069
Maxwell, Leonard, thank you.
498
00:20:37,069 --> 00:20:40,156
You really saved
Adam's big day.
499
00:20:40,156 --> 00:20:43,659
Well, let's not forget
who recommended them.
500
00:20:43,659 --> 00:20:46,871
And truth be told,
Max happens to be my son.
501
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
Why didn't you tell me?
502
00:20:48,247 --> 00:20:51,167
I wanted him to earn it
on his own and...
503
00:20:51,167 --> 00:20:52,126
I guess he did.
504
00:20:52,126 --> 00:20:54,253
Well, you got
a good kid there, Judy.
505
00:20:55,880 --> 00:20:58,090
Mom, anything
you wanna say to us?
506
00:20:58,090 --> 00:20:59,633
Yes.
507
00:20:59,633 --> 00:21:01,844
I'm sorry I almost
ruined your first job.
508
00:21:02,386 --> 00:21:05,264
Leo, are you getting this?!
She's apologizing!
509
00:21:05,264 --> 00:21:07,099
Now let's talk about you
going behind my back.
510
00:21:07,808 --> 00:21:09,852
Don't worry.
I'll edit this part out.
511
00:21:09,852 --> 00:21:11,312
♪♪
512
00:21:11,312 --> 00:21:13,147
(metal clinking)
513
00:21:14,356 --> 00:21:17,234
‐(Sydney grunts)
‐Point! Watson.
514
00:21:17,234 --> 00:21:18,944
The score is tied.
Four a‐piece.
515
00:21:18,944 --> 00:21:20,654
Next point wins.
516
00:21:20,654 --> 00:21:22,239
I can't watch!
517
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
Ready? Fence!
518
00:21:28,412 --> 00:21:30,456
(metal clinking)
519
00:21:40,007 --> 00:21:42,134
Point and match, Reynolds!
520
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
‐She wins.
‐(applause)
521
00:21:46,430 --> 00:21:48,974
No doubt about it now.
You definitely
belong on the team.
522
00:21:48,974 --> 00:21:51,101
I guess I really do!
523
00:21:54,063 --> 00:21:56,524
‐Great match, Sydney.
‐You too, Hannah.
524
00:21:57,858 --> 00:22:00,236
Congratulations, Sydney.
Welcome to the team.
525
00:22:00,736 --> 00:22:02,238
Thanks, Coach, but...
526
00:22:02,238 --> 00:22:04,490
I don't want the spot unless
Hannah's on the team, too.
527
00:22:04,490 --> 00:22:07,451
If I earned it, she earned it.
528
00:22:09,411 --> 00:22:11,080
Don't worry.
Watson's on the team, too.
529
00:22:11,080 --> 00:22:13,374
‐I am?!
‐Oh, Charlotte
quit this morning
530
00:22:13,374 --> 00:22:15,251
and joined
the badminton team.
531
00:22:15,251 --> 00:22:17,127
Who gives up a sword
for a skinny racket?!
532
00:22:18,587 --> 00:22:20,714
So why'd you have us
go ahead with the match?
533
00:22:20,714 --> 00:22:25,845
Cause I love the hot liquid
soul‐fire of competition!
534
00:22:25,845 --> 00:22:27,930
And now, we can...
535
00:22:27,930 --> 00:22:30,933
All:
Crush Franklin!
536
00:22:30,933 --> 00:22:32,560
♪♪
537
00:22:36,188 --> 00:22:37,648
Hey, Syd, you already
made the team.
538
00:22:37,648 --> 00:22:39,108
Don't you wanna
take a break?
539
00:22:39,817 --> 00:22:41,026
Did you say something, Dad?
540
00:22:41,026 --> 00:22:43,070
Wait, if that's you, who's‐‐?
541
00:22:43,070 --> 00:22:45,030
(in British accent):
It is I...
542
00:22:45,030 --> 00:22:47,283
Katlyn's twin sister,
Matlyn.
543
00:22:47,283 --> 00:22:50,035
I had been turned into an owl
by an evil sorcerer.
544
00:22:50,035 --> 00:22:52,079
But how? Why?
545
00:22:52,079 --> 00:22:54,248
Dad, read the book.
Otherwise, we're gonna
be here all day.
546
00:22:58,168 --> 00:23:00,796
That walk from my car
to class is killing me.
547
00:23:00,796 --> 00:23:03,924
My dogs are barking so bad,
I think they might have rabies.
548
00:23:06,093 --> 00:23:08,554
You changed your mind
and gave up your parking spot,
didn't you?
549
00:23:08,554 --> 00:23:10,097
No comment!
550
00:23:10,723 --> 00:23:11,974
I'm proud of you, Grandma.
551
00:23:11,974 --> 00:23:13,267
No, I'm proud of you, Noodle.
552
00:23:13,267 --> 00:23:16,103
You set such
a great example.
553
00:23:16,103 --> 00:23:18,397
Now I just have to figure out
what I'm gonna do with this.
554
00:23:18,397 --> 00:23:19,857
Why don't you
just throw it out?
555
00:23:19,857 --> 00:23:21,525
Hey! I paid good money for this.
556
00:23:21,525 --> 00:23:23,110
Is that a raptor?
557
00:23:25,112 --> 00:23:27,072
Okay! Now it's garbage.
558
00:23:29,700 --> 00:23:31,827
♪♪
559
00:23:56,727 --> 00:23:57,978
Man:
Oh, yeah.