1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,125 --> 00:00:05,959 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,291 --> 00:00:17,417 ♪ I hear words of wisdom all around me ♪ 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,291 [♪] 6 00:00:19,291 --> 00:00:23,083 ♪ Friends and strangers they all light my way ♪ 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,000 [♪] 8 00:00:25,000 --> 00:00:30,583 ♪ Crazy's just another path to get there ♪ 9 00:00:30,583 --> 00:00:32,750 ♪ And heartache makes you stronger ♪ 10 00:00:32,750 --> 00:00:35,083 ♪ So they say 11 00:00:35,083 --> 00:00:36,417 [♪] 12 00:00:36,417 --> 00:00:39,041 ♪ I'm trying to find my way back home ♪ 13 00:00:39,041 --> 00:00:42,000 ♪ Before I lose my way there 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,250 ♪ There's something I forgot to do ♪ 15 00:00:45,250 --> 00:00:47,959 ♪ Before I close the door 16 00:00:47,959 --> 00:00:50,291 ♪ The path that I came down 17 00:00:50,291 --> 00:00:53,750 ♪ It no longer seems to be there ♪ 18 00:00:53,750 --> 00:00:58,250 ♪ But I can find a better way back home ♪ 19 00:00:58,250 --> 00:01:00,458 ♪ Yes, I'm goin' home 20 00:01:00,458 --> 00:01:05,750 [♪] 21 00:01:05,750 --> 00:01:08,500 Get my sister! 22 00:01:10,417 --> 00:01:12,041 Hi! 23 00:01:12,041 --> 00:01:15,333 Hey, George Jones. 24 00:01:15,333 --> 00:01:17,125 I missed you, too. 25 00:01:17,125 --> 00:01:18,959 Oh, Baby Girl! 26 00:01:18,959 --> 00:01:21,291 We weren't expecting you until next week! 27 00:01:21,291 --> 00:01:23,667 - Surprise! - Yay! 28 00:01:23,667 --> 00:01:24,625 Baby! 29 00:01:24,625 --> 00:01:25,917 Mom! 30 00:01:25,917 --> 00:01:27,834 Oh, baby, you're home! 31 00:01:29,208 --> 00:01:33,250 [♪] 32 00:01:37,792 --> 00:01:40,083 Here you go. 33 00:01:40,083 --> 00:01:42,417 Have you seen our Instagram? 34 00:01:42,417 --> 00:01:44,625 She's got 563 followers. 35 00:01:44,625 --> 00:01:45,667 And the new logo. 36 00:01:45,667 --> 00:01:46,792 It's on the website, too. 37 00:01:46,792 --> 00:01:48,375 I liked the old logo. 38 00:01:48,375 --> 00:01:49,625 Well... 39 00:01:49,625 --> 00:01:51,000 Why'd we need a new one? 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,917 Just let the poor girl eat, alright? 41 00:01:52,917 --> 00:01:54,208 Sorry. 42 00:02:00,333 --> 00:02:01,625 The sauce tastes different. 43 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 Did you change Grandpa's recipe? 44 00:02:07,667 --> 00:02:08,542 No, not exactly. 45 00:02:09,792 --> 00:02:12,041 What does you mean, "not exactly"? 46 00:02:12,041 --> 00:02:14,000 Oh, Callie. 47 00:02:14,000 --> 00:02:15,875 We ran out of Grandpa Tucker's original recipe, 48 00:02:15,875 --> 00:02:17,792 like, six months ago. 49 00:02:17,792 --> 00:02:19,458 So now it's store-bought. 50 00:02:19,458 --> 00:02:20,542 Shipped from New Orleans. 51 00:02:22,583 --> 00:02:23,458 - Store-bought? - Mm-hmm. 52 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 Seriously? 53 00:02:25,333 --> 00:02:27,125 What happened to Grandpa's recipe? 54 00:02:27,125 --> 00:02:29,542 Oh, we can't seem to find it now, 55 00:02:29,542 --> 00:02:30,709 can we, Willa? 56 00:02:32,041 --> 00:02:33,125 You lost it? 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,625 I didn't lose it. 58 00:02:34,625 --> 00:02:36,083 Dad never wrote it down. 59 00:02:36,083 --> 00:02:37,625 Well, if you would just clean out your desk drawers 60 00:02:37,625 --> 00:02:39,208 just once in a blue moon, 61 00:02:39,208 --> 00:02:41,959 My desk is a pristine palace compared to yours. 62 00:02:41,959 --> 00:02:44,125 Well, at least you two haven't changed. 63 00:02:44,125 --> 00:02:45,834 Yeah. 64 00:02:45,834 --> 00:02:48,917 What about Tucker's Fall Music Festival? 65 00:02:48,917 --> 00:02:50,000 Oh, of course! 66 00:02:50,000 --> 00:02:51,375 That is a Tucker's tradition! 67 00:02:53,542 --> 00:02:55,000 Yeah, but so is Grandpa's sauce, Aunt Willa. 68 00:02:56,250 --> 00:02:57,625 You can't serve store-bought at the festival, 69 00:02:57,625 --> 00:02:58,625 and you know it. 70 00:03:00,166 --> 00:03:03,375 Well, the way the ticket sales are goin', 71 00:03:03,375 --> 00:03:05,417 sauce is the last thing I'm worried about. 72 00:03:08,583 --> 00:03:10,333 I'm going to find that recipe and make a batch. 73 00:03:12,458 --> 00:03:13,834 - He said he'd write it down. - Well, he didn't, 74 00:03:13,834 --> 00:03:15,333 and I have looked everywhere. 75 00:03:15,333 --> 00:03:16,667 Trust me. 76 00:03:18,166 --> 00:03:20,417 [♪] 77 00:03:20,417 --> 00:03:22,750 Ahem. 78 00:03:22,750 --> 00:03:24,125 I reckon we're going to have to talk about this 79 00:03:24,125 --> 00:03:25,125 later, ladies. 80 00:03:25,125 --> 00:03:26,208 How do I look? 81 00:03:26,208 --> 00:03:27,291 Alright. 82 00:03:27,291 --> 00:03:28,291 Honey, wait. 83 00:03:29,458 --> 00:03:31,166 Oh... 84 00:03:31,166 --> 00:03:32,417 we should have warned her. 85 00:03:32,417 --> 00:03:34,083 But you said we should mind our own business. 86 00:03:34,083 --> 00:03:35,792 ...Hang out next. 87 00:03:35,792 --> 00:03:38,000 I picked every song. I think it's going to be-- 88 00:03:38,000 --> 00:03:39,083 [Callie laughing] 89 00:03:39,083 --> 00:03:40,583 [whispers] Guess who. 90 00:03:43,959 --> 00:03:45,125 - Callie! - Hey. 91 00:03:45,125 --> 00:03:46,250 When did you get back? 92 00:03:46,250 --> 00:03:47,333 I just got off the bus. 93 00:03:47,333 --> 00:03:48,917 Are you glad to see me? 94 00:03:48,917 --> 00:03:49,875 Of course! 95 00:03:54,750 --> 00:03:56,000 Welcome home, Callie! 96 00:03:58,875 --> 00:04:00,375 It's so good to see you. 97 00:04:00,375 --> 00:04:02,375 And thank you for your service. 98 00:04:04,917 --> 00:04:06,083 Yeah... 99 00:04:06,083 --> 00:04:08,667 You know, I should have written you about Lynne. 100 00:04:08,667 --> 00:04:09,667 I just-- 101 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 I'm sorry. 102 00:04:13,917 --> 00:04:14,875 Don't be sorry. 103 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 We said no strings, right? 104 00:04:18,500 --> 00:04:19,959 I didn't expect you to wait two years. 105 00:04:19,959 --> 00:04:22,375 It's okay, honest. 106 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 Don't beat yourself up. 107 00:04:25,625 --> 00:04:26,875 You know, I took over Brad Oshi's practice, 108 00:04:26,875 --> 00:04:28,583 right after Christmas. 109 00:04:29,917 --> 00:04:31,041 For like the first three months, 110 00:04:31,041 --> 00:04:32,083 I was the only pediatrician in Lockhart, 111 00:04:32,083 --> 00:04:33,834 and... 112 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 That ain't an excuse, I'm sorry. 113 00:04:39,083 --> 00:04:40,208 It's okay... 114 00:04:41,208 --> 00:04:43,208 It's okay. 115 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 Can we still be friends? 116 00:04:45,750 --> 00:04:47,500 Sure. Of course. 117 00:04:47,500 --> 00:04:48,917 You coming in? 118 00:04:48,917 --> 00:04:50,417 Yeah. In a minute. 119 00:04:53,000 --> 00:04:56,041 [♪] 120 00:05:01,500 --> 00:05:03,709 Take the truck. 121 00:05:03,709 --> 00:05:06,291 Your room's all ready. 122 00:05:06,291 --> 00:05:08,583 And I'll see you back there, okay? 123 00:05:08,583 --> 00:05:09,834 Thanks, Mom. 124 00:05:13,625 --> 00:05:16,083 [♪] 125 00:05:17,458 --> 00:05:21,917 [♪] 126 00:05:25,083 --> 00:05:26,250 [man] " Tucker's Roadhouse. 127 00:05:26,250 --> 00:05:27,500 Owned and operated 128 00:05:27,500 --> 00:05:30,291 by guitarist John Wakefield Tucker. 129 00:05:30,291 --> 00:05:32,250 The cradle of country music, 130 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 where Martina McBride was discovered--" 131 00:05:34,375 --> 00:05:36,625 Come on, let's stop. 132 00:05:36,625 --> 00:05:38,667 Don't you want to see where they discovered Martina? 133 00:05:38,667 --> 00:05:39,875 I don't know what a Martina is, Dan. 134 00:05:39,875 --> 00:05:42,458 Don't you want to sample 135 00:05:42,458 --> 00:05:43,917 the "best barbecue east of the river?" 136 00:05:43,917 --> 00:05:45,875 They got live music every night of the week. 137 00:05:45,875 --> 00:05:47,041 There's no stops. 138 00:05:47,041 --> 00:05:49,458 It's just up here on the right. Come on. 139 00:05:49,458 --> 00:05:50,750 When are we going to be in Tennessee again? 140 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 It's kind of a once in a lifetime thing, man. 141 00:05:53,500 --> 00:05:55,250 You don't want to be on your deathbed, 142 00:05:55,250 --> 00:05:59,041 thinking you missed a chance to sample historic barbecue. 143 00:06:00,542 --> 00:06:02,250 I'll be on my deathbed soon enough 144 00:06:02,250 --> 00:06:04,375 if I don't show up on time with Jillian's birthday present. 145 00:06:06,250 --> 00:06:08,166 Luke, you've been working non-stop. 146 00:06:08,166 --> 00:06:09,875 You've gotta slow down. 147 00:06:09,875 --> 00:06:11,083 Isn't it your job 148 00:06:11,083 --> 00:06:12,834 to make your clients work more, not less? 149 00:06:12,834 --> 00:06:15,542 Well, your agent is also your best friend, 150 00:06:15,542 --> 00:06:17,250 who doesn't want to see you burn out. 151 00:06:17,250 --> 00:06:19,083 It's not healthy, my friend. 152 00:06:22,125 --> 00:06:23,750 Look! Tucker's! Right here! Come on. 153 00:06:23,750 --> 00:06:25,166 Alright, we'll do your Tucker's. 154 00:06:26,959 --> 00:06:27,792 [engine turns over] 155 00:06:31,750 --> 00:06:32,875 [tires screeching] 156 00:06:32,875 --> 00:06:33,834 [crash] 157 00:06:41,083 --> 00:06:42,291 Are you okay? 158 00:06:43,875 --> 00:06:45,208 - I'm fine-- - Are you sure? 159 00:06:46,333 --> 00:06:47,208 Oh, dear God. 160 00:06:49,625 --> 00:06:51,125 Great. 161 00:06:52,458 --> 00:06:53,208 I think we're okay, thank goodness. 162 00:06:54,458 --> 00:06:55,291 Callie, what happened? 163 00:06:55,291 --> 00:06:56,291 Are you all right, honey? 164 00:06:56,291 --> 00:06:57,500 I'm fine, 165 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 this guy just came flying in-- 166 00:06:58,875 --> 00:07:00,834 I'm not sure that I was flying, but okay. 167 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Well, it is a parking lot. 168 00:07:05,083 --> 00:07:06,750 Well, as long as nobody's hurt, right? 169 00:07:06,750 --> 00:07:08,542 We're at fault. We're at fault. We're sorry. 170 00:07:08,542 --> 00:07:09,417 We were flying. 171 00:07:09,417 --> 00:07:10,542 Again with the flying? 172 00:07:10,542 --> 00:07:12,417 What am I, a bird? 173 00:07:12,417 --> 00:07:13,458 [Dan] Is there any damage? 174 00:07:13,458 --> 00:07:14,750 No, I think he just hit the wheel. 175 00:07:14,750 --> 00:07:16,375 Listen, 176 00:07:16,375 --> 00:07:18,375 if you find even a scratch, 177 00:07:18,375 --> 00:07:19,667 in even a month, 178 00:07:19,667 --> 00:07:21,333 don't hesitate to call me, okay? 179 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 My name is Dan Cartwright, I'm his agent. 180 00:07:26,583 --> 00:07:28,166 - His agent? - Yeah. 181 00:07:28,166 --> 00:07:31,250 Luke is an award-winning television director. 182 00:07:32,959 --> 00:07:35,083 Again, if there's any repairs needed at all, 183 00:07:35,083 --> 00:07:36,333 we promise that we'll pay for it-- 184 00:07:36,333 --> 00:07:38,917 and thank you for your service! 185 00:07:38,917 --> 00:07:41,458 Do you represent musicians, Mr. Cartwright? 186 00:07:41,458 --> 00:07:42,792 Oh, my gosh. 187 00:07:42,792 --> 00:07:43,792 Come inside. 188 00:07:43,792 --> 00:07:45,417 Best barbeque east of the river. 189 00:07:45,417 --> 00:07:46,834 - Willa! - What? 190 00:07:46,834 --> 00:07:47,917 You might find your next Grammy winner 191 00:07:47,917 --> 00:07:49,417 right here at Tucker's! 192 00:07:49,417 --> 00:07:51,667 Unfortunately, we're kind of on a tight schedule. 193 00:07:51,667 --> 00:07:52,583 [car engine failing to start] 194 00:07:52,583 --> 00:07:54,291 Daniel. 195 00:07:54,291 --> 00:07:55,375 Yeah? 196 00:07:55,375 --> 00:07:57,250 Yeah, the car's not starting. 197 00:07:57,250 --> 00:07:58,458 Oh... 198 00:07:58,458 --> 00:07:59,667 Looks like you'll have some time after all. 199 00:08:01,291 --> 00:08:06,583 [♪] 200 00:08:11,041 --> 00:08:12,000 You gonna eat that? 201 00:08:12,000 --> 00:08:14,792 ♪ There's a place I go 202 00:08:14,792 --> 00:08:17,417 ♪ A place only I know... 203 00:08:17,417 --> 00:08:19,125 Sorry, boys. 204 00:08:19,125 --> 00:08:21,083 Looks like that pyro switch knocked out your power supply. 205 00:08:22,166 --> 00:08:23,458 Can you fix it? 206 00:08:23,458 --> 00:08:25,083 It's kind of a... 207 00:08:25,083 --> 00:08:26,917 a birthday present for my girlfriend. 208 00:08:26,917 --> 00:08:28,500 I could-- 209 00:08:28,500 --> 00:08:29,959 if I had the part. 210 00:08:29,959 --> 00:08:32,333 You know classic cars like this, parts are hard to find. 211 00:08:33,542 --> 00:08:34,583 Yeah. 212 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Maybe they got it in Franklin. 213 00:08:36,083 --> 00:08:37,834 I'll give 'em a call tomorrow. 214 00:08:37,834 --> 00:08:39,250 Tomorrow? 215 00:08:39,250 --> 00:08:40,125 Yeah, tomorrow. 216 00:08:42,417 --> 00:08:43,500 Look what time it is. 217 00:08:44,750 --> 00:08:46,458 - I'll get back to you. - Thank you. 218 00:08:46,458 --> 00:08:49,083 ♪ Down by the river 219 00:08:49,083 --> 00:08:51,750 ♪ It's where I... 220 00:08:51,750 --> 00:08:53,250 [♪] 221 00:08:53,250 --> 00:08:55,166 Well, my sister was against it, 222 00:08:55,166 --> 00:08:56,667 but I said, the room's just sittin' open, 223 00:08:56,667 --> 00:08:58,166 and people are always looking for vacation rentals, 224 00:08:58,166 --> 00:08:59,709 and when I say Sam Hunt slept here, 225 00:08:59,709 --> 00:09:01,166 I mean, that is no lie. 226 00:09:01,166 --> 00:09:02,041 Of course, he wasn't famous then yet, 227 00:09:02,041 --> 00:09:03,375 bur who cares? 228 00:09:03,375 --> 00:09:04,792 - Sam Hunt. - Yeah, I heard. 229 00:09:06,542 --> 00:09:08,583 So... 230 00:09:08,583 --> 00:09:09,917 here we are. 231 00:09:11,417 --> 00:09:12,542 If you get cold, 232 00:09:12,542 --> 00:09:13,792 there's an extra blanket in the cupboard, 233 00:09:13,792 --> 00:09:16,125 and hangers, soap-- 234 00:09:16,125 --> 00:09:17,250 what else? 235 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 Thank you very much. Appreciate it. 236 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Oh, my pleasure. 237 00:09:19,500 --> 00:09:21,041 Oh, shower's brand-new. 238 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Really excellent pressure. 239 00:09:23,458 --> 00:09:24,750 And my sister might be singing tonight 240 00:09:24,750 --> 00:09:26,458 if you boys want to come down. 241 00:09:29,458 --> 00:09:30,500 I think we're kind of tired from the drive. 242 00:09:30,500 --> 00:09:32,083 [Willa] Of course. 243 00:09:32,083 --> 00:09:33,166 Well, sleep tight, 244 00:09:33,166 --> 00:09:34,375 don't let the bedbugs bite! 245 00:09:34,375 --> 00:09:35,583 [Dan laughs] 246 00:09:36,750 --> 00:09:37,667 [Willa] Joking! 247 00:09:38,959 --> 00:09:41,041 Okay. 248 00:09:41,041 --> 00:09:42,875 Well, I didn't see this one coming. 249 00:09:42,875 --> 00:09:44,792 Of all the places to get stranded. 250 00:09:44,792 --> 00:09:46,709 [Dan] Come on, buddy. Relax. 251 00:09:46,709 --> 00:09:47,875 [country music playing] 252 00:09:47,875 --> 00:09:49,458 No, I don't think I will relax. 253 00:09:49,458 --> 00:09:51,208 I think I'm going to listen to country music all night 254 00:09:51,208 --> 00:09:52,291 from this bed. 255 00:09:52,291 --> 00:09:53,166 [country music playing] 256 00:09:54,667 --> 00:09:56,166 [thunder rumbling] 257 00:10:00,542 --> 00:10:02,208 [Mom] I thought you'd be asleep by now. 258 00:10:04,333 --> 00:10:07,000 Thanks for not turnin' my room into your sewing room 259 00:10:07,000 --> 00:10:08,500 while I was on tour. 260 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Well, for one thing, 261 00:10:10,500 --> 00:10:11,875 I don't sew. 262 00:10:13,375 --> 00:10:14,500 You know what I mean. 263 00:10:14,500 --> 00:10:16,458 At least something's the way I remember it. 264 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 Is this about Joe or the new logo? 265 00:10:21,458 --> 00:10:22,875 It's everything, Mom. 266 00:10:24,875 --> 00:10:26,959 I know it's silly, 267 00:10:26,959 --> 00:10:29,667 expecting to come home 268 00:10:29,667 --> 00:10:31,125 after being gone for so long 269 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 and to find things the way I left 'em. 270 00:10:36,625 --> 00:10:37,959 Maybe not silly. 271 00:10:40,667 --> 00:10:41,917 A bit unrealistic. 272 00:10:44,709 --> 00:10:45,834 What are you writing? 273 00:10:45,834 --> 00:10:48,208 I'm trying to remember Grandpa Tucker's recipe. 274 00:10:49,834 --> 00:10:51,333 I always helped him make it. 275 00:10:51,333 --> 00:10:53,875 We'd make a batch every summer, remember? 276 00:10:53,875 --> 00:10:56,500 He'd throw in pinches of this, 277 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 dashes of that... 278 00:11:00,166 --> 00:11:01,458 He said he'd write it down. 279 00:11:01,458 --> 00:11:04,125 Oh, honey, I thought he had, 280 00:11:04,125 --> 00:11:06,333 but I have looked everywhere. 281 00:11:07,959 --> 00:11:09,792 I bet I can remember it if I try hard enough. 282 00:11:09,792 --> 00:11:11,291 Our reputation's at stake. 283 00:11:12,583 --> 00:11:14,542 "Best barbecue this side of the river." 284 00:11:17,750 --> 00:11:20,667 I don't care two pins about that. 285 00:11:22,625 --> 00:11:24,500 You know what I care about? 286 00:11:24,500 --> 00:11:28,083 Having you home, safe and sound. 287 00:11:30,500 --> 00:11:31,750 I missed you, Callie. 288 00:11:33,667 --> 00:11:35,375 I missed you, too, Mama. 289 00:11:38,709 --> 00:11:40,959 Stop worrying about some recipe. 290 00:11:42,500 --> 00:11:43,750 And get some sleep. 291 00:11:45,792 --> 00:11:47,250 I'm on a mission, Mom. 292 00:11:47,250 --> 00:11:49,583 No ingredient left behind. 293 00:11:52,125 --> 00:11:53,917 Well, some things don't change. 294 00:12:04,667 --> 00:12:06,083 You're not gonna find it in there, 295 00:12:06,083 --> 00:12:07,542 I already looked. 296 00:12:08,667 --> 00:12:09,458 Doesn't hurt to look again. 297 00:12:11,166 --> 00:12:13,417 Oh, before I forget, 298 00:12:13,417 --> 00:12:14,875 can you-- 299 00:12:14,875 --> 00:12:16,375 can you pick up these donations in town? 300 00:12:16,375 --> 00:12:17,375 Sure. 301 00:12:17,375 --> 00:12:18,583 Thank you. 302 00:12:25,709 --> 00:12:27,000 Aunt Willa... 303 00:12:27,000 --> 00:12:28,875 what's this? 304 00:12:28,875 --> 00:12:30,375 Is Tucker's applying for a loan? 305 00:12:30,375 --> 00:12:33,250 The sound system needs an overhaul, 306 00:12:33,250 --> 00:12:34,834 there's no two ways about it. 307 00:12:34,834 --> 00:12:36,000 As a matter of fact, 308 00:12:36,000 --> 00:12:37,458 I'll go to the bank today 309 00:12:37,458 --> 00:12:39,375 to get a low-interest payment plan. 310 00:12:39,375 --> 00:12:40,750 [Luke] Excuse me. 311 00:12:40,750 --> 00:12:42,667 Do you guys happen to have anything for a headache? 312 00:12:42,667 --> 00:12:43,667 Also, this is a gift-- 313 00:12:43,667 --> 00:12:45,000 from your dog. 314 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 I appreciate the gesture, pal, 315 00:12:46,041 --> 00:12:47,750 but I think it belongs to you guys. 316 00:12:47,750 --> 00:12:49,875 Good morning, Mr. Ellis. How are you feeling? 317 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 Rested? How was the mattress? 318 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 The mattress was very comfortable, 319 00:12:52,750 --> 00:12:54,375 - thank you, Willa. - [Willa] Good. 320 00:12:54,375 --> 00:12:56,041 How about a fresh cup of coffee? 321 00:12:56,041 --> 00:12:57,583 Good cure for a headache. 322 00:12:57,583 --> 00:12:59,000 That would help. Thank you. 323 00:13:00,375 --> 00:13:01,792 I'll see you two later. Wish me luck. 324 00:13:01,792 --> 00:13:03,375 Good luck. 325 00:13:06,542 --> 00:13:08,083 Alrighty. 326 00:13:08,083 --> 00:13:10,000 You might want to plug your ears. 327 00:13:10,000 --> 00:13:11,375 This is gonna be loud. 328 00:13:11,375 --> 00:13:12,417 What's that? 329 00:13:12,542 --> 00:13:14,125 [grinder whirring loudly] 330 00:13:16,041 --> 00:13:17,125 Almost done! 331 00:13:20,959 --> 00:13:21,875 Unrelated question-- 332 00:13:21,875 --> 00:13:23,458 you guys ever think about 333 00:13:23,458 --> 00:13:25,458 sound proofing that room upstairs? 334 00:13:25,458 --> 00:13:27,875 Not a country music fan, I take it. 335 00:13:29,542 --> 00:13:30,834 It's not really on my playlist, no. 336 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 You should give it a shot. 337 00:13:34,208 --> 00:13:36,041 Country music is special 338 00:13:36,041 --> 00:13:39,583 because it allows people to share their truth 339 00:13:39,583 --> 00:13:40,917 and to share their stories. 340 00:13:42,041 --> 00:13:43,583 Do all the stories have to be sad? 341 00:13:43,583 --> 00:13:45,166 I think I heard "cheating heart" 342 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 at least a hundred times last night. 343 00:13:46,333 --> 00:13:47,834 Open mic night. 344 00:13:49,792 --> 00:13:51,709 The beginners go for Hank Williams. 345 00:13:51,709 --> 00:13:53,041 He's Willa's favorite. 346 00:13:53,041 --> 00:13:58,083 She says he's the Shakespeare of country music. 347 00:13:58,083 --> 00:13:59,542 Does your aunt own this place? 348 00:13:59,542 --> 00:14:00,917 She and my mom do. 349 00:14:02,542 --> 00:14:04,500 That's my Grandpa Tucker. 350 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 He passed while I was deployed. 351 00:14:08,125 --> 00:14:08,959 Oh, I'm sorry. 352 00:14:09,959 --> 00:14:11,000 Hey, look, 353 00:14:11,000 --> 00:14:12,083 I want to apologize for yesterday. 354 00:14:12,083 --> 00:14:13,250 I feel like that was my fault. 355 00:14:13,250 --> 00:14:14,625 Okay, I should have been more careful. 356 00:14:17,417 --> 00:14:18,458 I'll take some of the blame. 357 00:14:20,125 --> 00:14:21,417 Driving while being a cry baby. 358 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 Cry baby? 359 00:14:23,959 --> 00:14:24,875 Should I ask why? 360 00:14:26,333 --> 00:14:28,750 Not unless you want to hear another Hank Williams song. 361 00:14:28,750 --> 00:14:30,041 Cheating heart? 362 00:14:31,125 --> 00:14:32,083 Not quite. 363 00:14:32,083 --> 00:14:33,500 Joe and I didn't make any promises. 364 00:14:35,000 --> 00:14:37,792 I was deployed for two years. 365 00:14:37,792 --> 00:14:39,709 Can't expect a man to wait that long. 366 00:14:39,709 --> 00:14:41,208 That depends on the man. 367 00:14:43,458 --> 00:14:44,792 High-school sweethearts. 368 00:14:44,792 --> 00:14:46,834 Too young to know our own minds. 369 00:14:46,834 --> 00:14:48,667 Sounds like you're taking it pretty well. 370 00:14:48,667 --> 00:14:53,375 My grandpa always said, "trouble is transportation." 371 00:14:53,375 --> 00:14:55,583 A bad thing can take you to a good place. 372 00:14:57,834 --> 00:14:59,625 Speaking of which, 373 00:14:59,625 --> 00:15:01,667 do you think your truck can maybe take me into town? 374 00:15:01,667 --> 00:15:03,750 Are you callin' my truck a bad thing? 375 00:15:03,750 --> 00:15:06,542 No, ma'am, I'm calling your town a good place. 376 00:15:06,542 --> 00:15:08,375 Nice save. 377 00:15:08,375 --> 00:15:10,834 - Thanks. - Sure, I'll give you ride. 378 00:15:10,834 --> 00:15:12,250 Appreciate it. 379 00:15:15,083 --> 00:15:16,375 You comin'? 380 00:15:17,667 --> 00:15:18,542 Right now? 381 00:15:18,542 --> 00:15:19,917 Mm-hmm. 382 00:15:19,917 --> 00:15:21,083 You want a ride, it's now. 383 00:15:23,041 --> 00:15:26,458 [♪] 384 00:15:26,458 --> 00:15:29,625 ♪ Well, it's impossible to win 385 00:15:29,625 --> 00:15:31,667 ♪ An argument with you... 386 00:15:31,667 --> 00:15:34,333 Do you mind terribly if we... 387 00:15:34,333 --> 00:15:35,458 just turn this down? 388 00:15:35,458 --> 00:15:36,792 My head is killing me. 389 00:15:36,792 --> 00:15:37,834 Is that all right? 390 00:15:37,834 --> 00:15:39,792 - Sure. - Thank you. 391 00:15:39,792 --> 00:15:42,542 You know, it's not the music giving you a headache, 392 00:15:42,542 --> 00:15:43,709 it's your posture. 393 00:15:45,125 --> 00:15:46,875 What wrong with my posture? 394 00:15:46,875 --> 00:15:50,417 You stick your chin out like a prize fighter 395 00:15:50,417 --> 00:15:51,709 and it constricts your blood flow. 396 00:15:53,333 --> 00:15:54,667 Excuse me? 397 00:15:54,667 --> 00:15:57,667 You're tensing your labii inferioris. 398 00:15:57,667 --> 00:15:59,375 I bet you grind your teeth at night. 399 00:15:59,375 --> 00:16:01,208 You probably need a mouthguard. 400 00:16:02,792 --> 00:16:04,083 How would you know if I grind at night? 401 00:16:04,083 --> 00:16:05,834 Because I'm a DPT. 402 00:16:05,834 --> 00:16:07,500 What's a DPT? 403 00:16:07,500 --> 00:16:09,625 Doctor of Physical Therapy. 404 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 Okay. You don't work at Tucker's? 405 00:16:14,542 --> 00:16:17,542 I start my new job at the VA next month, actually, 406 00:16:17,542 --> 00:16:19,834 and I am in charge of the whole ward. 407 00:16:19,834 --> 00:16:21,792 Congratulations. 408 00:16:21,792 --> 00:16:23,750 Am I going to get a bill for this diagnosis? 409 00:16:23,750 --> 00:16:26,291 Complimentary coffee, complimentary medical advice. 410 00:16:26,291 --> 00:16:28,166 - Well, I appreciate that. - [phone ringing] 411 00:16:29,542 --> 00:16:30,375 Can you hold on one sec? Excuse me. 412 00:16:30,375 --> 00:16:31,458 Sure. 413 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Hey, Jillian. Hold on. 414 00:16:35,959 --> 00:16:38,000 Do you mind terribly if we just pull over really quickly? 415 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 You... you want me to pull over? 416 00:16:40,500 --> 00:16:42,291 If you don't mind. Please. 417 00:16:48,709 --> 00:16:49,792 Yeah, hold on, hold on. 418 00:16:51,583 --> 00:16:52,709 Is it possible to have some privacy? 419 00:16:55,125 --> 00:16:56,917 Privacy? 420 00:16:56,917 --> 00:16:57,834 Yeah... 421 00:16:57,834 --> 00:16:59,375 uh... 422 00:16:59,375 --> 00:17:01,417 the person I'm talking to is... 423 00:17:01,417 --> 00:17:02,417 I don't know, uh... 424 00:17:02,417 --> 00:17:04,333 a celebrity. 425 00:17:04,333 --> 00:17:06,458 She's shooting a movie over in Hendersonville. 426 00:17:06,458 --> 00:17:10,875 I don't really know how it works with conversations and tabloids. 427 00:17:12,500 --> 00:17:14,041 Yeah, I'll... 428 00:17:14,041 --> 00:17:15,000 I'll give you some privacy. 429 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Oh, thanks. 430 00:17:16,000 --> 00:17:17,291 I appreciate that. 431 00:17:20,542 --> 00:17:22,333 Yeah, that makes sense. 432 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Thanks. 433 00:17:25,542 --> 00:17:26,458 Can you hear me? 434 00:17:26,458 --> 00:17:28,750 Are you there? 435 00:17:28,750 --> 00:17:30,417 Hello? -Jill. 436 00:17:30,417 --> 00:17:31,667 I thought you'd be here by now! 437 00:17:31,667 --> 00:17:33,709 I know. I'm sorry. 438 00:17:33,709 --> 00:17:35,959 There was a delay with your birthday present. 439 00:17:37,250 --> 00:17:38,417 Oh! 440 00:17:38,417 --> 00:17:39,583 What is it? 441 00:17:39,583 --> 00:17:40,834 It's a surprise. 442 00:17:40,834 --> 00:17:42,792 I hate surprises. Just tell me. 443 00:17:42,792 --> 00:17:45,041 Everyone's dying for content of us together. 444 00:17:45,041 --> 00:17:46,375 Well, how about this-- 445 00:17:46,375 --> 00:17:47,375 I'll give you a hint. 446 00:17:47,375 --> 00:17:49,125 It's your favorite color. 447 00:17:49,125 --> 00:17:50,458 Green isn't a hint! 448 00:17:50,458 --> 00:17:53,333 That's everything from cucumbers to emeralds! 449 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Your favorite color is blue. 450 00:17:55,083 --> 00:17:57,250 Color's not like a sports team, Luke, 451 00:17:57,250 --> 00:17:58,875 you don't need to be loyal to one your whole life! 452 00:17:58,875 --> 00:18:01,083 Ahem. 453 00:18:01,083 --> 00:18:02,792 Did you read the script? 454 00:18:02,792 --> 00:18:04,291 What's that? 455 00:18:04,291 --> 00:18:05,542 Check your email. I sent you a script. 456 00:18:05,542 --> 00:18:07,000 And guess what? 457 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 It's a feature, Luke! 458 00:18:09,000 --> 00:18:10,625 It's a feature? 459 00:18:10,625 --> 00:18:11,792 Wow, okay. That's great! 460 00:18:11,792 --> 00:18:14,709 Me to star and you to direct! 461 00:18:14,709 --> 00:18:16,166 It's called "Island Girl." 462 00:18:16,166 --> 00:18:18,083 All the agents and execs are pushing for us to do it. 463 00:18:19,375 --> 00:18:20,959 [Callie] I've got things to do, come on. 464 00:18:24,291 --> 00:18:25,125 [honks car horn twice] 465 00:18:28,250 --> 00:18:29,125 I'm outta here. 466 00:18:29,125 --> 00:18:30,125 Hey, that's great. 467 00:18:33,959 --> 00:18:35,250 Hey! 468 00:18:35,250 --> 00:18:37,000 It's about a mile from here. 469 00:18:37,000 --> 00:18:38,375 You can walk. 470 00:18:38,375 --> 00:18:39,875 [Luke] What? 471 00:18:39,875 --> 00:18:40,959 See ya! 472 00:18:40,959 --> 00:18:42,458 What are you doin'? Hey! Hey! 473 00:18:42,458 --> 00:18:43,834 Where ya goin'? 474 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 I'm gonna call you back. 475 00:18:52,875 --> 00:18:53,917 Sorry, boys. 476 00:18:53,917 --> 00:18:56,792 Still haven't got that pyro switch in yet. 477 00:18:56,792 --> 00:18:59,625 I'm thinkin' fingers crossed for Saturday. 478 00:18:59,625 --> 00:19:00,667 Saturday? 479 00:19:02,041 --> 00:19:03,375 Look, I'm doin' the best I can, 480 00:19:03,375 --> 00:19:05,250 but these classic cars-- 481 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 hard to find parts for. 482 00:19:06,333 --> 00:19:08,959 I'm thinkin' Wednesday the latest. 483 00:19:08,959 --> 00:19:10,083 What happened to Saturday? 484 00:19:10,083 --> 00:19:11,333 What about a tow? 485 00:19:11,333 --> 00:19:12,458 Classic car, Daniel. 486 00:19:12,458 --> 00:19:13,625 Tow a classic car-- 487 00:19:13,625 --> 00:19:14,959 Wait, what about a flatbed? 488 00:19:14,959 --> 00:19:17,208 Vic Foster in Clarksville, he's got a flatbed. 489 00:19:17,208 --> 00:19:18,417 Great idea, Dan. 490 00:19:18,417 --> 00:19:20,709 But he's on the road. 491 00:19:20,709 --> 00:19:21,959 Terrible idea, Dan. 492 00:19:21,959 --> 00:19:23,625 Okay, so we're here for a couple of days. 493 00:19:23,625 --> 00:19:25,709 Just think of it as a vacation. Right, Sully? 494 00:19:25,709 --> 00:19:27,959 What's there to do around Lockhart? 495 00:19:27,959 --> 00:19:29,125 Hey, we got Tucker's Fall Festival 496 00:19:29,125 --> 00:19:30,250 coming up in two weeks. 497 00:19:30,250 --> 00:19:31,291 Did I just hear two weeks? 498 00:19:32,625 --> 00:19:33,792 But that's if we're waitin' for the flatbed. 499 00:19:35,083 --> 00:19:36,834 But I'm thinkin' that switch is gonna come in 500 00:19:36,834 --> 00:19:38,750 Wednesday/Thursday at the latest. 501 00:19:41,083 --> 00:19:42,625 I'll be in touch about the pyro switch. 502 00:19:43,959 --> 00:19:45,417 Still happy we stopped for Tucker's? 503 00:19:45,417 --> 00:19:47,041 Should have got her a diamond tennis bracelet. 504 00:19:47,041 --> 00:19:48,125 Oh, should I have? 505 00:19:48,125 --> 00:19:49,166 I said that, didn't I? 506 00:19:49,166 --> 00:19:50,375 Get her a diamond tennis bracelet. 507 00:19:50,375 --> 00:19:51,542 I don't know, Dan, did you? 508 00:19:51,542 --> 00:19:52,792 You've gotta learn to trust me, man. 509 00:19:52,792 --> 00:19:54,083 This the time? 510 00:19:54,083 --> 00:19:55,834 Okay, look, there's a donut shop, I think, 511 00:19:55,834 --> 00:19:57,000 let's go get a donut. 512 00:19:57,000 --> 00:19:58,375 I don't want a donut, Dan. 513 00:19:58,375 --> 00:20:00,333 My car. I understand. I'm going for a walk. 514 00:20:02,834 --> 00:20:03,834 Donut shop near me. 515 00:20:08,542 --> 00:20:11,959 [♪] 516 00:20:17,417 --> 00:20:19,959 [♪] 517 00:20:19,959 --> 00:20:20,917 [Callie] Better. 518 00:20:22,875 --> 00:20:25,125 Thought you'd be gone by now. 519 00:20:25,125 --> 00:20:26,500 The car's not ready. 520 00:20:26,500 --> 00:20:27,542 That's too bad. 521 00:20:27,542 --> 00:20:29,000 Yes, it is. 522 00:20:30,208 --> 00:20:31,041 What's all that? 523 00:20:32,583 --> 00:20:35,417 Silent auction for the festival. 524 00:20:35,417 --> 00:20:37,083 It's a fundraiser for the VA. 525 00:20:37,083 --> 00:20:38,250 May I help you carry it? 526 00:20:38,250 --> 00:20:39,458 No, I got it, thanks. 527 00:20:39,458 --> 00:20:41,000 Okay. 528 00:20:41,000 --> 00:20:41,959 Well, at least your dog's a fan of me. 529 00:20:41,959 --> 00:20:44,542 Yeah, well, he chases squirrels. 530 00:20:45,959 --> 00:20:47,333 - Well... - I'm just saying. 531 00:20:47,333 --> 00:20:49,083 He goes for anything that walks. 532 00:20:49,083 --> 00:20:51,333 So you're saying you don't want to join my fan club. 533 00:20:51,333 --> 00:20:52,250 Are you recruiting? 534 00:20:52,250 --> 00:20:54,458 Seems like a bad sign. 535 00:20:54,458 --> 00:20:55,625 Look, I haven't been myself lately. 536 00:20:55,625 --> 00:20:56,542 I'm sorry if I was rude. 537 00:20:56,542 --> 00:20:58,166 If? 538 00:20:58,166 --> 00:20:59,667 Hold on, now, what about you? 539 00:20:59,667 --> 00:21:03,250 You left your guest stranded at the side of the road. 540 00:21:03,250 --> 00:21:04,625 That's bad manners. 541 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 Sometimes, bad feels so good. 542 00:21:09,250 --> 00:21:11,125 What do you say we call it even? 543 00:21:11,125 --> 00:21:12,333 I'll think about it. 544 00:21:12,333 --> 00:21:13,750 All right. 545 00:21:13,750 --> 00:21:15,542 For the record, I don't hate all country music. 546 00:21:15,542 --> 00:21:16,417 I like Waylon Jennings. 547 00:21:16,417 --> 00:21:17,709 Liar. 548 00:21:17,709 --> 00:21:18,875 No, I'm telling the truth. 549 00:21:20,125 --> 00:21:21,250 Name one song. 550 00:21:21,250 --> 00:21:22,458 Okay, I can't name the song, 551 00:21:22,458 --> 00:21:25,083 but he recorded it with Willy Nelson, 552 00:21:25,083 --> 00:21:26,166 and the first line 553 00:21:26,166 --> 00:21:27,709 is something about a forgotten dream. 554 00:21:29,000 --> 00:21:30,917 "Good Hearted Woman." I'm impressed. 555 00:21:32,458 --> 00:21:33,625 Yeah, I don't know why 556 00:21:33,625 --> 00:21:35,041 that line's always stuck in my head. 557 00:21:36,375 --> 00:21:38,625 - I do. - Why? 558 00:21:38,625 --> 00:21:39,959 Because it's true to life. 559 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 Thank you, Mrs. Parker. 560 00:21:43,000 --> 00:21:44,959 Excuse me. 561 00:21:44,959 --> 00:21:47,041 Do you got any Artemis action figures? 562 00:21:47,041 --> 00:21:48,333 Just that one over there. 563 00:21:49,458 --> 00:21:50,750 They go fast. 564 00:21:50,750 --> 00:21:53,208 Sold out of the lunch boxes the day they came in. 565 00:21:55,417 --> 00:21:56,375 Alright. 566 00:21:57,458 --> 00:21:58,959 Lunch boxes? 567 00:21:58,959 --> 00:22:01,709 T-shirts. hats, mugs. 568 00:22:01,709 --> 00:22:03,750 Don't hate me because I'm collectible. 569 00:22:03,750 --> 00:22:05,792 Artemis is collectible, not you. 570 00:22:05,792 --> 00:22:07,375 Yeah, that's a fair point. 571 00:22:08,792 --> 00:22:10,959 Although I think my name is somewhere on this box. 572 00:22:12,208 --> 00:22:13,083 There it is. 573 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 Oh, yeah. 574 00:22:16,125 --> 00:22:18,583 Maybe if I had a magnifying glass. 575 00:22:18,583 --> 00:22:20,667 All right. 576 00:22:20,667 --> 00:22:22,208 I like this guy. It's my favorite. 577 00:22:22,208 --> 00:22:23,333 It's because he reminds me of Gort. 578 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 Who's Gort? 579 00:22:26,166 --> 00:22:27,250 The robot? 580 00:22:27,250 --> 00:22:28,667 Klaatu barada nikto? 581 00:22:31,542 --> 00:22:33,041 You've never seen the movie "The Day the Earth Stood Still"? 582 00:22:33,041 --> 00:22:35,166 I'm talking about the original, 1951. 583 00:22:36,625 --> 00:22:37,709 Before I was born. 584 00:22:37,709 --> 00:22:39,583 [Luke snorts] 585 00:22:39,583 --> 00:22:41,709 Okay, maybe, but this is a science-fiction classic, 586 00:22:41,709 --> 00:22:44,041 alright? 587 00:22:44,041 --> 00:22:46,208 Well, I was more into science fact. 588 00:22:46,208 --> 00:22:49,208 Like the knee bone's connected to the thigh bone. 589 00:22:50,625 --> 00:22:51,500 That kind of science. 590 00:22:54,000 --> 00:22:55,333 Here. 591 00:22:55,333 --> 00:22:57,458 For your auction. On me. 592 00:23:01,834 --> 00:23:03,709 So this Gort movie 593 00:23:03,709 --> 00:23:07,417 is a must-see science-fiction film? 594 00:23:07,417 --> 00:23:08,959 Yes. It is right up there with "Blade Runner." 595 00:23:10,417 --> 00:23:11,542 You've never? 596 00:23:12,667 --> 00:23:13,750 "Alien"? 597 00:23:14,875 --> 00:23:16,417 "Terminator"? 598 00:23:16,417 --> 00:23:17,875 You haven't seen any of these movies. 599 00:23:17,875 --> 00:23:19,041 Alright. 600 00:23:19,041 --> 00:23:20,917 I'm gonna make you a must-see list. 601 00:23:20,917 --> 00:23:22,625 Only if I can make you 602 00:23:22,625 --> 00:23:24,667 a "must hear" country music play list. 603 00:23:24,667 --> 00:23:27,000 A cultural exchange program. 604 00:23:27,000 --> 00:23:28,125 I like that. 605 00:23:29,959 --> 00:23:31,625 So you get klaatu barada nikto-- 606 00:23:31,625 --> 00:23:32,750 and I get? 607 00:23:32,750 --> 00:23:35,208 "Blue Eyes Crying In the Rain." 608 00:23:38,208 --> 00:23:39,667 Do any of them have a happy ending? 609 00:23:41,750 --> 00:23:46,041 [♪] 610 00:23:46,041 --> 00:23:47,750 [Callie] Come on, we can walk from here. 611 00:23:47,750 --> 00:23:48,792 [Luke] Sure. Where are we going? 612 00:23:48,792 --> 00:23:49,959 The ridge. 613 00:23:51,417 --> 00:23:52,792 You want to understand country music, 614 00:23:52,792 --> 00:23:54,125 you've got to see a little country. 615 00:23:54,125 --> 00:23:55,375 Alright. 616 00:23:57,709 --> 00:24:00,500 [♪] 617 00:24:00,500 --> 00:24:02,125 Well... 618 00:24:02,125 --> 00:24:03,500 take a look. 619 00:24:04,542 --> 00:24:06,792 This is where the music starts. 620 00:24:06,792 --> 00:24:08,542 Wow. 621 00:24:08,542 --> 00:24:10,125 This is something. 622 00:24:14,959 --> 00:24:16,125 My Grandpa Tucker 623 00:24:16,125 --> 00:24:18,125 used to bring me out here when I was a kid. 624 00:24:18,125 --> 00:24:20,959 He let me march with him in the veteran's parade 625 00:24:20,959 --> 00:24:21,917 when I was little. 626 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 That's when I knew I wanted to be in the army. 627 00:24:26,250 --> 00:24:27,917 Sounds like he had a big impact on you. 628 00:24:27,917 --> 00:24:29,917 You're lucky to have had someone like that in your life. 629 00:24:31,750 --> 00:24:32,583 He always said to me, 630 00:24:32,583 --> 00:24:34,500 "Now, remember, Callie, 631 00:24:34,500 --> 00:24:37,125 country music is three chords and the truth." 632 00:24:41,542 --> 00:24:43,375 I feel like I haven't taken a deep breath in a long time. 633 00:24:43,375 --> 00:24:45,500 It's just been back-to-back projects. 634 00:24:45,500 --> 00:24:47,542 It's nice to take a moment to clear my head. 635 00:24:49,709 --> 00:24:50,750 You never take time off? 636 00:24:50,750 --> 00:24:53,208 No, not with television, no. 637 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 I'm thankful for the success, 638 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 but... 639 00:24:59,083 --> 00:25:00,333 it can start to suck you in. 640 00:25:00,333 --> 00:25:01,834 You lose track of who you are. 641 00:25:01,834 --> 00:25:05,083 My Grandpa Tucker always said 642 00:25:05,083 --> 00:25:08,709 success can be your servant or your master. 643 00:25:11,667 --> 00:25:14,375 Tucker's got all the good lines, my goodness. 644 00:25:14,375 --> 00:25:15,875 He does. 645 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 What's that? 646 00:25:19,875 --> 00:25:20,792 It's a notepad. 647 00:25:21,959 --> 00:25:23,000 I'm a filmmaker. 648 00:25:23,000 --> 00:25:24,166 You can't keep saying 649 00:25:24,166 --> 00:25:25,333 beautiful Southern things like that 650 00:25:25,333 --> 00:25:26,500 and expect me not to write it down. 651 00:25:28,375 --> 00:25:30,583 Well, it's a good thing my grandpa isn't here. 652 00:25:30,583 --> 00:25:32,458 You'd need a bigger notebook. 653 00:25:36,041 --> 00:25:37,709 Yeah, he's not wrong about the success, you know? 654 00:25:40,166 --> 00:25:41,041 But when you come from where I did, 655 00:25:41,041 --> 00:25:43,250 you have a tendency 656 00:25:43,250 --> 00:25:45,542 to want to hold on to the success very tight. 657 00:25:46,750 --> 00:25:48,583 Even when it feels wrong. 658 00:25:50,000 --> 00:25:52,875 Sometimes, you got to risk it to get the biscuit. 659 00:25:54,917 --> 00:25:56,375 You going to write that one down? 660 00:25:56,375 --> 00:25:57,667 I don't know. Maybe. 661 00:25:59,625 --> 00:26:01,417 [Luke] Thank you. For the lift. 662 00:26:01,417 --> 00:26:02,959 [Callie] Thanks for all your help. 663 00:26:02,959 --> 00:26:04,500 And... 664 00:26:04,500 --> 00:26:08,458 for donating your action figure to the silent auction. 665 00:26:09,792 --> 00:26:10,792 It's a big deal around here. 666 00:26:10,792 --> 00:26:12,792 Just know that if nobody bids on it, 667 00:26:12,792 --> 00:26:13,750 I'm gonna be crushed. 668 00:26:13,750 --> 00:26:15,125 Yeah, well, 669 00:26:15,125 --> 00:26:17,417 I think there are plenty of sci-fi nerds in Lockhart, 670 00:26:17,417 --> 00:26:18,792 rest assured. 671 00:26:18,792 --> 00:26:20,458 Good. I'll see you later? 672 00:26:21,583 --> 00:26:22,458 See you later. 673 00:26:24,750 --> 00:26:26,083 [Luke] Bye, guys. 674 00:26:27,458 --> 00:26:28,333 Wait a second. 675 00:26:29,959 --> 00:26:31,417 I don't need to add Star Wars to the list, do I? 676 00:26:31,417 --> 00:26:33,500 May the force be with you. 677 00:26:34,583 --> 00:26:36,417 Good. 678 00:26:36,417 --> 00:26:37,709 There's hope for you yet. 679 00:26:37,709 --> 00:26:39,417 Glad to hear it. 680 00:26:45,291 --> 00:26:47,500 [Luke] Any word on that pyro switch? 681 00:26:49,500 --> 00:26:50,750 Not since you asked me an hour ago. 682 00:26:50,750 --> 00:26:52,041 That's fair. 683 00:26:53,166 --> 00:26:54,083 Here, will you taste this? 684 00:26:54,083 --> 00:26:55,417 What am I tasting? 685 00:26:55,417 --> 00:26:57,917 I'm trying to recreate my grandpa's recipe. 686 00:27:00,583 --> 00:27:01,417 Okay. Yeah, it's good. 687 00:27:03,333 --> 00:27:05,959 Yeah, but you never had Grandpa's. 688 00:27:05,959 --> 00:27:07,750 Look, I know you want to honor your Granddad, 689 00:27:07,750 --> 00:27:10,333 but the fact that you're actually doing it-- 690 00:27:10,333 --> 00:27:11,458 trying-- 691 00:27:11,458 --> 00:27:12,542 he'd appreciate that. 692 00:27:12,542 --> 00:27:13,875 He would. 693 00:27:13,875 --> 00:27:16,500 Or maybe he'd want you to walk your own path, no? 694 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 Make your own sauce. 695 00:27:20,875 --> 00:27:22,458 - You know what? - What? 696 00:27:22,458 --> 00:27:24,291 You may be a lot smarter than you look, son. 697 00:27:27,834 --> 00:27:29,250 - I'll see you later. - See you, Sully. 698 00:27:29,250 --> 00:27:30,750 I don't know, 699 00:27:30,750 --> 00:27:33,792 if I just got a pat on the back or a punch to the nose. 700 00:27:33,792 --> 00:27:36,250 Take the pat on the back. 701 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 He doesn't give those out very often! 702 00:27:37,625 --> 00:27:39,000 [Mom] Hello there, everyone! 703 00:27:39,000 --> 00:27:42,166 Welcome to Callie's homecoming. 704 00:27:42,166 --> 00:27:44,834 We're so proud of you, baby. 705 00:27:44,834 --> 00:27:46,875 And to help celebrate, 706 00:27:46,875 --> 00:27:49,750 I'd like to offer pie and cider. 707 00:27:49,750 --> 00:27:51,208 They are on the house tonight! 708 00:27:51,208 --> 00:27:52,625 [cheering] 709 00:27:54,250 --> 00:27:55,500 [woman] How about a song, Callie? 710 00:27:55,500 --> 00:27:56,750 [man] Come on, Callie, sing us a song. 711 00:27:56,750 --> 00:28:01,000 Oh, and it looks like we have a request, 712 00:28:01,000 --> 00:28:03,333 so I think you will be singing for your supper 713 00:28:03,333 --> 00:28:04,333 after all, Callie. 714 00:28:04,333 --> 00:28:05,333 Come on up! 715 00:28:05,333 --> 00:28:06,583 - [applause] - You sing? 716 00:28:09,000 --> 00:28:10,333 In the shower, sometimes. 717 00:28:11,417 --> 00:28:13,041 And when I was little, 718 00:28:13,041 --> 00:28:14,500 I would occasionally jump on stage 719 00:28:14,500 --> 00:28:16,458 with my grandpa and my mom. 720 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 Not anymore. 721 00:28:18,000 --> 00:28:19,208 [cheering] 722 00:28:19,208 --> 00:28:20,917 They're not taking no for an answer. 723 00:28:20,917 --> 00:28:22,166 [cheering] 724 00:28:26,291 --> 00:28:28,166 [cheering] 725 00:28:32,667 --> 00:28:34,125 [cheering] 726 00:28:35,458 --> 00:28:36,917 - I love you. - There you go. 727 00:28:40,750 --> 00:28:42,500 I am... 728 00:28:42,500 --> 00:28:44,333 beyond excited to be home. 729 00:28:44,333 --> 00:28:48,917 I missed all of you in this town so much. 730 00:28:48,917 --> 00:28:51,709 This is "Run." 731 00:28:51,709 --> 00:28:52,750 Phew. 732 00:28:52,750 --> 00:28:54,750 [♪] 733 00:28:54,750 --> 00:28:57,291 ♪ Run 734 00:28:57,291 --> 00:28:58,875 ♪ Daddy said the truck's all yours ♪ 735 00:28:58,875 --> 00:29:00,000 ♪ If you make it 736 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 ♪ Run 737 00:29:02,000 --> 00:29:05,625 ♪ So you spend your 16th summer under that small-town sun ♪ 738 00:29:05,625 --> 00:29:07,917 [♪] 739 00:29:07,917 --> 00:29:10,875 ♪ Just to make it Run ♪ 740 00:29:10,875 --> 00:29:12,583 ♪ Like mascara on your face 741 00:29:12,583 --> 00:29:16,166 ♪ 'Cause you thought he was the one ♪ 742 00:29:16,166 --> 00:29:18,000 ♪ But he called you out of the blue ♪ 743 00:29:18,000 --> 00:29:21,709 ♪ And he said we're done 744 00:29:21,709 --> 00:29:25,625 ♪ He said I gotta run 745 00:29:25,625 --> 00:29:28,125 ♪ Like the blood in our veins 746 00:29:28,125 --> 00:29:30,417 ♪ Yeah, we're all the same, 747 00:29:30,417 --> 00:29:31,500 ♪ We run 748 00:29:31,500 --> 00:29:34,458 ♪ Livin' life like it's a highway ♪ 749 00:29:34,458 --> 00:29:36,291 ♪ And we're all stuck in drive 750 00:29:36,291 --> 00:29:38,875 ♪ Like a preacher on a Sunday 751 00:29:38,875 --> 00:29:41,417 ♪ Always going overtime 752 00:29:41,417 --> 00:29:43,583 ♪ Like the muddy water rushing 753 00:29:43,583 --> 00:29:45,667 ♪ In the river outside of town 754 00:29:45,667 --> 00:29:48,250 ♪ Yeah, the clock just keeps on running ♪ 755 00:29:48,250 --> 00:29:50,667 ♪ And we can't slow down 756 00:29:50,667 --> 00:29:53,333 ♪ No matter where we're going 757 00:29:53,333 --> 00:29:55,625 ♪ No matter where we're from 758 00:29:55,625 --> 00:29:58,208 ♪ Oh-oh-oh-oh 759 00:29:58,208 --> 00:30:00,417 ♪ We're all born to run 760 00:30:00,417 --> 00:30:02,000 [applause and cheering] 761 00:30:02,000 --> 00:30:03,208 [man] That's what I'm talkin' about! 762 00:30:03,208 --> 00:30:04,875 Whoo! 763 00:30:04,875 --> 00:30:06,458 Thank you. 764 00:30:11,875 --> 00:30:13,792 Shouldn't you be inside, signing autographs? 765 00:30:17,291 --> 00:30:18,917 Yeah, I just... 766 00:30:18,917 --> 00:30:20,041 needed a minute. 767 00:30:20,041 --> 00:30:21,375 [Luke] Are you okay? 768 00:30:23,834 --> 00:30:25,333 That song just makes me sad. 769 00:30:26,959 --> 00:30:28,583 My grandpa wrote it... 770 00:30:28,583 --> 00:30:30,583 about this town 771 00:30:30,583 --> 00:30:33,166 and how fast life goes by. 772 00:30:33,166 --> 00:30:35,375 And now I'm back, 773 00:30:35,375 --> 00:30:36,667 and he's gone. 774 00:30:38,917 --> 00:30:40,375 You have a really spectacular voice, Callie. 775 00:30:40,375 --> 00:30:41,583 You never thought about singing professionally? 776 00:30:41,583 --> 00:30:42,709 I don't understand. 777 00:30:44,000 --> 00:30:46,333 I mean, for the blink of an eye, probably, 778 00:30:46,333 --> 00:30:47,667 but in high school, 779 00:30:47,667 --> 00:30:49,959 I started volunteering at the VA, 780 00:30:49,959 --> 00:30:51,250 and I found my place. 781 00:30:52,333 --> 00:30:53,667 Nice. 782 00:30:53,667 --> 00:30:55,959 Sometimes, something you love isn't something you do. 783 00:31:05,583 --> 00:31:08,291 Go inside and try the Cowboy Cha Cha. 784 00:31:08,291 --> 00:31:09,583 What is that? Like a drink? 785 00:31:09,583 --> 00:31:12,041 You've never done line dancing? 786 00:31:14,083 --> 00:31:14,959 The Macarena. Does that count? 787 00:31:14,959 --> 00:31:16,834 No! 788 00:31:16,959 --> 00:31:18,166 So what is a Cowboy Cha Cha? 789 00:31:18,166 --> 00:31:20,458 Is that like a regular Cha Cha but with boots? 790 00:31:22,500 --> 00:31:24,792 I could show you if you want a lesson. 791 00:31:26,041 --> 00:31:27,417 Don't threaten me with a good time. 792 00:31:27,417 --> 00:31:28,333 Let's go. 793 00:31:28,333 --> 00:31:30,000 Really? 794 00:31:30,000 --> 00:31:33,583 You actually want me to... 795 00:31:33,583 --> 00:31:35,166 I'm ready and eager. What do we do? 796 00:31:35,166 --> 00:31:37,291 Okay... 797 00:31:37,291 --> 00:31:39,417 - I'll be in front of you. - Okay. 798 00:31:39,417 --> 00:31:41,333 - Give me your right hand. - Over here? 799 00:31:41,333 --> 00:31:42,417 Uh-huh. 800 00:31:42,417 --> 00:31:43,959 And your left. 801 00:31:43,959 --> 00:31:46,333 ♪ ...We go 802 00:31:46,333 --> 00:31:48,041 ♪ Maybe take it fast 803 00:31:48,041 --> 00:31:50,125 ♪ Maybe take it real slow 804 00:31:50,125 --> 00:31:54,000 ♪ Life turns and shakes the wind ♪ 805 00:31:54,000 --> 00:31:55,125 ♪ It's a real love feel... 806 00:31:55,125 --> 00:31:57,083 You have to say it every single time. 807 00:31:57,083 --> 00:31:58,875 Cha Cha. 808 00:32:02,667 --> 00:32:03,542 Cha Cha... 809 00:32:03,542 --> 00:32:05,417 Now... 810 00:32:05,417 --> 00:32:06,625 [laughing] 811 00:32:06,625 --> 00:32:08,542 Cha Cha. 812 00:32:09,834 --> 00:32:11,750 - ♪ Got the windows rolled... - Cha Cha Cha! 813 00:32:11,750 --> 00:32:13,959 - [phone rings] - Oh, come on, not now. 814 00:32:13,959 --> 00:32:14,917 Sorry. I'm sorry. 815 00:32:14,917 --> 00:32:15,917 No, no. 816 00:32:18,291 --> 00:32:19,250 I probably have to get this. 817 00:32:19,250 --> 00:32:20,250 Yeah. 818 00:32:21,542 --> 00:32:22,625 [Callie] I'll see you later. 819 00:32:22,625 --> 00:32:23,500 Sign some autographs for me, okay? 820 00:32:23,500 --> 00:32:25,500 [Callie] Sure. 821 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 Hey, Jill. 822 00:32:26,500 --> 00:32:27,959 Luke! 823 00:32:27,959 --> 00:32:29,750 Why aren't you here yet? 824 00:32:29,750 --> 00:32:31,542 Yeah, I'm still in Lockhart. I'm sorry. 825 00:32:31,542 --> 00:32:32,583 It's okay. 826 00:32:32,583 --> 00:32:34,041 Did you read "Island Girl"? 827 00:32:34,041 --> 00:32:35,125 "Island Girl"? 828 00:32:35,125 --> 00:32:36,333 Yeah, no, I read the script. 829 00:32:36,333 --> 00:32:37,750 I read... 830 00:32:37,750 --> 00:32:38,917 I read it twice, actually. 831 00:32:40,500 --> 00:32:42,083 There are some ideas there that we need to discuss, 832 00:32:42,083 --> 00:32:43,542 for sure, but... 833 00:32:43,542 --> 00:32:45,458 Well, about that... 834 00:32:45,458 --> 00:32:46,834 I've already signed on. 835 00:32:46,834 --> 00:32:48,041 You'll be getting an offer. 836 00:32:48,041 --> 00:32:51,000 Three months together in Hawaii. 837 00:32:51,000 --> 00:32:52,792 It's hard to say no when you put it like that, 838 00:32:52,792 --> 00:32:55,208 but... 839 00:32:55,208 --> 00:32:57,458 Look, the first half is okay, I suppose, but... 840 00:32:57,458 --> 00:32:59,625 I went to bat for you, Luke. 841 00:32:59,625 --> 00:33:03,375 I mean, this is your chance to break into feature films! 842 00:33:03,375 --> 00:33:04,500 It's what you want, isn't it? 843 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Jill, you know that's what I want. 844 00:33:07,625 --> 00:33:10,041 Then sign the dotted line! 845 00:33:10,041 --> 00:33:11,208 I'm excited! 846 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 Kisses till I see you. 847 00:33:12,625 --> 00:33:13,709 Back at you. 848 00:33:22,041 --> 00:33:23,917 [country music playing] 849 00:33:25,959 --> 00:33:27,917 [Dan snoring] 850 00:33:29,250 --> 00:33:30,542 [sniffs] 851 00:33:30,542 --> 00:33:32,458 ♪ No matter how hard I try 852 00:33:32,458 --> 00:33:34,875 ♪ I can't get you out of my mind... ♪ 853 00:33:34,875 --> 00:33:35,875 Dan! 854 00:33:38,917 --> 00:33:39,875 Daniel! 855 00:33:41,375 --> 00:33:42,250 You smell smoke? 856 00:33:43,333 --> 00:33:44,250 What? 857 00:33:44,250 --> 00:33:45,125 Smoke. 858 00:33:45,125 --> 00:33:46,375 You're dreaming. 859 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Go back to sleep. 860 00:33:49,625 --> 00:33:51,500 Back to sleep... 861 00:33:54,166 --> 00:33:58,750 [♪] 862 00:34:05,166 --> 00:34:06,375 What are you doing? 863 00:34:08,875 --> 00:34:10,083 Guests aren't allowed in the kitchen. 864 00:34:11,458 --> 00:34:12,500 They are when they wake up 865 00:34:12,500 --> 00:34:13,750 inhaling smoke at 2:00 in the morning. 866 00:34:15,250 --> 00:34:16,667 Is it 2:00 in the morning? 867 00:34:16,667 --> 00:34:18,834 It is, yeah. 868 00:34:18,834 --> 00:34:20,542 Well, here. 869 00:34:21,959 --> 00:34:23,041 Help me out. Taste this. 870 00:34:23,041 --> 00:34:24,917 You first. 871 00:34:24,917 --> 00:34:26,667 I did combat training, 872 00:34:26,667 --> 00:34:27,834 if I wanted to kill you, 873 00:34:27,834 --> 00:34:30,291 I wouldn't need barbeque sauce as poison. 874 00:34:30,291 --> 00:34:31,417 Okay. 875 00:34:31,417 --> 00:34:32,792 Can you please just try? 876 00:34:32,792 --> 00:34:34,834 I can't taste anymore, 877 00:34:34,834 --> 00:34:36,208 I can't smell anymore, 878 00:34:36,208 --> 00:34:37,375 I've tried a million different things-- 879 00:34:37,375 --> 00:34:39,500 can you please just try the sauce? 880 00:34:39,500 --> 00:34:41,250 All right, let me try the sauce. 881 00:34:41,250 --> 00:34:42,667 Here we go. Alrighty. 882 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 That one's okay. 883 00:34:49,208 --> 00:34:50,208 But not great? 884 00:34:50,208 --> 00:34:52,458 You want me to lie to you? 885 00:34:52,458 --> 00:34:53,792 No. 886 00:34:53,792 --> 00:34:56,083 He said he'd write it down. I don't understand. 887 00:34:56,083 --> 00:34:58,750 I've tried doubling the honey, 888 00:34:58,750 --> 00:35:00,834 I've tried with and without garlic-- 889 00:35:00,834 --> 00:35:02,125 just something's missing. 890 00:35:03,333 --> 00:35:05,041 Maybe you... 891 00:35:05,041 --> 00:35:06,125 you make your own. 892 00:35:06,125 --> 00:35:07,750 Risk it to get the biscuit. 893 00:35:07,750 --> 00:35:10,291 - Risk it to get the biscuit? - That's right. 894 00:35:10,291 --> 00:35:11,625 And, no. 895 00:35:11,625 --> 00:35:16,208 It's a Lockhart tradition-- my grandpa's barbeque, 896 00:35:16,208 --> 00:35:19,750 and I have to get it right before the Fall Festival. 897 00:35:19,750 --> 00:35:21,166 You've been gone for a long time, right? 898 00:35:23,083 --> 00:35:24,041 Not everything's gonna be the same. 899 00:35:24,041 --> 00:35:25,625 Some things change. That's life. 900 00:35:26,959 --> 00:35:27,834 Some things never change. 901 00:35:28,792 --> 00:35:29,709 Name one. 902 00:35:31,291 --> 00:35:32,291 Well... 903 00:35:32,291 --> 00:35:33,792 how I feel about this town, 904 00:35:33,792 --> 00:35:35,417 and the people here, 905 00:35:35,417 --> 00:35:36,583 and my family, 906 00:35:36,583 --> 00:35:37,709 and the fact 907 00:35:37,709 --> 00:35:39,875 that we're always there for each other. 908 00:35:39,875 --> 00:35:41,500 That will never change. 909 00:35:43,625 --> 00:35:44,834 Sounds silly to you, doesn't it? 910 00:35:44,834 --> 00:35:46,250 No, actually, it sounds very nice. 911 00:35:47,583 --> 00:35:48,875 Just not sure I've ever had that. 912 00:35:50,583 --> 00:35:51,500 I'm sorry. 913 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 I survived. 914 00:35:52,500 --> 00:35:54,208 [screams] 915 00:35:54,208 --> 00:35:55,542 It's okay. It's all right, it's all right. 916 00:35:56,834 --> 00:35:58,750 Are you okay? 917 00:35:58,750 --> 00:36:00,125 Uh-huh. 918 00:36:00,125 --> 00:36:01,417 Come here. Do you have a first-aid kit somewhere? 919 00:36:01,417 --> 00:36:03,041 - Under the sink. - Great. 920 00:36:04,709 --> 00:36:05,917 Give me your hand. 921 00:36:05,917 --> 00:36:07,041 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 922 00:36:07,041 --> 00:36:08,291 This is going to be nice, 923 00:36:08,291 --> 00:36:09,458 but it's going to hurt a little bit at first. 924 00:36:09,458 --> 00:36:11,125 - Okay, okay, okay. - You ready? 925 00:36:11,125 --> 00:36:12,875 - Hoo. - You all right? 926 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Hold it there. 927 00:36:18,750 --> 00:36:20,667 Who catches barbeque sauce on fire? 928 00:36:20,667 --> 00:36:22,583 You do. 929 00:36:22,583 --> 00:36:26,417 I swore I get it right before the festival. 930 00:36:26,417 --> 00:36:28,250 And I swore that I would have an Academy Award 931 00:36:28,250 --> 00:36:29,417 by the time I was 30. 932 00:36:31,667 --> 00:36:33,333 Things... 933 00:36:33,333 --> 00:36:35,041 don't always go as planned, 934 00:36:35,041 --> 00:36:36,667 but that's all right. That's life. 935 00:36:36,667 --> 00:36:38,041 That's what makes it interesting. 936 00:36:41,250 --> 00:36:42,333 If you thought that I would be 937 00:36:42,333 --> 00:36:45,166 in a roadhouse diner at 2:00 in the morning 938 00:36:45,166 --> 00:36:48,041 wrapping a tiny, little hand in gauze, you would be wrong. 939 00:36:48,041 --> 00:36:49,417 I didn't know that. 940 00:36:50,917 --> 00:36:52,333 And it's interesting? 941 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 Yeah, it is. 942 00:36:58,333 --> 00:36:59,667 I'm gonna tuck this in right here. 943 00:37:03,083 --> 00:37:04,291 How's that? 944 00:37:05,750 --> 00:37:07,709 - Well, I'd better... - Yeah, sure. 945 00:37:07,709 --> 00:37:09,291 Clean up. 946 00:37:09,291 --> 00:37:13,583 For what it's worth, some change is good change. 947 00:37:13,583 --> 00:37:15,375 Just saying. 948 00:37:15,375 --> 00:37:18,542 Oh, and if you do plan on burning down the kitchen, 949 00:37:18,542 --> 00:37:20,208 just let me know so I can drag Dan out. 950 00:37:21,625 --> 00:37:23,375 - Goodnight. - Goodnight. 951 00:37:28,583 --> 00:37:29,625 [Sully] That right tire is balding. 952 00:37:29,625 --> 00:37:31,208 You got time, I can do it right now. 953 00:37:31,208 --> 00:37:33,458 Yeah, sure. 954 00:37:35,792 --> 00:37:36,667 Hey, how's Lynn? 955 00:37:38,083 --> 00:37:39,709 Uh... 956 00:37:39,709 --> 00:37:42,333 Honestly, we're taking a bit of a break. 957 00:37:43,250 --> 00:37:44,333 Mm-hmm. 958 00:37:44,333 --> 00:37:45,667 Yeah, a little bit more than a break. 959 00:37:45,667 --> 00:37:46,875 Mm-hmm. 960 00:37:46,875 --> 00:37:49,166 You know, when you were eight years old, 961 00:37:49,166 --> 00:37:50,500 you used to come in here 962 00:37:50,500 --> 00:37:53,166 and put two coins in that soda machine there, 963 00:37:53,166 --> 00:37:55,625 and then you'd stand there for about half an hour 964 00:37:55,625 --> 00:37:56,917 deciding which one-- 965 00:37:56,917 --> 00:37:58,333 orange or cola, cola or orange-- 966 00:37:58,333 --> 00:38:01,000 and then once you picked cola, 967 00:38:01,000 --> 00:38:02,166 you wished you'd picked orange. 968 00:38:02,166 --> 00:38:03,917 Women aren't a can of soda, Joe. 969 00:38:06,542 --> 00:38:07,875 Come on, you can wait inside. 970 00:38:11,458 --> 00:38:12,875 Hey, man, do you know if Sully is here, by any chance? 971 00:38:14,417 --> 00:38:15,750 Yeah, he's just putting on a set of tires, 972 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 he shouldn't be too long. 973 00:38:16,875 --> 00:38:17,834 Okay, good. 974 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 I don't think we've met. 975 00:38:19,834 --> 00:38:20,875 Dr. Joe Wilkins. 976 00:38:20,875 --> 00:38:22,709 Luke Ellis. 977 00:38:22,709 --> 00:38:24,875 Nice to meet you. I know exactly who you are. 978 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 I was there the day you hit Callie's truck. 979 00:38:27,625 --> 00:38:28,875 Hit? Yeah. 980 00:38:28,875 --> 00:38:30,166 Flying. 981 00:38:30,166 --> 00:38:31,250 There were a lot of adjectives thrown around 982 00:38:31,250 --> 00:38:32,458 about what I did that day. 983 00:38:32,458 --> 00:38:33,583 I would use "tap". 984 00:38:36,417 --> 00:38:37,834 I mean... 985 00:38:37,834 --> 00:38:39,375 must be a drag being stuck out here in Lockhart. 986 00:38:40,542 --> 00:38:41,458 Are you Callie's Joe? 987 00:38:43,875 --> 00:38:45,458 Yeah, you could say that. 988 00:38:45,458 --> 00:38:46,583 You know, in a way, 989 00:38:46,583 --> 00:38:47,291 it's kind of your fault that I'm here. 990 00:38:48,625 --> 00:38:50,000 If she wasn't so upset over you, 991 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 then she probably would have seen me coming, you know? 992 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Who told you that? 993 00:38:53,000 --> 00:38:54,667 Callie did. 994 00:38:57,000 --> 00:38:58,083 You don't say. 995 00:38:58,083 --> 00:39:00,250 She's been really kind, showing me around. 996 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 We've been spending some time together. 997 00:39:01,250 --> 00:39:03,125 It's been nice. 998 00:39:03,125 --> 00:39:04,792 - You and Callie? - Yeah. 999 00:39:04,792 --> 00:39:08,083 Yeah, she's been teaching me about country music. 1000 00:39:09,583 --> 00:39:11,542 Barbeque sauce. The Cowboy Cha Cha. 1001 00:39:13,291 --> 00:39:14,917 The Fall Festival. Oh, look, there she is now. 1002 00:39:18,291 --> 00:39:19,542 If I'm being honest, 1003 00:39:19,542 --> 00:39:20,792 it doesn't exactly seem like your sort of thing. 1004 00:39:22,834 --> 00:39:23,583 Yeah, you're not wrong. 1005 00:39:25,333 --> 00:39:27,750 There's something about her, though. 1006 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 That voice, my gosh. 1007 00:39:30,625 --> 00:39:31,875 There's got to be a catch, though, right? 1008 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 I'm sure you've got your reasons. 1009 00:39:35,417 --> 00:39:36,750 Silly as those might seem now. 1010 00:39:38,000 --> 00:39:39,709 I mean, to someone like me, 1011 00:39:39,709 --> 00:39:42,917 I just see someone who's beautiful. 1012 00:39:42,917 --> 00:39:44,917 Charming. 1013 00:39:44,917 --> 00:39:46,834 Lights up every room she walks into. 1014 00:39:48,166 --> 00:39:49,542 Maybe that's just me. 1015 00:39:51,083 --> 00:39:53,166 We did have some fun making barbecue sauce last night. 1016 00:39:53,166 --> 00:39:54,625 - Excuse me. Nice meeting you. - Nice meeting you. 1017 00:39:58,250 --> 00:39:59,417 There we go. 1018 00:39:59,417 --> 00:40:01,000 [Joe] Hey. 1019 00:40:01,000 --> 00:40:02,917 - Hey. - How are you? 1020 00:40:02,917 --> 00:40:05,500 - Hey, George. - I'm good. 1021 00:40:05,500 --> 00:40:08,542 Listen, I've been wanting to talk to you. 1022 00:40:08,542 --> 00:40:10,125 About what? 1023 00:40:10,125 --> 00:40:11,375 About us. 1024 00:40:13,291 --> 00:40:14,709 - Us? - Yeah, you and me. 1025 00:40:16,000 --> 00:40:18,333 The thing is, uh... 1026 00:40:18,333 --> 00:40:19,333 Lynn and I are on a break. 1027 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 Maybe a little bit more than a break. 1028 00:40:24,792 --> 00:40:26,208 Oh. I'm so sorry. 1029 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Come on, George Jones. 1030 00:40:27,625 --> 00:40:29,792 It's okay. Don't be. 1031 00:40:29,792 --> 00:40:31,250 It was mutual. 1032 00:40:34,250 --> 00:40:35,625 But I've been thinking a lot about us, Cal. 1033 00:40:37,166 --> 00:40:38,125 You already said that. 1034 00:40:40,417 --> 00:40:41,291 Have you? 1035 00:40:42,750 --> 00:40:44,125 Have I...? 1036 00:40:45,542 --> 00:40:46,458 Thought about us. 1037 00:40:48,333 --> 00:40:50,959 I mean, of course, I have. 1038 00:40:52,583 --> 00:40:54,458 Do you want to maybe... 1039 00:40:54,458 --> 00:40:55,875 Maybe we could grab dinner? 1040 00:40:55,875 --> 00:40:58,875 And catch up? 1041 00:40:58,875 --> 00:41:00,083 Let me think about it. 1042 00:41:00,083 --> 00:41:01,083 Okay. 1043 00:41:06,375 --> 00:41:07,667 [Sully] How's it going, Luke? 1044 00:41:07,667 --> 00:41:09,750 You tell me, my friend. You find that switch? 1045 00:41:09,750 --> 00:41:11,542 Not yet. 1046 00:41:11,542 --> 00:41:12,875 Got one more store I got to check. 1047 00:41:14,333 --> 00:41:15,750 Give me a minute. 1048 00:41:15,750 --> 00:41:17,792 - Got nowhere else to be. - Alright. 1049 00:41:24,291 --> 00:41:25,250 Need a hand? 1050 00:41:25,250 --> 00:41:26,500 Yeah, actually. 1051 00:41:26,500 --> 00:41:27,750 That would be great. 1052 00:41:27,750 --> 00:41:29,083 Hi, George. How you doin', buddy? 1053 00:41:29,083 --> 00:41:30,333 Thanks. 1054 00:41:31,709 --> 00:41:33,792 So, hey, that was Joe. 1055 00:41:33,792 --> 00:41:35,208 Wasn't it? 1056 00:41:35,208 --> 00:41:37,417 You two are still in love, I can tell. 1057 00:41:37,417 --> 00:41:38,750 Right, sweetheart? 1058 00:41:38,750 --> 00:41:40,375 What makes you say that? 1059 00:41:40,375 --> 00:41:42,625 Your body language. 1060 00:41:42,625 --> 00:41:44,333 Mine or his? 1061 00:41:44,333 --> 00:41:45,458 Both. 1062 00:41:45,458 --> 00:41:48,166 It's a classic Hollywood moment, you know? 1063 00:41:48,166 --> 00:41:49,917 Childhood sweethearts have a falling out, 1064 00:41:49,917 --> 00:41:51,375 get engaged to the wrong people, 1065 00:41:51,375 --> 00:41:52,625 and realize they're meant for each other. 1066 00:41:52,625 --> 00:41:53,583 It's beautiful. 1067 00:41:54,709 --> 00:41:56,667 - You're way off. - Am I, though? 1068 00:41:56,667 --> 00:41:59,208 Hold on now, here's a guess. 1069 00:41:59,208 --> 00:42:01,500 You've got a shoebox under your bed 1070 00:42:01,500 --> 00:42:03,834 with every ticket stub and note he ever left you, 1071 00:42:03,834 --> 00:42:05,417 am I right? 1072 00:42:05,417 --> 00:42:06,625 I do not. 1073 00:42:06,625 --> 00:42:09,000 You're a terrible liar. 1074 00:42:09,000 --> 00:42:10,041 He just asked you out, didn't he? 1075 00:42:10,041 --> 00:42:12,375 What did you say? Did you say yes? 1076 00:42:12,375 --> 00:42:13,500 I said I would think about it. 1077 00:42:13,500 --> 00:42:14,625 Okay. 1078 00:42:14,625 --> 00:42:17,166 Maybe say yes. 1079 00:42:17,166 --> 00:42:19,583 Maybe go somewhere romantic. 1080 00:42:19,583 --> 00:42:21,375 Everybody likes a happy ending. 1081 00:42:21,375 --> 00:42:25,166 This is my life, not some movie you're directing. 1082 00:42:25,166 --> 00:42:26,709 By the way, 1083 00:42:26,709 --> 00:42:28,667 I think you should stick to science-fiction. 1084 00:42:28,667 --> 00:42:30,917 Romantic comedy's not really your thing. 1085 00:42:30,917 --> 00:42:32,542 Oh, hold on, now. 1086 00:42:32,542 --> 00:42:34,125 I may actually be directing a romantic comedy-- 1087 00:42:34,125 --> 00:42:35,083 my first film. 1088 00:42:37,542 --> 00:42:39,709 Wow. Congratulations. 1089 00:42:39,709 --> 00:42:40,792 Yeah. 1090 00:42:40,792 --> 00:42:42,291 What's it about? 1091 00:42:42,291 --> 00:42:45,166 - Wait, let me guess. - Okay. 1092 00:42:45,166 --> 00:42:48,000 - Boy meets girl... - Yeah. 1093 00:42:48,000 --> 00:42:49,500 Boy loses girl... 1094 00:42:51,166 --> 00:42:52,375 You're right so far. 1095 00:42:52,375 --> 00:42:53,875 Boy gets girl back. 1096 00:42:56,125 --> 00:42:57,709 Yeah, that's exactly what it's about. 1097 00:42:57,709 --> 00:42:59,417 When you put it like that, 1098 00:42:59,417 --> 00:43:00,792 it doesn't sound like much, does it? 1099 00:43:02,041 --> 00:43:03,083 I guess it depends on the boy and the girl. 1100 00:43:05,000 --> 00:43:06,417 Yeah, it really does depend on the boy and girl. 1101 00:43:07,583 --> 00:43:09,709 That's the problem. 1102 00:43:09,709 --> 00:43:12,333 It's a good opportunity, it's just not a good script. 1103 00:43:14,208 --> 00:43:15,041 What's wrong with it? 1104 00:43:16,458 --> 00:43:17,458 I don't know. 1105 00:43:18,792 --> 00:43:20,250 Maybe I'm just being too critical. 1106 00:43:21,875 --> 00:43:22,709 Would you read it? 1107 00:43:22,709 --> 00:43:23,917 Me? 1108 00:43:23,917 --> 00:43:25,375 Yeah. Fresh eyes. Why not? 1109 00:43:26,875 --> 00:43:29,709 I don't know the first thing about the movie business. 1110 00:43:31,792 --> 00:43:33,125 You know a good story when you see one. 1111 00:43:34,750 --> 00:43:37,000 You just met me, how would you know that? 1112 00:43:37,000 --> 00:43:38,792 "Three chords and the truth." I know you know that. 1113 00:43:43,750 --> 00:43:45,875 Okay. 1114 00:43:45,875 --> 00:43:46,834 I'll read your script. 1115 00:43:46,834 --> 00:43:48,709 Okay. 1116 00:43:48,709 --> 00:43:50,834 Oh, what's it called? 1117 00:43:52,000 --> 00:43:52,875 "Island Girl." 1118 00:43:54,208 --> 00:43:55,583 -"Island Girl"? - Yeah. 1119 00:44:03,500 --> 00:44:05,834 "Island Girl" is a clunker, George Jones. 1120 00:44:07,583 --> 00:44:09,834 He told me to be honest. 1121 00:44:09,834 --> 00:44:11,291 You think I should tell him? 1122 00:44:20,583 --> 00:44:21,458 George Jones! 1123 00:44:26,500 --> 00:44:27,375 Can you grab him? 1124 00:44:28,709 --> 00:44:29,625 I got him. 1125 00:44:30,875 --> 00:44:31,917 - George! - George Jones! 1126 00:44:31,917 --> 00:44:33,250 George! 1127 00:44:33,250 --> 00:44:34,333 George Jones, drop it! 1128 00:44:34,333 --> 00:44:35,375 I got him. Come here, come here! 1129 00:44:35,375 --> 00:44:36,291 [Callie] Drop it! 1130 00:44:41,959 --> 00:44:42,875 [cracking up] 1131 00:44:44,625 --> 00:44:45,458 Are you enjoying that? 1132 00:44:46,542 --> 00:44:47,917 Give me your hand. 1133 00:44:47,917 --> 00:44:49,000 Thank you. 1134 00:44:53,583 --> 00:44:54,458 Uh... 1135 00:44:58,000 --> 00:44:59,125 Want to get a hose? 1136 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 'Kay. 1137 00:45:00,125 --> 00:45:01,208 No, sir. 1138 00:45:01,208 --> 00:45:02,792 This is not a toy, you hear me? 1139 00:45:05,709 --> 00:45:06,750 [laughs] 1140 00:45:06,750 --> 00:45:08,667 Hey, uh... 1141 00:45:08,667 --> 00:45:10,792 so I read "Island Girl" last night. 1142 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 And? 1143 00:45:15,083 --> 00:45:16,792 I didn't hate it. 1144 00:45:18,792 --> 00:45:20,709 Good. That's a good start. 1145 00:45:20,709 --> 00:45:22,333 Maybe you could make it better. 1146 00:45:22,333 --> 00:45:23,417 Better? 1147 00:45:23,417 --> 00:45:24,417 How do I make it better? 1148 00:45:26,166 --> 00:45:29,875 I put some notes on the script that you gave me 1149 00:45:29,875 --> 00:45:31,792 and I left it behind the bar. 1150 00:45:31,792 --> 00:45:32,834 I hope that's okay. 1151 00:45:34,583 --> 00:45:35,875 You made notes? 1152 00:45:35,875 --> 00:45:37,250 Yeah. 1153 00:45:39,041 --> 00:45:40,208 What are you doing right now? Do you want to go over it? 1154 00:45:40,208 --> 00:45:43,125 Sorry, I took your advice. 1155 00:45:43,125 --> 00:45:44,208 I have a date with Joe tonight. 1156 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 Open mic night at the Rusty Latch. 1157 00:45:47,291 --> 00:45:48,333 The Rusty Latch? 1158 00:45:49,917 --> 00:45:52,917 What, not romantic enough for your Hollywood ending? 1159 00:45:52,917 --> 00:45:54,834 I mean, it could use a rewrite. 1160 00:45:54,834 --> 00:45:56,291 Hey, here's an idea. 1161 00:45:57,625 --> 00:45:59,542 How about you start living your own life 1162 00:45:59,542 --> 00:46:01,166 and stop directing mine? 1163 00:46:01,166 --> 00:46:02,250 [Luke] Ouch. 1164 00:46:08,041 --> 00:46:09,667 [♪] 1165 00:46:09,667 --> 00:46:13,458 ♪ ...When I cross your mind 1166 00:46:13,458 --> 00:46:19,000 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1167 00:46:19,000 --> 00:46:20,750 [♪] 1168 00:46:20,750 --> 00:46:22,792 ♪ When you look back on us 1169 00:46:22,792 --> 00:46:25,709 ♪ What do you see? 1170 00:46:25,709 --> 00:46:27,166 ♪ Is it the good times? 1171 00:46:27,166 --> 00:46:29,083 ♪ Is it the bad times? 1172 00:46:29,083 --> 00:46:32,792 ♪ Is it somewhere in between? 1173 00:46:32,792 --> 00:46:37,750 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1174 00:46:37,750 --> 00:46:39,166 [♪] 1175 00:46:39,166 --> 00:46:41,875 ♪ What do you think of... 1176 00:46:41,875 --> 00:46:45,250 [♪] 1177 00:46:45,250 --> 00:46:52,291 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1178 00:46:52,291 --> 00:46:54,208 [applause and cheering] 1179 00:46:56,959 --> 00:46:58,667 [Joe] Remember our first date? 1180 00:47:00,250 --> 00:47:01,834 When we cut class to see the concert? 1181 00:47:01,834 --> 00:47:03,291 And then we missed the bus on the way home? 1182 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 Got grounded for a month. 1183 00:47:06,458 --> 00:47:08,542 Worth it. 1184 00:47:08,542 --> 00:47:10,000 So worth it. 1185 00:47:15,709 --> 00:47:16,959 You know, I'm glad we came here. 1186 00:47:16,959 --> 00:47:20,166 Luke Ellis said it wasn't romantic enough. 1187 00:47:21,709 --> 00:47:22,667 You care what he thinks? 1188 00:47:25,542 --> 00:47:29,166 He says that we are the classic Hollywood ending. 1189 00:47:29,166 --> 00:47:31,125 High-school sweethearts reunited. 1190 00:47:33,291 --> 00:47:35,083 Yeah. He's poking fun at us, Cal. 1191 00:47:37,709 --> 00:47:39,083 No. 1192 00:47:39,083 --> 00:47:40,709 He doesn't mean anything by it. 1193 00:47:40,709 --> 00:47:42,333 I know the type. 1194 00:47:42,333 --> 00:47:43,750 He has no respect for you 1195 00:47:43,750 --> 00:47:45,458 and no respect for anyone here in Lockhart. 1196 00:47:47,417 --> 00:47:49,083 Well... 1197 00:47:49,083 --> 00:47:51,125 he let me read his new script. 1198 00:47:51,125 --> 00:47:52,834 Does that sound like he has no respect? 1199 00:47:56,125 --> 00:47:58,959 Is that why you came out with me here tonight? 1200 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 Because of a "classic Hollywood ending?" 1201 00:48:05,959 --> 00:48:08,917 It's because I have a shoebox under my bed 1202 00:48:08,917 --> 00:48:10,625 and I don't know if it's ballast or baggage. 1203 00:48:13,792 --> 00:48:15,083 Well, I think the old Callie 1204 00:48:15,083 --> 00:48:16,166 would have told him to go mind his own business. 1205 00:48:17,625 --> 00:48:19,500 The old Joe would have thought it was funny. 1206 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 All right, Jill. 1207 00:48:28,375 --> 00:48:29,959 Is now a good time to talk about "Island Girl"? 1208 00:48:29,959 --> 00:48:30,792 The script needs work. 1209 00:48:30,792 --> 00:48:31,750 [Dan] Hey, hey. 1210 00:48:31,750 --> 00:48:33,083 Blame me. 1211 00:48:33,083 --> 00:48:34,834 Daniel agrees. 1212 00:48:34,834 --> 00:48:36,417 He's a television guy. 1213 00:48:36,417 --> 00:48:38,375 Can you just hear me out on these notes, please? 1214 00:48:39,417 --> 00:48:41,917 The studio loves the script. 1215 00:48:41,917 --> 00:48:43,667 Marketing is predicting huge numbers. 1216 00:48:43,667 --> 00:48:45,458 It's got nothing to do with marketing. 1217 00:48:45,458 --> 00:48:47,083 It has everything to do with characters-- 1218 00:48:47,083 --> 00:48:48,417 one of which you're playing. 1219 00:48:49,792 --> 00:48:51,083 They don't ring true, Jill. 1220 00:48:51,083 --> 00:48:54,291 Why are pushing against this big opportunity? 1221 00:48:54,291 --> 00:48:55,542 Is something wrong? 1222 00:48:55,542 --> 00:48:58,542 No, no, nothing's wrong. 1223 00:48:58,542 --> 00:49:00,083 The script is wrong. That's wrong. 1224 00:49:01,333 --> 00:49:02,792 Okay, well, you sound grumpy and tired. 1225 00:49:02,792 --> 00:49:04,625 Get some sleep. 1226 00:49:04,625 --> 00:49:06,291 I... I got to run. 1227 00:49:06,291 --> 00:49:07,333 Bye! 1228 00:49:07,333 --> 00:49:09,250 Okay. 1229 00:49:09,250 --> 00:49:10,834 How far is it to Lockhart? 1230 00:49:12,000 --> 00:49:12,750 Where's my shooting schedule? 1231 00:49:14,250 --> 00:49:16,667 Well, what we learned here today, Dan, 1232 00:49:16,667 --> 00:49:18,500 is that I am tired and I am grumpy 1233 00:49:18,500 --> 00:49:20,041 because I want to make a good movie. 1234 00:49:22,917 --> 00:49:24,333 Nothing gets past our Jillian. 1235 00:49:24,333 --> 00:49:27,625 She can detect the insidious influence 1236 00:49:27,625 --> 00:49:30,458 of honest folk and good barbecue. 1237 00:49:30,458 --> 00:49:32,625 Look, you know how badly I want to make feature films. 1238 00:49:32,625 --> 00:49:34,834 But this is the first one. 1239 00:49:34,834 --> 00:49:36,291 You only get one. 1240 00:49:36,291 --> 00:49:38,125 If I'm gonna put my name on something, 1241 00:49:38,125 --> 00:49:39,583 I've gotta be proud of it, you know? 1242 00:49:41,000 --> 00:49:42,500 Of course. I don't disagree. 1243 00:49:44,083 --> 00:49:45,333 Callie's notes-- they made me realize 1244 00:49:45,333 --> 00:49:46,625 what I was already feeling about this script-- 1245 00:49:46,625 --> 00:49:47,709 it's got real problems. 1246 00:49:47,709 --> 00:49:49,291 Callie's notes? 1247 00:49:49,291 --> 00:49:50,542 Yeah. 1248 00:49:50,542 --> 00:49:51,458 I asked her to read it. 1249 00:49:51,458 --> 00:49:52,959 Take a look. 1250 00:49:57,959 --> 00:49:59,041 She nailed it. 1251 00:49:59,041 --> 00:50:00,834 It's all flash, no substance. 1252 00:50:02,458 --> 00:50:03,667 She doesn't feel like the characters are real. 1253 00:50:03,667 --> 00:50:05,041 I don't disagree with her. 1254 00:50:05,041 --> 00:50:06,458 And if you don't care about the main characters, 1255 00:50:06,458 --> 00:50:07,333 then you don't care about the outcome of the movie. 1256 00:50:07,333 --> 00:50:08,375 That's just how it works. 1257 00:50:08,375 --> 00:50:10,417 Well, you better not let Jillian know 1258 00:50:10,417 --> 00:50:11,750 you're taking notes from Callie. 1259 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Just fresh eyes. 1260 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 Jillian might not see it that way. 1261 00:50:16,208 --> 00:50:17,750 What are you talking about? 1262 00:50:17,750 --> 00:50:20,458 Fresh, beautiful, blue country eyes. 1263 00:50:22,375 --> 00:50:24,291 Callie is on a date... 1264 00:50:24,291 --> 00:50:25,709 with her old boyfriend-- 1265 00:50:25,709 --> 00:50:27,500 of which I may have encouraged, 1266 00:50:27,500 --> 00:50:29,667 so you can just calm down. 1267 00:50:29,667 --> 00:50:32,875 Okay, well, just do yourself a favor then, 1268 00:50:32,875 --> 00:50:35,166 and tell her that I wrote these notes. 1269 00:50:35,166 --> 00:50:36,375 Make me be the bad cop. 1270 00:50:36,375 --> 00:50:38,125 I'm gonna tell her that I wrote these notes-- 1271 00:50:38,125 --> 00:50:39,542 because these are my notes. 1272 00:50:39,542 --> 00:50:41,291 Callie just... 1273 00:50:41,291 --> 00:50:43,000 has a way of saying things. 1274 00:50:45,750 --> 00:50:47,500 I just happen to agree with everything she's saying. 1275 00:50:47,500 --> 00:50:49,834 'Night, Daniel. 1276 00:50:49,834 --> 00:50:50,959 Uh-huh. 1277 00:50:50,959 --> 00:50:52,208 - 'Night. - Goodnight. 1278 00:50:54,417 --> 00:50:56,041 - Mm. - Ta-dah! 1279 00:50:56,041 --> 00:50:58,583 Can you sit? 1280 00:50:58,583 --> 00:51:00,208 - For a minute. - All right. 1281 00:51:00,208 --> 00:51:03,125 You know, Luke said this was going to be a fun vacation, 1282 00:51:03,125 --> 00:51:05,333 and it is exceeding my expectations. 1283 00:51:06,875 --> 00:51:08,583 Well, I'm... 1284 00:51:08,583 --> 00:51:10,417 glad that you're happy with the accommodations. 1285 00:51:10,417 --> 00:51:11,417 And the food. 1286 00:51:11,417 --> 00:51:12,375 Thank you. 1287 00:51:14,250 --> 00:51:15,875 And I've got no complaints about the company. 1288 00:51:17,291 --> 00:51:18,417 Well, I'm happy to hear that. 1289 00:51:20,875 --> 00:51:24,583 [♪] 1290 00:51:34,917 --> 00:51:38,834 [♪] 1291 00:51:48,291 --> 00:51:51,417 [♪] 1292 00:51:57,792 --> 00:51:58,834 Mom? 1293 00:52:00,667 --> 00:52:01,667 What is it? 1294 00:52:01,667 --> 00:52:02,542 Is something wrong? 1295 00:52:04,166 --> 00:52:05,333 Look. 1296 00:52:07,667 --> 00:52:08,917 [gasps] 1297 00:52:11,458 --> 00:52:13,917 Grandpa's recipe for his barbecue sauce. 1298 00:52:15,458 --> 00:52:16,583 Where did you find this? 1299 00:52:19,500 --> 00:52:21,458 In the shoebox under my bed. 1300 00:52:23,333 --> 00:52:24,625 [gasps] 1301 00:52:26,750 --> 00:52:28,458 He left it... 1302 00:52:28,458 --> 00:52:30,000 right where he knew I would find it. 1303 00:52:32,458 --> 00:52:34,375 He didn't forget you, Callie. 1304 00:52:37,458 --> 00:52:39,000 He didn't forget me. 1305 00:52:53,500 --> 00:52:56,917 [♪] 1306 00:52:56,917 --> 00:52:57,792 [Willa] Hey, sister? 1307 00:52:57,792 --> 00:52:59,083 Hmm? 1308 00:52:59,083 --> 00:53:00,458 Advance tickets for the Fall Festival 1309 00:53:00,458 --> 00:53:02,000 are not looking good. 1310 00:53:03,709 --> 00:53:05,041 It's gonna be a miracle if we even break even. 1311 00:53:08,750 --> 00:53:10,375 Maybe we should cancel this year. 1312 00:53:10,375 --> 00:53:11,875 Eva, no! 1313 00:53:11,875 --> 00:53:14,375 We don't need more debt. 1314 00:53:14,375 --> 00:53:16,083 We still owe the bank. 1315 00:53:18,875 --> 00:53:21,041 Did you think I wouldn't see the statements? 1316 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 The whole sound system needs an overhaul, 1317 00:53:22,625 --> 00:53:24,125 and you know it. 1318 00:53:24,125 --> 00:53:26,125 What we need is customers. 1319 00:53:27,834 --> 00:53:29,542 Seems like people outside of Lockhart 1320 00:53:29,542 --> 00:53:31,625 just plain forgot about us. 1321 00:53:33,000 --> 00:53:34,333 Remember when people used to drive up 1322 00:53:34,333 --> 00:53:35,709 all the way from Atlanta? 1323 00:53:37,542 --> 00:53:38,542 I wish we had a little bit of money 1324 00:53:38,542 --> 00:53:39,959 for, like, a billboard, 1325 00:53:39,959 --> 00:53:42,333 or some ads on the radio, or somethin'. 1326 00:53:42,333 --> 00:53:44,583 All right, let's not panic. 1327 00:53:44,583 --> 00:53:45,917 There's still time. 1328 00:53:45,917 --> 00:53:47,625 And don't tell Callie about any of this. 1329 00:53:49,000 --> 00:53:51,125 She's making Dad's barbecue sauce, 1330 00:53:51,125 --> 00:53:52,250 happy as a clam. 1331 00:53:53,375 --> 00:53:58,166 [♪] 1332 00:54:10,083 --> 00:54:11,250 I don't know, 1333 00:54:11,250 --> 00:54:12,583 maybe I'm overthinking this thing, you know? 1334 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 Maybe "Island Girl" is fine. 1335 00:54:14,333 --> 00:54:15,750 Maybe it's fun. 1336 00:54:15,750 --> 00:54:17,375 People like fun. You're pretty fun. 1337 00:54:19,041 --> 00:54:20,166 You know you grind your teeth at night, right? 1338 00:54:20,166 --> 00:54:21,750 Yeah, I do. 1339 00:54:21,750 --> 00:54:23,458 Callie told me I need a mouthguard. 1340 00:54:23,458 --> 00:54:24,375 Are you going to take her advice? 1341 00:54:24,375 --> 00:54:25,333 About the script? 1342 00:54:25,333 --> 00:54:26,667 The mouthguard. 1343 00:54:26,667 --> 00:54:28,625 Both. Neither. I don't know. What are you doing? 1344 00:54:28,625 --> 00:54:29,834 Where are you going? 1345 00:54:29,834 --> 00:54:32,917 Willa offered to show me some hiking trails. 1346 00:54:34,333 --> 00:54:35,250 Hiking? 1347 00:54:35,250 --> 00:54:36,542 Uh-huh. 1348 00:54:36,542 --> 00:54:38,625 Your version of a hike is parking a block away. 1349 00:54:38,625 --> 00:54:40,959 Okay, the air is fresher up here. 1350 00:54:40,959 --> 00:54:42,333 I don't mind taking a deep breath. 1351 00:54:42,333 --> 00:54:44,000 I like this new Dan. 1352 00:54:44,000 --> 00:54:45,041 Healthy Dan. 1353 00:54:45,041 --> 00:54:46,250 Here we go. 1354 00:54:46,250 --> 00:54:47,291 Oh, yeah. Get 'em, Healthy Dan. 1355 00:54:47,291 --> 00:54:51,375 [♪] 1356 00:54:53,417 --> 00:54:56,333 My friend, would you mind if I get a coffee to go? 1357 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Thank you so much. 1358 00:55:01,875 --> 00:55:04,375 You will never believe what happened last night. 1359 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 When's the wedding? 1360 00:55:07,750 --> 00:55:10,375 No, I found my Grandpa Tucker's recipe. 1361 00:55:10,375 --> 00:55:11,417 No! 1362 00:55:11,417 --> 00:55:12,875 Guess where. 1363 00:55:12,875 --> 00:55:13,834 Buried in the front yard? 1364 00:55:13,834 --> 00:55:14,834 No, wait. 1365 00:55:14,834 --> 00:55:15,834 In the backyard? 1366 00:55:15,834 --> 00:55:19,333 In the shoebox under my bed. 1367 00:55:23,542 --> 00:55:24,583 I know. 1368 00:55:24,583 --> 00:55:26,208 You were right. 1369 00:55:26,208 --> 00:55:27,875 No way. 1370 00:55:27,875 --> 00:55:30,667 If you had never teased me about that shoebox, 1371 00:55:30,667 --> 00:55:32,333 I never would have looked there. 1372 00:55:32,333 --> 00:55:33,375 You're a hero, you know? 1373 00:55:34,709 --> 00:55:37,500 You saved the Fall Festival. Do you understand? 1374 00:55:37,500 --> 00:55:39,041 Okay, well, I think I'm getting too much credit here, 1375 00:55:39,041 --> 00:55:40,208 but does that mean I get to taste it? 1376 00:55:42,917 --> 00:55:44,875 Oh, my goodness. Drumroll. There it is. 1377 00:55:44,875 --> 00:55:46,166 Moment of truth! 1378 00:55:47,959 --> 00:55:49,208 Oh, hold on. We can't just eat this. 1379 00:55:49,208 --> 00:55:50,458 There's got to be, like, a ceremony or something. 1380 00:55:50,458 --> 00:55:53,583 Did you need to adjust the lighting as well? 1381 00:55:54,792 --> 00:55:56,083 Come on, this is a big deal. 1382 00:55:56,083 --> 00:55:57,458 You're right. 1383 00:55:57,458 --> 00:56:00,417 Let's say a quick thank you. 1384 00:56:01,542 --> 00:56:02,834 I like that. 1385 00:56:04,166 --> 00:56:05,125 Go ahead. 1386 00:56:05,125 --> 00:56:06,959 You want me to do it? 1387 00:56:06,959 --> 00:56:08,583 - I want you to do it. - Okay, I'm gonna do it. 1388 00:56:08,583 --> 00:56:10,375 Mr. Master of Ceremonies. 1389 00:56:10,375 --> 00:56:11,417 Okay, here we go. 1390 00:56:13,417 --> 00:56:16,458 Thank you, Grandpa Tucker, 1391 00:56:16,458 --> 00:56:17,834 for instilling in your granddaughter 1392 00:56:17,834 --> 00:56:18,917 all of your wisdom, 1393 00:56:18,917 --> 00:56:22,834 and for writing down your recipe 1394 00:56:22,834 --> 00:56:23,875 and leaving it somewhere 1395 00:56:23,875 --> 00:56:24,792 that you knew she would find it. 1396 00:56:28,041 --> 00:56:29,834 And thank you 1397 00:56:29,834 --> 00:56:32,834 for all the things you didn't write down 1398 00:56:32,834 --> 00:56:34,250 that I will never forget. 1399 00:56:34,250 --> 00:56:35,333 I like that. 1400 00:56:35,333 --> 00:56:36,375 Pow. 1401 00:56:36,375 --> 00:56:37,417 Dig in! 1402 00:56:37,417 --> 00:56:38,583 Here we go. 1403 00:56:46,458 --> 00:56:47,917 Well? 1404 00:56:47,917 --> 00:56:49,333 Well, this-- this is like-- 1405 00:56:49,333 --> 00:56:51,792 if this was a movie, this would be "The Godfather". 1406 00:56:56,125 --> 00:56:57,875 I'm guessing that's praise. 1407 00:56:57,875 --> 00:56:59,500 You've never seen "The Godfather"? 1408 00:56:59,500 --> 00:57:01,083 Come on. Really? 1409 00:57:02,709 --> 00:57:03,709 It's the highest praise you can get. 1410 00:57:03,709 --> 00:57:04,917 Can I have more? 1411 00:57:06,917 --> 00:57:07,834 Thank you. 1412 00:57:09,709 --> 00:57:11,542 I think we should be partners in a franchise. 1413 00:57:11,542 --> 00:57:12,917 - You do? - Yeah. 1414 00:57:12,917 --> 00:57:14,375 If we opened up a place like this in Malibu, 1415 00:57:14,375 --> 00:57:15,667 we'd clean up, trust me. 1416 00:57:15,667 --> 00:57:16,875 You want to run a bakery? 1417 00:57:16,875 --> 00:57:18,792 No, no, no, no. Not run. Own. 1418 00:57:18,792 --> 00:57:19,834 Mm! 1419 00:57:19,834 --> 00:57:21,125 - A side hustle. - Okay. 1420 00:57:21,125 --> 00:57:23,041 And I'd need a good business partner. 1421 00:57:23,041 --> 00:57:24,291 Somebody local. 1422 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 And that would be me? 1423 00:57:25,291 --> 00:57:26,917 - That would be you. - Okay. 1424 00:57:26,917 --> 00:57:28,500 I could fly you out to LA every few weeks, 1425 00:57:28,500 --> 00:57:29,709 we could have a board meeting. 1426 00:57:29,709 --> 00:57:31,166 - A board meeting? - Yeah. 1427 00:57:31,166 --> 00:57:32,917 Or I could come out here and-- 1428 00:57:36,583 --> 00:57:37,709 Uh-oh. 1429 00:57:37,709 --> 00:57:38,834 Uh-oh? 1430 00:57:42,250 --> 00:57:44,208 So, is Tucker's barbecue sauce 1431 00:57:44,208 --> 00:57:45,709 the only thing we're celebrating today? 1432 00:57:47,750 --> 00:57:48,667 I don't know what you mean. 1433 00:57:50,500 --> 00:57:51,959 Oh, don't play coy with me, you know what I mean. 1434 00:57:51,959 --> 00:57:54,542 Open mic night at the Rusty Latch. 1435 00:57:54,542 --> 00:57:55,875 Come on, how did it go with Joe? 1436 00:57:57,000 --> 00:57:58,291 Wasn't a disaster, 1437 00:57:58,291 --> 00:58:02,166 but... 1438 00:58:02,166 --> 00:58:03,542 it wasn't much of anything. 1439 00:58:03,542 --> 00:58:04,583 I'm sorry. 1440 00:58:04,583 --> 00:58:06,166 Don't be. I'm not. 1441 00:58:07,667 --> 00:58:08,709 You were right, you know? 1442 00:58:10,375 --> 00:58:12,333 People change. Things change. 1443 00:58:12,333 --> 00:58:13,375 That's life. 1444 00:58:13,375 --> 00:58:14,792 You're not disappointed? 1445 00:58:17,875 --> 00:58:20,709 I'm learning the difference between ballast and baggage. 1446 00:58:20,709 --> 00:58:23,000 One keeps you grounded and one holds you back. 1447 00:58:24,875 --> 00:58:25,792 [Jillian] Luke? 1448 00:58:27,291 --> 00:58:28,458 Where are you? 1449 00:58:31,000 --> 00:58:32,166 Excuse me. Hold on. 1450 00:58:35,667 --> 00:58:36,542 Surprise! 1451 00:58:36,542 --> 00:58:37,583 Jillian? 1452 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 What are you doing here? 1453 00:58:41,291 --> 00:58:42,458 I wanted to surprise you. 1454 00:58:43,583 --> 00:58:44,500 Okay. 1455 00:58:45,625 --> 00:58:46,667 - [Jillian] Hi. - Hi. 1456 00:58:58,291 --> 00:59:00,083 Mm. This is heaven. 1457 00:59:02,166 --> 00:59:04,291 No! No, don't show me pie. 1458 00:59:06,041 --> 00:59:07,834 I still have to shoot tomorrow. 1459 00:59:07,834 --> 00:59:09,000 I won't fit into my costume! 1460 00:59:09,000 --> 00:59:11,333 Are you sure? It's really good. 1461 00:59:11,333 --> 00:59:12,583 Ugh. 1462 00:59:12,583 --> 00:59:13,750 Maybe just a taste. 1463 00:59:16,333 --> 00:59:17,917 Mm! 1464 00:59:17,917 --> 00:59:18,959 [Luke] All right, 1465 00:59:18,959 --> 00:59:20,125 it's on the way. 1466 00:59:20,125 --> 00:59:21,583 My birthday present? 1467 00:59:21,583 --> 00:59:23,333 Yes, your birthday present. 1468 00:59:23,333 --> 00:59:24,291 But stay where you are. 1469 00:59:24,291 --> 00:59:25,500 No peeking. 1470 00:59:26,792 --> 00:59:28,083 Alright, I gonna go wait for it out front. 1471 00:59:29,375 --> 00:59:30,583 Tell me what it is. 1472 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 I promise I'll act surprised. 1473 00:59:32,792 --> 00:59:33,834 Sorry. 1474 00:59:33,834 --> 00:59:35,083 I can't tell you. 1475 00:59:35,083 --> 00:59:36,375 It would ruin the surprise. 1476 00:59:40,542 --> 00:59:41,500 Luke's a flirt, isn't he? 1477 00:59:43,500 --> 00:59:45,291 Did he happen to mention that we're practically engaged? 1478 00:59:47,083 --> 00:59:48,542 Yeah, everyone knows you two are an item. 1479 00:59:51,500 --> 00:59:52,417 The food here is really great. 1480 00:59:52,417 --> 00:59:53,792 Thanks. 1481 00:59:53,792 --> 00:59:56,500 It's my grandpa's secret sauce. 1482 00:59:56,500 --> 00:59:57,667 No way! 1483 00:59:57,667 --> 01:00:00,250 I don't suppose you'd sell me the recipe? 1484 01:00:01,792 --> 01:00:03,041 I can't do that, 1485 01:00:03,041 --> 01:00:05,750 but I can send you a bottle home. 1486 01:00:05,750 --> 01:00:06,709 For nothing. 1487 01:00:06,709 --> 01:00:08,834 That's so sweet! 1488 01:00:08,834 --> 01:00:09,834 Alright, it's here! 1489 01:00:13,458 --> 01:00:14,500 Close your eyes. 1490 01:00:14,500 --> 01:00:15,583 If you peek, you don't get to keep it. 1491 01:00:17,709 --> 01:00:19,291 I won't peek. See, they're closed. 1492 01:00:21,875 --> 01:00:23,959 Maybe don't close your eyes quite so soon. 1493 01:00:25,166 --> 01:00:27,125 How about I help you? Take my hand. 1494 01:00:29,583 --> 01:00:31,959 Luke, can you take a video? 1495 01:00:31,959 --> 01:00:34,583 I need content for my social media. 1496 01:00:34,583 --> 01:00:35,834 I want to see my face when I open my eyes. 1497 01:00:37,834 --> 01:00:39,667 - Shoot from above. - Yeah, yeah, I got it. 1498 01:00:55,792 --> 01:00:57,250 Can I open my eyes yet? 1499 01:00:57,250 --> 01:00:58,333 Yes, you can. 1500 01:01:02,959 --> 01:01:04,542 Oh, my gosh! 1501 01:01:04,542 --> 01:01:05,667 I love it! 1502 01:01:05,667 --> 01:01:06,875 Can I drive? 1503 01:01:06,875 --> 01:01:07,792 It's your car. 1504 01:01:15,583 --> 01:01:16,875 Let's try it out! Come on, get in! 1505 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 I'll be right back. 1506 01:01:19,375 --> 01:01:20,625 I'm just going to take it for a little spin. 1507 01:01:20,625 --> 01:01:22,750 [Luke] Okay, I'll see you guys in a bit. 1508 01:01:22,750 --> 01:01:23,667 Oh, you want to come? 1509 01:01:25,333 --> 01:01:27,291 Uh, no thanks. Y'all go ahead. 1510 01:01:29,291 --> 01:01:30,834 - You ready? - Yeah. 1511 01:01:30,834 --> 01:01:31,917 Okay. 1512 01:01:31,917 --> 01:01:33,709 Whoo-hoo! 1513 01:01:33,709 --> 01:01:34,959 See you later! 1514 01:01:34,959 --> 01:01:36,041 - See ya. - Bye. 1515 01:01:38,542 --> 01:01:39,375 How's it feel? 1516 01:01:39,375 --> 01:01:40,667 Amazing! 1517 01:01:40,667 --> 01:01:41,875 Good. 1518 01:01:44,625 --> 01:01:46,583 So, why didn't you have it shipped out to LA? 1519 01:01:47,750 --> 01:01:49,208 - The car? - Yeah. 1520 01:01:51,750 --> 01:01:52,875 I thought we'd take a road trip. 1521 01:01:52,875 --> 01:01:53,792 - A road trip? - Yeah. 1522 01:01:55,667 --> 01:01:57,458 I mean, this is a great toy for Malibu, 1523 01:01:57,458 --> 01:01:58,875 but a road trip? 1524 01:02:00,208 --> 01:02:01,959 Honey, I can feel every bump! 1525 01:02:03,959 --> 01:02:04,709 I thought you said you were in love with it. 1526 01:02:04,709 --> 01:02:05,667 I was. 1527 01:02:07,125 --> 01:02:08,000 I am! 1528 01:02:12,208 --> 01:02:14,458 Listen, we wrap the day after tomorrow. 1529 01:02:14,458 --> 01:02:15,959 Why don't you come meet me in Nashville 1530 01:02:15,959 --> 01:02:17,959 and we'll fly home in the studio jet? 1531 01:02:19,375 --> 01:02:20,625 Now, will you just sign the deal 1532 01:02:20,625 --> 01:02:23,542 so we can go to Hawaii and shoot this blockbuster? 1533 01:02:23,542 --> 01:02:24,709 Jill, we're going to have to talk 1534 01:02:24,709 --> 01:02:25,834 about the script at some point. 1535 01:02:27,333 --> 01:02:29,709 Yeah. I'm sure we'll have a million production changes 1536 01:02:29,709 --> 01:02:30,959 once we're on location. 1537 01:02:30,959 --> 01:02:33,291 Plenty of time to talk about all of that. 1538 01:02:35,917 --> 01:02:39,500 You're a wonderful man and a brilliant director. 1539 01:02:40,875 --> 01:02:42,166 That's very kind. 1540 01:02:42,166 --> 01:02:43,542 We're going places. 1541 01:02:50,750 --> 01:02:51,583 Why don't you come with me now? 1542 01:02:53,041 --> 01:02:54,333 I'm not leaving your car here. 1543 01:02:54,333 --> 01:02:56,792 Let Dan deal with it. 1544 01:02:56,792 --> 01:02:57,792 And then you can come watch me film 1545 01:02:57,792 --> 01:02:59,208 my big scene with Marco Ray. 1546 01:02:59,208 --> 01:03:00,709 Trying to make me jealous? 1547 01:03:00,709 --> 01:03:02,041 Well, he does have a little crush on me. 1548 01:03:02,041 --> 01:03:03,917 Come on, get in. 1549 01:03:03,917 --> 01:03:05,333 I'll see you in Nashville. 1550 01:03:05,333 --> 01:03:06,291 Break a leg. 1551 01:03:10,458 --> 01:03:12,250 Oh, I forgot my sauce! 1552 01:03:12,250 --> 01:03:13,208 Allie said she'd give me a bottle. 1553 01:03:13,208 --> 01:03:15,000 Will you remember? 1554 01:03:15,000 --> 01:03:16,917 It's Callie. 1555 01:03:16,917 --> 01:03:18,625 And yes. Yes, I will remember. 1556 01:03:18,625 --> 01:03:20,208 I'll see you Friday. Safe drive. 1557 01:03:22,917 --> 01:03:27,500 [♪] 1558 01:03:28,792 --> 01:03:29,667 [Luke] Hey, Callie. 1559 01:03:29,667 --> 01:03:32,500 Hey. 1560 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 I'm leaving first thing in the morning, 1561 01:03:33,500 --> 01:03:34,375 I just wanted to say goodbye. 1562 01:03:34,375 --> 01:03:35,709 Thank you, 1563 01:03:35,709 --> 01:03:37,375 for everything. 1564 01:03:37,375 --> 01:03:38,750 Including reading that script. 1565 01:03:38,750 --> 01:03:40,709 You're right about a lot of things. 1566 01:03:42,166 --> 01:03:44,250 A lot of things. 1567 01:03:44,250 --> 01:03:45,417 You're just being polite. 1568 01:03:45,417 --> 01:03:47,208 No, I'm not. I mean that. 1569 01:03:49,375 --> 01:03:51,834 Well, I'm the one who should be saying thank you. 1570 01:03:51,834 --> 01:03:54,417 Go ahead. 1571 01:03:54,417 --> 01:03:55,792 I don't know how you guessed 1572 01:03:55,792 --> 01:03:57,667 about that shoebox under my bed, 1573 01:03:57,667 --> 01:03:59,917 but I'm sure glad you did. 1574 01:04:01,041 --> 01:04:02,625 I think Tucker's been whispering in my ear. 1575 01:04:02,625 --> 01:04:03,959 Maybe. 1576 01:04:03,959 --> 01:04:05,458 But I also know 1577 01:04:05,458 --> 01:04:07,000 that you never make a promise that you don't keep. 1578 01:04:07,000 --> 01:04:09,291 Oh, yeah? How would you know that? 1579 01:04:09,291 --> 01:04:13,125 'Cause you promised me a list of country songs 1580 01:04:13,125 --> 01:04:14,291 and I know you're gonna keep that promise. 1581 01:04:15,458 --> 01:04:16,750 Will you email it to me? 1582 01:04:16,750 --> 01:04:17,875 - Really? - Yes. 1583 01:04:21,125 --> 01:04:22,792 So, I gotta know, 1584 01:04:22,792 --> 01:04:25,041 what ever happened... 1585 01:04:25,041 --> 01:04:26,291 to the shoebox under the bed? 1586 01:04:27,834 --> 01:04:28,750 I emptied it. 1587 01:04:28,750 --> 01:04:30,458 Why's that? 1588 01:04:33,875 --> 01:04:35,041 Looking forward, not back. 1589 01:04:36,250 --> 01:04:37,875 I am... 1590 01:04:37,875 --> 01:04:39,959 gonna keep Tucker's traditions going, though. 1591 01:04:42,083 --> 01:04:43,750 I'm sorry you'll miss the Fall Festival. 1592 01:04:43,750 --> 01:04:45,166 It's a big deal, huh? 1593 01:04:46,291 --> 01:04:47,375 It's my favorite day of the year 1594 01:04:47,375 --> 01:04:48,667 since I was a kid, 1595 01:04:48,667 --> 01:04:50,417 except maybe Christmas. 1596 01:04:51,625 --> 01:04:52,500 All right. 1597 01:04:56,250 --> 01:04:57,917 Oh. 1598 01:04:57,917 --> 01:05:00,375 You're gonna remember to give me that list? 1599 01:05:00,375 --> 01:05:02,250 Are you gonna remember to get a mouthguard? 1600 01:05:04,709 --> 01:05:05,750 I will. 1601 01:05:14,208 --> 01:05:15,542 Take care. 1602 01:05:18,000 --> 01:05:19,125 - Hey, Luke? - Yeah? 1603 01:05:21,709 --> 01:05:22,583 Take care. 1604 01:05:25,166 --> 01:05:26,166 I will. 1605 01:05:31,417 --> 01:05:36,000 [♪] 1606 01:05:36,000 --> 01:05:37,709 [Jillian] Can I open my eyes yet? 1607 01:05:37,709 --> 01:05:40,041 Oh, my gosh! 1608 01:05:40,041 --> 01:05:40,959 I love it! 1609 01:05:49,875 --> 01:05:50,834 So, straight to Nashville tomorrow? 1610 01:05:50,834 --> 01:05:51,917 No detours? 1611 01:05:53,125 --> 01:05:54,208 No detours, pal. 1612 01:05:55,542 --> 01:05:56,709 I told Jillian I'd be there waiting. 1613 01:06:06,083 --> 01:06:09,208 [♪] 1614 01:06:30,000 --> 01:06:33,583 [♪] 1615 01:06:35,458 --> 01:06:36,875 [Mom] Hey. 1616 01:06:36,875 --> 01:06:38,834 Did you order those pumpkins from Frank? 1617 01:06:38,834 --> 01:06:39,959 I can go pick them up. 1618 01:06:39,959 --> 01:06:41,250 Willa's already on it. 1619 01:06:42,625 --> 01:06:43,917 Callie? 1620 01:06:44,041 --> 01:06:46,917 You never said anything about your dinner with Joe. 1621 01:06:46,917 --> 01:06:48,291 Joe's not the same. 1622 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 And, actually, I'm not the same either. 1623 01:06:52,083 --> 01:06:54,041 We are not right for each other anymore. 1624 01:06:55,625 --> 01:06:58,667 And what about that director fella? 1625 01:06:58,667 --> 01:07:01,750 Luke has gone back to his life 1626 01:07:01,750 --> 01:07:04,750 and I am probably never seeing him again, 1627 01:07:04,750 --> 01:07:06,291 so... 1628 01:07:06,291 --> 01:07:07,250 put him out of your mind, 1629 01:07:07,250 --> 01:07:08,500 because that's what I've done. 1630 01:07:10,250 --> 01:07:11,625 Okay. 1631 01:07:11,625 --> 01:07:13,875 I start my job next month. 1632 01:07:13,875 --> 01:07:16,917 I am not gonna have time for much else. 1633 01:07:16,917 --> 01:07:20,166 So, please, put down the bow and arrow, Cupid. 1634 01:07:20,166 --> 01:07:21,500 - Done. - Thank you. 1635 01:07:22,750 --> 01:07:24,208 We have a festival to get ready for. 1636 01:07:26,125 --> 01:07:27,041 Yeah. 1637 01:07:29,208 --> 01:07:32,000 [♪] 1638 01:07:32,000 --> 01:07:33,875 My goodness. 1639 01:07:33,875 --> 01:07:36,375 No wonder Callie needed to find this recipe. 1640 01:07:36,375 --> 01:07:38,291 Best barbecue east of the river. 1641 01:07:39,500 --> 01:07:40,458 Miss those ribs, though. 1642 01:07:40,458 --> 01:07:44,125 But I told Willa I'd be back. 1643 01:07:44,125 --> 01:07:45,166 Yeah. 1644 01:07:45,166 --> 01:07:46,500 Festival or no festival. 1645 01:07:48,250 --> 01:07:49,208 No festival? What do you mean no festival? 1646 01:07:50,542 --> 01:07:52,834 They haven't sold enough tickets to break even. 1647 01:07:52,834 --> 01:07:53,750 Willa thinks they might have to call it off. 1648 01:07:55,417 --> 01:07:56,625 No, no. That can't be right. 1649 01:07:56,625 --> 01:07:58,041 Callie's been acting like it's all systems go. 1650 01:07:58,041 --> 01:08:00,083 She's in the dark. 1651 01:08:00,083 --> 01:08:01,834 Eva's hoping for a last-minute box-office rush, 1652 01:08:01,834 --> 01:08:03,041 but Willa says 1653 01:08:03,041 --> 01:08:04,291 they've been losing money all year. 1654 01:08:04,291 --> 01:08:06,291 I mean, locals still come, 1655 01:08:06,291 --> 01:08:07,333 but when Tucker died, 1656 01:08:07,458 --> 01:08:09,750 he took the mojo with him. 1657 01:08:09,750 --> 01:08:11,417 - And Willa told you this? - Mm-hmm. 1658 01:08:11,417 --> 01:08:13,500 The entertainment business is rough. 1659 01:08:13,500 --> 01:08:15,041 Everybody gets their 15 minutes. 1660 01:08:16,250 --> 01:08:17,625 But don't worry, buddy, 1661 01:08:17,625 --> 01:08:18,834 I think you've got at least 10 minutes left in you. 1662 01:08:20,750 --> 01:08:22,375 Plus, "Island Girl" will get you another 15. 1663 01:08:22,375 --> 01:08:23,834 Dan, can you do me a favor, 1664 01:08:23,834 --> 01:08:26,208 can you go on Tucker's website 1665 01:08:26,208 --> 01:08:27,834 and buy, I don't know, a hundred tickets? 1666 01:08:27,834 --> 01:08:29,709 Whatever you think, and just charge it to my card. 1667 01:08:29,709 --> 01:08:31,166 You don't think I didn't offer that? 1668 01:08:31,166 --> 01:08:32,208 Willa nearly bit my head off. 1669 01:08:32,208 --> 01:08:33,625 Why? 1670 01:08:33,625 --> 01:08:34,834 They don't want charity, 1671 01:08:34,834 --> 01:08:37,125 they want Tucker's full of people again. 1672 01:08:38,667 --> 01:08:40,125 There's gotta be something we can do here. 1673 01:08:40,125 --> 01:08:41,250 It's too late to hire a publicist, 1674 01:08:41,250 --> 01:08:42,333 even if they had the money. 1675 01:08:43,959 --> 01:08:44,792 I wish we could help. 1676 01:08:46,500 --> 01:08:47,583 Yeah. 1677 01:08:50,208 --> 01:08:51,083 Yeah. 1678 01:09:00,875 --> 01:09:01,917 How's that? 1679 01:09:01,917 --> 01:09:03,291 Does it look even with the others? 1680 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Earth to Willa! 1681 01:09:08,500 --> 01:09:10,208 Hey, can you help me? 1682 01:09:10,208 --> 01:09:11,375 Stop texting Dan for one second. 1683 01:09:11,375 --> 01:09:13,250 Look. 1684 01:09:13,250 --> 01:09:14,500 Sorry, Callie. 1685 01:09:14,500 --> 01:09:16,125 Yeah, perfect. 1686 01:09:17,208 --> 01:09:18,208 Wait. 1687 01:09:18,208 --> 01:09:19,625 I'm not texting Dan, 1688 01:09:19,625 --> 01:09:21,917 I'm... 1689 01:09:21,917 --> 01:09:23,709 looking at the ticket sales, and they do not look good. 1690 01:09:23,709 --> 01:09:26,709 I'm sure there's nothing to worry about. 1691 01:09:26,709 --> 01:09:28,041 There's always a rush at the door. 1692 01:09:28,041 --> 01:09:29,291 I wouldn't count on that. 1693 01:09:31,291 --> 01:09:33,792 Tucker's has been losing money since Grandpa died. 1694 01:09:35,625 --> 01:09:36,834 What are you talking about? 1695 01:09:36,834 --> 01:09:38,792 Why didn't anyone tell me? 1696 01:09:38,792 --> 01:09:40,208 'Cause your mama didn't want to worry you. 1697 01:09:41,667 --> 01:09:42,875 That's why I fixed up the room out back. 1698 01:09:42,875 --> 01:09:44,000 I just-- 1699 01:09:44,000 --> 01:09:45,500 I had to borrow money to do it, 1700 01:09:45,500 --> 01:09:46,625 and I was counting on the money from the ticket sales 1701 01:09:46,625 --> 01:09:48,333 to get us back on our feet, 1702 01:09:48,333 --> 01:09:49,834 and then... 1703 01:09:49,834 --> 01:09:52,250 it seems like we're just deeper in the hole. 1704 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 How deep is the hole? 1705 01:09:54,291 --> 01:09:57,333 Not so deep that we'll never climb out. 1706 01:09:59,250 --> 01:10:00,875 We're not losing Tucker's, are we? 1707 01:10:00,875 --> 01:10:02,750 No, honey, no. Don't look so worried. 1708 01:10:02,750 --> 01:10:04,417 We're not upside-down. 1709 01:10:04,417 --> 01:10:06,208 It's just-- just a bad patch. 1710 01:10:08,291 --> 01:10:10,166 And we need to cancel the festival? 1711 01:10:10,166 --> 01:10:11,917 Well, if we don't fill the place, 1712 01:10:11,917 --> 01:10:13,792 then we're paying performers out of pocket, 1713 01:10:13,792 --> 01:10:15,333 and we just-- we can't afford that. 1714 01:10:16,542 --> 01:10:17,834 I'm so sorry. 1715 01:10:20,875 --> 01:10:23,500 Well... 1716 01:10:23,500 --> 01:10:24,875 if Grandpa Tucker was here, you know what he'd say? 1717 01:10:26,417 --> 01:10:28,792 Shoulders back, head high, 1718 01:10:28,792 --> 01:10:30,417 there's always next year, 1719 01:10:30,417 --> 01:10:31,709 it'll be here before you know it. 1720 01:10:33,542 --> 01:10:34,583 He'd say exactly that. 1721 01:10:42,291 --> 01:10:43,208 But if you cut this scene, 1722 01:10:43,208 --> 01:10:45,250 you lose my speech at the volcano. 1723 01:10:45,250 --> 01:10:46,709 Yeah, I know. 1724 01:10:46,709 --> 01:10:47,750 You can't just cut and paste this thing. 1725 01:10:47,750 --> 01:10:48,875 It's a page-one rewrite. 1726 01:10:48,875 --> 01:10:50,625 The studio has committed to this script. 1727 01:10:50,625 --> 01:10:51,750 They love it. 1728 01:10:51,750 --> 01:10:53,625 If you tell them that you want a rewrite, 1729 01:10:53,625 --> 01:10:54,792 then the whole deal could fall apart. 1730 01:10:55,875 --> 01:10:57,041 Is that what you want? 1731 01:10:57,041 --> 01:10:59,208 I want to make a movie that I'm proud of, 1732 01:10:59,208 --> 01:11:00,291 that we're both proud of, that's all. 1733 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 Just think of it 1734 01:11:04,250 --> 01:11:05,834 as a three-month holiday on a beach with me. 1735 01:11:06,959 --> 01:11:08,291 They're going to rent us a gorgeous house. 1736 01:11:08,291 --> 01:11:09,583 I mean, when are we going to get the chance 1737 01:11:09,583 --> 01:11:10,583 to do something like this? 1738 01:11:10,583 --> 01:11:12,458 And it's a feature, Luke. 1739 01:11:12,458 --> 01:11:13,875 A feature with a big budget. 1740 01:11:13,875 --> 01:11:15,542 It's a great opportunity. 1741 01:11:16,667 --> 01:11:17,667 I know. 1742 01:11:17,667 --> 01:11:18,792 Well, if you won't do it for your career, 1743 01:11:18,792 --> 01:11:19,834 then do it for mine. 1744 01:11:20,834 --> 01:11:22,291 And I'll owe you a favor. 1745 01:11:22,291 --> 01:11:23,709 And you can call it in, any time you want. 1746 01:11:24,959 --> 01:11:25,875 A favor? 1747 01:11:25,875 --> 01:11:27,041 Name it. 1748 01:11:27,041 --> 01:11:28,417 Whatever you want. 1749 01:11:28,417 --> 01:11:29,458 But you'll sign the deal. 1750 01:11:29,458 --> 01:11:30,417 No more notes! 1751 01:11:39,250 --> 01:11:42,959 [♪] 1752 01:11:50,667 --> 01:11:51,834 You're smilin'! 1753 01:11:53,583 --> 01:11:54,875 Does that mean we sold more tickets? 1754 01:11:56,792 --> 01:11:59,834 Luke Ellis emailed me 1755 01:11:59,834 --> 01:12:03,542 his top-10 must-see science-fiction films. 1756 01:12:03,542 --> 01:12:05,083 Hmm! 1757 01:12:05,083 --> 01:12:06,208 Well, I thought you might be hearing from him again. 1758 01:12:06,208 --> 01:12:07,709 Oh, he's just being nice. 1759 01:12:07,709 --> 01:12:09,000 It doesn't mean anything, Mom. 1760 01:12:10,917 --> 01:12:11,917 I'm gonna check the website. 1761 01:12:13,125 --> 01:12:14,709 Do you wanna have your coffee first? 1762 01:12:14,709 --> 01:12:15,959 No. 1763 01:12:15,959 --> 01:12:18,083 If I have to cancel the performers, 1764 01:12:18,083 --> 01:12:19,291 I want to know now. 1765 01:12:23,000 --> 01:12:26,458 [♪] 1766 01:12:28,667 --> 01:12:31,417 And it looks like I'm gonna be makin' those calls. 1767 01:12:37,083 --> 01:12:38,500 Okay. 1768 01:12:40,500 --> 01:12:44,166 Maybe you can see about refunding the ticket money. 1769 01:12:45,542 --> 01:12:46,500 Yes, ma'am. 1770 01:12:48,041 --> 01:12:49,250 I'll take care of it. 1771 01:12:57,250 --> 01:12:59,792 [Willa] Well, canceled just seems so final. 1772 01:12:59,792 --> 01:13:01,000 [Eva] But postponed makes it sound 1773 01:13:01,000 --> 01:13:02,125 like we're putting it off for a week. 1774 01:13:03,709 --> 01:13:05,125 You know how many calls I got this morning 1775 01:13:05,125 --> 01:13:06,417 asking me about the new date? 1776 01:13:07,542 --> 01:13:08,834 Oh, honey, 1777 01:13:08,834 --> 01:13:10,375 can you take down the posters when you go into town? 1778 01:13:10,375 --> 01:13:12,583 Willa wrote "postponed" instead of "canceled." 1779 01:13:12,583 --> 01:13:14,917 Well, because "canceled" means final, 1780 01:13:14,917 --> 01:13:16,291 and this isn't final. 1781 01:13:16,291 --> 01:13:17,917 Sorry, Eva. That was my idea. 1782 01:13:17,917 --> 01:13:20,542 Dan, don't pay attention to them. 1783 01:13:20,542 --> 01:13:21,792 They're always like this. 1784 01:13:23,542 --> 01:13:25,166 I'll take them down, Mom. 1785 01:13:25,166 --> 01:13:26,542 It's just I don't want to have to explain to people. 1786 01:13:27,750 --> 01:13:29,542 Callie, did you start all that refunding 1787 01:13:29,542 --> 01:13:31,083 like I asked you to? 1788 01:13:31,083 --> 01:13:32,875 I actually need Willa to show me how. 1789 01:13:34,250 --> 01:13:35,208 Oh, no, I can do it. Don't worry. 1790 01:13:37,667 --> 01:13:39,959 We are always putting you to work. 1791 01:13:39,959 --> 01:13:41,208 [Dan] I don't mind a bit. 1792 01:13:43,417 --> 01:13:44,709 Eva? 1793 01:13:45,875 --> 01:13:46,834 Can you come here a second? 1794 01:13:46,834 --> 01:13:48,583 Something doesn't look right. 1795 01:13:48,583 --> 01:13:50,041 [Eva] What doesn't? 1796 01:13:54,125 --> 01:13:55,500 Uh... Callie? 1797 01:13:55,500 --> 01:13:56,625 [Willa] Look. 1798 01:13:56,625 --> 01:13:57,542 How did this happen? 1799 01:13:57,542 --> 01:13:59,417 What happened? 1800 01:14:00,667 --> 01:14:02,291 Uh, in the last hour, 1801 01:14:02,291 --> 01:14:03,792 every ticket to the Fall Festival's 1802 01:14:03,792 --> 01:14:05,041 been sold! 1803 01:14:05,041 --> 01:14:06,625 - Are you sure? - Look. 1804 01:14:08,625 --> 01:14:09,542 We're sold out! 1805 01:14:12,417 --> 01:14:16,125 [♪] 1806 01:14:18,208 --> 01:14:19,333 It's a miracle! 1807 01:14:25,291 --> 01:14:26,458 What are you doing? 1808 01:14:26,458 --> 01:14:27,667 Get back to work! 1809 01:14:30,709 --> 01:14:32,041 We're sold out, Dan. 1810 01:14:32,041 --> 01:14:32,875 Got to put it all back. 1811 01:14:32,875 --> 01:14:34,125 [phone ringing] 1812 01:14:35,333 --> 01:14:36,291 [Callie] Hello? 1813 01:14:36,291 --> 01:14:37,542 [Luke] Callie. 1814 01:14:37,542 --> 01:14:39,208 It's your cultural exchange student. 1815 01:14:39,208 --> 01:14:40,500 Luke? 1816 01:14:42,125 --> 01:14:43,208 How you doin'? 1817 01:14:43,208 --> 01:14:46,041 We're are just getting ready for Sunday. 1818 01:14:46,041 --> 01:14:47,333 Sunday? 1819 01:14:47,333 --> 01:14:49,375 Tucker's Fall Music Festival. 1820 01:14:50,834 --> 01:14:51,750 Yeah, yeah. 1821 01:14:52,875 --> 01:14:53,792 How's that going? 1822 01:14:53,792 --> 01:14:55,375 Actually, we're sold out. 1823 01:14:55,375 --> 01:14:56,458 Is that right? 1824 01:14:56,458 --> 01:14:58,291 That's good. I'm glad to hear that. 1825 01:15:00,709 --> 01:15:02,375 I guess that means I can only get standing room. 1826 01:15:04,625 --> 01:15:06,291 Aren't you and Jillian on your way to Hawaii? 1827 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 Uh, no, not yet. 1828 01:15:10,875 --> 01:15:12,375 Well... 1829 01:15:12,375 --> 01:15:14,041 I could probably squeeze in an extra table 1830 01:15:14,041 --> 01:15:15,125 if you're serious. 1831 01:15:15,125 --> 01:15:16,709 We have plenty of barbecue. 1832 01:15:16,709 --> 01:15:18,250 I'll ask her. 1833 01:15:19,667 --> 01:15:23,542 Hey, if I don't see you, good luck with your movie. 1834 01:15:24,834 --> 01:15:26,250 Thanks. Hey, Callie... 1835 01:15:26,250 --> 01:15:28,458 If I send you a postcard from Kauai, 1836 01:15:28,458 --> 01:15:29,750 would you save it in your shoebox? 1837 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 I don't want you to forget me. 1838 01:15:32,375 --> 01:15:33,333 No chance of that. 1839 01:15:34,917 --> 01:15:36,709 I mean, after all, 1840 01:15:36,709 --> 01:15:38,917 you are the guy who discovered Grandpa's recipe. 1841 01:15:41,083 --> 01:15:42,583 I could never forget you. 1842 01:15:42,583 --> 01:15:44,208 Good. I won't forget you either. 1843 01:15:50,500 --> 01:15:51,542 Okay, I'd better go. 1844 01:15:53,500 --> 01:15:54,291 Bye, Luke. 1845 01:16:01,041 --> 01:16:02,709 Hey, Dan. Have you seen this? 1846 01:16:04,500 --> 01:16:07,291 "Don't miss Tucker's Fall Festival, 1847 01:16:07,291 --> 01:16:11,417 my new fav' place for barbecue and music. 1848 01:16:11,417 --> 01:16:14,125 Hashtag best barbecue--" 1849 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 Look at this. 1850 01:16:16,000 --> 01:16:19,250 Jillian posted about Tucker's on her Instagram and tagged us. 1851 01:16:19,250 --> 01:16:22,750 That's why we sold out! All of her followers! 1852 01:16:22,750 --> 01:16:24,041 Wow, I've got new respect for that woman. 1853 01:16:24,041 --> 01:16:26,375 When she goes viral, she really goes viral. 1854 01:16:28,667 --> 01:16:32,166 Yeah, but she doesn't post for free. 1855 01:16:32,166 --> 01:16:34,291 Does she expect us to pay her? 1856 01:16:34,291 --> 01:16:35,709 No, of course not. 1857 01:16:37,417 --> 01:16:39,125 Well then, why would she do it? 1858 01:16:39,125 --> 01:16:40,250 I don't know. 1859 01:16:40,250 --> 01:16:42,583 I guess she really liked your barbecue. 1860 01:16:46,041 --> 01:16:47,333 - You told her. - No. 1861 01:16:47,333 --> 01:16:48,333 - You told her to. - Not me. 1862 01:16:49,834 --> 01:16:51,250 You're a terrible liar, Dan. 1863 01:16:51,250 --> 01:16:52,625 I am an excellent liar. 1864 01:16:52,625 --> 01:16:54,000 I'm an agent. 1865 01:16:54,000 --> 01:16:55,750 But I'm telling the truth. It wasn't me. 1866 01:16:55,750 --> 01:16:59,166 Luke and Jillian. It was a deal. A quid pro quo. 1867 01:16:59,166 --> 01:17:01,500 Luke forgets about rewriting "Island Girl" 1868 01:17:01,500 --> 01:17:03,875 and in return, Jillian does her social media magic 1869 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 for Tucker's. 1870 01:17:05,083 --> 01:17:07,333 Well, he shouldn't have done that. 1871 01:17:07,333 --> 01:17:08,542 He didn't even like the script. 1872 01:17:08,542 --> 01:17:09,667 Well... 1873 01:17:09,667 --> 01:17:11,834 I guess he's learning to like it. 1874 01:17:16,625 --> 01:17:18,792 And he can't make any changes? 1875 01:17:18,792 --> 01:17:19,917 Not a single comma. 1876 01:17:23,250 --> 01:17:25,000 Why would he do that for us? People he just met? 1877 01:17:25,000 --> 01:17:26,291 I don't understand. 1878 01:17:28,500 --> 01:17:31,250 Sometimes, a man finds his true home among strangers. 1879 01:17:33,291 --> 01:17:34,917 And then, 1880 01:17:34,917 --> 01:17:36,458 well, those strangers become family. 1881 01:17:38,750 --> 01:17:41,583 And you think Luke felt that way about Lockhart? 1882 01:17:43,083 --> 01:17:43,959 Honestly? 1883 01:17:45,208 --> 01:17:47,000 I think he felt that way about Callie Jackson. 1884 01:17:53,125 --> 01:17:56,959 [♪] 1885 01:18:04,083 --> 01:18:05,709 Hey, a second opinion, please. 1886 01:18:08,208 --> 01:18:09,041 You look great. 1887 01:18:11,041 --> 01:18:12,458 [exhales] I don't know. 1888 01:18:13,750 --> 01:18:15,667 Do you still have that emerald-green knit dress? 1889 01:18:17,250 --> 01:18:18,291 I do. 1890 01:18:18,291 --> 01:18:19,583 You think I could wear it? 1891 01:18:19,583 --> 01:18:21,250 I think it would be perfect for the festival. 1892 01:18:22,542 --> 01:18:23,834 Hmm. 1893 01:18:23,834 --> 01:18:25,542 And who are we trying to impress? 1894 01:18:27,250 --> 01:18:28,250 No one. 1895 01:18:29,417 --> 01:18:31,083 I just like the way it fits. 1896 01:18:35,333 --> 01:18:38,125 And Luke Ellis said that he might come by. 1897 01:18:39,542 --> 01:18:41,667 I see. 1898 01:18:41,667 --> 01:18:44,250 Now we're getting to the bottom of this. 1899 01:18:44,250 --> 01:18:45,875 I guess it doesn't really matter, though, 1900 01:18:45,875 --> 01:18:47,208 because he'll bring Jillian. 1901 01:18:48,500 --> 01:18:49,750 Doesn't matter what I wear. 1902 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Oh, honey. 1903 01:18:52,208 --> 01:18:54,417 You've been in uniform for too long. 1904 01:18:54,417 --> 01:18:57,375 You get to wear whatever you want to wear. 1905 01:18:57,375 --> 01:18:59,875 It's your time to shine. 1906 01:18:59,875 --> 01:19:02,625 What if I get barbecue sauce on your dress? 1907 01:19:02,625 --> 01:19:03,959 You won't. 1908 01:19:05,500 --> 01:19:06,458 Let me go get it. 1909 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 - Hey, Mom. - Hmm? 1910 01:19:07,583 --> 01:19:08,834 One more thing. 1911 01:19:08,834 --> 01:19:10,959 I was thinking about singing Grandpa's song 1912 01:19:10,959 --> 01:19:12,000 at the festival. 1913 01:19:13,667 --> 01:19:15,333 The one he sang every year. 1914 01:19:15,333 --> 01:19:18,667 It won't make you sad, will it? 1915 01:19:18,667 --> 01:19:20,000 No, honey. 1916 01:19:21,542 --> 01:19:22,875 Go make me proud. 1917 01:19:25,375 --> 01:19:27,041 I can't promise I won't cry. 1918 01:19:27,041 --> 01:19:28,500 I can promise you will. 1919 01:19:32,750 --> 01:19:36,667 [♪] 1920 01:19:36,667 --> 01:19:38,875 [cheering and applause] 1921 01:19:47,750 --> 01:19:48,917 Thank, y'all, so much for being here. 1922 01:19:48,917 --> 01:19:49,875 [cheering] 1923 01:19:50,917 --> 01:19:51,792 [woman] We love you! 1924 01:19:53,166 --> 01:19:54,959 Y'all remember my Grandpa Tucker. 1925 01:19:54,959 --> 01:19:56,709 Well, he always told me, 1926 01:19:56,709 --> 01:20:01,333 wait until everyone's had so much to eat they can't move. 1927 01:20:01,333 --> 01:20:03,000 That's the perfect time to take the stage. 1928 01:20:03,000 --> 01:20:04,083 [laughing] 1929 01:20:07,834 --> 01:20:09,333 [Callie] I am going to sing a song 1930 01:20:09,333 --> 01:20:10,959 that my grandpa wrote for my grandma. 1931 01:20:12,417 --> 01:20:14,583 He sang it for her at every Tucker's Fall Festival. 1932 01:20:15,959 --> 01:20:17,792 And I would like to sing it in his honor. 1933 01:20:17,792 --> 01:20:20,291 [cheering] 1934 01:20:20,291 --> 01:20:21,417 [man] Bring it home, girl. 1935 01:20:24,750 --> 01:20:29,250 [♪] 1936 01:20:29,250 --> 01:20:30,875 ♪ Mm-mm... 1937 01:20:30,875 --> 01:20:35,917 [♪] 1938 01:20:35,917 --> 01:20:37,542 ♪ All day long 1939 01:20:37,542 --> 01:20:42,583 ♪ I can hear people talkin' out loud ♪ 1940 01:20:42,583 --> 01:20:46,500 [♪] 1941 01:20:46,500 --> 01:20:50,709 ♪ But when you hold me near 1942 01:20:50,709 --> 01:20:56,542 ♪ You can drown out the crowd 1943 01:20:56,542 --> 01:20:58,125 [♪] 1944 01:20:58,125 --> 01:21:02,750 ♪ Old Mr. Webster could never define ♪ 1945 01:21:02,750 --> 01:21:05,000 ♪ What's being said 1946 01:21:05,000 --> 01:21:10,166 ♪ Between your heart and mine 1947 01:21:10,166 --> 01:21:15,250 ♪ The smile on your face lets me know that you need me ♪ 1948 01:21:15,250 --> 01:21:17,709 ♪ There's a truth in your eyes 1949 01:21:17,709 --> 01:21:21,709 ♪ Sayin' you'll never leave me 1950 01:21:21,709 --> 01:21:23,583 ♪ The touch of your hand 1951 01:21:23,583 --> 01:21:29,917 ♪ Says you'll catch me if ever I fall ♪ 1952 01:21:29,917 --> 01:21:33,000 [♪] 1953 01:21:33,000 --> 01:21:40,917 ♪ You say it best when you say nothing at all ♪ 1954 01:21:40,917 --> 01:21:42,542 [♪] 1955 01:21:42,542 --> 01:21:45,583 ♪ Nothing at all 1956 01:21:45,583 --> 01:21:47,333 [♪] 1957 01:21:47,333 --> 01:21:51,458 ♪ When you say nothing at all 1958 01:21:51,458 --> 01:21:54,542 [♪] 1959 01:21:54,542 --> 01:21:59,583 ♪ Mm-mm-mm-mm 1960 01:21:59,583 --> 01:22:01,041 [cheering] 1961 01:22:05,750 --> 01:22:07,250 [man] That's it, Callie! 1962 01:22:10,583 --> 01:22:13,000 The silent auction will be closing in five minutes, 1963 01:22:13,000 --> 01:22:15,875 so go get in your bids. 1964 01:22:15,875 --> 01:22:18,834 And the Jason Leeds band will be up momentarily. 1965 01:22:18,834 --> 01:22:20,166 Thank you. 1966 01:22:20,166 --> 01:22:21,625 [applause] 1967 01:22:23,917 --> 01:22:24,834 Thank you. 1968 01:22:24,834 --> 01:22:26,375 Oh, my goodness. 1969 01:22:28,250 --> 01:22:29,709 Grandpa would have been so happy. 1970 01:22:31,166 --> 01:22:32,000 He would have been over the moon. 1971 01:22:34,333 --> 01:22:35,333 Y'all are a bunch of crybabies. 1972 01:22:39,208 --> 01:22:41,500 Okay, so I haven't finished adding everything up yet, 1973 01:22:41,500 --> 01:22:42,917 but I think this is 1974 01:22:42,917 --> 01:22:44,750 the best silent auction we've ever had for the VA. 1975 01:22:46,458 --> 01:22:47,417 Artemis action figure-- 1976 01:22:47,417 --> 01:22:48,917 $300. 1977 01:22:48,917 --> 01:22:50,417 It's collectible. 1978 01:22:50,417 --> 01:22:52,500 That's probably the going rate on eBay right now. 1979 01:22:52,500 --> 01:22:53,500 Oh, check this out-- 1980 01:22:53,500 --> 01:22:54,917 Tucker's Barbecue sauce, 1981 01:22:54,917 --> 01:22:56,375 $75. 1982 01:22:56,375 --> 01:22:57,583 And a blow dry and a haircut from Kelsy's-- 1983 01:22:57,583 --> 01:22:59,542 Hey. 1984 01:22:59,542 --> 01:23:00,792 Count this up later 1985 01:23:00,792 --> 01:23:01,792 and dance with me before the band packs up. 1986 01:23:01,792 --> 01:23:03,125 Okay. 1987 01:23:03,125 --> 01:23:04,041 Cowboy. 1988 01:23:05,583 --> 01:23:06,834 Have fun. I'm gonna go get some air. 1989 01:23:06,834 --> 01:23:08,583 You're a star. 1990 01:23:08,583 --> 01:23:09,709 ♪ ...Get a little reckless 1991 01:23:09,709 --> 01:23:11,917 ♪ Baby, leave me breathless 1992 01:23:11,917 --> 01:23:15,917 ♪ Like I would for you 1993 01:23:15,917 --> 01:23:17,208 ♪ Right now... 1994 01:23:17,208 --> 01:23:19,125 You don't have to yell. 1995 01:23:21,750 --> 01:23:23,625 I understand it's not the answer that you want, 1996 01:23:23,625 --> 01:23:25,000 but it's the decision I've made. 1997 01:23:27,667 --> 01:23:28,583 Luke? 1998 01:23:32,083 --> 01:23:33,125 I'm gonna call you back. 1999 01:23:34,542 --> 01:23:36,792 What are you doing here? 2000 01:23:38,792 --> 01:23:39,834 I heard there was a festival. 2001 01:23:39,834 --> 01:23:41,375 Mm-hmm. 2002 01:23:41,375 --> 01:23:42,458 I didn't personally have a ticket 2003 01:23:42,458 --> 01:23:44,166 so I just snuck in the back. 2004 01:23:46,250 --> 01:23:48,250 Well, you missed the headliners. 2005 01:23:48,250 --> 01:23:49,750 Caught the best one. 2006 01:23:49,750 --> 01:23:50,959 I saw you sing. 2007 01:23:50,959 --> 01:23:52,208 It's a good song. 2008 01:23:55,166 --> 01:23:58,041 If I had known that you and Jillian were coming, 2009 01:23:58,041 --> 01:23:59,500 I would have arranged for a table. 2010 01:24:00,667 --> 01:24:01,625 Jillian's not here. 2011 01:24:01,625 --> 01:24:03,875 She and I decided 2012 01:24:03,875 --> 01:24:06,333 that it was time to dissolve our relationship, 2013 01:24:06,333 --> 01:24:08,166 both personally and professionally. 2014 01:24:09,333 --> 01:24:10,166 Creative differences. 2015 01:24:11,959 --> 01:24:13,583 - I'm sorry. - Don't be. 2016 01:24:13,583 --> 01:24:14,834 I'm not. 2017 01:24:16,417 --> 01:24:17,375 [phone ringing] 2018 01:24:18,792 --> 01:24:19,625 That's gonna keep happening. 2019 01:24:21,583 --> 01:24:23,125 I'm just gonna silence that. 2020 01:24:23,125 --> 01:24:24,709 Hollywood doesn't like it very much 2021 01:24:24,709 --> 01:24:27,542 when you turn down big opportunities. 2022 01:24:27,542 --> 01:24:29,375 I don't think Dan is going to be happy to see me. 2023 01:24:30,667 --> 01:24:31,917 But I was hoping you would. 2024 01:24:33,125 --> 01:24:34,125 Oh, my gosh. 2025 01:24:34,125 --> 01:24:35,291 You know I am. 2026 01:24:36,458 --> 01:24:37,375 You know, when I was in LA, 2027 01:24:37,375 --> 01:24:41,125 I couldn't for the life of me... 2028 01:24:41,125 --> 01:24:42,542 figure out how to do the Cowboy Cha Cha. 2029 01:24:46,917 --> 01:24:48,834 Yes, here we go. 2030 01:24:51,750 --> 01:24:52,834 Is your weight on your right foot? 2031 01:24:52,834 --> 01:24:53,959 It is now. 2032 01:24:53,959 --> 01:24:55,792 [laughs] 2033 01:24:55,792 --> 01:24:59,250 Oh, hey... 2034 01:24:59,250 --> 01:25:00,583 you're not doing "Island Girl"? 2035 01:25:01,750 --> 01:25:03,500 Nope. 2036 01:25:03,500 --> 01:25:05,750 Is that gonna ruin your career? 2037 01:25:08,750 --> 01:25:10,250 Well... 2038 01:25:10,250 --> 01:25:13,375 you know what someone very wise once told me? 2039 01:25:13,375 --> 01:25:14,959 What's that? 2040 01:25:14,959 --> 01:25:16,625 You gotta risk it to get the biscuit. 2041 01:25:16,625 --> 01:25:17,709 [laughing] 2042 01:25:19,458 --> 01:25:22,875 - Hey, Mr. Movie Director? - Yes? 2043 01:25:22,875 --> 01:25:25,417 I think this is the part where the guy kisses the girl. 2044 01:25:25,417 --> 01:25:27,250 ♪ Sometimes we leave it up to faith... ♪ 2045 01:25:27,250 --> 01:25:28,625 Kiss me now. 2046 01:25:28,625 --> 01:25:31,792 ♪ We might be on our knees to pray ♪ 2047 01:25:31,792 --> 01:25:34,417 ♪ But I find that either way 2048 01:25:34,417 --> 01:25:37,792 ♪ I am wishin' 2049 01:25:37,792 --> 01:25:39,750 ♪ I know you know this love... 2050 01:25:39,750 --> 01:25:41,750 So are you gonna teach me this Cha Cha or what? 2051 01:25:41,750 --> 01:25:44,041 Tell me what you want to do... ♪ 2052 01:25:44,041 --> 01:25:45,875 Here we go. 2053 01:25:45,875 --> 01:25:48,208 Forward. Return. 2054 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 Cha, cha, cha. 2055 01:25:52,625 --> 01:25:57,625 [♪]