1 00:00:13,291 --> 00:00:17,417 ♪ I hear words of wisdom all around me ♪ 2 00:00:19,291 --> 00:00:23,083 ♪ Friends and strangers they all light my way ♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,582 ♪ Crazy's just another path to get there ♪ 4 00:00:30,583 --> 00:00:32,749 ♪ And heartache makes you stronger ♪ 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,083 ♪ So they say 6 00:00:36,417 --> 00:00:39,040 ♪ I'm trying to find my way back home ♪ 7 00:00:39,041 --> 00:00:41,999 ♪ Before I lose my way there 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,249 ♪ There's something I forgot to do ♪ 9 00:00:45,250 --> 00:00:47,958 ♪ Before I close the door 10 00:00:47,959 --> 00:00:50,290 ♪ The path that I came down 11 00:00:50,291 --> 00:00:53,749 ♪ It no longer seems to be there ♪ 12 00:00:53,750 --> 00:00:58,249 ♪ But I can find a better way back home ♪ 13 00:00:58,250 --> 00:01:00,458 ♪ Yes, I'm goin' home 14 00:01:05,750 --> 00:01:08,500 Get my sister! 15 00:01:10,417 --> 00:01:12,040 Hi! 16 00:01:12,041 --> 00:01:15,332 Hey, George Jones. 17 00:01:15,333 --> 00:01:17,124 I missed you, too. 18 00:01:17,125 --> 00:01:18,958 Oh, Baby Girl! 19 00:01:18,959 --> 00:01:21,290 We weren't expecting you until next week! 20 00:01:21,291 --> 00:01:23,666 - Surprise! - Yay! 21 00:01:23,667 --> 00:01:24,625 Baby! 22 00:01:24,626 --> 00:01:25,916 Mom! 23 00:01:25,917 --> 00:01:27,834 Oh, baby, you're home! 24 00:01:37,792 --> 00:01:40,082 Here you go. 25 00:01:40,083 --> 00:01:42,416 Have you seen our Instagram? 26 00:01:42,417 --> 00:01:44,624 She's got 563 followers. 27 00:01:44,625 --> 00:01:45,666 And the new logo. 28 00:01:45,667 --> 00:01:46,791 It's on the website, too. 29 00:01:46,792 --> 00:01:48,374 I liked the old logo. 30 00:01:48,375 --> 00:01:49,624 Well... 31 00:01:49,625 --> 00:01:50,999 Why'd we need a new one? 32 00:01:51,000 --> 00:01:52,916 Just let the poor girl eat, alright? 33 00:01:52,917 --> 00:01:54,208 Sorry. 34 00:02:00,333 --> 00:02:01,625 The sauce tastes different. 35 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 Did you change Grandpa's recipe? 36 00:02:07,667 --> 00:02:08,667 No, not exactly. 37 00:02:09,792 --> 00:02:12,040 What does you mean, "not exactly"? 38 00:02:12,041 --> 00:02:13,999 Oh, Callie. 39 00:02:14,000 --> 00:02:15,874 We ran out of Grandpa Tucker's original recipe, 40 00:02:15,875 --> 00:02:17,791 like, six months ago. 41 00:02:17,792 --> 00:02:19,457 So now it's store-bought. 42 00:02:19,458 --> 00:02:20,542 Shipped from New Orleans. 43 00:02:22,583 --> 00:02:23,458 - Store-bought? - Mm-hmm. 44 00:02:23,459 --> 00:02:25,332 Seriously? 45 00:02:25,333 --> 00:02:27,124 What happened to Grandpa's recipe? 46 00:02:27,125 --> 00:02:29,541 Oh, we can't seem to find it now, 47 00:02:29,542 --> 00:02:30,709 can we, Willa? 48 00:02:32,041 --> 00:02:33,124 You lost it? 49 00:02:33,125 --> 00:02:34,624 I didn't lose it. 50 00:02:34,625 --> 00:02:36,082 Dad never wrote it down. 51 00:02:36,083 --> 00:02:37,624 Well, if you would just clean out your desk drawers 52 00:02:37,625 --> 00:02:39,207 just once in a blue moon, 53 00:02:39,208 --> 00:02:41,958 My desk is a pristine palace compared to yours. 54 00:02:41,959 --> 00:02:44,124 Well, at least you two haven't changed. 55 00:02:44,125 --> 00:02:45,833 Yeah. 56 00:02:45,834 --> 00:02:48,916 What about Tucker's Fall Music Festival? 57 00:02:48,917 --> 00:02:49,999 Oh, of course! 58 00:02:50,000 --> 00:02:51,375 That is a Tucker's tradition! 59 00:02:53,542 --> 00:02:55,262 Yeah, but so is Grandpa's sauce, Aunt Willa. 60 00:02:56,250 --> 00:02:57,624 You can't serve store-bought at the festival, 61 00:02:57,625 --> 00:02:58,625 and you know it. 62 00:03:00,166 --> 00:03:03,374 Well, the way the ticket sales are goin', 63 00:03:03,375 --> 00:03:05,417 sauce is the last thing I'm worried about. 64 00:03:08,583 --> 00:03:10,423 I'm going to find that recipe and make a batch. 65 00:03:12,458 --> 00:03:13,833 - He said he'd write it down. - Well, he didn't, 66 00:03:13,834 --> 00:03:15,332 and I have looked everywhere. 67 00:03:15,333 --> 00:03:16,667 Trust me. 68 00:03:20,417 --> 00:03:22,749 Ahem. 69 00:03:22,750 --> 00:03:24,124 I reckon we're going to have to talk about this 70 00:03:24,125 --> 00:03:25,125 later, ladies. 71 00:03:25,126 --> 00:03:26,207 How do I look? 72 00:03:26,208 --> 00:03:27,290 Alright. 73 00:03:27,291 --> 00:03:28,291 Honey, wait. 74 00:03:29,458 --> 00:03:31,165 Oh... 75 00:03:31,166 --> 00:03:32,416 we should have warned her. 76 00:03:32,417 --> 00:03:34,082 But you said we should mind our own business. 77 00:03:34,083 --> 00:03:35,791 Hang out next. 78 00:03:35,792 --> 00:03:38,000 I picked every song. I think it's going to be... 79 00:03:39,083 --> 00:03:40,583 Guess who. 80 00:03:43,959 --> 00:03:45,124 - Callie! - Hey. 81 00:03:45,125 --> 00:03:46,249 When did you get back? 82 00:03:46,250 --> 00:03:47,332 I just got off the bus. 83 00:03:47,333 --> 00:03:48,916 Are you glad to see me? 84 00:03:48,917 --> 00:03:49,917 Of course! 85 00:03:54,750 --> 00:03:56,000 Welcome home, Callie! 86 00:03:58,875 --> 00:04:00,374 It's so good to see you. 87 00:04:00,375 --> 00:04:02,375 And thank you for your service. 88 00:04:04,917 --> 00:04:06,082 Yeah... 89 00:04:06,083 --> 00:04:08,666 You know, I should have written you about Lynne. 90 00:04:08,667 --> 00:04:09,667 I just... 91 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 I'm sorry. 92 00:04:13,917 --> 00:04:14,917 Don't be sorry. 93 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 We said no strings, right? 94 00:04:18,500 --> 00:04:19,958 I didn't expect you to wait two years. 95 00:04:19,959 --> 00:04:22,374 It's okay, honest. 96 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 Don't beat yourself up. 97 00:04:25,625 --> 00:04:26,874 You know, I took over Brad Oshi's practice, 98 00:04:26,875 --> 00:04:28,583 right after Christmas. 99 00:04:29,917 --> 00:04:31,040 For like the first three months, 100 00:04:31,041 --> 00:04:32,082 I was the only pediatrician in Lockhart, 101 00:04:32,083 --> 00:04:33,834 and... 102 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 That ain't an excuse, I'm sorry. 103 00:04:39,083 --> 00:04:40,208 It's okay... 104 00:04:41,208 --> 00:04:43,207 It's okay. 105 00:04:43,208 --> 00:04:44,250 Can we still be friends? 106 00:04:45,750 --> 00:04:47,499 Sure. Of course. 107 00:04:47,500 --> 00:04:48,916 You coming in? 108 00:04:48,917 --> 00:04:50,417 Yeah. In a minute. 109 00:05:01,500 --> 00:05:03,708 Take the truck. 110 00:05:03,709 --> 00:05:06,290 Your room's all ready. 111 00:05:06,291 --> 00:05:08,582 And I'll see you back there, okay? 112 00:05:08,583 --> 00:05:09,834 Thanks, Mom. 113 00:05:25,083 --> 00:05:26,249 "Tucker's Roadhouse. 114 00:05:26,250 --> 00:05:27,499 Owned and operated 115 00:05:27,500 --> 00:05:30,290 by guitarist John Wakefield Tucker. 116 00:05:30,291 --> 00:05:32,249 The cradle of country music, 117 00:05:32,250 --> 00:05:34,374 where Martina McBride was discovered... " 118 00:05:34,375 --> 00:05:36,624 Come on, let's stop. 119 00:05:36,625 --> 00:05:38,666 Don't you want to see where they discovered Martina? 120 00:05:38,667 --> 00:05:39,874 I don't know what a Martina is, Dan. 121 00:05:39,875 --> 00:05:42,457 Don't you want to sample 122 00:05:42,458 --> 00:05:43,916 the "best barbecue east of the river?" 123 00:05:43,917 --> 00:05:45,874 They got live music every night of the week. 124 00:05:45,875 --> 00:05:47,040 There's no stops. 125 00:05:47,041 --> 00:05:49,457 It's just up here on the right. Come on. 126 00:05:49,458 --> 00:05:51,138 When are we going to be in Tennessee again? 127 00:05:52,000 --> 00:05:53,499 It's kind of a once in a lifetime thing, man. 128 00:05:53,500 --> 00:05:55,249 You don't want to be on your deathbed, 129 00:05:55,250 --> 00:05:59,041 thinking you missed a chance to sample historic barbecue. 130 00:06:00,542 --> 00:06:02,249 I'll be on my deathbed soon enough 131 00:06:02,250 --> 00:06:04,570 if I don't show up on time with Jillian's birthday present. 132 00:06:06,250 --> 00:06:08,165 Luke, you've been working non-stop. 133 00:06:08,166 --> 00:06:09,874 You've gotta slow down. 134 00:06:09,875 --> 00:06:11,082 Isn't it your job 135 00:06:11,083 --> 00:06:12,833 to make your clients work more, not less? 136 00:06:12,834 --> 00:06:15,541 Well, your agent is also your best friend, 137 00:06:15,542 --> 00:06:17,249 who doesn't want to see you burn out. 138 00:06:17,250 --> 00:06:19,083 It's not healthy, my friend. 139 00:06:22,125 --> 00:06:23,749 Look! Tucker's! Right here! Come on. 140 00:06:23,750 --> 00:06:25,166 Alright, we'll do your Tucker's. 141 00:06:41,083 --> 00:06:42,291 Are you okay? 142 00:06:43,875 --> 00:06:45,208 - I'm fine... - Are you sure? 143 00:06:46,333 --> 00:06:47,333 Oh, dear God. 144 00:06:49,625 --> 00:06:51,125 Great. 145 00:06:52,458 --> 00:06:53,818 I think we're okay, thank goodness. 146 00:06:54,458 --> 00:06:55,291 Callie, what happened? 147 00:06:55,291 --> 00:06:56,291 Are you all right, honey? 148 00:06:56,292 --> 00:06:57,499 I'm fine, 149 00:06:57,500 --> 00:06:58,874 this guy just came flying in... 150 00:06:58,875 --> 00:07:00,834 I'm not sure that I was flying, but okay. 151 00:07:02,625 --> 00:07:03,665 Well, it is a parking lot. 152 00:07:05,083 --> 00:07:06,749 Well, as long as nobody's hurt, right? 153 00:07:06,750 --> 00:07:08,541 We're at fault. We're at fault. We're sorry. 154 00:07:08,542 --> 00:07:09,417 We were flying. 155 00:07:09,418 --> 00:07:10,541 Again with the flying? 156 00:07:10,542 --> 00:07:12,416 What am I, a bird? 157 00:07:12,417 --> 00:07:13,457 Is there any damage? 158 00:07:13,458 --> 00:07:14,749 No, I think he just hit the wheel. 159 00:07:14,750 --> 00:07:16,374 Listen, 160 00:07:16,375 --> 00:07:18,374 if you find even a scratch, 161 00:07:18,375 --> 00:07:19,666 in even a month, 162 00:07:19,667 --> 00:07:21,332 don't hesitate to call me, okay? 163 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 My name is Dan Cartwright, I'm his agent. 164 00:07:26,583 --> 00:07:28,165 - His agent? - Yeah. 165 00:07:28,166 --> 00:07:31,250 Luke is an award-winning television director. 166 00:07:32,959 --> 00:07:35,082 Again, if there's any repairs needed at all, 167 00:07:35,083 --> 00:07:36,332 we promise that we'll pay for it... 168 00:07:36,333 --> 00:07:38,916 And thank you for your service! 169 00:07:38,917 --> 00:07:41,457 Do you represent musicians, Mr. Cartwright? 170 00:07:41,458 --> 00:07:42,791 Oh, my gosh. 171 00:07:42,792 --> 00:07:43,792 Come inside. 172 00:07:43,793 --> 00:07:45,416 Best barbeque east of the river. 173 00:07:45,417 --> 00:07:46,833 - Willa! - What? 174 00:07:46,834 --> 00:07:47,916 You might find your next Grammy winner 175 00:07:47,917 --> 00:07:49,416 right here at Tucker's! 176 00:07:49,417 --> 00:07:51,667 Unfortunately, we're kind of on a tight schedule. 177 00:07:52,583 --> 00:07:54,290 Daniel. 178 00:07:54,291 --> 00:07:55,374 Yeah? 179 00:07:55,375 --> 00:07:57,249 Yeah, the car's not starting. 180 00:07:57,250 --> 00:07:58,457 Oh... 181 00:07:58,458 --> 00:08:00,138 Looks like you'll have some time after all. 182 00:08:11,041 --> 00:08:12,000 You gonna eat that? 183 00:08:12,001 --> 00:08:14,791 ♪ There's a place I go 184 00:08:14,792 --> 00:08:17,416 ♪ A place only I know... 185 00:08:17,417 --> 00:08:19,124 Sorry, boys. 186 00:08:19,125 --> 00:08:21,406 Looks like that pyro switch knocked out your power supply. 187 00:08:22,166 --> 00:08:23,457 Can you fix it? 188 00:08:23,458 --> 00:08:25,082 It's kind of a... 189 00:08:25,083 --> 00:08:26,916 a birthday present for my girlfriend. 190 00:08:26,917 --> 00:08:28,499 I could... 191 00:08:28,500 --> 00:08:29,958 If I had the part. 192 00:08:29,959 --> 00:08:32,333 You know classic cars like this, parts are hard to find. 193 00:08:33,542 --> 00:08:34,582 Yeah. 194 00:08:34,583 --> 00:08:36,082 Maybe they got it in Franklin. 195 00:08:36,083 --> 00:08:37,833 I'll give 'em a call tomorrow. 196 00:08:37,834 --> 00:08:39,249 Tomorrow? 197 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 Yeah, tomorrow. 198 00:08:42,417 --> 00:08:43,500 Look what time it is. 199 00:08:44,750 --> 00:08:46,457 - I'll get back to you. - Thank you. 200 00:08:46,458 --> 00:08:49,082 ♪ Down by the river 201 00:08:49,083 --> 00:08:51,750 ♪ It's where I... 202 00:08:53,250 --> 00:08:55,165 Well, my sister was against it, 203 00:08:55,166 --> 00:08:56,666 but I said, the room's just sittin' open, 204 00:08:56,667 --> 00:08:58,165 and people are always looking for vacation rentals, 205 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 and when I say Sam Hunt slept here, 206 00:08:59,709 --> 00:09:01,165 I mean, that is no lie. 207 00:09:01,166 --> 00:09:02,041 Of course, he wasn't famous then yet, 208 00:09:02,042 --> 00:09:03,374 bur who cares? 209 00:09:03,375 --> 00:09:04,792 - Sam Hunt. - Yeah, I heard. 210 00:09:06,542 --> 00:09:08,582 So... 211 00:09:08,583 --> 00:09:09,917 here we are. 212 00:09:11,417 --> 00:09:12,541 If you get cold, 213 00:09:12,542 --> 00:09:13,791 there's an extra blanket in the cupboard, 214 00:09:13,792 --> 00:09:16,124 and hangers, soap... 215 00:09:16,125 --> 00:09:17,249 What else? 216 00:09:17,250 --> 00:09:18,499 Thank you very much. Appreciate it. 217 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Oh, my pleasure. 218 00:09:19,501 --> 00:09:21,040 Oh, shower's brand-new. 219 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Really excellent pressure. 220 00:09:23,458 --> 00:09:24,749 And my sister might be singing tonight 221 00:09:24,750 --> 00:09:26,458 if you boys want to come down. 222 00:09:29,458 --> 00:09:30,499 I think we're kind of tired from the drive. 223 00:09:30,500 --> 00:09:32,082 Of course. 224 00:09:32,083 --> 00:09:33,165 Well, sleep tight, 225 00:09:33,166 --> 00:09:34,375 don't let the bedbugs bite! 226 00:09:36,750 --> 00:09:37,750 Joking! 227 00:09:38,959 --> 00:09:41,040 Okay. 228 00:09:41,041 --> 00:09:42,874 Well, I didn't see this one coming. 229 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 Of all the places to get stranded. 230 00:09:44,792 --> 00:09:46,709 Come on, buddy. Relax. 231 00:09:47,875 --> 00:09:49,457 No, I don't think I will relax. 232 00:09:49,458 --> 00:09:51,207 I think I'm going to listen to country music all night 233 00:09:51,208 --> 00:09:52,291 from this bed. 234 00:10:00,542 --> 00:10:02,208 I thought you'd be asleep by now. 235 00:10:04,333 --> 00:10:06,999 Thanks for not turnin' my room into your sewing room 236 00:10:07,000 --> 00:10:08,499 while I was on tour. 237 00:10:08,500 --> 00:10:10,499 Well, for one thing, 238 00:10:10,500 --> 00:10:11,875 I don't sew. 239 00:10:13,375 --> 00:10:14,499 You know what I mean. 240 00:10:14,500 --> 00:10:16,458 At least something's the way I remember it. 241 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 Is this about Joe or the new logo? 242 00:10:21,458 --> 00:10:22,875 It's everything, Mom. 243 00:10:24,875 --> 00:10:26,958 I know it's silly, 244 00:10:26,959 --> 00:10:29,666 expecting to come home 245 00:10:29,667 --> 00:10:31,124 after being gone for so long 246 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 and to find things the way I left 'em. 247 00:10:36,625 --> 00:10:37,959 Maybe not silly. 248 00:10:40,667 --> 00:10:41,917 A bit unrealistic. 249 00:10:44,709 --> 00:10:45,833 What are you writing? 250 00:10:45,834 --> 00:10:48,208 I'm trying to remember Grandpa Tucker's recipe. 251 00:10:49,834 --> 00:10:51,332 I always helped him make it. 252 00:10:51,333 --> 00:10:53,874 We'd make a batch every summer, remember? 253 00:10:53,875 --> 00:10:56,499 He'd throw in pinches of this, 254 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 dashes of that... 255 00:11:00,166 --> 00:11:01,457 He said he'd write it down. 256 00:11:01,458 --> 00:11:04,124 Oh, honey, I thought he had, 257 00:11:04,125 --> 00:11:06,333 but I have looked everywhere. 258 00:11:07,959 --> 00:11:09,791 I bet I can remember it if I try hard enough. 259 00:11:09,792 --> 00:11:11,291 Our reputation's at stake. 260 00:11:12,583 --> 00:11:14,542 "Best barbecue this side of the river." 261 00:11:17,750 --> 00:11:20,667 I don't care two pins about that. 262 00:11:22,625 --> 00:11:24,499 You know what I care about? 263 00:11:24,500 --> 00:11:28,083 Having you home, safe and sound. 264 00:11:30,500 --> 00:11:31,750 I missed you, Callie. 265 00:11:33,667 --> 00:11:35,375 I missed you, too, Mama. 266 00:11:38,709 --> 00:11:40,959 Stop worrying about some recipe. 267 00:11:42,500 --> 00:11:43,750 And get some sleep. 268 00:11:45,792 --> 00:11:47,249 I'm on a mission, Mom. 269 00:11:47,250 --> 00:11:49,583 No ingredient left behind. 270 00:11:52,125 --> 00:11:53,917 Well, some things don't change. 271 00:12:04,667 --> 00:12:06,082 You're not gonna find it in there, 272 00:12:06,083 --> 00:12:07,542 I already looked. 273 00:12:08,667 --> 00:12:09,747 Doesn't hurt to look again. 274 00:12:11,166 --> 00:12:13,416 Oh, before I forget, 275 00:12:13,417 --> 00:12:14,874 can you... 276 00:12:14,875 --> 00:12:16,374 Can you pick up these donations in town? 277 00:12:16,375 --> 00:12:17,375 Sure. 278 00:12:17,376 --> 00:12:18,583 Thank you. 279 00:12:25,709 --> 00:12:26,999 Aunt Willa... 280 00:12:27,000 --> 00:12:28,874 what's this? 281 00:12:28,875 --> 00:12:30,374 Is Tucker's applying for a loan? 282 00:12:30,375 --> 00:12:33,249 The sound system needs an overhaul, 283 00:12:33,250 --> 00:12:34,833 there's no two ways about it. 284 00:12:34,834 --> 00:12:35,999 As a matter of fact, 285 00:12:36,000 --> 00:12:37,457 I'll go to the bank today 286 00:12:37,458 --> 00:12:39,374 to get a low-interest payment plan. 287 00:12:39,375 --> 00:12:40,749 Excuse me. 288 00:12:40,750 --> 00:12:42,666 Do you guys happen to have anything for a headache? 289 00:12:42,667 --> 00:12:43,667 Also, this is a gift... 290 00:12:43,668 --> 00:12:44,999 From your dog. 291 00:12:45,000 --> 00:12:46,040 I appreciate the gesture, pal, 292 00:12:46,041 --> 00:12:47,749 but I think it belongs to you guys. 293 00:12:47,750 --> 00:12:49,874 Good morning, Mr. Ellis. How are you feeling? 294 00:12:49,875 --> 00:12:51,457 Rested? How was the mattress? 295 00:12:51,458 --> 00:12:52,749 The mattress was very comfortable, 296 00:12:52,750 --> 00:12:54,374 - thank you, Willa. - Good. 297 00:12:54,375 --> 00:12:56,040 How about a fresh cup of coffee? 298 00:12:56,041 --> 00:12:57,582 Good cure for a headache. 299 00:12:57,583 --> 00:12:59,000 That would help. Thank you. 300 00:13:00,375 --> 00:13:01,791 I'll see you two later. Wish me luck. 301 00:13:01,792 --> 00:13:03,375 Good luck. 302 00:13:06,542 --> 00:13:08,082 Alrighty. 303 00:13:08,083 --> 00:13:09,999 You might want to plug your ears. 304 00:13:10,000 --> 00:13:11,374 This is gonna be loud. 305 00:13:11,375 --> 00:13:12,417 What's that? 306 00:13:16,041 --> 00:13:17,125 Almost done! 307 00:13:20,959 --> 00:13:21,875 Unrelated question... 308 00:13:21,876 --> 00:13:23,457 You guys ever think about 309 00:13:23,458 --> 00:13:25,457 sound proofing that room upstairs? 310 00:13:25,458 --> 00:13:27,875 Not a country music fan, I take it. 311 00:13:29,542 --> 00:13:30,902 It's not really on my playlist, no. 312 00:13:32,041 --> 00:13:33,081 You should give it a shot. 313 00:13:34,208 --> 00:13:36,040 Country music is special 314 00:13:36,041 --> 00:13:39,582 because it allows people to share their truth 315 00:13:39,583 --> 00:13:40,917 and to share their stories. 316 00:13:42,041 --> 00:13:43,582 Do all the stories have to be sad? 317 00:13:43,583 --> 00:13:45,165 I think I heard "cheating heart" 318 00:13:45,166 --> 00:13:46,332 at least a hundred times last night. 319 00:13:46,333 --> 00:13:47,834 Open mic night. 320 00:13:49,792 --> 00:13:51,708 The beginners go for Hank Williams. 321 00:13:51,709 --> 00:13:53,040 He's Willa's favorite. 322 00:13:53,041 --> 00:13:58,082 She says he's the Shakespeare of country music. 323 00:13:58,083 --> 00:13:59,541 Does your aunt own this place? 324 00:13:59,542 --> 00:14:00,917 She and my mom do. 325 00:14:02,542 --> 00:14:04,499 That's my Grandpa Tucker. 326 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 He passed while I was deployed. 327 00:14:08,125 --> 00:14:09,125 Oh, I'm sorry. 328 00:14:09,959 --> 00:14:10,999 Hey, look, 329 00:14:11,000 --> 00:14:12,082 I want to apologize for yesterday. 330 00:14:12,083 --> 00:14:13,249 I feel like that was my fault. 331 00:14:13,250 --> 00:14:14,730 Okay, I should have been more careful. 332 00:14:17,417 --> 00:14:18,537 I'll take some of the blame. 333 00:14:20,125 --> 00:14:21,417 Driving while being a cry baby. 334 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 Cry baby? 335 00:14:23,959 --> 00:14:24,959 Should I ask why? 336 00:14:26,333 --> 00:14:28,749 Not unless you want to hear another Hank Williams song. 337 00:14:28,750 --> 00:14:30,041 Cheating heart? 338 00:14:31,125 --> 00:14:32,083 Not quite. 339 00:14:32,084 --> 00:14:33,500 Joe and I didn't make any promises. 340 00:14:35,000 --> 00:14:37,791 I was deployed for two years. 341 00:14:37,792 --> 00:14:39,708 Can't expect a man to wait that long. 342 00:14:39,709 --> 00:14:41,208 That depends on the man. 343 00:14:43,458 --> 00:14:44,791 High-school sweethearts. 344 00:14:44,792 --> 00:14:46,833 Too young to know our own minds. 345 00:14:46,834 --> 00:14:48,666 Sounds like you're taking it pretty well. 346 00:14:48,667 --> 00:14:53,374 My grandpa always said, "trouble is transportation." 347 00:14:53,375 --> 00:14:55,583 A bad thing can take you to a good place. 348 00:14:57,834 --> 00:14:59,624 Speaking of which, 349 00:14:59,625 --> 00:15:01,666 do you think your truck can maybe take me into town? 350 00:15:01,667 --> 00:15:03,749 Are you callin' my truck a bad thing? 351 00:15:03,750 --> 00:15:06,541 No, ma'am, I'm calling your town a good place. 352 00:15:06,542 --> 00:15:08,374 Nice save. 353 00:15:08,375 --> 00:15:10,833 - Thanks. - Sure, I'll give you ride. 354 00:15:10,834 --> 00:15:12,250 Appreciate it. 355 00:15:15,083 --> 00:15:16,375 You comin'? 356 00:15:17,667 --> 00:15:18,542 Right now? 357 00:15:18,543 --> 00:15:19,916 Mm-hmm. 358 00:15:19,917 --> 00:15:21,083 You want a ride, it's now. 359 00:15:26,458 --> 00:15:29,624 ♪ Well, it's impossible to win 360 00:15:29,625 --> 00:15:31,666 ♪ An argument with you... 361 00:15:31,667 --> 00:15:34,332 Do you mind terribly if we... 362 00:15:34,333 --> 00:15:35,457 just turn this down? 363 00:15:35,458 --> 00:15:36,791 My head is killing me. 364 00:15:36,792 --> 00:15:37,833 Is that all right? 365 00:15:37,834 --> 00:15:39,791 - Sure. - Thank you. 366 00:15:39,792 --> 00:15:42,541 You know, it's not the music giving you a headache, 367 00:15:42,542 --> 00:15:43,709 it's your posture. 368 00:15:45,125 --> 00:15:46,874 What wrong with my posture? 369 00:15:46,875 --> 00:15:50,416 You stick your chin out like a prize fighter 370 00:15:50,417 --> 00:15:51,737 and it constricts your blood flow. 371 00:15:53,333 --> 00:15:54,666 Excuse me? 372 00:15:54,667 --> 00:15:57,666 You're tensing your labii inferioris. 373 00:15:57,667 --> 00:15:59,374 I bet you grind your teeth at night. 374 00:15:59,375 --> 00:16:01,208 You probably need a mouthguard. 375 00:16:02,792 --> 00:16:04,082 How would you know if I grind at night? 376 00:16:04,083 --> 00:16:05,833 Because I'm a DPT. 377 00:16:05,834 --> 00:16:07,499 What's a DPT? 378 00:16:07,500 --> 00:16:09,625 Doctor of Physical Therapy. 379 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 Okay. You don't work at Tucker's? 380 00:16:14,542 --> 00:16:17,541 I start my new job at the VA next month, actually, 381 00:16:17,542 --> 00:16:19,833 and I am in charge of the whole ward. 382 00:16:19,834 --> 00:16:21,791 Congratulations. 383 00:16:21,792 --> 00:16:23,749 Am I going to get a bill for this diagnosis? 384 00:16:23,750 --> 00:16:26,290 Complimentary coffee, complimentary medical advice. 385 00:16:26,291 --> 00:16:28,166 Well, I appreciate that. 386 00:16:29,542 --> 00:16:30,375 Can you hold on one sec? Excuse me. 387 00:16:30,376 --> 00:16:31,457 Sure. 388 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Hey, Jillian. Hold on. 389 00:16:35,959 --> 00:16:37,999 Do you mind terribly if we just pull over really quickly? 390 00:16:38,000 --> 00:16:40,499 You... you want me to pull over? 391 00:16:40,500 --> 00:16:42,291 If you don't mind. Please. 392 00:16:48,709 --> 00:16:49,792 Yeah, hold on, hold on. 393 00:16:51,583 --> 00:16:52,983 Is it possible to have some privacy? 394 00:16:55,125 --> 00:16:56,916 Privacy? 395 00:16:56,917 --> 00:16:57,834 Yeah... 396 00:16:57,835 --> 00:16:59,374 uh... 397 00:16:59,375 --> 00:17:01,416 the person I'm talking to is... 398 00:17:01,417 --> 00:17:02,417 I don't know, uh... 399 00:17:02,418 --> 00:17:04,332 a celebrity. 400 00:17:04,333 --> 00:17:06,457 She's shooting a movie over in Hendersonville. 401 00:17:06,458 --> 00:17:10,875 I don't really know how it works with conversations and tabloids. 402 00:17:12,500 --> 00:17:14,040 Yeah, I'll... 403 00:17:14,041 --> 00:17:15,000 I'll give you some privacy. 404 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Oh, thanks. 405 00:17:16,001 --> 00:17:17,291 I appreciate that. 406 00:17:20,542 --> 00:17:22,332 Yeah, that makes sense. 407 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Thanks. 408 00:17:25,542 --> 00:17:26,458 Can you hear me? 409 00:17:26,459 --> 00:17:28,749 Are you there? 410 00:17:28,750 --> 00:17:30,416 Hello? Jill. 411 00:17:30,417 --> 00:17:31,666 I thought you'd be here by now! 412 00:17:31,667 --> 00:17:33,708 I know. I'm sorry. 413 00:17:33,709 --> 00:17:35,959 There was a delay with your birthday present. 414 00:17:37,250 --> 00:17:38,416 Oh! 415 00:17:38,417 --> 00:17:39,582 What is it? 416 00:17:39,583 --> 00:17:40,833 It's a surprise. 417 00:17:40,834 --> 00:17:42,791 I hate surprises. Just tell me. 418 00:17:42,792 --> 00:17:45,040 Everyone's dying for content of us together. 419 00:17:45,041 --> 00:17:46,374 Well, how about this... 420 00:17:46,375 --> 00:17:47,375 I'll give you a hint. 421 00:17:47,376 --> 00:17:49,124 It's your favorite color. 422 00:17:49,125 --> 00:17:50,457 Green isn't a hint! 423 00:17:50,458 --> 00:17:53,332 That's everything from cucumbers to emeralds! 424 00:17:53,333 --> 00:17:55,082 Your favorite color is blue. 425 00:17:55,083 --> 00:17:57,249 Color's not like a sports team, Luke, 426 00:17:57,250 --> 00:17:58,874 you don't need to be loyal to one your whole life! 427 00:17:58,875 --> 00:18:01,082 Ahem. 428 00:18:01,083 --> 00:18:02,791 Did you read the script? 429 00:18:02,792 --> 00:18:04,290 What's that? 430 00:18:04,291 --> 00:18:05,541 Check your email. I sent you a script. 431 00:18:05,542 --> 00:18:06,999 And guess what? 432 00:18:07,000 --> 00:18:08,999 It's a feature, Luke! 433 00:18:09,000 --> 00:18:10,624 It's a feature? 434 00:18:10,625 --> 00:18:11,791 Wow, okay. That's great! 435 00:18:11,792 --> 00:18:14,708 Me to star and you to direct! 436 00:18:14,709 --> 00:18:16,165 It's called "Island Girl." 437 00:18:16,166 --> 00:18:18,246 All the agents and execs are pushing for us to do it. 438 00:18:19,375 --> 00:18:20,959 I've got things to do, come on. 439 00:18:28,250 --> 00:18:29,125 I'm outta here. 440 00:18:29,125 --> 00:18:30,125 Hey, that's great. 441 00:18:33,959 --> 00:18:35,249 Hey! 442 00:18:35,250 --> 00:18:36,999 It's about a mile from here. 443 00:18:37,000 --> 00:18:38,374 You can walk. 444 00:18:38,375 --> 00:18:39,874 What? 445 00:18:39,875 --> 00:18:40,958 See ya! 446 00:18:40,959 --> 00:18:42,457 What are you doin'? Hey! Hey! 447 00:18:42,458 --> 00:18:43,834 Where ya goin'? 448 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 I'm gonna call you back. 449 00:18:52,875 --> 00:18:53,916 Sorry, boys. 450 00:18:53,917 --> 00:18:56,791 Still haven't got that pyro switch in yet. 451 00:18:56,792 --> 00:18:59,624 I'm thinkin' fingers crossed for Saturday. 452 00:18:59,625 --> 00:19:00,667 Saturday? 453 00:19:02,041 --> 00:19:03,374 Look, I'm doin' the best I can, 454 00:19:03,375 --> 00:19:05,249 but these classic cars... 455 00:19:05,250 --> 00:19:06,332 Hard to find parts for. 456 00:19:06,333 --> 00:19:08,958 I'm thinkin' Wednesday the latest. 457 00:19:08,959 --> 00:19:10,082 What happened to Saturday? 458 00:19:10,083 --> 00:19:11,332 What about a tow? 459 00:19:11,333 --> 00:19:12,457 Classic car, Daniel. 460 00:19:12,458 --> 00:19:13,624 Tow a classic car... 461 00:19:13,625 --> 00:19:14,958 Wait, what about a flatbed? 462 00:19:14,959 --> 00:19:17,207 Vic Foster in Clarksville, he's got a flatbed. 463 00:19:17,208 --> 00:19:18,416 Great idea, Dan. 464 00:19:18,417 --> 00:19:20,708 But he's on the road. 465 00:19:20,709 --> 00:19:21,958 Terrible idea, Dan. 466 00:19:21,959 --> 00:19:23,624 Okay, so we're here for a couple of days. 467 00:19:23,625 --> 00:19:25,708 Just think of it as a vacation. Right, Sully? 468 00:19:25,709 --> 00:19:27,958 What's there to do around Lockhart? 469 00:19:27,959 --> 00:19:29,124 Hey, we got Tucker's Fall Festival 470 00:19:29,125 --> 00:19:30,249 coming up in two weeks. 471 00:19:30,250 --> 00:19:31,291 Did I just hear two weeks? 472 00:19:32,625 --> 00:19:34,345 But that's if we're waitin' for the flatbed. 473 00:19:35,083 --> 00:19:36,833 But I'm thinkin' that switch is gonna come in 474 00:19:36,834 --> 00:19:38,750 Wednesday/Thursday at the latest. 475 00:19:41,083 --> 00:19:42,625 I'll be in touch about the pyro switch. 476 00:19:43,959 --> 00:19:45,416 Still happy we stopped for Tucker's? 477 00:19:45,417 --> 00:19:47,040 Should have got her a diamond tennis bracelet. 478 00:19:47,041 --> 00:19:48,124 Oh, should I have? 479 00:19:48,125 --> 00:19:49,165 I said that, didn't I? 480 00:19:49,166 --> 00:19:50,374 Get her a diamond tennis bracelet. 481 00:19:50,375 --> 00:19:51,541 I don't know, Dan, did you? 482 00:19:51,542 --> 00:19:52,791 You've gotta learn to trust me, man. 483 00:19:52,792 --> 00:19:54,082 This the time? 484 00:19:54,083 --> 00:19:55,833 Okay, look, there's a donut shop, I think, 485 00:19:55,834 --> 00:19:56,999 let's go get a donut. 486 00:19:57,000 --> 00:19:58,374 I don't want a donut, Dan. 487 00:19:58,375 --> 00:20:00,333 My car. I understand. I'm going for a walk. 488 00:20:02,834 --> 00:20:03,834 Donut shop near me. 489 00:20:19,959 --> 00:20:20,959 Better. 490 00:20:22,875 --> 00:20:25,124 Thought you'd be gone by now. 491 00:20:25,125 --> 00:20:26,499 The car's not ready. 492 00:20:26,500 --> 00:20:27,541 That's too bad. 493 00:20:27,542 --> 00:20:29,000 Yes, it is. 494 00:20:30,208 --> 00:20:31,208 What's all that? 495 00:20:32,583 --> 00:20:35,416 Silent auction for the festival. 496 00:20:35,417 --> 00:20:37,082 It's a fundraiser for the VA. 497 00:20:37,083 --> 00:20:38,249 May I help you carry it? 498 00:20:38,250 --> 00:20:39,457 No, I got it, thanks. 499 00:20:39,458 --> 00:20:40,999 Okay. 500 00:20:41,000 --> 00:20:41,959 Well, at least your dog's a fan of me. 501 00:20:41,960 --> 00:20:44,542 Yeah, well, he chases squirrels. 502 00:20:45,959 --> 00:20:47,332 - Well... - I'm just saying. 503 00:20:47,333 --> 00:20:49,082 He goes for anything that walks. 504 00:20:49,083 --> 00:20:51,332 So you're saying you don't want to join my fan club. 505 00:20:51,333 --> 00:20:52,250 Are you recruiting? 506 00:20:52,251 --> 00:20:54,457 Seems like a bad sign. 507 00:20:54,458 --> 00:20:55,624 Look, I haven't been myself lately. 508 00:20:55,625 --> 00:20:56,542 I'm sorry if I was rude. 509 00:20:56,543 --> 00:20:58,165 If? 510 00:20:58,166 --> 00:20:59,666 Hold on, now, what about you? 511 00:20:59,667 --> 00:21:03,249 You left your guest stranded at the side of the road. 512 00:21:03,250 --> 00:21:04,624 That's bad manners. 513 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 Sometimes, bad feels so good. 514 00:21:09,250 --> 00:21:11,124 What do you say we call it even? 515 00:21:11,125 --> 00:21:12,332 I'll think about it. 516 00:21:12,333 --> 00:21:13,749 All right. 517 00:21:13,750 --> 00:21:15,541 For the record, I don't hate all country music. 518 00:21:15,542 --> 00:21:16,417 I like Waylon Jennings. 519 00:21:16,418 --> 00:21:17,708 Liar. 520 00:21:17,709 --> 00:21:18,875 No, I'm telling the truth. 521 00:21:20,125 --> 00:21:21,249 Name one song. 522 00:21:21,250 --> 00:21:22,457 Okay, I can't name the song, 523 00:21:22,458 --> 00:21:25,082 but he recorded it with Willy Nelson, 524 00:21:25,083 --> 00:21:26,165 and the first line 525 00:21:26,166 --> 00:21:27,709 is something about a forgotten dream. 526 00:21:29,000 --> 00:21:30,917 "Good Hearted Woman." I'm impressed. 527 00:21:32,458 --> 00:21:33,624 Yeah, I don't know why 528 00:21:33,625 --> 00:21:35,041 that line's always stuck in my head. 529 00:21:36,375 --> 00:21:38,624 - I do. - Why? 530 00:21:38,625 --> 00:21:39,959 Because it's true to life. 531 00:21:41,166 --> 00:21:42,999 Thank you, Mrs. Parker. 532 00:21:43,000 --> 00:21:44,958 Excuse me. 533 00:21:44,959 --> 00:21:47,040 Do you got any Artemis action figures? 534 00:21:47,041 --> 00:21:48,333 Just that one over there. 535 00:21:49,458 --> 00:21:50,749 They go fast. 536 00:21:50,750 --> 00:21:53,208 Sold out of the lunch boxes the day they came in. 537 00:21:55,417 --> 00:21:56,417 Alright. 538 00:21:57,458 --> 00:21:58,958 Lunch boxes? 539 00:21:58,959 --> 00:22:01,708 T-shirts. hats, mugs. 540 00:22:01,709 --> 00:22:03,749 Don't hate me because I'm collectible. 541 00:22:03,750 --> 00:22:05,791 Artemis is collectible, not you. 542 00:22:05,792 --> 00:22:07,375 Yeah, that's a fair point. 543 00:22:08,792 --> 00:22:10,959 Although I think my name is somewhere on this box. 544 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 There it is. 545 00:22:15,000 --> 00:22:16,124 Oh, yeah. 546 00:22:16,125 --> 00:22:18,582 Maybe if I had a magnifying glass. 547 00:22:18,583 --> 00:22:20,666 All right. 548 00:22:20,667 --> 00:22:22,207 I like this guy. It's my favorite. 549 00:22:22,208 --> 00:22:23,332 It's because he reminds me of Gort. 550 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 Who's Gort? 551 00:22:26,166 --> 00:22:27,249 The robot? 552 00:22:27,250 --> 00:22:28,667 Klaatu barada nikto? 553 00:22:31,542 --> 00:22:33,040 You've never seen the movie "The Day the Earth Stood Still"? 554 00:22:33,041 --> 00:22:35,166 I'm talking about the original, 1951. 555 00:22:36,625 --> 00:22:37,709 Before I was born. 556 00:22:39,583 --> 00:22:41,708 Okay, maybe, but this is a science-fiction classic, 557 00:22:41,709 --> 00:22:44,040 alright? 558 00:22:44,041 --> 00:22:46,207 Well, I was more into science fact. 559 00:22:46,208 --> 00:22:49,208 Like the knee bone's connected to the thigh bone. 560 00:22:50,625 --> 00:22:51,625 That kind of science. 561 00:22:54,000 --> 00:22:55,332 Here. 562 00:22:55,333 --> 00:22:57,458 For your auction. On me. 563 00:23:01,834 --> 00:23:03,708 So this Gort movie 564 00:23:03,709 --> 00:23:07,416 is a must-see science-fiction film? 565 00:23:07,417 --> 00:23:09,217 Yes. It is right up there with "Blade Runner." 566 00:23:10,417 --> 00:23:11,542 You've never? 567 00:23:12,667 --> 00:23:13,750 "Alien"? 568 00:23:14,875 --> 00:23:16,416 "Terminator"? 569 00:23:16,417 --> 00:23:17,874 You haven't seen any of these movies. 570 00:23:17,875 --> 00:23:19,040 Alright. 571 00:23:19,041 --> 00:23:20,916 I'm gonna make you a must-see list. 572 00:23:20,917 --> 00:23:22,624 Only if I can make you 573 00:23:22,625 --> 00:23:24,666 a "must hear" country music play list. 574 00:23:24,667 --> 00:23:26,999 A cultural exchange program. 575 00:23:27,000 --> 00:23:28,125 I like that. 576 00:23:29,959 --> 00:23:31,624 So you get klaatu barada nikto... 577 00:23:31,625 --> 00:23:32,749 And I get? 578 00:23:32,750 --> 00:23:35,208 "Blue Eyes Crying In the Rain." 579 00:23:38,208 --> 00:23:39,667 Do any of them have a happy ending? 580 00:23:46,041 --> 00:23:47,749 Come on, we can walk from here. 581 00:23:47,750 --> 00:23:48,791 Sure. Where are we going? 582 00:23:48,792 --> 00:23:49,959 The ridge. 583 00:23:51,417 --> 00:23:52,791 You want to understand country music, 584 00:23:52,792 --> 00:23:54,124 you've got to see a little country. 585 00:23:54,125 --> 00:23:55,375 Alright. 586 00:24:00,500 --> 00:24:02,124 Well... 587 00:24:02,125 --> 00:24:03,500 take a look. 588 00:24:04,542 --> 00:24:06,791 This is where the music starts. 589 00:24:06,792 --> 00:24:08,541 Wow. 590 00:24:08,542 --> 00:24:10,125 This is something. 591 00:24:14,959 --> 00:24:16,124 My Grandpa Tucker 592 00:24:16,125 --> 00:24:18,124 used to bring me out here when I was a kid. 593 00:24:18,125 --> 00:24:20,958 He let me march with him in the veteran's parade 594 00:24:20,959 --> 00:24:21,959 when I was little. 595 00:24:23,250 --> 00:24:25,050 That's when I knew I wanted to be in the army. 596 00:24:26,250 --> 00:24:27,916 Sounds like he had a big impact on you. 597 00:24:27,917 --> 00:24:30,117 You're lucky to have had someone like that in your life. 598 00:24:31,750 --> 00:24:32,583 He always said to me, 599 00:24:32,584 --> 00:24:34,499 "Now, remember, Callie, 600 00:24:34,500 --> 00:24:37,125 country music is three chords and the truth." 601 00:24:41,542 --> 00:24:43,374 I feel like I haven't taken a deep breath in a long time. 602 00:24:43,375 --> 00:24:45,499 It's just been back-to-back projects. 603 00:24:45,500 --> 00:24:47,542 It's nice to take a moment to clear my head. 604 00:24:49,709 --> 00:24:50,749 You never take time off? 605 00:24:50,750 --> 00:24:53,208 No, not with television, no. 606 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 I'm thankful for the success, 607 00:24:56,126 --> 00:24:57,208 but... 608 00:24:59,083 --> 00:25:00,332 it can start to suck you in. 609 00:25:00,333 --> 00:25:01,833 You lose track of who you are. 610 00:25:01,834 --> 00:25:05,082 My Grandpa Tucker always said 611 00:25:05,083 --> 00:25:08,709 success can be your servant or your master. 612 00:25:11,667 --> 00:25:14,374 Tucker's got all the good lines, my goodness. 613 00:25:14,375 --> 00:25:15,875 He does. 614 00:25:18,625 --> 00:25:19,874 What's that? 615 00:25:19,875 --> 00:25:20,875 It's a notepad. 616 00:25:21,959 --> 00:25:22,999 I'm a filmmaker. 617 00:25:23,000 --> 00:25:24,165 You can't keep saying 618 00:25:24,166 --> 00:25:25,332 beautiful Southern things like that 619 00:25:25,333 --> 00:25:26,693 and expect me not to write it down. 620 00:25:28,375 --> 00:25:30,582 Well, it's a good thing my grandpa isn't here. 621 00:25:30,583 --> 00:25:32,458 You'd need a bigger notebook. 622 00:25:36,041 --> 00:25:37,961 Yeah, he's not wrong about the success, you know? 623 00:25:40,166 --> 00:25:41,041 But when you come from where I did, 624 00:25:41,042 --> 00:25:43,249 you have a tendency 625 00:25:43,250 --> 00:25:45,542 to want to hold on to the success very tight. 626 00:25:46,750 --> 00:25:48,583 Even when it feels wrong. 627 00:25:50,000 --> 00:25:52,875 Sometimes, you got to risk it to get the biscuit. 628 00:25:54,917 --> 00:25:56,374 You going to write that one down? 629 00:25:56,375 --> 00:25:57,667 I don't know. Maybe. 630 00:25:59,625 --> 00:26:01,416 Thank you. For the lift. 631 00:26:01,417 --> 00:26:02,958 Thanks for all your help. 632 00:26:02,959 --> 00:26:04,499 And... 633 00:26:04,500 --> 00:26:08,458 for donating your action figure to the silent auction. 634 00:26:09,792 --> 00:26:10,792 It's a big deal around here. 635 00:26:10,793 --> 00:26:12,791 Just know that if nobody bids on it, 636 00:26:12,792 --> 00:26:13,750 I'm gonna be crushed. 637 00:26:13,751 --> 00:26:15,124 Yeah, well, 638 00:26:15,125 --> 00:26:17,416 I think there are plenty of sci-fi nerds in Lockhart, 639 00:26:17,417 --> 00:26:18,791 rest assured. 640 00:26:18,792 --> 00:26:20,458 Good. I'll see you later? 641 00:26:21,583 --> 00:26:22,583 See you later. 642 00:26:24,750 --> 00:26:26,083 Bye, guys. 643 00:26:27,458 --> 00:26:28,458 Wait a second. 644 00:26:29,959 --> 00:26:31,416 I don't need to add Star Wars to the list, do I? 645 00:26:31,417 --> 00:26:33,500 May the force be with you. 646 00:26:34,583 --> 00:26:36,416 Good. 647 00:26:36,417 --> 00:26:37,708 There's hope for you yet. 648 00:26:37,709 --> 00:26:39,417 Glad to hear it. 649 00:26:45,291 --> 00:26:47,500 Any word on that pyro switch? 650 00:26:49,500 --> 00:26:50,749 Not since you asked me an hour ago. 651 00:26:50,750 --> 00:26:52,041 That's fair. 652 00:26:53,166 --> 00:26:54,083 Here, will you taste this? 653 00:26:54,084 --> 00:26:55,416 What am I tasting? 654 00:26:55,417 --> 00:26:57,917 I'm trying to recreate my grandpa's recipe. 655 00:27:00,583 --> 00:27:01,583 Okay. Yeah, it's good. 656 00:27:03,333 --> 00:27:05,958 Yeah, but you never had Grandpa's. 657 00:27:05,959 --> 00:27:07,749 Look, I know you want to honor your Granddad, 658 00:27:07,750 --> 00:27:10,332 but the fact that you're actually doing it... 659 00:27:10,333 --> 00:27:11,457 Trying... 660 00:27:11,458 --> 00:27:12,541 He'd appreciate that. 661 00:27:12,542 --> 00:27:13,874 He would. 662 00:27:13,875 --> 00:27:16,499 Or maybe he'd want you to walk your own path, no? 663 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 Make your own sauce. 664 00:27:20,875 --> 00:27:22,457 - You know what? - What? 665 00:27:22,458 --> 00:27:24,291 You may be a lot smarter than you look, son. 666 00:27:27,834 --> 00:27:29,249 - I'll see you later. - See you, Sully. 667 00:27:29,250 --> 00:27:30,749 I don't know, 668 00:27:30,750 --> 00:27:33,791 if I just got a pat on the back or a punch to the nose. 669 00:27:33,792 --> 00:27:36,249 Take the pat on the back. 670 00:27:36,250 --> 00:27:37,624 He doesn't give those out very often! 671 00:27:37,625 --> 00:27:38,999 Hello there, everyone! 672 00:27:39,000 --> 00:27:42,165 Welcome to Callie's homecoming. 673 00:27:42,166 --> 00:27:44,833 We're so proud of you, baby. 674 00:27:44,834 --> 00:27:46,874 And to help celebrate, 675 00:27:46,875 --> 00:27:49,749 I'd like to offer pie and cider. 676 00:27:49,750 --> 00:27:51,208 They are on the house tonight! 677 00:27:54,250 --> 00:27:55,499 How about a song, Callie? 678 00:27:55,500 --> 00:27:56,749 Come on, Callie, sing us a song. 679 00:27:56,750 --> 00:28:00,999 Oh, and it looks like we have a request, 680 00:28:01,000 --> 00:28:03,332 so I think you will be singing for your supper 681 00:28:03,333 --> 00:28:04,333 after all, Callie. 682 00:28:04,333 --> 00:28:05,333 Come on up! 683 00:28:05,334 --> 00:28:06,583 You sing? 684 00:28:09,000 --> 00:28:10,333 In the shower, sometimes. 685 00:28:11,417 --> 00:28:13,040 And when I was little, 686 00:28:13,041 --> 00:28:14,499 I would occasionally jump on stage 687 00:28:14,500 --> 00:28:16,457 with my grandpa and my mom. 688 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 Not anymore. 689 00:28:19,208 --> 00:28:20,917 They're not taking no for an answer. 690 00:28:35,458 --> 00:28:36,917 - I love you. - There you go. 691 00:28:40,750 --> 00:28:42,499 I am... 692 00:28:42,500 --> 00:28:44,332 beyond excited to be home. 693 00:28:44,333 --> 00:28:48,916 I missed all of you in this town so much. 694 00:28:48,917 --> 00:28:51,708 This is "Run." 695 00:28:51,709 --> 00:28:52,750 Phew. 696 00:28:54,750 --> 00:28:57,290 ♪ Run 697 00:28:57,291 --> 00:28:58,874 ♪ Daddy said the truck's all yours ♪ 698 00:28:58,875 --> 00:28:59,999 ♪ If you make it 699 00:29:00,000 --> 00:29:01,999 ♪ Run 700 00:29:02,000 --> 00:29:05,625 ♪ So you spend your 16th summer under that small-town sun ♪ 701 00:29:07,917 --> 00:29:10,874 ♪ Just to make it Run ♪ 702 00:29:10,875 --> 00:29:12,582 ♪ Like mascara on your face 703 00:29:12,583 --> 00:29:16,165 ♪ 'Cause you thought he was the one ♪ 704 00:29:16,166 --> 00:29:17,999 ♪ But he called you out of the blue ♪ 705 00:29:18,000 --> 00:29:21,708 ♪ And he said we're done 706 00:29:21,709 --> 00:29:25,624 ♪ He said I gotta run 707 00:29:25,625 --> 00:29:28,124 ♪ Like the blood in our veins 708 00:29:28,125 --> 00:29:30,416 ♪ Yeah, we're all the same, 709 00:29:30,417 --> 00:29:31,499 ♪ We run 710 00:29:31,500 --> 00:29:34,457 ♪ Livin' life like it's a highway ♪ 711 00:29:34,458 --> 00:29:36,290 ♪ And we're all stuck in drive 712 00:29:36,291 --> 00:29:38,874 ♪ Like a preacher on a Sunday 713 00:29:38,875 --> 00:29:41,416 ♪ Always going overtime 714 00:29:41,417 --> 00:29:43,582 ♪ Like the muddy water rushing 715 00:29:43,583 --> 00:29:45,666 ♪ In the river outside of town 716 00:29:45,667 --> 00:29:48,249 ♪ Yeah, the clock just keeps on running ♪ 717 00:29:48,250 --> 00:29:50,666 ♪ And we can't slow down 718 00:29:50,667 --> 00:29:53,332 ♪ No matter where we're going 719 00:29:53,333 --> 00:29:55,624 ♪ No matter where we're from 720 00:29:55,625 --> 00:29:58,207 ♪ Oh-oh-oh-oh 721 00:29:58,208 --> 00:30:00,417 ♪ We're all born to run 722 00:30:02,000 --> 00:30:03,207 That's what I'm talkin' about! 723 00:30:03,208 --> 00:30:04,874 Whoo! 724 00:30:04,875 --> 00:30:06,458 Thank you. 725 00:30:11,875 --> 00:30:13,792 Shouldn't you be inside, signing autographs? 726 00:30:17,291 --> 00:30:18,916 Yeah, I just... 727 00:30:18,917 --> 00:30:20,040 needed a minute. 728 00:30:20,041 --> 00:30:21,375 Are you okay? 729 00:30:23,834 --> 00:30:25,333 That song just makes me sad. 730 00:30:26,959 --> 00:30:28,582 My grandpa wrote it... 731 00:30:28,583 --> 00:30:30,582 about this town 732 00:30:30,583 --> 00:30:33,165 and how fast life goes by. 733 00:30:33,166 --> 00:30:35,374 And now I'm back, 734 00:30:35,375 --> 00:30:36,667 and he's gone. 735 00:30:38,917 --> 00:30:40,374 You have a really spectacular voice, Callie. 736 00:30:40,375 --> 00:30:41,582 You never thought about singing professionally? 737 00:30:41,583 --> 00:30:42,709 I don't understand. 738 00:30:44,000 --> 00:30:46,332 I mean, for the blink of an eye, probably, 739 00:30:46,333 --> 00:30:47,666 but in high school, 740 00:30:47,667 --> 00:30:49,958 I started volunteering at the VA, 741 00:30:49,959 --> 00:30:51,250 and I found my place. 742 00:30:52,333 --> 00:30:53,666 Nice. 743 00:30:53,667 --> 00:30:55,959 Sometimes, something you love isn't something you do. 744 00:31:05,583 --> 00:31:08,290 Go inside and try the Cowboy Cha Cha. 745 00:31:08,291 --> 00:31:09,582 What is that? Like a drink? 746 00:31:09,583 --> 00:31:12,041 You've never done line dancing? 747 00:31:14,083 --> 00:31:14,959 The Macarena. Does that count? 748 00:31:14,960 --> 00:31:16,834 No! 749 00:31:16,959 --> 00:31:18,165 So what is a Cowboy Cha Cha? 750 00:31:18,166 --> 00:31:20,458 Is that like a regular Cha Cha but with boots? 751 00:31:22,500 --> 00:31:24,792 I could show you if you want a lesson. 752 00:31:26,041 --> 00:31:27,416 Don't threaten me with a good time. 753 00:31:27,417 --> 00:31:28,333 Let's go. 754 00:31:28,334 --> 00:31:29,999 Really? 755 00:31:30,000 --> 00:31:33,582 You actually want me to... 756 00:31:33,583 --> 00:31:35,165 I'm ready and eager. What do we do? 757 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 Okay... 758 00:31:37,291 --> 00:31:39,416 - I'll be in front of you. - Okay. 759 00:31:39,417 --> 00:31:41,332 - Give me your right hand. - Over here? 760 00:31:41,333 --> 00:31:42,416 Uh-huh. 761 00:31:42,417 --> 00:31:43,958 And your left. 762 00:31:43,959 --> 00:31:46,332 ♪ ...We go 763 00:31:46,333 --> 00:31:48,040 ♪ Maybe take it fast 764 00:31:48,041 --> 00:31:50,124 ♪ Maybe take it real slow 765 00:31:50,125 --> 00:31:53,999 ♪ Life turns and shakes the wind ♪ 766 00:31:54,000 --> 00:31:55,124 ♪ It's a real love feel... 767 00:31:55,125 --> 00:31:57,082 You have to say it every single time. 768 00:31:57,083 --> 00:31:58,875 Cha Cha. 769 00:32:02,667 --> 00:32:03,542 Cha Cha... 770 00:32:03,543 --> 00:32:05,417 Now... 771 00:32:06,625 --> 00:32:08,542 Cha Cha. 772 00:32:09,834 --> 00:32:11,749 - ♪ Got the windows rolled... - Cha Cha Cha! 773 00:32:11,750 --> 00:32:13,958 Oh, come on, not now. 774 00:32:13,959 --> 00:32:14,917 Sorry. I'm sorry. 775 00:32:14,917 --> 00:32:15,917 No, no. 776 00:32:18,291 --> 00:32:19,250 I probably have to get this. 777 00:32:19,250 --> 00:32:20,250 Yeah. 778 00:32:21,542 --> 00:32:22,624 I'll see you later. 779 00:32:22,625 --> 00:32:23,500 Sign some autographs for me, okay? 780 00:32:23,501 --> 00:32:25,499 Sure. 781 00:32:25,500 --> 00:32:26,500 Hey, Jill. 782 00:32:26,501 --> 00:32:27,958 Luke! 783 00:32:27,959 --> 00:32:29,749 Why aren't you here yet? 784 00:32:29,750 --> 00:32:31,541 Yeah, I'm still in Lockhart. I'm sorry. 785 00:32:31,542 --> 00:32:32,582 It's okay. 786 00:32:32,583 --> 00:32:34,040 Did you read "Island Girl"? 787 00:32:34,041 --> 00:32:35,124 "Island Girl"? 788 00:32:35,125 --> 00:32:36,332 Yeah, no, I read the script. 789 00:32:36,333 --> 00:32:37,749 I read... 790 00:32:37,750 --> 00:32:38,917 I read it twice, actually. 791 00:32:40,500 --> 00:32:42,082 There are some ideas there that we need to discuss, 792 00:32:42,083 --> 00:32:43,541 for sure, but... 793 00:32:43,542 --> 00:32:45,457 Well, about that... 794 00:32:45,458 --> 00:32:46,833 I've already signed on. 795 00:32:46,834 --> 00:32:48,040 You'll be getting an offer. 796 00:32:48,041 --> 00:32:50,999 Three months together in Hawaii. 797 00:32:51,000 --> 00:32:52,791 It's hard to say no when you put it like that, 798 00:32:52,792 --> 00:32:55,207 but... 799 00:32:55,208 --> 00:32:57,457 Look, the first half is okay, I suppose, but... 800 00:32:57,458 --> 00:32:59,624 I went to bat for you, Luke. 801 00:32:59,625 --> 00:33:03,374 I mean, this is your chance to break into feature films! 802 00:33:03,375 --> 00:33:04,535 It's what you want, isn't it? 803 00:33:06,291 --> 00:33:07,624 Jill, you know that's what I want. 804 00:33:07,625 --> 00:33:10,040 Then sign the dotted line! 805 00:33:10,041 --> 00:33:11,207 I'm excited! 806 00:33:11,208 --> 00:33:12,624 Kisses till I see you. 807 00:33:12,625 --> 00:33:13,709 Back at you. 808 00:33:30,542 --> 00:33:32,457 ♪ No matter how hard I try 809 00:33:32,458 --> 00:33:34,874 ♪ I can't get you out of my mind... ♪ 810 00:33:34,875 --> 00:33:35,875 Dan! 811 00:33:38,917 --> 00:33:39,917 Daniel! 812 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 You smell smoke? 813 00:33:43,333 --> 00:33:44,250 What? 814 00:33:44,250 --> 00:33:45,125 Smoke. 815 00:33:45,126 --> 00:33:46,374 You're dreaming. 816 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Go back to sleep. 817 00:33:49,625 --> 00:33:51,500 Back to sleep... 818 00:34:05,166 --> 00:34:06,375 What are you doing? 819 00:34:08,875 --> 00:34:10,315 Guests aren't allowed in the kitchen. 820 00:34:11,458 --> 00:34:12,499 They are when they wake up 821 00:34:12,500 --> 00:34:13,980 inhaling smoke at 2:00 in the morning. 822 00:34:15,250 --> 00:34:16,666 Is it 2:00 in the morning? 823 00:34:16,667 --> 00:34:18,833 It is, yeah. 824 00:34:18,834 --> 00:34:20,542 Well, here. 825 00:34:21,959 --> 00:34:23,040 Help me out. Taste this. 826 00:34:23,041 --> 00:34:24,916 You first. 827 00:34:24,917 --> 00:34:26,666 I did combat training, 828 00:34:26,667 --> 00:34:27,833 if I wanted to kill you, 829 00:34:27,834 --> 00:34:30,290 I wouldn't need barbeque sauce as poison. 830 00:34:30,291 --> 00:34:31,416 Okay. 831 00:34:31,417 --> 00:34:32,791 Can you please just try? 832 00:34:32,792 --> 00:34:34,833 I can't taste anymore, 833 00:34:34,834 --> 00:34:36,207 I can't smell anymore, 834 00:34:36,208 --> 00:34:37,374 I've tried a million different things... 835 00:34:37,375 --> 00:34:39,499 Can you please just try the sauce? 836 00:34:39,500 --> 00:34:41,249 All right, let me try the sauce. 837 00:34:41,250 --> 00:34:42,667 Here we go. Alrighty. 838 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 That one's okay. 839 00:34:49,208 --> 00:34:50,208 But not great? 840 00:34:50,209 --> 00:34:52,457 You want me to lie to you? 841 00:34:52,458 --> 00:34:53,791 No. 842 00:34:53,792 --> 00:34:56,082 He said he'd write it down. I don't understand. 843 00:34:56,083 --> 00:34:58,749 I've tried doubling the honey, 844 00:34:58,750 --> 00:35:00,833 I've tried with and without garlic... 845 00:35:00,834 --> 00:35:02,125 Just something's missing. 846 00:35:03,333 --> 00:35:05,040 Maybe you... 847 00:35:05,041 --> 00:35:06,124 you make your own. 848 00:35:06,125 --> 00:35:07,749 Risk it to get the biscuit. 849 00:35:07,750 --> 00:35:10,290 - Risk it to get the biscuit? - That's right. 850 00:35:10,291 --> 00:35:11,624 And, no. 851 00:35:11,625 --> 00:35:16,207 It's a Lockhart tradition... My grandpa's barbeque, 852 00:35:16,208 --> 00:35:19,749 and I have to get it right before the Fall Festival. 853 00:35:19,750 --> 00:35:21,310 You've been gone for a long time, right? 854 00:35:23,083 --> 00:35:24,041 Not everything's gonna be the same. 855 00:35:24,042 --> 00:35:25,625 Some things change. That's life. 856 00:35:26,959 --> 00:35:27,959 Some things never change. 857 00:35:28,792 --> 00:35:29,792 Name one. 858 00:35:31,291 --> 00:35:32,291 Well... 859 00:35:32,292 --> 00:35:33,791 how I feel about this town, 860 00:35:33,792 --> 00:35:35,416 and the people here, 861 00:35:35,417 --> 00:35:36,582 and my family, 862 00:35:36,583 --> 00:35:37,708 and the fact 863 00:35:37,709 --> 00:35:39,874 that we're always there for each other. 864 00:35:39,875 --> 00:35:41,500 That will never change. 865 00:35:43,625 --> 00:35:44,833 Sounds silly to you, doesn't it? 866 00:35:44,834 --> 00:35:46,250 No, actually, it sounds very nice. 867 00:35:47,583 --> 00:35:48,875 Just not sure I've ever had that. 868 00:35:50,583 --> 00:35:51,500 I'm sorry. 869 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 I survived. 870 00:35:54,208 --> 00:35:55,848 It's okay. It's all right, it's all right. 871 00:35:56,834 --> 00:35:58,749 Are you okay? 872 00:35:58,750 --> 00:36:00,124 Uh-huh. 873 00:36:00,125 --> 00:36:01,416 Come here. Do you have a first-aid kit somewhere? 874 00:36:01,417 --> 00:36:03,041 - Under the sink. - Great. 875 00:36:04,709 --> 00:36:05,916 Give me your hand. 876 00:36:05,917 --> 00:36:07,040 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 877 00:36:07,041 --> 00:36:08,290 This is going to be nice, 878 00:36:08,291 --> 00:36:09,457 but it's going to hurt a little bit at first. 879 00:36:09,458 --> 00:36:11,124 - Okay, okay, okay. - You ready? 880 00:36:11,125 --> 00:36:12,874 - Hoo. - You all right? 881 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Hold it there. 882 00:36:18,750 --> 00:36:20,666 Who catches barbeque sauce on fire? 883 00:36:20,667 --> 00:36:22,582 You do. 884 00:36:22,583 --> 00:36:26,416 I swore I get it right before the festival. 885 00:36:26,417 --> 00:36:28,249 And I swore that I would have an Academy Award 886 00:36:28,250 --> 00:36:29,417 by the time I was 30. 887 00:36:31,667 --> 00:36:33,332 Things... 888 00:36:33,333 --> 00:36:35,040 don't always go as planned, 889 00:36:35,041 --> 00:36:36,666 but that's all right. That's life. 890 00:36:36,667 --> 00:36:38,041 That's what makes it interesting. 891 00:36:41,250 --> 00:36:42,332 If you thought that I would be 892 00:36:42,333 --> 00:36:45,165 in a roadhouse diner at 2:00 in the morning 893 00:36:45,166 --> 00:36:48,040 wrapping a tiny, little hand in gauze, you would be wrong. 894 00:36:48,041 --> 00:36:49,417 I didn't know that. 895 00:36:50,917 --> 00:36:52,333 And it's interesting? 896 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 Yeah, it is. 897 00:36:58,333 --> 00:36:59,667 I'm gonna tuck this in right here. 898 00:37:03,083 --> 00:37:04,291 How's that? 899 00:37:05,750 --> 00:37:07,708 - Well, I'd better... - Yeah, sure. 900 00:37:07,709 --> 00:37:09,290 Clean up. 901 00:37:09,291 --> 00:37:13,582 For what it's worth, some change is good change. 902 00:37:13,583 --> 00:37:15,374 Just saying. 903 00:37:15,375 --> 00:37:18,541 Oh, and if you do plan on burning down the kitchen, 904 00:37:18,542 --> 00:37:20,208 just let me know so I can drag Dan out. 905 00:37:21,625 --> 00:37:23,375 - Goodnight. - Goodnight. 906 00:37:28,583 --> 00:37:29,624 That right tire is balding. 907 00:37:29,625 --> 00:37:31,207 You got time, I can do it right now. 908 00:37:31,208 --> 00:37:33,458 Yeah, sure. 909 00:37:35,792 --> 00:37:36,792 Hey, how's Lynn? 910 00:37:38,083 --> 00:37:39,708 Uh... 911 00:37:39,709 --> 00:37:42,333 Honestly, we're taking a bit of a break. 912 00:37:43,250 --> 00:37:44,332 Mm-hmm. 913 00:37:44,333 --> 00:37:45,666 Yeah, a little bit more than a break. 914 00:37:45,667 --> 00:37:46,874 Mm-hmm. 915 00:37:46,875 --> 00:37:49,165 You know, when you were eight years old, 916 00:37:49,166 --> 00:37:50,499 you used to come in here 917 00:37:50,500 --> 00:37:53,165 and put two coins in that soda machine there, 918 00:37:53,166 --> 00:37:55,624 and then you'd stand there for about half an hour 919 00:37:55,625 --> 00:37:56,916 deciding which one... 920 00:37:56,917 --> 00:37:58,332 Orange or cola, cola or orange... 921 00:37:58,333 --> 00:38:00,999 And then once you picked cola, 922 00:38:01,000 --> 00:38:02,165 you wished you'd picked orange. 923 00:38:02,166 --> 00:38:03,917 Women aren't a can of soda, Joe. 924 00:38:06,542 --> 00:38:07,875 Come on, you can wait inside. 925 00:38:11,458 --> 00:38:13,578 Hey, man, do you know if Sully is here, by any chance? 926 00:38:14,417 --> 00:38:15,749 Yeah, he's just putting on a set of tires, 927 00:38:15,750 --> 00:38:16,874 he shouldn't be too long. 928 00:38:16,875 --> 00:38:17,875 Okay, good. 929 00:38:18,959 --> 00:38:19,834 I don't think we've met. 930 00:38:19,835 --> 00:38:20,874 Dr. Joe Wilkins. 931 00:38:20,875 --> 00:38:22,708 Luke Ellis. 932 00:38:22,709 --> 00:38:24,874 Nice to meet you. I know exactly who you are. 933 00:38:24,875 --> 00:38:26,555 I was there the day you hit Callie's truck. 934 00:38:27,625 --> 00:38:28,874 Hit? Yeah. 935 00:38:28,875 --> 00:38:30,165 Flying. 936 00:38:30,166 --> 00:38:31,249 There were a lot of adjectives thrown around 937 00:38:31,250 --> 00:38:32,457 about what I did that day. 938 00:38:32,458 --> 00:38:33,583 I would use "tap". 939 00:38:36,417 --> 00:38:37,833 I mean... 940 00:38:37,834 --> 00:38:39,714 must be a drag being stuck out here in Lockhart. 941 00:38:40,542 --> 00:38:41,542 Are you Callie's Joe? 942 00:38:43,875 --> 00:38:45,457 Yeah, you could say that. 943 00:38:45,458 --> 00:38:46,582 You know, in a way, 944 00:38:46,583 --> 00:38:48,063 it's kind of your fault that I'm here. 945 00:38:48,625 --> 00:38:49,999 If she wasn't so upset over you, 946 00:38:50,000 --> 00:38:51,999 then she probably would have seen me coming, you know? 947 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Who told you that? 948 00:38:53,001 --> 00:38:54,667 Callie did. 949 00:38:57,000 --> 00:38:58,082 You don't say. 950 00:38:58,083 --> 00:39:00,249 She's been really kind, showing me around. 951 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 We've been spending some time together. 952 00:39:01,251 --> 00:39:03,124 It's been nice. 953 00:39:03,125 --> 00:39:04,791 - You and Callie? - Yeah. 954 00:39:04,792 --> 00:39:08,083 Yeah, she's been teaching me about country music. 955 00:39:09,583 --> 00:39:11,542 Barbeque sauce. The Cowboy Cha Cha. 956 00:39:13,291 --> 00:39:15,091 The Fall Festival. Oh, look, there she is now. 957 00:39:18,291 --> 00:39:19,541 If I'm being honest, 958 00:39:19,542 --> 00:39:21,422 it doesn't exactly seem like your sort of thing. 959 00:39:22,834 --> 00:39:23,834 Yeah, you're not wrong. 960 00:39:25,333 --> 00:39:27,749 There's something about her, though. 961 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 That voice, my gosh. 962 00:39:30,625 --> 00:39:31,874 There's got to be a catch, though, right? 963 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 I'm sure you've got your reasons. 964 00:39:35,417 --> 00:39:36,750 Silly as those might seem now. 965 00:39:38,000 --> 00:39:39,708 I mean, to someone like me, 966 00:39:39,709 --> 00:39:42,916 I just see someone who's beautiful. 967 00:39:42,917 --> 00:39:44,916 Charming. 968 00:39:44,917 --> 00:39:46,834 Lights up every room she walks into. 969 00:39:48,166 --> 00:39:49,542 Maybe that's just me. 970 00:39:51,083 --> 00:39:53,165 We did have some fun making barbecue sauce last night. 971 00:39:53,166 --> 00:39:55,126 - Excuse me. Nice meeting you. - Nice meeting you. 972 00:39:58,250 --> 00:39:59,416 There we go. 973 00:39:59,417 --> 00:40:00,999 Hey. 974 00:40:01,000 --> 00:40:02,916 - Hey. - How are you? 975 00:40:02,917 --> 00:40:05,499 - Hey, George. - I'm good. 976 00:40:05,500 --> 00:40:08,541 Listen, I've been wanting to talk to you. 977 00:40:08,542 --> 00:40:10,124 About what? 978 00:40:10,125 --> 00:40:11,375 About us. 979 00:40:13,291 --> 00:40:14,709 - Us? - Yeah, you and me. 980 00:40:16,000 --> 00:40:18,332 The thing is, uh... 981 00:40:18,333 --> 00:40:19,373 Lynn and I are on a break. 982 00:40:20,875 --> 00:40:22,315 Maybe a little bit more than a break. 983 00:40:24,792 --> 00:40:26,207 Oh. I'm so sorry. 984 00:40:26,208 --> 00:40:27,624 Come on, George Jones. 985 00:40:27,625 --> 00:40:29,791 It's okay. Don't be. 986 00:40:29,792 --> 00:40:31,250 It was mutual. 987 00:40:34,250 --> 00:40:35,930 But I've been thinking a lot about us, Cal. 988 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 You already said that. 989 00:40:40,417 --> 00:40:41,417 Have you? 990 00:40:42,750 --> 00:40:44,125 Have I...? 991 00:40:45,542 --> 00:40:46,542 Thought about us. 992 00:40:48,333 --> 00:40:50,959 I mean, of course, I have. 993 00:40:52,583 --> 00:40:54,457 Do you want to maybe... 994 00:40:54,458 --> 00:40:55,874 Maybe we could grab dinner? 995 00:40:55,875 --> 00:40:58,874 And catch up? 996 00:40:58,875 --> 00:41:00,082 Let me think about it. 997 00:41:00,083 --> 00:41:01,083 Okay. 998 00:41:06,375 --> 00:41:07,666 How's it going, Luke? 999 00:41:07,667 --> 00:41:09,749 You tell me, my friend. You find that switch? 1000 00:41:09,750 --> 00:41:11,541 Not yet. 1001 00:41:11,542 --> 00:41:12,875 Got one more store I got to check. 1002 00:41:14,333 --> 00:41:15,749 Give me a minute. 1003 00:41:15,750 --> 00:41:17,792 - Got nowhere else to be. - Alright. 1004 00:41:24,291 --> 00:41:25,250 Need a hand? 1005 00:41:25,251 --> 00:41:26,499 Yeah, actually. 1006 00:41:26,500 --> 00:41:27,749 That would be great. 1007 00:41:27,750 --> 00:41:29,082 Hi, George. How you doin', buddy? 1008 00:41:29,083 --> 00:41:30,333 Thanks. 1009 00:41:31,709 --> 00:41:33,791 So, hey, that was Joe. 1010 00:41:33,792 --> 00:41:35,207 Wasn't it? 1011 00:41:35,208 --> 00:41:37,416 You two are still in love, I can tell. 1012 00:41:37,417 --> 00:41:38,749 Right, sweetheart? 1013 00:41:38,750 --> 00:41:40,374 What makes you say that? 1014 00:41:40,375 --> 00:41:42,624 Your body language. 1015 00:41:42,625 --> 00:41:44,332 Mine or his? 1016 00:41:44,333 --> 00:41:45,457 Both. 1017 00:41:45,458 --> 00:41:48,165 It's a classic Hollywood moment, you know? 1018 00:41:48,166 --> 00:41:49,916 Childhood sweethearts have a falling out, 1019 00:41:49,917 --> 00:41:51,374 get engaged to the wrong people, 1020 00:41:51,375 --> 00:41:52,624 and realize they're meant for each other. 1021 00:41:52,625 --> 00:41:53,625 It's beautiful. 1022 00:41:54,709 --> 00:41:56,666 - You're way off. - Am I, though? 1023 00:41:56,667 --> 00:41:59,207 Hold on now, here's a guess. 1024 00:41:59,208 --> 00:42:01,499 You've got a shoebox under your bed 1025 00:42:01,500 --> 00:42:03,833 with every ticket stub and note he ever left you, 1026 00:42:03,834 --> 00:42:05,416 am I right? 1027 00:42:05,417 --> 00:42:06,624 I do not. 1028 00:42:06,625 --> 00:42:08,999 You're a terrible liar. 1029 00:42:09,000 --> 00:42:10,040 He just asked you out, didn't he? 1030 00:42:10,041 --> 00:42:12,374 What did you say? Did you say yes? 1031 00:42:12,375 --> 00:42:13,499 I said I would think about it. 1032 00:42:13,500 --> 00:42:14,624 Okay. 1033 00:42:14,625 --> 00:42:17,165 Maybe say yes. 1034 00:42:17,166 --> 00:42:19,582 Maybe go somewhere romantic. 1035 00:42:19,583 --> 00:42:21,374 Everybody likes a happy ending. 1036 00:42:21,375 --> 00:42:25,165 This is my life, not some movie you're directing. 1037 00:42:25,166 --> 00:42:26,708 By the way, 1038 00:42:26,709 --> 00:42:28,666 I think you should stick to science-fiction. 1039 00:42:28,667 --> 00:42:30,916 Romantic comedy's not really your thing. 1040 00:42:30,917 --> 00:42:32,541 Oh, hold on, now. 1041 00:42:32,542 --> 00:42:34,124 I may actually be directing a romantic comedy... 1042 00:42:34,125 --> 00:42:35,125 My first film. 1043 00:42:37,542 --> 00:42:39,708 Wow. Congratulations. 1044 00:42:39,709 --> 00:42:40,791 Yeah. 1045 00:42:40,792 --> 00:42:42,290 What's it about? 1046 00:42:42,291 --> 00:42:45,165 - Wait, let me guess. - Okay. 1047 00:42:45,166 --> 00:42:47,999 - Boy meets girl... - Yeah. 1048 00:42:48,000 --> 00:42:49,500 Boy loses girl... 1049 00:42:51,166 --> 00:42:52,374 You're right so far. 1050 00:42:52,375 --> 00:42:53,875 Boy gets girl back. 1051 00:42:56,125 --> 00:42:57,708 Yeah, that's exactly what it's about. 1052 00:42:57,709 --> 00:42:59,416 When you put it like that, 1053 00:42:59,417 --> 00:43:00,817 it doesn't sound like much, does it? 1054 00:43:02,041 --> 00:43:03,721 I guess it depends on the boy and the girl. 1055 00:43:05,000 --> 00:43:06,880 Yeah, it really does depend on the boy and girl. 1056 00:43:07,583 --> 00:43:09,708 That's the problem. 1057 00:43:09,709 --> 00:43:12,333 It's a good opportunity, it's just not a good script. 1058 00:43:14,208 --> 00:43:15,208 What's wrong with it? 1059 00:43:16,458 --> 00:43:17,458 I don't know. 1060 00:43:18,792 --> 00:43:20,250 Maybe I'm just being too critical. 1061 00:43:21,875 --> 00:43:22,709 Would you read it? 1062 00:43:22,710 --> 00:43:23,916 Me? 1063 00:43:23,917 --> 00:43:25,375 Yeah. Fresh eyes. Why not? 1064 00:43:26,875 --> 00:43:29,709 I don't know the first thing about the movie business. 1065 00:43:31,792 --> 00:43:33,312 You know a good story when you see one. 1066 00:43:34,750 --> 00:43:36,999 You just met me, how would you know that? 1067 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 "Three chords and the truth." I know you know that. 1068 00:43:43,750 --> 00:43:45,874 Okay. 1069 00:43:45,875 --> 00:43:46,834 I'll read your script. 1070 00:43:46,835 --> 00:43:48,708 Okay. 1071 00:43:48,709 --> 00:43:50,834 Oh, what's it called? 1072 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 "Island Girl." 1073 00:43:54,208 --> 00:43:55,583 - "Island Girl"? - Yeah. 1074 00:44:03,500 --> 00:44:05,834 "Island Girl" is a clunker, George Jones. 1075 00:44:07,583 --> 00:44:09,833 He told me to be honest. 1076 00:44:09,834 --> 00:44:11,291 You think I should tell him? 1077 00:44:20,583 --> 00:44:21,583 George Jones! 1078 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Can you grab him? 1079 00:44:28,709 --> 00:44:29,709 I got him. 1080 00:44:30,875 --> 00:44:31,916 - George! - George Jones! 1081 00:44:31,917 --> 00:44:33,249 George! 1082 00:44:33,250 --> 00:44:34,332 George Jones, drop it! 1083 00:44:34,333 --> 00:44:35,374 I got him. Come here, come here! 1084 00:44:35,375 --> 00:44:36,375 Drop it! 1085 00:44:44,625 --> 00:44:45,625 Are you enjoying that? 1086 00:44:46,542 --> 00:44:47,916 Give me your hand. 1087 00:44:47,917 --> 00:44:49,000 Thank you. 1088 00:44:53,583 --> 00:44:54,583 Uh... 1089 00:44:58,000 --> 00:44:59,124 Want to get a hose? 1090 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 'Kay. 1091 00:45:00,126 --> 00:45:01,207 No, sir. 1092 00:45:01,208 --> 00:45:02,792 This is not a toy, you hear me? 1093 00:45:06,750 --> 00:45:08,666 Hey, uh... 1094 00:45:08,667 --> 00:45:10,791 so I read "Island Girl" last night. 1095 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 And? 1096 00:45:15,083 --> 00:45:16,792 I didn't hate it. 1097 00:45:18,792 --> 00:45:20,708 Good. That's a good start. 1098 00:45:20,709 --> 00:45:22,332 Maybe you could make it better. 1099 00:45:22,333 --> 00:45:23,416 Better? 1100 00:45:23,417 --> 00:45:24,417 How do I make it better? 1101 00:45:26,166 --> 00:45:29,874 I put some notes on the script that you gave me 1102 00:45:29,875 --> 00:45:31,791 and I left it behind the bar. 1103 00:45:31,792 --> 00:45:32,834 I hope that's okay. 1104 00:45:34,583 --> 00:45:35,874 You made notes? 1105 00:45:35,875 --> 00:45:37,250 Yeah. 1106 00:45:39,041 --> 00:45:40,207 What are you doing right now? Do you want to go over it? 1107 00:45:40,208 --> 00:45:43,124 Sorry, I took your advice. 1108 00:45:43,125 --> 00:45:44,365 I have a date with Joe tonight. 1109 00:45:45,291 --> 00:45:47,290 Open mic night at the Rusty Latch. 1110 00:45:47,291 --> 00:45:48,333 The Rusty Latch? 1111 00:45:49,917 --> 00:45:52,916 What, not romantic enough for your Hollywood ending? 1112 00:45:52,917 --> 00:45:54,833 I mean, it could use a rewrite. 1113 00:45:54,834 --> 00:45:56,291 Hey, here's an idea. 1114 00:45:57,625 --> 00:45:59,541 How about you start living your own life 1115 00:45:59,542 --> 00:46:01,165 and stop directing mine? 1116 00:46:01,166 --> 00:46:02,250 Ouch. 1117 00:46:09,667 --> 00:46:13,457 ♪ ...When I cross your mind 1118 00:46:13,458 --> 00:46:19,000 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1119 00:46:20,750 --> 00:46:22,791 ♪ When you look back on us 1120 00:46:22,792 --> 00:46:25,708 ♪ What do you see? 1121 00:46:25,709 --> 00:46:27,165 ♪ Is it the good times? 1122 00:46:27,166 --> 00:46:29,082 ♪ Is it the bad times? 1123 00:46:29,083 --> 00:46:32,791 ♪ Is it somewhere in between? 1124 00:46:32,792 --> 00:46:37,750 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1125 00:46:39,166 --> 00:46:41,875 ♪ What do you think of... 1126 00:46:45,250 --> 00:46:52,291 ♪ What do you think of when you think of me? ♪ 1127 00:46:56,959 --> 00:46:58,667 Remember our first date? 1128 00:47:00,250 --> 00:47:01,833 When we cut class to see the concert? 1129 00:47:01,834 --> 00:47:03,514 And then we missed the bus on the way home? 1130 00:47:04,500 --> 00:47:06,457 Got grounded for a month. 1131 00:47:06,458 --> 00:47:08,541 Worth it. 1132 00:47:08,542 --> 00:47:10,000 So worth it. 1133 00:47:15,709 --> 00:47:16,958 You know, I'm glad we came here. 1134 00:47:16,959 --> 00:47:20,166 Luke Ellis said it wasn't romantic enough. 1135 00:47:21,709 --> 00:47:22,709 You care what he thinks? 1136 00:47:25,542 --> 00:47:29,165 He says that we are the classic Hollywood ending. 1137 00:47:29,166 --> 00:47:31,125 High-school sweethearts reunited. 1138 00:47:33,291 --> 00:47:35,083 Yeah. He's poking fun at us, Cal. 1139 00:47:37,709 --> 00:47:39,082 No. 1140 00:47:39,083 --> 00:47:40,708 He doesn't mean anything by it. 1141 00:47:40,709 --> 00:47:42,332 I know the type. 1142 00:47:42,333 --> 00:47:43,749 He has no respect for you 1143 00:47:43,750 --> 00:47:45,458 and no respect for anyone here in Lockhart. 1144 00:47:47,417 --> 00:47:49,082 Well... 1145 00:47:49,083 --> 00:47:51,124 he let me read his new script. 1146 00:47:51,125 --> 00:47:52,834 Does that sound like he has no respect? 1147 00:47:56,125 --> 00:47:58,959 Is that why you came out with me here tonight? 1148 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 Because of a "classic Hollywood ending?" 1149 00:48:05,959 --> 00:48:08,916 It's because I have a shoebox under my bed 1150 00:48:08,917 --> 00:48:10,637 and I don't know if it's ballast or baggage. 1151 00:48:13,792 --> 00:48:15,082 Well, I think the old Callie 1152 00:48:15,083 --> 00:48:16,963 would have told him to go mind his own business. 1153 00:48:17,625 --> 00:48:19,500 The old Joe would have thought it was funny. 1154 00:48:27,083 --> 00:48:28,374 All right, Jill. 1155 00:48:28,375 --> 00:48:29,958 Is now a good time to talk about "Island Girl"? 1156 00:48:29,959 --> 00:48:30,792 The script needs work. 1157 00:48:30,792 --> 00:48:31,750 Hey, hey. 1158 00:48:31,751 --> 00:48:33,082 Blame me. 1159 00:48:33,083 --> 00:48:34,833 Daniel agrees. 1160 00:48:34,834 --> 00:48:36,416 He's a television guy. 1161 00:48:36,417 --> 00:48:38,375 Can you just hear me out on these notes, please? 1162 00:48:39,417 --> 00:48:41,916 The studio loves the script. 1163 00:48:41,917 --> 00:48:43,666 Marketing is predicting huge numbers. 1164 00:48:43,667 --> 00:48:45,457 It's got nothing to do with marketing. 1165 00:48:45,458 --> 00:48:47,082 It has everything to do with characters... 1166 00:48:47,083 --> 00:48:48,417 One of which you're playing. 1167 00:48:49,792 --> 00:48:51,082 They don't ring true, Jill. 1168 00:48:51,083 --> 00:48:54,290 Why are pushing against this big opportunity? 1169 00:48:54,291 --> 00:48:55,541 Is something wrong? 1170 00:48:55,542 --> 00:48:58,541 No, no, nothing's wrong. 1171 00:48:58,542 --> 00:49:00,083 The script is wrong. That's wrong. 1172 00:49:01,333 --> 00:49:02,791 Okay, well, you sound grumpy and tired. 1173 00:49:02,792 --> 00:49:04,624 Get some sleep. 1174 00:49:04,625 --> 00:49:06,290 I... I got to run. 1175 00:49:06,291 --> 00:49:07,332 Bye! 1176 00:49:07,333 --> 00:49:09,249 Okay. 1177 00:49:09,250 --> 00:49:10,834 How far is it to Lockhart? 1178 00:49:12,000 --> 00:49:13,160 Where's my shooting schedule? 1179 00:49:14,250 --> 00:49:16,666 Well, what we learned here today, Dan, 1180 00:49:16,667 --> 00:49:18,499 is that I am tired and I am grumpy 1181 00:49:18,500 --> 00:49:20,041 because I want to make a good movie. 1182 00:49:22,917 --> 00:49:24,332 Nothing gets past our Jillian. 1183 00:49:24,333 --> 00:49:27,624 She can detect the insidious influence 1184 00:49:27,625 --> 00:49:30,457 of honest folk and good barbecue. 1185 00:49:30,458 --> 00:49:32,624 Look, you know how badly I want to make feature films. 1186 00:49:32,625 --> 00:49:34,833 But this is the first one. 1187 00:49:34,834 --> 00:49:36,290 You only get one. 1188 00:49:36,291 --> 00:49:38,124 If I'm gonna put my name on something, 1189 00:49:38,125 --> 00:49:39,583 I've gotta be proud of it, you know? 1190 00:49:41,000 --> 00:49:42,500 Of course. I don't disagree. 1191 00:49:44,083 --> 00:49:45,332 Callie's notes... They made me realize 1192 00:49:45,333 --> 00:49:46,624 what I was already feeling about this script... 1193 00:49:46,625 --> 00:49:47,708 It's got real problems. 1194 00:49:47,709 --> 00:49:49,290 Callie's notes? 1195 00:49:49,291 --> 00:49:50,541 Yeah. 1196 00:49:50,542 --> 00:49:51,458 I asked her to read it. 1197 00:49:51,459 --> 00:49:52,959 Take a look. 1198 00:49:57,959 --> 00:49:59,040 She nailed it. 1199 00:49:59,041 --> 00:50:00,834 It's all flash, no substance. 1200 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 She doesn't feel like the characters are real. 1201 00:50:03,667 --> 00:50:05,040 I don't disagree with her. 1202 00:50:05,041 --> 00:50:06,457 And if you don't care about the main characters, 1203 00:50:06,458 --> 00:50:07,333 then you don't care about the outcome of the movie. 1204 00:50:07,334 --> 00:50:08,374 That's just how it works. 1205 00:50:08,375 --> 00:50:10,416 Well, you better not let Jillian know 1206 00:50:10,417 --> 00:50:11,750 you're taking notes from Callie. 1207 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Just fresh eyes. 1208 00:50:14,001 --> 00:50:16,207 Jillian might not see it that way. 1209 00:50:16,208 --> 00:50:17,749 What are you talking about? 1210 00:50:17,750 --> 00:50:20,458 Fresh, beautiful, blue country eyes. 1211 00:50:22,375 --> 00:50:24,290 Callie is on a date... 1212 00:50:24,291 --> 00:50:25,708 with her old boyfriend... 1213 00:50:25,709 --> 00:50:27,499 Of which I may have encouraged, 1214 00:50:27,500 --> 00:50:29,666 so you can just calm down. 1215 00:50:29,667 --> 00:50:32,874 Okay, well, just do yourself a favor then, 1216 00:50:32,875 --> 00:50:35,165 and tell her that I wrote these notes. 1217 00:50:35,166 --> 00:50:36,374 Make me be the bad cop. 1218 00:50:36,375 --> 00:50:38,124 I'm gonna tell her that I wrote these notes... 1219 00:50:38,125 --> 00:50:39,541 Because these are my notes. 1220 00:50:39,542 --> 00:50:41,290 Callie just... 1221 00:50:41,291 --> 00:50:43,000 has a way of saying things. 1222 00:50:45,750 --> 00:50:47,499 I just happen to agree with everything she's saying. 1223 00:50:47,500 --> 00:50:49,833 'Night, Daniel. 1224 00:50:49,834 --> 00:50:50,958 Uh-huh. 1225 00:50:50,959 --> 00:50:52,208 - 'Night. - Goodnight. 1226 00:50:54,417 --> 00:50:56,040 - Mm. - Ta-dah! 1227 00:50:56,041 --> 00:50:58,582 Can you sit? 1228 00:50:58,583 --> 00:51:00,207 - For a minute. - All right. 1229 00:51:00,208 --> 00:51:03,124 You know, Luke said this was going to be a fun vacation, 1230 00:51:03,125 --> 00:51:05,333 and it is exceeding my expectations. 1231 00:51:06,875 --> 00:51:08,582 Well, I'm... 1232 00:51:08,583 --> 00:51:10,416 glad that you're happy with the accommodations. 1233 00:51:10,417 --> 00:51:11,417 And the food. 1234 00:51:11,417 --> 00:51:12,417 Thank you. 1235 00:51:14,250 --> 00:51:16,010 And I've got no complaints about the company. 1236 00:51:17,291 --> 00:51:18,451 Well, I'm happy to hear that. 1237 00:51:57,792 --> 00:51:58,834 Mom? 1238 00:52:00,667 --> 00:52:01,667 What is it? 1239 00:52:01,667 --> 00:52:02,667 Is something wrong? 1240 00:52:04,166 --> 00:52:05,333 Look. 1241 00:52:11,458 --> 00:52:13,917 Grandpa's recipe for his barbecue sauce. 1242 00:52:15,458 --> 00:52:16,583 Where did you find this? 1243 00:52:19,500 --> 00:52:21,458 In the shoebox under my bed. 1244 00:52:26,750 --> 00:52:28,457 He left it... 1245 00:52:28,458 --> 00:52:30,000 right where he knew I would find it. 1246 00:52:32,458 --> 00:52:34,375 He didn't forget you, Callie. 1247 00:52:37,458 --> 00:52:39,000 He didn't forget me. 1248 00:52:56,917 --> 00:52:57,792 Hey, sister? 1249 00:52:57,793 --> 00:52:59,082 Hmm? 1250 00:52:59,083 --> 00:53:00,457 Advance tickets for the Fall Festival 1251 00:53:00,458 --> 00:53:02,000 are not looking good. 1252 00:53:03,709 --> 00:53:05,509 It's gonna be a miracle if we even break even. 1253 00:53:08,750 --> 00:53:10,374 Maybe we should cancel this year. 1254 00:53:10,375 --> 00:53:11,874 Eva, no! 1255 00:53:11,875 --> 00:53:14,374 We don't need more debt. 1256 00:53:14,375 --> 00:53:16,083 We still owe the bank. 1257 00:53:18,875 --> 00:53:21,040 Did you think I wouldn't see the statements? 1258 00:53:21,041 --> 00:53:22,624 The whole sound system needs an overhaul, 1259 00:53:22,625 --> 00:53:24,124 and you know it. 1260 00:53:24,125 --> 00:53:26,125 What we need is customers. 1261 00:53:27,834 --> 00:53:29,541 Seems like people outside of Lockhart 1262 00:53:29,542 --> 00:53:31,625 just plain forgot about us. 1263 00:53:33,000 --> 00:53:34,332 Remember when people used to drive up 1264 00:53:34,333 --> 00:53:35,709 all the way from Atlanta? 1265 00:53:37,542 --> 00:53:38,542 I wish we had a little bit of money 1266 00:53:38,543 --> 00:53:39,958 for, like, a billboard, 1267 00:53:39,959 --> 00:53:42,332 or some ads on the radio, or somethin'. 1268 00:53:42,333 --> 00:53:44,582 All right, let's not panic. 1269 00:53:44,583 --> 00:53:45,916 There's still time. 1270 00:53:45,917 --> 00:53:47,625 And don't tell Callie about any of this. 1271 00:53:49,000 --> 00:53:51,124 She's making Dad's barbecue sauce, 1272 00:53:51,125 --> 00:53:52,250 happy as a clam. 1273 00:54:10,083 --> 00:54:11,249 I don't know, 1274 00:54:11,250 --> 00:54:12,582 maybe I'm overthinking this thing, you know? 1275 00:54:12,583 --> 00:54:14,332 Maybe "Island Girl" is fine. 1276 00:54:14,333 --> 00:54:15,749 Maybe it's fun. 1277 00:54:15,750 --> 00:54:17,375 People like fun. You're pretty fun. 1278 00:54:19,041 --> 00:54:20,165 You know you grind your teeth at night, right? 1279 00:54:20,166 --> 00:54:21,749 Yeah, I do. 1280 00:54:21,750 --> 00:54:23,457 Callie told me I need a mouthguard. 1281 00:54:23,458 --> 00:54:24,375 Are you going to take her advice? 1282 00:54:24,375 --> 00:54:25,333 About the script? 1283 00:54:25,334 --> 00:54:26,666 The mouthguard. 1284 00:54:26,667 --> 00:54:28,624 Both. Neither. I don't know. What are you doing? 1285 00:54:28,625 --> 00:54:29,833 Where are you going? 1286 00:54:29,834 --> 00:54:32,917 Willa offered to show me some hiking trails. 1287 00:54:34,333 --> 00:54:35,250 Hiking? 1288 00:54:35,251 --> 00:54:36,541 Uh-huh. 1289 00:54:36,542 --> 00:54:38,624 Your version of a hike is parking a block away. 1290 00:54:38,625 --> 00:54:40,958 Okay, the air is fresher up here. 1291 00:54:40,959 --> 00:54:42,332 I don't mind taking a deep breath. 1292 00:54:42,333 --> 00:54:43,999 I like this new Dan. 1293 00:54:44,000 --> 00:54:45,040 Healthy Dan. 1294 00:54:45,041 --> 00:54:46,249 Here we go. 1295 00:54:46,250 --> 00:54:47,450 Oh, yeah. Get 'em, Healthy Dan. 1296 00:54:53,417 --> 00:54:56,332 My friend, would you mind if I get a coffee to go? 1297 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Thank you so much. 1298 00:55:01,875 --> 00:55:04,374 You will never believe what happened last night. 1299 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 When's the wedding? 1300 00:55:07,750 --> 00:55:10,374 No, I found my Grandpa Tucker's recipe. 1301 00:55:10,375 --> 00:55:11,416 No! 1302 00:55:11,417 --> 00:55:12,874 Guess where. 1303 00:55:12,875 --> 00:55:13,834 Buried in the front yard? 1304 00:55:13,834 --> 00:55:14,834 No, wait. 1305 00:55:14,834 --> 00:55:15,834 In the backyard? 1306 00:55:15,835 --> 00:55:19,333 In the shoebox under my bed. 1307 00:55:23,542 --> 00:55:24,582 I know. 1308 00:55:24,583 --> 00:55:26,207 You were right. 1309 00:55:26,208 --> 00:55:27,874 No way. 1310 00:55:27,875 --> 00:55:30,666 If you had never teased me about that shoebox, 1311 00:55:30,667 --> 00:55:32,332 I never would have looked there. 1312 00:55:32,333 --> 00:55:33,375 You're a hero, you know? 1313 00:55:34,709 --> 00:55:37,499 You saved the Fall Festival. Do you understand? 1314 00:55:37,500 --> 00:55:39,040 Okay, well, I think I'm getting too much credit here, 1315 00:55:39,041 --> 00:55:40,481 but does that mean I get to taste it? 1316 00:55:42,917 --> 00:55:44,874 Oh, my goodness. Drumroll. There it is. 1317 00:55:44,875 --> 00:55:46,166 Moment of truth! 1318 00:55:47,959 --> 00:55:49,207 Oh, hold on. We can't just eat this. 1319 00:55:49,208 --> 00:55:50,457 There's got to be, like, a ceremony or something. 1320 00:55:50,458 --> 00:55:53,583 Did you need to adjust the lighting as well? 1321 00:55:54,792 --> 00:55:56,082 Come on, this is a big deal. 1322 00:55:56,083 --> 00:55:57,457 You're right. 1323 00:55:57,458 --> 00:56:00,417 Let's say a quick thank you. 1324 00:56:01,542 --> 00:56:02,834 I like that. 1325 00:56:04,166 --> 00:56:05,125 Go ahead. 1326 00:56:05,126 --> 00:56:06,958 You want me to do it? 1327 00:56:06,959 --> 00:56:08,582 - I want you to do it. - Okay, I'm gonna do it. 1328 00:56:08,583 --> 00:56:10,374 Mr. Master of Ceremonies. 1329 00:56:10,375 --> 00:56:11,417 Okay, here we go. 1330 00:56:13,417 --> 00:56:16,457 Thank you, Grandpa Tucker, 1331 00:56:16,458 --> 00:56:17,833 for instilling in your granddaughter 1332 00:56:17,834 --> 00:56:18,916 all of your wisdom, 1333 00:56:18,917 --> 00:56:22,833 and for writing down your recipe 1334 00:56:22,834 --> 00:56:23,874 and leaving it somewhere 1335 00:56:23,875 --> 00:56:25,115 that you knew she would find it. 1336 00:56:28,041 --> 00:56:29,833 And thank you 1337 00:56:29,834 --> 00:56:32,833 for all the things you didn't write down 1338 00:56:32,834 --> 00:56:34,249 that I will never forget. 1339 00:56:34,250 --> 00:56:35,332 I like that. 1340 00:56:35,333 --> 00:56:36,374 Pow. 1341 00:56:36,375 --> 00:56:37,416 Dig in! 1342 00:56:37,417 --> 00:56:38,583 Here we go. 1343 00:56:46,458 --> 00:56:47,916 Well? 1344 00:56:47,917 --> 00:56:49,332 Well, this... this is like... 1345 00:56:49,333 --> 00:56:51,792 If this was a movie, this would be "The Godfather". 1346 00:56:56,125 --> 00:56:57,874 I'm guessing that's praise. 1347 00:56:57,875 --> 00:56:59,499 You've never seen "The Godfather"? 1348 00:56:59,500 --> 00:57:01,083 Come on. Really? 1349 00:57:02,709 --> 00:57:03,709 It's the highest praise you can get. 1350 00:57:03,710 --> 00:57:04,917 Can I have more? 1351 00:57:06,917 --> 00:57:07,917 Thank you. 1352 00:57:09,709 --> 00:57:11,541 I think we should be partners in a franchise. 1353 00:57:11,542 --> 00:57:12,916 - You do? - Yeah. 1354 00:57:12,917 --> 00:57:14,374 If we opened up a place like this in Malibu, 1355 00:57:14,375 --> 00:57:15,666 we'd clean up, trust me. 1356 00:57:15,667 --> 00:57:16,874 You want to run a bakery? 1357 00:57:16,875 --> 00:57:18,791 No, no, no, no. Not run. Own. 1358 00:57:18,792 --> 00:57:19,833 Mm! 1359 00:57:19,834 --> 00:57:21,124 - A side hustle. - Okay. 1360 00:57:21,125 --> 00:57:23,040 And I'd need a good business partner. 1361 00:57:23,041 --> 00:57:24,290 Somebody local. 1362 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 And that would be me? 1363 00:57:25,292 --> 00:57:26,916 - That would be you. - Okay. 1364 00:57:26,917 --> 00:57:28,499 I could fly you out to LA every few weeks, 1365 00:57:28,500 --> 00:57:29,708 we could have a board meeting. 1366 00:57:29,709 --> 00:57:31,165 - A board meeting? - Yeah. 1367 00:57:31,166 --> 00:57:32,917 Or I could come out here and... 1368 00:57:36,583 --> 00:57:37,708 Uh-oh. 1369 00:57:37,709 --> 00:57:38,834 Uh-oh? 1370 00:57:42,250 --> 00:57:44,207 So, is Tucker's barbecue sauce 1371 00:57:44,208 --> 00:57:45,728 the only thing we're celebrating today? 1372 00:57:47,750 --> 00:57:48,830 I don't know what you mean. 1373 00:57:50,500 --> 00:57:51,958 Oh, don't play coy with me, you know what I mean. 1374 00:57:51,959 --> 00:57:54,541 Open mic night at the Rusty Latch. 1375 00:57:54,542 --> 00:57:55,875 Come on, how did it go with Joe? 1376 00:57:57,000 --> 00:57:58,290 Wasn't a disaster, 1377 00:57:58,291 --> 00:58:02,165 but... 1378 00:58:02,166 --> 00:58:03,541 it wasn't much of anything. 1379 00:58:03,542 --> 00:58:04,582 I'm sorry. 1380 00:58:04,583 --> 00:58:06,166 Don't be. I'm not. 1381 00:58:07,667 --> 00:58:08,709 You were right, you know? 1382 00:58:10,375 --> 00:58:12,332 People change. Things change. 1383 00:58:12,333 --> 00:58:13,374 That's life. 1384 00:58:13,375 --> 00:58:14,792 You're not disappointed? 1385 00:58:17,875 --> 00:58:20,708 I'm learning the difference between ballast and baggage. 1386 00:58:20,709 --> 00:58:23,000 One keeps you grounded and one holds you back. 1387 00:58:24,875 --> 00:58:25,875 Luke? 1388 00:58:27,291 --> 00:58:28,458 Where are you? 1389 00:58:31,000 --> 00:58:32,166 Excuse me. Hold on. 1390 00:58:35,667 --> 00:58:36,542 Surprise! 1391 00:58:36,543 --> 00:58:37,583 Jillian? 1392 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 What are you doing here? 1393 00:58:41,292 --> 00:58:42,458 I wanted to surprise you. 1394 00:58:43,583 --> 00:58:44,583 Okay. 1395 00:58:45,625 --> 00:58:46,667 - Hi. - Hi. 1396 00:58:58,291 --> 00:59:00,083 Mm. This is heaven. 1397 00:59:02,166 --> 00:59:04,291 No! No, don't show me pie. 1398 00:59:06,041 --> 00:59:07,833 I still have to shoot tomorrow. 1399 00:59:07,834 --> 00:59:08,999 I won't fit into my costume! 1400 00:59:09,000 --> 00:59:11,332 Are you sure? It's really good. 1401 00:59:11,333 --> 00:59:12,582 Ugh. 1402 00:59:12,583 --> 00:59:13,750 Maybe just a taste. 1403 00:59:16,333 --> 00:59:17,916 Mm! 1404 00:59:17,917 --> 00:59:18,958 All right, 1405 00:59:18,959 --> 00:59:20,124 it's on the way. 1406 00:59:20,125 --> 00:59:21,582 My birthday present? 1407 00:59:21,583 --> 00:59:23,332 Yes, your birthday present. 1408 00:59:23,333 --> 00:59:24,291 But stay where you are. 1409 00:59:24,292 --> 00:59:25,500 No peeking. 1410 00:59:26,792 --> 00:59:28,432 Alright, I gonna go wait for it out front. 1411 00:59:29,375 --> 00:59:30,582 Tell me what it is. 1412 00:59:30,583 --> 00:59:31,750 I promise I'll act surprised. 1413 00:59:32,792 --> 00:59:33,833 Sorry. 1414 00:59:33,834 --> 00:59:35,082 I can't tell you. 1415 00:59:35,083 --> 00:59:36,375 It would ruin the surprise. 1416 00:59:40,542 --> 00:59:41,542 Luke's a flirt, isn't he? 1417 00:59:43,500 --> 00:59:45,700 Did he happen to mention that we're practically engaged? 1418 00:59:47,083 --> 00:59:48,683 Yeah, everyone knows you two are an item. 1419 00:59:51,500 --> 00:59:52,417 The food here is really great. 1420 00:59:52,418 --> 00:59:53,791 Thanks. 1421 00:59:53,792 --> 00:59:56,499 It's my grandpa's secret sauce. 1422 00:59:56,500 --> 00:59:57,666 No way! 1423 00:59:57,667 --> 01:00:00,250 I don't suppose you'd sell me the recipe? 1424 01:00:01,792 --> 01:00:03,040 I can't do that, 1425 01:00:03,041 --> 01:00:05,749 but I can send you a bottle home. 1426 01:00:05,750 --> 01:00:06,709 For nothing. 1427 01:00:06,710 --> 01:00:08,833 That's so sweet! 1428 01:00:08,834 --> 01:00:09,834 Alright, it's here! 1429 01:00:13,458 --> 01:00:14,499 Close your eyes. 1430 01:00:14,500 --> 01:00:15,980 If you peek, you don't get to keep it. 1431 01:00:17,709 --> 01:00:19,291 I won't peek. See, they're closed. 1432 01:00:21,875 --> 01:00:23,959 Maybe don't close your eyes quite so soon. 1433 01:00:25,166 --> 01:00:27,125 How about I help you? Take my hand. 1434 01:00:29,583 --> 01:00:31,958 Luke, can you take a video? 1435 01:00:31,959 --> 01:00:34,582 I need content for my social media. 1436 01:00:34,583 --> 01:00:36,223 I want to see my face when I open my eyes. 1437 01:00:37,834 --> 01:00:39,667 - Shoot from above. - Yeah, yeah, I got it. 1438 01:00:55,792 --> 01:00:57,249 Can I open my eyes yet? 1439 01:00:57,250 --> 01:00:58,333 Yes, you can. 1440 01:01:02,959 --> 01:01:04,541 Oh, my gosh! 1441 01:01:04,542 --> 01:01:05,666 I love it! 1442 01:01:05,667 --> 01:01:06,874 Can I drive? 1443 01:01:06,875 --> 01:01:07,875 It's your car. 1444 01:01:15,583 --> 01:01:16,903 Let's try it out! Come on, get in! 1445 01:01:18,166 --> 01:01:19,374 I'll be right back. 1446 01:01:19,375 --> 01:01:20,624 I'm just going to take it for a little spin. 1447 01:01:20,625 --> 01:01:22,749 Okay, I'll see you guys in a bit. 1448 01:01:22,750 --> 01:01:23,750 Oh, you want to come? 1449 01:01:25,333 --> 01:01:27,291 Uh, no thanks. Y'all go ahead. 1450 01:01:29,291 --> 01:01:30,833 - You ready? - Yeah. 1451 01:01:30,834 --> 01:01:31,916 Okay. 1452 01:01:31,917 --> 01:01:33,708 Whoo-hoo! 1453 01:01:33,709 --> 01:01:34,958 See you later! 1454 01:01:34,959 --> 01:01:36,041 - See ya. - Bye. 1455 01:01:38,542 --> 01:01:39,375 How's it feel? 1456 01:01:39,376 --> 01:01:40,666 Amazing! 1457 01:01:40,667 --> 01:01:41,875 Good. 1458 01:01:44,625 --> 01:01:46,583 So, why didn't you have it shipped out to LA? 1459 01:01:47,750 --> 01:01:49,208 - The car? - Yeah. 1460 01:01:51,750 --> 01:01:52,874 I thought we'd take a road trip. 1461 01:01:52,875 --> 01:01:53,875 - A road trip? - Yeah. 1462 01:01:55,667 --> 01:01:57,457 I mean, this is a great toy for Malibu, 1463 01:01:57,458 --> 01:01:58,875 but a road trip? 1464 01:02:00,208 --> 01:02:01,959 Honey, I can feel every bump! 1465 01:02:03,959 --> 01:02:04,709 I thought you said you were in love with it. 1466 01:02:04,709 --> 01:02:05,709 I was. 1467 01:02:07,125 --> 01:02:08,125 I am! 1468 01:02:12,208 --> 01:02:14,457 Listen, we wrap the day after tomorrow. 1469 01:02:14,458 --> 01:02:15,958 Why don't you come meet me in Nashville 1470 01:02:15,959 --> 01:02:17,959 and we'll fly home in the studio jet? 1471 01:02:19,375 --> 01:02:20,624 Now, will you just sign the deal 1472 01:02:20,625 --> 01:02:23,541 so we can go to Hawaii and shoot this blockbuster? 1473 01:02:23,542 --> 01:02:24,708 Jill, we're going to have to talk 1474 01:02:24,709 --> 01:02:25,949 about the script at some point. 1475 01:02:27,333 --> 01:02:29,708 Yeah. I'm sure we'll have a million production changes 1476 01:02:29,709 --> 01:02:30,958 once we're on location. 1477 01:02:30,959 --> 01:02:33,291 Plenty of time to talk about all of that. 1478 01:02:35,917 --> 01:02:39,500 You're a wonderful man and a brilliant director. 1479 01:02:40,875 --> 01:02:42,165 That's very kind. 1480 01:02:42,166 --> 01:02:43,542 We're going places. 1481 01:02:50,750 --> 01:02:51,990 Why don't you come with me now? 1482 01:02:53,041 --> 01:02:54,332 I'm not leaving your car here. 1483 01:02:54,333 --> 01:02:56,791 Let Dan deal with it. 1484 01:02:56,792 --> 01:02:57,792 And then you can come watch me film 1485 01:02:57,793 --> 01:02:59,207 my big scene with Marco Ray. 1486 01:02:59,208 --> 01:03:00,708 Trying to make me jealous? 1487 01:03:00,709 --> 01:03:02,040 Well, he does have a little crush on me. 1488 01:03:02,041 --> 01:03:03,916 Come on, get in. 1489 01:03:03,917 --> 01:03:05,332 I'll see you in Nashville. 1490 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 Break a leg. 1491 01:03:10,458 --> 01:03:12,249 Oh, I forgot my sauce! 1492 01:03:12,250 --> 01:03:13,208 Allie said she'd give me a bottle. 1493 01:03:13,209 --> 01:03:14,999 Will you remember? 1494 01:03:15,000 --> 01:03:16,916 It's Callie. 1495 01:03:16,917 --> 01:03:18,624 And yes. Yes, I will remember. 1496 01:03:18,625 --> 01:03:20,208 I'll see you Friday. Safe drive. 1497 01:03:28,792 --> 01:03:29,667 Hey, Callie. 1498 01:03:29,668 --> 01:03:32,499 Hey. 1499 01:03:32,500 --> 01:03:33,500 I'm leaving first thing in the morning, 1500 01:03:33,500 --> 01:03:34,375 I just wanted to say goodbye. 1501 01:03:34,376 --> 01:03:35,708 Thank you, 1502 01:03:35,709 --> 01:03:37,374 for everything. 1503 01:03:37,375 --> 01:03:38,749 Including reading that script. 1504 01:03:38,750 --> 01:03:40,709 You're right about a lot of things. 1505 01:03:42,166 --> 01:03:44,249 A lot of things. 1506 01:03:44,250 --> 01:03:45,416 You're just being polite. 1507 01:03:45,417 --> 01:03:47,208 No, I'm not. I mean that. 1508 01:03:49,375 --> 01:03:51,833 Well, I'm the one who should be saying thank you. 1509 01:03:51,834 --> 01:03:54,416 Go ahead. 1510 01:03:54,417 --> 01:03:55,791 I don't know how you guessed 1511 01:03:55,792 --> 01:03:57,666 about that shoebox under my bed, 1512 01:03:57,667 --> 01:03:59,917 but I'm sure glad you did. 1513 01:04:01,041 --> 01:04:02,624 I think Tucker's been whispering in my ear. 1514 01:04:02,625 --> 01:04:03,958 Maybe. 1515 01:04:03,959 --> 01:04:05,457 But I also know 1516 01:04:05,458 --> 01:04:06,999 that you never make a promise that you don't keep. 1517 01:04:07,000 --> 01:04:09,290 Oh, yeah? How would you know that? 1518 01:04:09,291 --> 01:04:13,124 'Cause you promised me a list of country songs 1519 01:04:13,125 --> 01:04:14,765 and I know you're gonna keep that promise. 1520 01:04:15,458 --> 01:04:16,749 Will you email it to me? 1521 01:04:16,750 --> 01:04:17,875 - Really? - Yes. 1522 01:04:21,125 --> 01:04:22,791 So, I gotta know, 1523 01:04:22,792 --> 01:04:25,040 what ever happened... 1524 01:04:25,041 --> 01:04:26,291 to the shoebox under the bed? 1525 01:04:27,834 --> 01:04:28,750 I emptied it. 1526 01:04:28,751 --> 01:04:30,458 Why's that? 1527 01:04:33,875 --> 01:04:35,041 Looking forward, not back. 1528 01:04:36,250 --> 01:04:37,874 I am... 1529 01:04:37,875 --> 01:04:39,959 gonna keep Tucker's traditions going, though. 1530 01:04:42,083 --> 01:04:43,749 I'm sorry you'll miss the Fall Festival. 1531 01:04:43,750 --> 01:04:45,166 It's a big deal, huh? 1532 01:04:46,291 --> 01:04:47,374 It's my favorite day of the year 1533 01:04:47,375 --> 01:04:48,666 since I was a kid, 1534 01:04:48,667 --> 01:04:50,417 except maybe Christmas. 1535 01:04:51,625 --> 01:04:52,625 All right. 1536 01:04:56,250 --> 01:04:57,916 Oh. 1537 01:04:57,917 --> 01:05:00,374 You're gonna remember to give me that list? 1538 01:05:00,375 --> 01:05:02,250 Are you gonna remember to get a mouthguard? 1539 01:05:04,709 --> 01:05:05,750 I will. 1540 01:05:14,208 --> 01:05:15,542 Take care. 1541 01:05:18,000 --> 01:05:19,125 - Hey, Luke? - Yeah? 1542 01:05:21,709 --> 01:05:22,709 Take care. 1543 01:05:25,166 --> 01:05:26,166 I will. 1544 01:05:36,000 --> 01:05:37,708 Can I open my eyes yet? 1545 01:05:37,709 --> 01:05:40,040 Oh, my gosh! 1546 01:05:40,041 --> 01:05:41,041 I love it! 1547 01:05:49,875 --> 01:05:50,834 So, straight to Nashville tomorrow? 1548 01:05:50,835 --> 01:05:51,917 No detours? 1549 01:05:53,125 --> 01:05:54,208 No detours, pal. 1550 01:05:55,542 --> 01:05:56,942 I told Jillian I'd be there waiting. 1551 01:06:35,458 --> 01:06:36,874 Hey. 1552 01:06:36,875 --> 01:06:38,833 Did you order those pumpkins from Frank? 1553 01:06:38,834 --> 01:06:39,958 I can go pick them up. 1554 01:06:39,959 --> 01:06:41,250 Willa's already on it. 1555 01:06:42,625 --> 01:06:43,917 Callie? 1556 01:06:44,041 --> 01:06:46,916 You never said anything about your dinner with Joe. 1557 01:06:46,917 --> 01:06:48,291 Joe's not the same. 1558 01:06:50,000 --> 01:06:52,082 And, actually, I'm not the same either. 1559 01:06:52,083 --> 01:06:54,041 We are not right for each other anymore. 1560 01:06:55,625 --> 01:06:58,666 And what about that director fella? 1561 01:06:58,667 --> 01:07:01,749 Luke has gone back to his life 1562 01:07:01,750 --> 01:07:04,749 and I am probably never seeing him again, 1563 01:07:04,750 --> 01:07:06,290 so... 1564 01:07:06,291 --> 01:07:07,250 put him out of your mind, 1565 01:07:07,251 --> 01:07:08,500 because that's what I've done. 1566 01:07:10,250 --> 01:07:11,624 Okay. 1567 01:07:11,625 --> 01:07:13,874 I start my job next month. 1568 01:07:13,875 --> 01:07:16,916 I am not gonna have time for much else. 1569 01:07:16,917 --> 01:07:20,165 So, please, put down the bow and arrow, Cupid. 1570 01:07:20,166 --> 01:07:21,500 - Done. - Thank you. 1571 01:07:22,750 --> 01:07:24,208 We have a festival to get ready for. 1572 01:07:26,125 --> 01:07:27,125 Yeah. 1573 01:07:32,000 --> 01:07:33,874 My goodness. 1574 01:07:33,875 --> 01:07:36,374 No wonder Callie needed to find this recipe. 1575 01:07:36,375 --> 01:07:38,291 Best barbecue east of the river. 1576 01:07:39,500 --> 01:07:40,458 Miss those ribs, though. 1577 01:07:40,459 --> 01:07:44,124 But I told Willa I'd be back. 1578 01:07:44,125 --> 01:07:45,165 Yeah. 1579 01:07:45,166 --> 01:07:46,500 Festival or no festival. 1580 01:07:48,250 --> 01:07:49,890 No festival? What do you mean no festival? 1581 01:07:50,542 --> 01:07:52,833 They haven't sold enough tickets to break even. 1582 01:07:52,834 --> 01:07:54,554 Willa thinks they might have to call it off. 1583 01:07:55,417 --> 01:07:56,624 No, no. That can't be right. 1584 01:07:56,625 --> 01:07:58,040 Callie's been acting like it's all systems go. 1585 01:07:58,041 --> 01:08:00,082 She's in the dark. 1586 01:08:00,083 --> 01:08:01,833 Eva's hoping for a last-minute box-office rush, 1587 01:08:01,834 --> 01:08:03,040 but Willa says 1588 01:08:03,041 --> 01:08:04,290 they've been losing money all year. 1589 01:08:04,291 --> 01:08:06,290 I mean, locals still come, 1590 01:08:06,291 --> 01:08:07,333 but when Tucker died, 1591 01:08:07,458 --> 01:08:09,749 he took the mojo with him. 1592 01:08:09,750 --> 01:08:11,416 - And Willa told you this? - Mm-hmm. 1593 01:08:11,417 --> 01:08:13,499 The entertainment business is rough. 1594 01:08:13,500 --> 01:08:15,041 Everybody gets their 15 minutes. 1595 01:08:16,250 --> 01:08:17,624 But don't worry, buddy, 1596 01:08:17,625 --> 01:08:19,625 I think you've got at least 10 minutes left in you. 1597 01:08:20,750 --> 01:08:22,374 Plus, "Island Girl" will get you another 15. 1598 01:08:22,375 --> 01:08:23,833 Dan, can you do me a favor, 1599 01:08:23,834 --> 01:08:26,207 can you go on Tucker's website 1600 01:08:26,208 --> 01:08:27,833 and buy, I don't know, a hundred tickets? 1601 01:08:27,834 --> 01:08:29,708 Whatever you think, and just charge it to my card. 1602 01:08:29,709 --> 01:08:31,165 You don't think I didn't offer that? 1603 01:08:31,166 --> 01:08:32,207 Willa nearly bit my head off. 1604 01:08:32,208 --> 01:08:33,624 Why? 1605 01:08:33,625 --> 01:08:34,833 They don't want charity, 1606 01:08:34,834 --> 01:08:37,125 they want Tucker's full of people again. 1607 01:08:38,667 --> 01:08:40,124 There's gotta be something we can do here. 1608 01:08:40,125 --> 01:08:41,249 It's too late to hire a publicist, 1609 01:08:41,250 --> 01:08:42,333 even if they had the money. 1610 01:08:43,959 --> 01:08:44,959 I wish we could help. 1611 01:08:46,500 --> 01:08:47,583 Yeah. 1612 01:08:50,208 --> 01:08:51,208 Yeah. 1613 01:09:00,875 --> 01:09:01,916 How's that? 1614 01:09:01,917 --> 01:09:03,291 Does it look even with the others? 1615 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Earth to Willa! 1616 01:09:08,500 --> 01:09:10,207 Hey, can you help me? 1617 01:09:10,208 --> 01:09:11,374 Stop texting Dan for one second. 1618 01:09:11,375 --> 01:09:13,249 Look. 1619 01:09:13,250 --> 01:09:14,499 Sorry, Callie. 1620 01:09:14,500 --> 01:09:16,125 Yeah, perfect. 1621 01:09:17,208 --> 01:09:18,208 Wait. 1622 01:09:18,209 --> 01:09:19,624 I'm not texting Dan, 1623 01:09:19,625 --> 01:09:21,916 I'm... 1624 01:09:21,917 --> 01:09:23,708 looking at the ticket sales, and they do not look good. 1625 01:09:23,709 --> 01:09:26,708 I'm sure there's nothing to worry about. 1626 01:09:26,709 --> 01:09:28,040 There's always a rush at the door. 1627 01:09:28,041 --> 01:09:29,291 I wouldn't count on that. 1628 01:09:31,291 --> 01:09:33,792 Tucker's has been losing money since Grandpa died. 1629 01:09:35,625 --> 01:09:36,833 What are you talking about? 1630 01:09:36,834 --> 01:09:38,791 Why didn't anyone tell me? 1631 01:09:38,792 --> 01:09:40,432 'Cause your mama didn't want to worry you. 1632 01:09:41,667 --> 01:09:42,874 That's why I fixed up the room out back. 1633 01:09:42,875 --> 01:09:43,999 I just... 1634 01:09:44,000 --> 01:09:45,499 I had to borrow money to do it, 1635 01:09:45,500 --> 01:09:46,624 and I was counting on the money from the ticket sales 1636 01:09:46,625 --> 01:09:48,332 to get us back on our feet, 1637 01:09:48,333 --> 01:09:49,833 and then... 1638 01:09:49,834 --> 01:09:52,249 it seems like we're just deeper in the hole. 1639 01:09:52,250 --> 01:09:54,290 How deep is the hole? 1640 01:09:54,291 --> 01:09:57,333 Not so deep that we'll never climb out. 1641 01:09:59,250 --> 01:10:00,874 We're not losing Tucker's, are we? 1642 01:10:00,875 --> 01:10:02,749 No, honey, no. Don't look so worried. 1643 01:10:02,750 --> 01:10:04,416 We're not upside-down. 1644 01:10:04,417 --> 01:10:06,208 It's just... just a bad patch. 1645 01:10:08,291 --> 01:10:10,165 And we need to cancel the festival? 1646 01:10:10,166 --> 01:10:11,916 Well, if we don't fill the place, 1647 01:10:11,917 --> 01:10:13,791 then we're paying performers out of pocket, 1648 01:10:13,792 --> 01:10:15,333 and we just... We can't afford that. 1649 01:10:16,542 --> 01:10:17,834 I'm so sorry. 1650 01:10:20,875 --> 01:10:23,499 Well... 1651 01:10:23,500 --> 01:10:25,500 if Grandpa Tucker was here, you know what he'd say? 1652 01:10:26,417 --> 01:10:28,791 Shoulders back, head high, 1653 01:10:28,792 --> 01:10:30,416 there's always next year, 1654 01:10:30,417 --> 01:10:31,709 it'll be here before you know it. 1655 01:10:33,542 --> 01:10:34,583 He'd say exactly that. 1656 01:10:42,291 --> 01:10:43,208 But if you cut this scene, 1657 01:10:43,209 --> 01:10:45,249 you lose my speech at the volcano. 1658 01:10:45,250 --> 01:10:46,708 Yeah, I know. 1659 01:10:46,709 --> 01:10:47,749 You can't just cut and paste this thing. 1660 01:10:47,750 --> 01:10:48,874 It's a page-one rewrite. 1661 01:10:48,875 --> 01:10:50,624 The studio has committed to this script. 1662 01:10:50,625 --> 01:10:51,749 They love it. 1663 01:10:51,750 --> 01:10:53,624 If you tell them that you want a rewrite, 1664 01:10:53,625 --> 01:10:55,065 then the whole deal could fall apart. 1665 01:10:55,875 --> 01:10:57,040 Is that what you want? 1666 01:10:57,041 --> 01:10:59,207 I want to make a movie that I'm proud of, 1667 01:10:59,208 --> 01:11:00,648 that we're both proud of, that's all. 1668 01:11:03,083 --> 01:11:04,249 Just think of it 1669 01:11:04,250 --> 01:11:05,970 as a three-month holiday on a beach with me. 1670 01:11:06,959 --> 01:11:08,290 They're going to rent us a gorgeous house. 1671 01:11:08,291 --> 01:11:09,582 I mean, when are we going to get the chance 1672 01:11:09,583 --> 01:11:10,583 to do something like this? 1673 01:11:10,584 --> 01:11:12,457 And it's a feature, Luke. 1674 01:11:12,458 --> 01:11:13,874 A feature with a big budget. 1675 01:11:13,875 --> 01:11:15,542 It's a great opportunity. 1676 01:11:16,667 --> 01:11:17,667 I know. 1677 01:11:17,668 --> 01:11:18,791 Well, if you won't do it for your career, 1678 01:11:18,792 --> 01:11:19,834 then do it for mine. 1679 01:11:20,834 --> 01:11:22,290 And I'll owe you a favor. 1680 01:11:22,291 --> 01:11:23,931 And you can call it in, any time you want. 1681 01:11:24,959 --> 01:11:25,875 A favor? 1682 01:11:25,876 --> 01:11:27,040 Name it. 1683 01:11:27,041 --> 01:11:28,416 Whatever you want. 1684 01:11:28,417 --> 01:11:29,457 But you'll sign the deal. 1685 01:11:29,458 --> 01:11:30,458 No more notes! 1686 01:11:50,667 --> 01:11:51,834 You're smilin'! 1687 01:11:53,583 --> 01:11:54,983 Does that mean we sold more tickets? 1688 01:11:56,792 --> 01:11:59,833 Luke Ellis emailed me 1689 01:11:59,834 --> 01:12:03,541 his top-10 must-see science-fiction films. 1690 01:12:03,542 --> 01:12:05,082 Hmm! 1691 01:12:05,083 --> 01:12:06,207 Well, I thought you might be hearing from him again. 1692 01:12:06,208 --> 01:12:07,708 Oh, he's just being nice. 1693 01:12:07,709 --> 01:12:09,000 It doesn't mean anything, Mom. 1694 01:12:10,917 --> 01:12:12,037 I'm gonna check the website. 1695 01:12:13,125 --> 01:12:14,708 Do you wanna have your coffee first? 1696 01:12:14,709 --> 01:12:15,958 No. 1697 01:12:15,959 --> 01:12:18,082 If I have to cancel the performers, 1698 01:12:18,083 --> 01:12:19,291 I want to know now. 1699 01:12:28,667 --> 01:12:31,417 And it looks like I'm gonna be makin' those calls. 1700 01:12:37,083 --> 01:12:38,500 Okay. 1701 01:12:40,500 --> 01:12:44,166 Maybe you can see about refunding the ticket money. 1702 01:12:45,542 --> 01:12:46,542 Yes, ma'am. 1703 01:12:48,041 --> 01:12:49,250 I'll take care of it. 1704 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 Well, canceled just seems so final. 1705 01:12:59,792 --> 01:13:00,999 But postponed makes it sound 1706 01:13:01,000 --> 01:13:02,440 like we're putting it off for a week. 1707 01:13:03,709 --> 01:13:05,124 You know how many calls I got this morning 1708 01:13:05,125 --> 01:13:06,417 asking me about the new date? 1709 01:13:07,542 --> 01:13:08,833 Oh, honey, 1710 01:13:08,834 --> 01:13:10,374 can you take down the posters when you go into town? 1711 01:13:10,375 --> 01:13:12,582 Willa wrote "postponed" instead of "canceled." 1712 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 Well, because "canceled" means final, 1713 01:13:14,917 --> 01:13:16,290 and this isn't final. 1714 01:13:16,291 --> 01:13:17,916 Sorry, Eva. That was my idea. 1715 01:13:17,917 --> 01:13:20,541 Dan, don't pay attention to them. 1716 01:13:20,542 --> 01:13:21,792 They're always like this. 1717 01:13:23,542 --> 01:13:25,165 I'll take them down, Mom. 1718 01:13:25,166 --> 01:13:27,206 It's just I don't want to have to explain to people. 1719 01:13:27,750 --> 01:13:29,541 Callie, did you start all that refunding 1720 01:13:29,542 --> 01:13:31,082 like I asked you to? 1721 01:13:31,083 --> 01:13:32,875 I actually need Willa to show me how. 1722 01:13:34,250 --> 01:13:35,530 Oh, no, I can do it. Don't worry. 1723 01:13:37,667 --> 01:13:39,958 We are always putting you to work. 1724 01:13:39,959 --> 01:13:41,208 I don't mind a bit. 1725 01:13:43,417 --> 01:13:44,709 Eva? 1726 01:13:45,875 --> 01:13:46,834 Can you come here a second? 1727 01:13:46,835 --> 01:13:48,582 Something doesn't look right. 1728 01:13:48,583 --> 01:13:50,041 What doesn't? 1729 01:13:54,125 --> 01:13:55,499 Uh... Callie? 1730 01:13:55,500 --> 01:13:56,624 Look. 1731 01:13:56,625 --> 01:13:57,542 How did this happen? 1732 01:13:57,543 --> 01:13:59,417 What happened? 1733 01:14:00,667 --> 01:14:02,290 Uh, in the last hour, 1734 01:14:02,291 --> 01:14:03,791 every ticket to the Fall Festival's 1735 01:14:03,792 --> 01:14:05,040 been sold! 1736 01:14:05,041 --> 01:14:06,625 - Are you sure? - Look. 1737 01:14:08,625 --> 01:14:09,625 We're sold out! 1738 01:14:18,208 --> 01:14:19,333 It's a miracle! 1739 01:14:25,291 --> 01:14:26,457 What are you doing? 1740 01:14:26,458 --> 01:14:27,667 Get back to work! 1741 01:14:30,709 --> 01:14:32,040 We're sold out, Dan. 1742 01:14:32,041 --> 01:14:33,041 Got to put it all back. 1743 01:14:35,333 --> 01:14:36,291 Hello? 1744 01:14:36,292 --> 01:14:37,541 Callie. 1745 01:14:37,542 --> 01:14:39,207 It's your cultural exchange student. 1746 01:14:39,208 --> 01:14:40,500 Luke? 1747 01:14:42,125 --> 01:14:43,207 How you doin'? 1748 01:14:43,208 --> 01:14:46,040 We're are just getting ready for Sunday. 1749 01:14:46,041 --> 01:14:47,332 Sunday? 1750 01:14:47,333 --> 01:14:49,375 Tucker's Fall Music Festival. 1751 01:14:50,834 --> 01:14:51,834 Yeah, yeah. 1752 01:14:52,875 --> 01:14:53,792 How's that going? 1753 01:14:53,793 --> 01:14:55,374 Actually, we're sold out. 1754 01:14:55,375 --> 01:14:56,457 Is that right? 1755 01:14:56,458 --> 01:14:58,291 That's good. I'm glad to hear that. 1756 01:15:00,709 --> 01:15:02,589 I guess that means I can only get standing room. 1757 01:15:04,625 --> 01:15:06,385 Aren't you and Jillian on your way to Hawaii? 1758 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 Uh, no, not yet. 1759 01:15:10,875 --> 01:15:12,374 Well... 1760 01:15:12,375 --> 01:15:14,040 I could probably squeeze in an extra table 1761 01:15:14,041 --> 01:15:15,124 if you're serious. 1762 01:15:15,125 --> 01:15:16,708 We have plenty of barbecue. 1763 01:15:16,709 --> 01:15:18,250 I'll ask her. 1764 01:15:19,667 --> 01:15:23,542 Hey, if I don't see you, good luck with your movie. 1765 01:15:24,834 --> 01:15:26,249 Thanks. Hey, Callie... 1766 01:15:26,250 --> 01:15:28,457 If I send you a postcard from Kauai, 1767 01:15:28,458 --> 01:15:29,749 would you save it in your shoebox? 1768 01:15:29,750 --> 01:15:32,374 I don't want you to forget me. 1769 01:15:32,375 --> 01:15:33,375 No chance of that. 1770 01:15:34,917 --> 01:15:36,708 I mean, after all, 1771 01:15:36,709 --> 01:15:38,917 you are the guy who discovered Grandpa's recipe. 1772 01:15:41,083 --> 01:15:42,582 I could never forget you. 1773 01:15:42,583 --> 01:15:44,208 Good. I won't forget you either. 1774 01:15:50,500 --> 01:15:51,542 Okay, I'd better go. 1775 01:15:53,500 --> 01:15:54,500 Bye, Luke. 1776 01:16:01,041 --> 01:16:02,709 Hey, Dan. Have you seen this? 1777 01:16:04,500 --> 01:16:07,290 "Don't miss Tucker's Fall Festival, 1778 01:16:07,291 --> 01:16:11,416 my new fav' place for barbecue and music. 1779 01:16:11,417 --> 01:16:14,124 Hashtag best barbecue... " 1780 01:16:14,125 --> 01:16:15,999 Look at this. 1781 01:16:16,000 --> 01:16:19,249 Jillian posted about Tucker's on her Instagram and tagged us. 1782 01:16:19,250 --> 01:16:22,749 That's why we sold out! All of her followers! 1783 01:16:22,750 --> 01:16:24,040 Wow, I've got new respect for that woman. 1784 01:16:24,041 --> 01:16:26,375 When she goes viral, she really goes viral. 1785 01:16:28,667 --> 01:16:32,165 Yeah, but she doesn't post for free. 1786 01:16:32,166 --> 01:16:34,290 Does she expect us to pay her? 1787 01:16:34,291 --> 01:16:35,709 No, of course not. 1788 01:16:37,417 --> 01:16:39,124 Well then, why would she do it? 1789 01:16:39,125 --> 01:16:40,249 I don't know. 1790 01:16:40,250 --> 01:16:42,583 I guess she really liked your barbecue. 1791 01:16:46,041 --> 01:16:47,332 - You told her. - No. 1792 01:16:47,333 --> 01:16:48,413 - You told her to. - Not me. 1793 01:16:49,834 --> 01:16:51,249 You're a terrible liar, Dan. 1794 01:16:51,250 --> 01:16:52,624 I am an excellent liar. 1795 01:16:52,625 --> 01:16:53,999 I'm an agent. 1796 01:16:54,000 --> 01:16:55,749 But I'm telling the truth. It wasn't me. 1797 01:16:55,750 --> 01:16:59,165 Luke and Jillian. It was a deal. A quid pro quo. 1798 01:16:59,166 --> 01:17:01,499 Luke forgets about rewriting "Island Girl" 1799 01:17:01,500 --> 01:17:03,874 and in return, Jillian does her social media magic 1800 01:17:03,875 --> 01:17:05,082 for Tucker's. 1801 01:17:05,083 --> 01:17:07,332 Well, he shouldn't have done that. 1802 01:17:07,333 --> 01:17:08,541 He didn't even like the script. 1803 01:17:08,542 --> 01:17:09,666 Well... 1804 01:17:09,667 --> 01:17:11,834 I guess he's learning to like it. 1805 01:17:16,625 --> 01:17:18,791 And he can't make any changes? 1806 01:17:18,792 --> 01:17:19,917 Not a single comma. 1807 01:17:23,250 --> 01:17:24,999 Why would he do that for us? People he just met? 1808 01:17:25,000 --> 01:17:26,291 I don't understand. 1809 01:17:28,500 --> 01:17:31,250 Sometimes, a man finds his true home among strangers. 1810 01:17:33,291 --> 01:17:34,916 And then, 1811 01:17:34,917 --> 01:17:36,458 well, those strangers become family. 1812 01:17:38,750 --> 01:17:41,583 And you think Luke felt that way about Lockhart? 1813 01:17:43,083 --> 01:17:44,083 Honestly? 1814 01:17:45,208 --> 01:17:47,008 I think he felt that way about Callie Jackson. 1815 01:18:04,083 --> 01:18:05,709 Hey, a second opinion, please. 1816 01:18:08,208 --> 01:18:09,208 You look great. 1817 01:18:11,041 --> 01:18:12,458 I don't know. 1818 01:18:13,750 --> 01:18:15,667 Do you still have that emerald-green knit dress? 1819 01:18:17,250 --> 01:18:18,290 I do. 1820 01:18:18,291 --> 01:18:19,582 You think I could wear it? 1821 01:18:19,583 --> 01:18:21,343 I think it would be perfect for the festival. 1822 01:18:22,542 --> 01:18:23,833 Hmm. 1823 01:18:23,834 --> 01:18:25,542 And who are we trying to impress? 1824 01:18:27,250 --> 01:18:28,250 No one. 1825 01:18:29,417 --> 01:18:31,083 I just like the way it fits. 1826 01:18:35,333 --> 01:18:38,125 And Luke Ellis said that he might come by. 1827 01:18:39,542 --> 01:18:41,666 I see. 1828 01:18:41,667 --> 01:18:44,249 Now we're getting to the bottom of this. 1829 01:18:44,250 --> 01:18:45,874 I guess it doesn't really matter, though, 1830 01:18:45,875 --> 01:18:47,208 because he'll bring Jillian. 1831 01:18:48,500 --> 01:18:49,749 Doesn't matter what I wear. 1832 01:18:49,750 --> 01:18:50,750 Oh, honey. 1833 01:18:52,208 --> 01:18:54,416 You've been in uniform for too long. 1834 01:18:54,417 --> 01:18:57,374 You get to wear whatever you want to wear. 1835 01:18:57,375 --> 01:18:59,874 It's your time to shine. 1836 01:18:59,875 --> 01:19:02,624 What if I get barbecue sauce on your dress? 1837 01:19:02,625 --> 01:19:03,959 You won't. 1838 01:19:05,500 --> 01:19:06,458 Let me go get it. 1839 01:19:06,459 --> 01:19:07,582 - Hey, Mom. - Hmm? 1840 01:19:07,583 --> 01:19:08,833 One more thing. 1841 01:19:08,834 --> 01:19:10,958 I was thinking about singing Grandpa's song 1842 01:19:10,959 --> 01:19:12,000 at the festival. 1843 01:19:13,667 --> 01:19:15,332 The one he sang every year. 1844 01:19:15,333 --> 01:19:18,666 It won't make you sad, will it? 1845 01:19:18,667 --> 01:19:20,000 No, honey. 1846 01:19:21,542 --> 01:19:22,875 Go make me proud. 1847 01:19:25,375 --> 01:19:27,040 I can't promise I won't cry. 1848 01:19:27,041 --> 01:19:28,500 I can promise you will. 1849 01:19:47,750 --> 01:19:49,190 Thank, y'all, so much for being here. 1850 01:19:50,917 --> 01:19:51,917 We love you! 1851 01:19:53,166 --> 01:19:54,958 Y'all remember my Grandpa Tucker. 1852 01:19:54,959 --> 01:19:56,708 Well, he always told me, 1853 01:19:56,709 --> 01:20:01,332 wait until everyone's had so much to eat they can't move. 1854 01:20:01,333 --> 01:20:03,000 That's the perfect time to take the stage. 1855 01:20:07,834 --> 01:20:09,332 I am going to sing a song 1856 01:20:09,333 --> 01:20:10,959 that my grandpa wrote for my grandma. 1857 01:20:12,417 --> 01:20:14,583 He sang it for her at every Tucker's Fall Festival. 1858 01:20:15,959 --> 01:20:17,792 And I would like to sing it in his honor. 1859 01:20:20,291 --> 01:20:21,417 Bring it home, girl. 1860 01:20:29,250 --> 01:20:30,875 ♪ Mm-mm... 1861 01:20:35,917 --> 01:20:37,541 ♪ All day long 1862 01:20:37,542 --> 01:20:42,583 ♪ I can hear people talkin' out loud ♪ 1863 01:20:46,500 --> 01:20:50,708 ♪ But when you hold me near 1864 01:20:50,709 --> 01:20:56,542 ♪ You can drown out the crowd 1865 01:20:58,125 --> 01:21:02,749 ♪ Old Mr. Webster could never define ♪ 1866 01:21:02,750 --> 01:21:04,999 ♪ What's being said 1867 01:21:05,000 --> 01:21:10,165 ♪ Between your heart and mine 1868 01:21:10,166 --> 01:21:15,249 ♪ The smile on your face lets me know that you need me ♪ 1869 01:21:15,250 --> 01:21:17,708 ♪ There's a truth in your eyes 1870 01:21:17,709 --> 01:21:21,708 ♪ Sayin' you'll never leave me 1871 01:21:21,709 --> 01:21:23,582 ♪ The touch of your hand 1872 01:21:23,583 --> 01:21:29,917 ♪ Says you'll catch me if ever I fall ♪ 1873 01:21:33,000 --> 01:21:40,917 ♪ You say it best when you say nothing at all ♪ 1874 01:21:42,542 --> 01:21:45,583 ♪ Nothing at all 1875 01:21:47,333 --> 01:21:51,458 ♪ When you say nothing at all 1876 01:21:54,542 --> 01:21:59,583 ♪ Mm-mm-mm-mm 1877 01:22:05,750 --> 01:22:07,250 That's it, Callie! 1878 01:22:10,583 --> 01:22:12,999 The silent auction will be closing in five minutes, 1879 01:22:13,000 --> 01:22:15,874 so go get in your bids. 1880 01:22:15,875 --> 01:22:18,833 And the Jason Leeds band will be up momentarily. 1881 01:22:18,834 --> 01:22:20,166 Thank you. 1882 01:22:23,917 --> 01:22:24,834 Thank you. 1883 01:22:24,835 --> 01:22:26,375 Oh, my goodness. 1884 01:22:28,250 --> 01:22:29,709 Grandpa would have been so happy. 1885 01:22:31,166 --> 01:22:32,446 He would have been over the moon. 1886 01:22:34,333 --> 01:22:35,533 Y'all are a bunch of crybabies. 1887 01:22:39,208 --> 01:22:41,499 Okay, so I haven't finished adding everything up yet, 1888 01:22:41,500 --> 01:22:42,916 but I think this is 1889 01:22:42,917 --> 01:22:44,877 the best silent auction we've ever had for the VA. 1890 01:22:46,458 --> 01:22:47,417 Artemis action figure... 1891 01:22:47,418 --> 01:22:48,916 $300. 1892 01:22:48,917 --> 01:22:50,416 It's collectible. 1893 01:22:50,417 --> 01:22:52,499 That's probably the going rate on eBay right now. 1894 01:22:52,500 --> 01:22:53,500 Oh, check this out... 1895 01:22:53,501 --> 01:22:54,916 Tucker's Barbecue sauce, 1896 01:22:54,917 --> 01:22:56,374 $75. 1897 01:22:56,375 --> 01:22:57,582 And a blow dry and a haircut from Kelsy's... 1898 01:22:57,583 --> 01:22:59,541 Hey. 1899 01:22:59,542 --> 01:23:00,791 Count this up later 1900 01:23:00,792 --> 01:23:01,792 and dance with me before the band packs up. 1901 01:23:01,793 --> 01:23:03,124 Okay. 1902 01:23:03,125 --> 01:23:04,125 Cowboy. 1903 01:23:05,583 --> 01:23:06,833 Have fun. I'm gonna go get some air. 1904 01:23:06,834 --> 01:23:08,582 You're a star. 1905 01:23:08,583 --> 01:23:09,708 ♪ ...Get a little reckless 1906 01:23:09,709 --> 01:23:11,916 ♪ Baby, leave me breathless 1907 01:23:11,917 --> 01:23:15,916 ♪ Like I would for you 1908 01:23:15,917 --> 01:23:17,207 ♪ Right now... 1909 01:23:17,208 --> 01:23:19,125 You don't have to yell. 1910 01:23:21,750 --> 01:23:23,624 I understand it's not the answer that you want, 1911 01:23:23,625 --> 01:23:25,000 but it's the decision I've made. 1912 01:23:27,667 --> 01:23:28,667 Luke? 1913 01:23:32,083 --> 01:23:33,125 I'm gonna call you back. 1914 01:23:34,542 --> 01:23:36,792 What are you doing here? 1915 01:23:38,792 --> 01:23:39,833 I heard there was a festival. 1916 01:23:39,834 --> 01:23:41,374 Mm-hmm. 1917 01:23:41,375 --> 01:23:42,457 I didn't personally have a ticket 1918 01:23:42,458 --> 01:23:44,166 so I just snuck in the back. 1919 01:23:46,250 --> 01:23:48,249 Well, you missed the headliners. 1920 01:23:48,250 --> 01:23:49,749 Caught the best one. 1921 01:23:49,750 --> 01:23:50,958 I saw you sing. 1922 01:23:50,959 --> 01:23:52,208 It's a good song. 1923 01:23:55,166 --> 01:23:58,040 If I had known that you and Jillian were coming, 1924 01:23:58,041 --> 01:23:59,500 I would have arranged for a table. 1925 01:24:00,667 --> 01:24:01,625 Jillian's not here. 1926 01:24:01,626 --> 01:24:03,874 She and I decided 1927 01:24:03,875 --> 01:24:06,332 that it was time to dissolve our relationship, 1928 01:24:06,333 --> 01:24:08,166 both personally and professionally. 1929 01:24:09,333 --> 01:24:10,333 Creative differences. 1930 01:24:11,959 --> 01:24:13,582 - I'm sorry. - Don't be. 1931 01:24:13,583 --> 01:24:14,834 I'm not. 1932 01:24:18,792 --> 01:24:19,912 That's gonna keep happening. 1933 01:24:21,583 --> 01:24:23,124 I'm just gonna silence that. 1934 01:24:23,125 --> 01:24:24,708 Hollywood doesn't like it very much 1935 01:24:24,709 --> 01:24:27,541 when you turn down big opportunities. 1936 01:24:27,542 --> 01:24:29,462 I don't think Dan is going to be happy to see me. 1937 01:24:30,667 --> 01:24:31,917 But I was hoping you would. 1938 01:24:33,125 --> 01:24:34,125 Oh, my gosh. 1939 01:24:34,126 --> 01:24:35,291 You know I am. 1940 01:24:36,458 --> 01:24:37,375 You know, when I was in LA, 1941 01:24:37,376 --> 01:24:41,124 I couldn't for the life of me... 1942 01:24:41,125 --> 01:24:42,685 figure out how to do the Cowboy Cha Cha. 1943 01:24:46,917 --> 01:24:48,834 Yes, here we go. 1944 01:24:51,750 --> 01:24:52,833 Is your weight on your right foot? 1945 01:24:52,834 --> 01:24:53,959 It is now. 1946 01:24:55,792 --> 01:24:59,249 Oh, hey... 1947 01:24:59,250 --> 01:25:00,583 you're not doing "Island Girl"? 1948 01:25:01,750 --> 01:25:03,499 Nope. 1949 01:25:03,500 --> 01:25:05,750 Is that gonna ruin your career? 1950 01:25:08,750 --> 01:25:10,249 Well... 1951 01:25:10,250 --> 01:25:13,374 you know what someone very wise once told me? 1952 01:25:13,375 --> 01:25:14,958 What's that? 1953 01:25:14,959 --> 01:25:16,625 You gotta risk it to get the biscuit. 1954 01:25:19,458 --> 01:25:22,874 - Hey, Mr. Movie Director? - Yes? 1955 01:25:22,875 --> 01:25:25,416 I think this is the part where the guy kisses the girl. 1956 01:25:25,417 --> 01:25:27,249 ♪ Sometimes we leave it up to faith... ♪ 1957 01:25:27,250 --> 01:25:28,624 Kiss me now. 1958 01:25:28,625 --> 01:25:31,791 ♪ We might be on our knees to pray ♪ 1959 01:25:31,792 --> 01:25:34,416 ♪ But I find that either way 1960 01:25:34,417 --> 01:25:37,791 ♪ I am wishin' 1961 01:25:37,792 --> 01:25:39,749 ♪ I know you know this love... 1962 01:25:39,750 --> 01:25:41,749 So are you gonna teach me this Cha Cha or what? 1963 01:25:41,750 --> 01:25:44,040 Tell me what you want to do... ♪ 1964 01:25:44,041 --> 01:25:45,874 Here we go. 1965 01:25:45,875 --> 01:25:48,207 Forward. Return. 1966 01:25:48,208 --> 01:25:49,208 Cha, cha, cha.