1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,430 --> 00:00:23,520 Lyt! 4 00:00:24,070 --> 00:00:28,120 Vinden fortæller en historie. 5 00:00:29,350 --> 00:00:35,340 Yggdrasil, livets træ, har sine rødder i verdens midte, - 6 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 - i Asgård, gudernes rige. 7 00:00:38,950 --> 00:00:43,060 Her bor den enøjede Odin, gudernes konge, - 8 00:00:43,110 --> 00:00:46,300 - og den mægtige tordengud, Thor. 9 00:00:46,350 --> 00:00:51,240 Fra deres hjem i Asgård samles guderne i Valhalla. 10 00:00:52,110 --> 00:00:56,060 Her modtager de den tilbedelse og hyldest fra menneskene, - 11 00:00:56,110 --> 00:00:59,040 - som giver guder styrke og liv. 12 00:00:59,830 --> 00:01:04,220 Fra Valhalla skuer Odin ud over verdens tre riger - 13 00:01:04,270 --> 00:01:08,880 - og sender sine ravne ud for at indhente nyt fra fjerne lande. 14 00:01:09,590 --> 00:01:12,260 Fra det grufulde Udgård, - 15 00:01:12,310 --> 00:01:16,300 - hjemsted for de troldske væsener kaldet jætter, - 16 00:01:16,350 --> 00:01:18,940 - herrer over mørke og kaos. 17 00:01:18,990 --> 00:01:22,220 Og fra Midgård, menneskenes land, - 18 00:01:22,270 --> 00:01:27,300 - hjemsted for de stolte vikinger og flittige bønder. 19 00:01:27,350 --> 00:01:31,780 Men gudernes magt og pragt er ikke, hvad den har været. 20 00:01:31,830 --> 00:01:38,340 En tusind år lang krig mod jætterne har drevet Valhalla ind i et mørke. 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,940 Et mørke, som kan ende i - 22 00:01:41,990 --> 00:01:44,680 - Ragnarok. 23 00:03:04,910 --> 00:03:10,520 Kære guder, forvandl mig til en ravn, så jeg kan flyve langt væk herfra. 24 00:03:18,670 --> 00:03:21,440 Tag det her ned i huset. 25 00:04:50,070 --> 00:04:52,480 - Tjalfe! - Kommer nu. 26 00:04:53,910 --> 00:04:56,820 Røskva og Tjalfe, kom ind! 27 00:04:56,870 --> 00:04:59,640 Skynd jer! 28 00:05:05,230 --> 00:05:08,160 Tjalfe! Kom, kom, kom! 29 00:05:09,510 --> 00:05:11,680 Kom ind nu! 30 00:06:11,430 --> 00:06:14,060 Godaften, bønder. 31 00:06:14,110 --> 00:06:18,780 I har æren af at huse to af Valhallas mægtigste guder. Kan I mon det? 32 00:06:18,830 --> 00:06:22,360 Selvfølgelig kan de det. 33 00:06:26,190 --> 00:06:28,500 Hvad er det, der stinker sådan? 34 00:06:28,550 --> 00:06:31,600 Fiske... fiskegrød. 35 00:06:34,270 --> 00:06:37,780 Knægt, rejs dig op. Kom herover. 36 00:06:37,830 --> 00:06:41,580 Gå ud og hent brænde, og få fyret op i det bål. 37 00:06:41,630 --> 00:06:44,760 Dig, min tøs, kom her. 38 00:06:56,110 --> 00:06:59,800 Gå ud og giv mine geder vand. 39 00:07:18,630 --> 00:07:20,680 Wow... 40 00:07:32,590 --> 00:07:36,400 Gå ind til jeres forældre, menneskebørn. 41 00:07:38,270 --> 00:07:42,960 - Må jeg ikke hjælpe til? - Smut ind til jeres forældre. 42 00:07:43,830 --> 00:07:46,240 Også dig. 43 00:08:15,230 --> 00:08:18,420 Værsgo, min tøs. 44 00:08:18,470 --> 00:08:22,340 Hør godt efter, mennesker. 45 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 I kan spise alt det kød, I vil. 46 00:08:27,470 --> 00:08:31,520 Men I brækker ikke nogen ben. 47 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 I morgen tager jeg knogler og skind. 48 00:08:41,870 --> 00:08:45,700 Og når jeg svinger min hammer, - 49 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 - vil kødet komme til live, - 50 00:08:49,470 --> 00:08:53,920 - og min ged vil genopstå. Er det forstået? 51 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 Spis. 52 00:09:04,190 --> 00:09:06,600 Skal I have en historie? 53 00:09:08,390 --> 00:09:13,480 En dag var Loke ude at gå tur i skoven. 54 00:09:15,310 --> 00:09:18,780 Mens han gik rundt i skoven, påstår han, - 55 00:09:18,830 --> 00:09:22,660 - begyndte en lille hundehvalp at følge efter ham. 56 00:09:22,710 --> 00:09:26,420 Den fulgte ham hele vejen til Asgård. 57 00:09:26,470 --> 00:09:29,500 Loke tog selvfølgelig den lille hvalp med ind. 58 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 Og alle i Valhalla tog den til sig. 59 00:09:34,830 --> 00:09:40,020 Men den voksede og voksede. 60 00:09:40,070 --> 00:09:45,020 Snart fandt vi ud af, at det ikke var nogen hund, - 61 00:09:45,070 --> 00:09:48,460 - men en ulv. 62 00:09:48,510 --> 00:09:52,740 For ulven blev ved med at vokse og vokse. 63 00:09:52,790 --> 00:09:55,860 Tjalfe, kom herop. 64 00:09:55,910 --> 00:09:59,700 Til sidst var kun Tyr dristig nok til at fodre den. 65 00:09:59,750 --> 00:10:04,760 Snart fandt vi ud af, at det var Fenrisulven. 66 00:10:06,230 --> 00:10:10,860 Vølverne spåede, at bæstet en dag ville blive så stort, - 67 00:10:10,910 --> 00:10:14,480 - at det kunne sluge solen. 68 00:10:15,310 --> 00:10:19,820 Og der ville for evigt herske mørke og vinter. 69 00:10:19,870 --> 00:10:22,520 Smager det godt? 70 00:10:25,830 --> 00:10:28,820 Så vi besluttede at lænke bæstet. 71 00:10:28,870 --> 00:10:33,220 Kun dværgene kunne lave en ubrydelig kæde. 72 00:10:33,270 --> 00:10:36,820 Hvad skal du være, når du bliver stor? 73 00:10:36,870 --> 00:10:41,000 Jeg skal overtage gården og gøre den større. 74 00:10:43,110 --> 00:10:46,580 - Det kræver stor styrke. - Styrke? 75 00:10:46,630 --> 00:10:50,240 - Jeg er da meget stærk. - Ja, det er du. 76 00:10:52,070 --> 00:10:54,860 Spiser du benmarv? 77 00:10:54,910 --> 00:10:58,000 Benmarv? Hvad gør det? 78 00:10:59,190 --> 00:11:02,720 Det gør dig stærk. Meget stærk. 79 00:11:04,470 --> 00:11:07,800 - Men Thor sagde... - Thor siger så meget. 80 00:11:11,830 --> 00:11:14,500 Der er mange ben i sådan en ged. 81 00:11:14,550 --> 00:11:18,160 Hvem vil bemærke, at der mangler ét enkelt ben? 82 00:11:20,750 --> 00:11:24,780 - Nok ingen. - Nej, vel? 83 00:11:24,830 --> 00:11:27,940 Som pant skulle vi lægge en arm i munden på den, - 84 00:11:27,990 --> 00:11:34,020 - så Tyr måtte lægge sin arm ind i munden på bæstet. 85 00:11:34,070 --> 00:11:37,180 Og i samme sekund, vi strammede kæden... 86 00:11:37,230 --> 00:11:41,340 Haps! bed den armen af ham. 87 00:11:41,390 --> 00:11:43,640 Du tør måske ikke? 88 00:11:45,430 --> 00:11:47,320 Jo. 89 00:11:52,590 --> 00:11:56,500 Og i dag står Fenrisulven lænket med Gleipner - 90 00:11:56,550 --> 00:11:59,540 - i en hule i Jotunheim. 91 00:11:59,590 --> 00:12:04,480 Hvis jætterne får fat i ulven... 92 00:12:05,510 --> 00:12:08,120 ...bliver der Ragnarok. 93 00:13:42,830 --> 00:13:46,320 Hvem i hede, hule Hel?! 94 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 Mennesker! 95 00:13:54,670 --> 00:13:58,080 Mennesker, kom herud! Nu! 96 00:13:59,190 --> 00:14:01,600 Kom herud, sagde jeg! 97 00:14:03,670 --> 00:14:08,000 Hvem har brækket et ben på min ged? 98 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 Sagde jeg ikke, I ikke skulle brække nogen ben? 99 00:14:12,910 --> 00:14:15,840 Hvem har brækket benet på min ged? 100 00:14:19,950 --> 00:14:23,280 Hvad? Hvem har brækket det? 101 00:14:31,350 --> 00:14:33,140 Det var mig. 102 00:14:33,190 --> 00:14:36,940 Jeg vidste, der var noget med dig, din lille menneskeyngel. 103 00:14:36,990 --> 00:14:41,640 Thor, du kender drenge i den alder. Hvordan var du ikke selv dengang? 104 00:14:42,870 --> 00:14:47,460 - Skal vi gå hele vejen til Valhalla? - Måske kan han være brugbar. 105 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 Lad os sige, at som straf for at have skadet geden - 106 00:14:50,990 --> 00:14:54,180 - skal han med til Valhalla som tjenestedreng. 107 00:14:54,230 --> 00:14:57,380 Tjenestedreng? Han er alt for tynd. 108 00:14:57,430 --> 00:15:02,680 Han ser stærk ud. Sif har sikkert også brug for en hånd. 109 00:15:04,230 --> 00:15:06,580 Så er det en aftale. 110 00:15:06,630 --> 00:15:10,700 Tillykke, knægt. Det er ikke alle, der får lov at tjene tordenguden. 111 00:15:10,750 --> 00:15:15,900 - De kan da ikke tage vores barn. - Han skal jo overtage gården. 112 00:15:15,950 --> 00:15:19,080 I kan takke mig en anden dag. 113 00:15:41,830 --> 00:15:44,320 Kom lige. 114 00:15:46,470 --> 00:15:51,000 I det her hul stikker du kniven ind lige så stille. 115 00:15:52,110 --> 00:15:55,880 Så skærer du op igennem maven. 116 00:15:57,870 --> 00:16:02,140 Kan du se den ting derinde? Den skærer du så op, - 117 00:16:02,190 --> 00:16:07,560 - og så hiver du alle indvoldene ud. Okay? Så er det din tur. 118 00:16:09,910 --> 00:16:13,580 - Hvorfor? - Fordi jeg skal af sted. 119 00:16:13,630 --> 00:16:17,540 Far har bøvl med hænderne, så nu må du lære det. 120 00:16:17,590 --> 00:16:20,280 Må jeg ikke komme med dig? 121 00:16:22,670 --> 00:16:27,120 Nu skærer du den fisk op. Kom nu, tag den. 122 00:16:43,350 --> 00:16:45,940 Nej, kom nu. 123 00:16:45,990 --> 00:16:50,040 Tag kniven ned her, og så... 124 00:16:55,990 --> 00:16:59,000 Du skal nok lære det. 125 00:17:02,150 --> 00:17:05,800 Tror du, vi kan nå at snakke med dem, så du kan blive? 126 00:17:07,630 --> 00:17:12,300 Men det er jo også en stor mulighed for mig. 127 00:17:12,350 --> 00:17:15,240 Røskva, vent. 128 00:17:19,230 --> 00:17:21,560 Røskva. 129 00:17:23,390 --> 00:17:27,000 Jeg er nødt til at tage af sted. 130 00:17:28,030 --> 00:17:31,080 Jeg kommer til at savne dig. 131 00:18:23,390 --> 00:18:26,400 Kom så, put noget vægt i. 132 00:18:27,590 --> 00:18:29,480 Kom nu, knægt. 133 00:18:31,270 --> 00:18:35,060 Er du stærk nok til at brække et ben, kan du også skubbe en vogn. 134 00:18:35,110 --> 00:18:37,960 Skub så, svækling! 135 00:18:42,270 --> 00:18:45,760 Skub så, når jeg siger det til dig! 136 00:18:46,230 --> 00:18:49,320 Put noget vægt i! 137 00:18:50,670 --> 00:18:55,320 Tror du, du er hjemme på bondegården? Skub! 138 00:18:56,310 --> 00:18:59,520 Skub, når jeg siger det til dig! 139 00:19:00,150 --> 00:19:03,480 Skub nu, din menneskeyngel! 140 00:19:04,670 --> 00:19:07,720 Skub så, din svækling! 141 00:19:10,630 --> 00:19:14,400 Jeg sagde jo, han var ubrugelig. 142 00:19:19,670 --> 00:19:23,120 Kom så, drenge! Træk! 143 00:20:23,870 --> 00:20:25,760 Av! 144 00:20:27,190 --> 00:20:28,760 Røskva? 145 00:20:30,470 --> 00:20:34,160 Hvad foregår der i den vogn? 146 00:20:35,230 --> 00:20:38,020 Hvad laver du her? 147 00:20:38,070 --> 00:20:42,340 - I kan nok bruge en hånd til. - Du er alt for lille. Gå hjem. 148 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 - Loke følger dig hjem. - Hvad? Nej. 149 00:20:45,910 --> 00:20:49,380 - Lad os bare tage hende med. - Tage hende med? 150 00:20:49,430 --> 00:20:54,440 Sif kan sikkert bruge hendes fine, små hænder til et eller andet. 151 00:20:55,670 --> 00:20:58,100 Hun bliver dit ansvar. 152 00:20:58,150 --> 00:21:00,760 Kom ud af den vogn. Nu! 153 00:21:05,910 --> 00:21:10,420 Hvordan kunne du forlade mor og far? Du skulle bare blive hjemme. 154 00:21:10,470 --> 00:21:12,900 Tjalfe, kom her. 155 00:21:12,950 --> 00:21:16,200 Hun er dit ansvar. Er du med? 156 00:22:26,350 --> 00:22:29,140 Hvor har I været? Vi sidder og venter. 157 00:22:29,190 --> 00:22:31,180 Hvad er det der? 158 00:22:31,230 --> 00:22:35,240 Menneskebørn, lang historie. Hvad er der sket? 159 00:22:36,630 --> 00:22:40,400 - Han lovede, kæden ville holde. - Fenris? 160 00:22:41,470 --> 00:22:45,620 - Jeg sagde, hvad dværgene sagde. - Jeg er ligeglad. Du lovede det. 161 00:22:45,670 --> 00:22:49,420 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Selvfølgelig ved du det. 162 00:22:49,470 --> 00:22:53,000 - Hvem er inde i salen? - Alle. 163 00:23:04,550 --> 00:23:07,440 Kom herhen. 164 00:23:10,110 --> 00:23:15,380 Lige meget hvad der sker, så tier I stille. 165 00:23:15,430 --> 00:23:21,300 Ingen mennesker har eller må nogensinde tale i gudernes sal. 166 00:23:21,350 --> 00:23:24,240 Er det forstået? 167 00:23:26,030 --> 00:23:29,000 Hold jer bag mig. 168 00:24:22,670 --> 00:24:27,460 Fenrisulven er sluppet løs. Kæden blev brudt af en jætte. 169 00:24:27,510 --> 00:24:31,260 - Af en jætte? - Ja. 170 00:24:31,310 --> 00:24:35,480 Den må være sluppet igennem. 171 00:24:36,430 --> 00:24:39,500 Jeg foreslår flere vagter i Asgård. 172 00:24:39,550 --> 00:24:42,500 Har det nogensinde holdt jætterne væk? 173 00:24:42,550 --> 00:24:46,340 Vi skal fange den ulv. Hvis jætterne finder den, - 174 00:24:46,390 --> 00:24:49,800 - er det enden på verden, som vi kender den. 175 00:24:51,430 --> 00:24:54,660 - Hvor er ulven, Tyr? - I de dybe skove. 176 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 Så må vi jo lede der. 177 00:24:57,190 --> 00:25:01,620 Thor, det her er kun sket, fordi du altid er væk. 178 00:25:01,670 --> 00:25:06,220 Balder, du burde bruge mere tid på slagmarken end foran spejlet. 179 00:25:06,270 --> 00:25:10,620 - Så havde du ikke brug for mig. - Balder har jo ret, din tumpe. 180 00:25:10,670 --> 00:25:13,740 Du flyver rundt og drikker dig stiv. 181 00:25:13,790 --> 00:25:17,220 Har du overhovedet interesse i os andre mere? 182 00:25:17,270 --> 00:25:21,460 Og det kommer fra en skaldepandet krøbling, - 183 00:25:21,510 --> 00:25:26,100 - hvis fornemste opgave var at sørge for, bæstet ikke slap løs. 184 00:25:26,150 --> 00:25:28,900 En skaldepandet, enarmet krøbling - 185 00:25:28,950 --> 00:25:33,300 - med en hær, der skal sørge for, der ikke kommer jætter i Asgård. 186 00:25:33,350 --> 00:25:37,500 Hvad er der galt med dig, din selvoptagede, fordrukne gedekusk? 187 00:25:37,550 --> 00:25:41,940 - Er du da ligeglad med Valhalla? - Var din mund, Tyr. 188 00:25:41,990 --> 00:25:46,600 Det eneste, der betyder noget for dig, er mad, mjød og kvinder. 189 00:25:50,870 --> 00:25:57,060 Jeg har fulgt din vej hertil, men din rejse er blot begyndt. 190 00:25:57,110 --> 00:26:02,280 Skæbnen har store planer for dig. Hold fast i håbet. 191 00:26:03,390 --> 00:26:09,860 Vær modig. Og vigtigst af alt: Mist aldrig troen på dig selv. 192 00:26:09,910 --> 00:26:11,320 Mig? 193 00:26:17,430 --> 00:26:19,540 Sæt jer ned. 194 00:26:19,590 --> 00:26:24,400 Et ord mere, og jeg skal tage alle jeres tunger. 195 00:26:25,230 --> 00:26:28,880 Thor, få styr på din træl. 196 00:26:30,910 --> 00:26:35,340 I er nødt til at fange og lænke den ulv. 197 00:26:35,390 --> 00:26:38,880 I må ud at jage den. 198 00:26:48,950 --> 00:26:53,920 Læg dig til at sove. Vi skal være friske til i morgen. 199 00:27:33,350 --> 00:27:36,680 Hold fast i håbet. Vær modig. 200 00:27:39,070 --> 00:27:45,680 Skæbnen har store planer for dig. Mist aldrig troen på dig selv. 201 00:27:54,270 --> 00:27:57,520 Hvad er det? 202 00:27:59,310 --> 00:28:01,840 Gå væk! Jeg sagde, gå væk! 203 00:28:05,790 --> 00:28:10,120 Det er bare Quark. Ham skal I ikke være bange for. 204 00:28:13,030 --> 00:28:15,700 - Hvem er han? - En tosse. 205 00:28:15,750 --> 00:28:20,740 Loke fik ham med hjem, da han tabte et væddemål, og nu hænger vi på ham. 206 00:28:20,790 --> 00:28:25,480 I skal rense alle fiskene. Thor kommer hjem til mad senere. 207 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 Kom nu, Røskva. 208 00:29:27,510 --> 00:29:33,220 Hele hytten skal gøres ren. Quark, skrid over i hjørnet med dig. 209 00:29:33,270 --> 00:29:38,040 I gang! Spandene ligger derovre. 210 00:30:05,270 --> 00:30:07,880 Quark! 211 00:30:19,710 --> 00:30:22,960 - Her! - Her, værsgo. 212 00:30:32,470 --> 00:30:36,560 Skænk mig et horn mere! Og lad det gå lidt tjept. 213 00:30:50,390 --> 00:30:51,880 Svin! 214 00:30:53,910 --> 00:30:57,640 Sådan taler du ikke til din herre. 215 00:30:58,590 --> 00:31:02,660 - I behandler os som trælle. - I er trælle. 216 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Undskyld. Min søster kan være ret stædig. 217 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 Nej, jeg er ej! 218 00:31:43,550 --> 00:31:45,760 Jeg vil hjem. 219 00:31:46,830 --> 00:31:50,140 Det er for sent nu. Du sneg dig jo selv med. 220 00:31:50,190 --> 00:31:54,060 - Men jeg savner mor og far. - Lad nu være. 221 00:31:54,110 --> 00:31:59,400 De behandler os som slaver her, Tjalfe. Prøv at se, hvor vi ligger. 222 00:32:00,190 --> 00:32:04,380 - Hvor lyder du utaknemlig. - Det kan du sagtens sige. 223 00:32:04,430 --> 00:32:08,060 Du er en dreng. Du skulle overtage gården. 224 00:32:08,110 --> 00:32:12,900 Jeg skulle bare vaske tøj og lave fiskegrød. 225 00:32:12,950 --> 00:32:16,660 - Ja, men det skal du ikke nu. - Jo. 226 00:32:16,710 --> 00:32:20,040 Jeg skal gøre det samme her. 227 00:32:25,430 --> 00:32:27,500 Røskva... 228 00:32:27,550 --> 00:32:32,780 Prøv at forstå den vilde mulighed, vi har fået her. 229 00:32:32,830 --> 00:32:37,080 At tjene guderne er det, alle drømmer om. 230 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 Måske en dag får vi kræfter ligesom dem. 231 00:32:46,950 --> 00:32:51,280 Der er en grund til, vi er her, og den behøver vi ikke at vide. 232 00:33:28,950 --> 00:33:32,980 - Hvad laver du? - Stille, de sover. 233 00:33:33,030 --> 00:33:35,860 - Læg dig nu ned. - Vi skal væk herfra. 234 00:33:35,910 --> 00:33:40,020 Vi har ikke noget med den ulv at gøre. 235 00:33:40,070 --> 00:33:42,960 Fint, så gå. 236 00:35:11,230 --> 00:35:15,580 Tjalfe. Tjalfe, kom. 237 00:35:15,630 --> 00:35:18,920 Vi bliver nødt til at gå. 238 00:35:22,030 --> 00:35:24,040 Kom. 239 00:36:42,590 --> 00:36:47,520 Quark, du må blive her. Vi skal hjem, og du skal ikke med. 240 00:36:51,310 --> 00:36:53,900 Vi kan ikke tage dig med. 241 00:36:53,950 --> 00:36:57,780 Vi skal hjem til vores gård, hvor kun mennesker bor. 242 00:36:57,830 --> 00:37:00,960 Kom nu, Røskva. 243 00:37:08,670 --> 00:37:12,960 Skrid med dig, din lille rotte! Vi vil ikke have dig med. 244 00:37:17,870 --> 00:37:20,580 Hvorfor taler du sådan til ham? 245 00:37:20,630 --> 00:37:24,800 Prøv lige at se på ham. Han er ikke andet end en jætte. 246 00:37:43,310 --> 00:37:46,640 Det var her, regnbuen endte. 247 00:38:27,470 --> 00:38:29,400 Røskva ...! 248 00:40:43,430 --> 00:40:46,640 Vil du ikke være med? 249 00:40:47,750 --> 00:40:51,860 Det er en dårlig ide, det her. Vi må tilbage til Thor. 250 00:40:51,910 --> 00:40:55,460 - Aldrig i mit liv. - Har du tænkt dig at bo her? 251 00:40:55,510 --> 00:40:59,840 Nej, men jeg vil hjem til mor og far, til gården. 252 00:41:02,190 --> 00:41:05,040 Thor er vores far nu. 253 00:41:07,790 --> 00:41:11,520 Du er slet ikke dig selv, Tjalfe. 254 00:41:13,110 --> 00:41:15,840 Skal du med? 255 00:41:19,750 --> 00:41:21,760 Fint. 256 00:41:50,870 --> 00:41:53,240 Tjalfe! 257 00:42:46,510 --> 00:42:48,780 Jeg har ikke gjort noget! 258 00:42:48,830 --> 00:42:51,620 Hvor vover du at tale til jætternes konge! 259 00:42:51,670 --> 00:42:56,380 Jeg vidste ikke, at han var det. Lad mig nu bare gå. 260 00:42:56,430 --> 00:43:00,860 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du laver her. 261 00:43:00,910 --> 00:43:04,060 Mit navn er... 262 00:43:04,110 --> 00:43:08,440 Mit navn er Tjalfe, og jeg tjener tordenguden, Thor. 263 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 Thor? Slip ham. 264 00:43:16,190 --> 00:43:19,220 Jeg kommer fra Midgård. 265 00:43:19,270 --> 00:43:23,700 - Så du er et menneskebarn? - Kun et menneske. 266 00:43:23,750 --> 00:43:29,520 - Hvorfor "kun"? - Fordi menneskene er under guderne. 267 00:43:30,910 --> 00:43:35,340 Er du kommet hertil alene, Tjalfe? 268 00:43:35,390 --> 00:43:38,260 Nej, jeg kom med min søster. 269 00:43:38,310 --> 00:43:42,600 - Røskva. - En menneskepige? 270 00:43:44,190 --> 00:43:48,000 Måske er det lysets barn. 271 00:43:51,630 --> 00:43:55,080 Er du tørstig, Tjalfe? 272 00:43:57,910 --> 00:43:59,720 Tak. 273 00:44:06,070 --> 00:44:07,960 Tak. 274 00:44:08,950 --> 00:44:11,440 Tjalfe... 275 00:44:11,910 --> 00:44:16,480 Kunne du tænke dig at blive så stærk som en gud? 276 00:44:18,470 --> 00:44:22,220 Jo. Mener du det? 277 00:44:22,270 --> 00:44:29,240 Hvis du kommer med mig til Udgård, hvor jeg bor, så kan jeg hjælpe dig. 278 00:44:30,870 --> 00:44:34,180 Det kan jeg ikke. Jeg skal tilbage til Thor. 279 00:44:34,230 --> 00:44:37,320 Så du vil hellere tjene andre? 280 00:44:38,430 --> 00:44:43,280 Vil du ikke hellere have andre til at tjene dig? 281 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 Kom med. 282 00:45:41,950 --> 00:45:43,800 Tadaa! 283 00:48:42,510 --> 00:48:47,000 Hvad laver I herude? Quark, du ved godt, her er farligt. Ud! 284 00:48:51,150 --> 00:48:54,760 Det er ikke nogen legeplads, det her! 285 00:48:57,190 --> 00:49:01,340 - Hvor dumme er I? Hvad? - Rolig nu, Thor. 286 00:49:01,390 --> 00:49:05,540 - Hvor er drengen henne? - Er han ikke med dig? 287 00:49:05,590 --> 00:49:08,560 Ligner det, at han er med mig, måske? 288 00:49:09,790 --> 00:49:13,460 - Han drog mod Valhalla. - Hvad vej? 289 00:49:13,510 --> 00:49:16,940 Igennem skoven der. 290 00:49:16,990 --> 00:49:22,700 Det er jætteland. Hvis han gik den vej, er han blevet taget af jætterne. 291 00:49:22,750 --> 00:49:25,940 Men så må vi finde ham. 292 00:49:25,990 --> 00:49:29,180 Vi må da gøre noget. Er du ikke en gud? 293 00:49:29,230 --> 00:49:34,400 Det er for sent. Du kommer nok ikke til at se din bror igen. 294 00:50:07,510 --> 00:50:09,820 Tyr. 295 00:50:09,870 --> 00:50:14,520 - Hvad laver I herude? - Vi er på ulvejagt. 296 00:50:15,110 --> 00:50:19,980 - Har I nogen spor? - Ikke et eneste spor hele dagen. 297 00:50:20,030 --> 00:50:23,220 Hvad laver du med det der? 298 00:50:23,270 --> 00:50:25,400 Vi er på vej hjem. 299 00:50:32,830 --> 00:50:35,000 Pas på! 300 00:50:39,750 --> 00:50:41,680 Fenris! 301 00:50:47,310 --> 00:50:50,000 Hold jer klar! 302 00:50:52,230 --> 00:50:54,400 Tæt på mig! 303 00:51:11,310 --> 00:51:13,240 Løb! 304 00:52:10,550 --> 00:52:13,280 Hvordan vidste du, ulven var der? 305 00:52:14,670 --> 00:52:19,160 - Jeg kunne bare mærke den. - Mærke den? Hvordan? 306 00:52:21,390 --> 00:52:25,160 Når den er tæt på mig, kan jeg mærke det i min krop. 307 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 Hvordan var du, da du var yngre? 308 00:52:33,710 --> 00:52:37,520 Har du haft drømme, hvor du talte med dyrene? 309 00:52:42,030 --> 00:52:44,720 Næ, det... Nej. 310 00:52:47,030 --> 00:52:49,860 Hvad med omkring jeres hus? 311 00:52:49,910 --> 00:52:54,060 Har du nogensinde fundet stencirkler eller -formationer? 312 00:52:54,110 --> 00:52:57,760 Jeg har selv lavet nogle. 313 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 Vis mig dem. 314 00:53:15,830 --> 00:53:20,000 - Hvem har lært dig det? - Det er noget, jeg selv finder på. 315 00:53:28,110 --> 00:53:33,160 Loke, vågn op. Jeg har noget, du skal se. 316 00:54:29,630 --> 00:54:34,460 Hun lægger sten som i de gamle profetier, - 317 00:54:34,510 --> 00:54:38,900 - og så har hun et helt specielt forhold til naturen og dyr. 318 00:54:38,950 --> 00:54:42,140 Men hun er et menneskebarn. 319 00:54:42,190 --> 00:54:45,140 Jeg ved godt, det ikke giver mening. 320 00:54:45,190 --> 00:54:48,620 De gamle spåkoner tog ikke fejl. 321 00:54:48,670 --> 00:54:51,800 Det kan ikke være hende. 322 00:54:57,430 --> 00:55:02,160 For 3000 år siden forsvandt Yggdrasils kommende dronning. 323 00:55:03,390 --> 00:55:07,580 Vølverne spåede, at hun ville vende tilbage til Valhalla, - 324 00:55:07,630 --> 00:55:12,080 - når tiden var inde, som lysets barn. 325 00:55:14,190 --> 00:55:16,920 Som et gudebarn. 326 00:55:19,790 --> 00:55:22,560 Er det dig? 327 00:55:24,270 --> 00:55:27,520 Jamen jeg er jo bare et menneske. 328 00:55:28,790 --> 00:55:35,120 Netop. Det er jo derfor, at det er helt forkert. 329 00:55:35,790 --> 00:55:41,520 - Jeg prøvede at gå på regnbuen. - Og hvordan gik det? 330 00:55:43,870 --> 00:55:47,120 Den kom ikke frem. 331 00:55:48,190 --> 00:55:52,680 Bifrost kommer kun frem, hvis en gud betræder den. 332 00:55:54,670 --> 00:55:56,900 Hvad skulle du i Midgård? 333 00:55:56,950 --> 00:56:01,440 - Jeg ville hjem. - Og det skulle være lysets barn? 334 00:56:02,430 --> 00:56:06,180 Havde du set hende stå foran Fenris, ville du ikke sige sådan. 335 00:56:06,230 --> 00:56:11,160 Og børn kan have en fantastisk effekt på dyr, ikke, Thor? 336 00:56:13,670 --> 00:56:16,520 Det er hende. 337 00:56:18,430 --> 00:56:21,420 Få hende ud herfra! 338 00:56:21,470 --> 00:56:25,120 Der er for mange mennesker, der har talt i denne sal. 339 00:56:34,230 --> 00:56:36,680 Odin... 340 00:56:37,670 --> 00:56:41,220 Jeg har aldrig sagt dig imod før, - 341 00:56:41,270 --> 00:56:45,900 - og jeg ved godt, ingen af jer anser mig for at være den store tænker. 342 00:56:45,950 --> 00:56:50,000 Men denne gang tager du fejl. 343 00:57:03,310 --> 00:57:05,740 Du lovede, jeg kunne blive en gud. 344 00:57:05,790 --> 00:57:08,240 Selvfølgelig. 345 00:57:09,710 --> 00:57:11,680 Drik. 346 00:57:13,510 --> 00:57:18,120 - Skal jeg drikke det der? - Det er magiske planter. 347 00:57:19,230 --> 00:57:23,320 Det drikker vi alle sammen. 348 00:57:42,350 --> 00:57:46,160 Det virker. Jeg kan mærke det. 349 00:57:47,150 --> 00:57:50,240 Det virker. Jeg kan mærke... 350 00:58:07,710 --> 00:58:13,120 Så er det bare at vente på, at pigen kommer for at hente ham. 351 00:58:20,550 --> 00:58:25,720 Nu skal du bare hvile dig lidt. Jeg skal nok passe på dig. 352 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 - Skal vi lade ham der komme op? - Kom, Quark. 353 00:59:14,750 --> 00:59:17,560 Røskva... 354 00:59:18,550 --> 00:59:20,120 Røskva. 355 00:59:32,070 --> 00:59:34,680 Røskva... 356 01:00:57,310 --> 01:01:00,640 Jeg kan høre mørket ånde. 357 01:01:01,830 --> 01:01:05,280 Valhalla har aldrig stået svagere. 358 01:01:06,710 --> 01:01:11,000 Sammenholdet mellem guderne er i opløsning. 359 01:01:12,150 --> 01:01:17,600 De svigter deres pligter som guder og de mennesker, der tilbeder dem. 360 01:01:19,350 --> 01:01:23,760 Længe har jeg ventet lysets barn, der skulle frelse Valhalla. 361 01:01:45,110 --> 01:01:46,840 Se. 362 01:01:49,750 --> 01:01:54,100 Jeg tror, jeg har fået den af Frigg. Jeg er ikke sikker. 363 01:01:54,150 --> 01:01:57,760 Har du haft mareridt? 364 01:01:59,230 --> 01:02:02,800 Hvad siger profetien ellers? 365 01:02:04,950 --> 01:02:09,220 Profetien siger, at en dag vil Fenrisulven blive så stor, - 366 01:02:09,270 --> 01:02:14,280 - at den kan spise solen, og mørket vil herske. 367 01:02:35,630 --> 01:02:38,080 Det er Tjalfes. 368 01:02:40,710 --> 01:02:44,840 Hvor er han? Er han i live? 369 01:02:50,670 --> 01:02:52,560 Den vej? 370 01:02:55,110 --> 01:03:00,760 - Ravnen pegede mod syd. - Mod Udgård. Jætteland. 371 01:03:03,110 --> 01:03:08,020 - Du slipper aldrig levende derfra. - Så må det være min skæbne. 372 01:03:08,070 --> 01:03:11,440 Tro aldrig, at du kan regne din skæbne ud. 373 01:03:12,870 --> 01:03:16,560 Vi må til Udgård. 374 01:04:38,110 --> 01:04:41,320 Skrymer, vi skal tale med Udgårdsloke. 375 01:04:49,750 --> 01:04:51,880 Hold dig bag mig. 376 01:05:34,390 --> 01:05:39,620 - Velkommen. - Så mødes vi igen, Udgårdsloke. 377 01:05:39,670 --> 01:05:43,040 Hvad bringer jer på disse kanter? 378 01:05:43,750 --> 01:05:46,960 Vi er kommet for at hente ham. 379 01:05:49,710 --> 01:05:52,380 Og hvem er den kære, lille pige? 380 01:05:52,430 --> 01:05:57,980 - Jeg er hans søster. - Et menneskebarn. 381 01:05:58,030 --> 01:06:01,320 Jeg er kommet for at hente... 382 01:06:02,390 --> 01:06:06,380 Giv os nu det menneskebarn, og så slipper du for mere bøvl. 383 01:06:06,430 --> 01:06:11,100 I kan få drengen, hvis I går med til en dyst. 384 01:06:11,150 --> 01:06:14,240 - Det gør vi ikke. - Vi dyster. 385 01:06:21,510 --> 01:06:26,480 Men det bliver uden Mjølner. Du tør måske ikke? 386 01:06:28,390 --> 01:06:32,000 Jeg går ikke herfra uden min bror. 387 01:06:38,910 --> 01:06:42,420 Flyt jer! Flyt jer, sagde jeg! 388 01:06:42,470 --> 01:06:45,480 Ikke kigge ham i øjnene. 389 01:06:52,870 --> 01:06:55,340 Hvad dyster vi i? 390 01:06:55,390 --> 01:06:58,780 Hvis du er lige så dygtig som mig til at drikke, - 391 01:06:58,830 --> 01:07:02,300 - kan du også tømme mit drikkehorn i ét drag. 392 01:07:02,350 --> 01:07:07,800 En drikkedyst? Det kan jeg love dig for, jeg kan. 393 01:07:27,510 --> 01:07:32,080 Nu skal jeg vise jer, hvordan man drikker i Valhalla. 394 01:08:13,110 --> 01:08:18,920 Jeg nægter at tabe til en jætte! Jeg skal have en dyst mere! Nu! 395 01:08:20,510 --> 01:08:25,000 Ret skal være ret, min ven. Du får en chance til. 396 01:08:27,790 --> 01:08:32,680 - Læg arm med min dronning. - Det mener du ikke. 397 01:08:33,830 --> 01:08:36,160 Er du bange? 398 01:08:38,950 --> 01:08:41,400 Kom her, min ven. 399 01:09:30,710 --> 01:09:32,800 Nu er det nok! 400 01:09:33,990 --> 01:09:38,340 Jeg går ikke, før der er nogen, der stiller op i tvekamp! 401 01:09:38,390 --> 01:09:42,760 Hvem vil slås med Thor? Hvad? 402 01:10:07,350 --> 01:10:10,440 En gammel kone? Tager du pis på mig? 403 01:10:13,590 --> 01:10:17,220 Det er min mor. 404 01:10:17,270 --> 01:10:19,800 Kom, Thor. 405 01:10:31,270 --> 01:10:34,240 Jeg slås ikke mod gamle damer. 406 01:10:38,430 --> 01:10:40,640 Men du kan få en dans. 407 01:11:45,350 --> 01:11:48,480 Løb, Røskva! Løb! 408 01:12:56,910 --> 01:12:59,040 Skål. 409 01:13:08,230 --> 01:13:11,080 Skål, Freja. 410 01:13:30,390 --> 01:13:33,740 Har jeg ikke sagt, du ikke skal vise dig her igen? 411 01:13:33,790 --> 01:13:39,220 Tjalfe, Loke og Quark er fanget i Udgård. Thor dansede med døden. 412 01:13:39,270 --> 01:13:42,560 - Forsvind. - Odin... 413 01:13:44,030 --> 01:13:48,120 Lad nu den unge kvinde komme til orde. 414 01:13:50,110 --> 01:13:52,920 Thor er død! 415 01:14:00,590 --> 01:14:04,080 Det kan ikke lade sig gøre. 416 01:14:06,310 --> 01:14:08,500 Det er sandt. 417 01:14:08,550 --> 01:14:12,940 Hvornår holder vi op med at tale med mennesker? 418 01:14:12,990 --> 01:14:17,920 Skal jeg flå hovedet af dig, din lille rotte? 419 01:14:19,350 --> 01:14:24,560 Hvor vover du at tale til Odin på den måde. 420 01:14:30,790 --> 01:14:33,360 Hun kan godt gå selv. 421 01:16:50,670 --> 01:16:54,440 - Hun er lysets barn. - Hun er et menneske. 422 01:16:55,870 --> 01:17:00,080 En lille pige fra Midgård skal ikke diktere vores skæbne. 423 01:17:01,590 --> 01:17:05,800 Det gør hun jo allerede. Det er i gang. 424 01:17:06,870 --> 01:17:11,540 Uden menneskene er vi ingenting. De fuldender os. Det ved du godt. 425 01:17:11,590 --> 01:17:14,900 Ingen vil indrømme, hvilken magt de har over os. 426 01:17:14,950 --> 01:17:19,280 Det er på tide, du gør det. I hvert fald over for dig selv. 427 01:18:18,270 --> 01:18:20,380 Jeg tog fejl. 428 01:18:20,430 --> 01:18:24,480 Du er lysets barn. Vi er her for dig, Røskva. 429 01:18:27,750 --> 01:18:33,160 Vi står over for Ragnarok. Kun vi kan forhindre det nu. 430 01:18:36,230 --> 01:18:40,900 Vi skal ind i jætternes højborg og have vækket Thor. 431 01:18:40,950 --> 01:18:46,060 Hans hammer er det eneste, der kan besejre Udgårdsloke. 432 01:18:46,110 --> 01:18:50,600 Røskva, bliv bag os, indtil vi har frigjort indgangen. 433 01:20:30,070 --> 01:20:32,040 Kom! 434 01:20:38,470 --> 01:20:39,960 Balder! 435 01:21:12,390 --> 01:21:14,160 Thor! 436 01:21:20,430 --> 01:21:23,460 Thor! Thor! 437 01:21:23,510 --> 01:21:25,600 Vågn nu op. 438 01:21:28,910 --> 01:21:32,440 Thor! Jeg ved, du lever. 439 01:21:34,070 --> 01:21:38,220 Vågn nu op. Jeg ved, at guder ikke kan dø. 440 01:21:38,270 --> 01:21:43,080 Jeg tror på dig som himlens gud, tordenguden, Thor. 441 01:21:53,470 --> 01:21:56,960 Løb. Løb. Løb med dig! 442 01:22:08,790 --> 01:22:10,720 Mjølner! 443 01:23:03,990 --> 01:23:05,920 Odin! 444 01:23:30,630 --> 01:23:32,860 Kom her! 445 01:23:32,910 --> 01:23:35,480 Kom her, barn! 446 01:24:00,110 --> 01:24:01,960 Tjalfe! 447 01:24:22,430 --> 01:24:25,040 Tjalfe. Tjalfe. 448 01:24:26,830 --> 01:24:29,080 Mjølner! 449 01:24:30,630 --> 01:24:31,740 Tjalfe... 450 01:24:31,790 --> 01:24:33,760 Mjølner! 451 01:24:37,350 --> 01:24:40,720 Tjalfe. Tjalfe. 452 01:24:41,710 --> 01:24:43,320 Tjalfe. 453 01:25:00,830 --> 01:25:02,960 Odin. 454 01:25:04,070 --> 01:25:06,360 Røskva! 455 01:25:09,310 --> 01:25:11,800 Vi må væk herfra! Kom! 456 01:25:14,550 --> 01:25:16,720 Quark! 457 01:25:18,870 --> 01:25:20,680 Pas på! 458 01:25:27,270 --> 01:25:29,860 - Vi må i sikkerhed. - Hvad med Quark? 459 01:25:29,910 --> 01:25:33,100 - Glem den skide jætte. - Vi skal have ham med. 460 01:25:33,150 --> 01:25:36,840 - Nu er det nok med dig. - Nej, det er nok med jer! 461 01:25:43,670 --> 01:25:45,400 Kom så. 462 01:26:22,550 --> 01:26:24,840 Kære guder. 463 01:26:26,070 --> 01:26:30,060 I dag har vi noget at fejre. 464 01:26:30,110 --> 01:26:33,100 Og det er modet. 465 01:26:33,150 --> 01:26:37,260 Nogen sagde engang til mig, at det at være modig er - 466 01:26:37,310 --> 01:26:43,020 - at være frygteligt bange og alligevel gøre det rigtige. 467 01:26:43,070 --> 01:26:46,960 Det er meget klogt sagt. 468 01:26:48,150 --> 01:26:52,040 Der er en her, som gjorde det rigtige. 469 01:26:52,910 --> 01:26:57,300 En, som havde modet til at lytte til sit hjerte og følge det. 470 01:26:57,350 --> 01:27:02,400 Det er en evne, som vi aldrig må glemme. 471 01:27:03,670 --> 01:27:07,540 Det får mig til at tænke på, om man er gud på grund af sit blod - 472 01:27:07,590 --> 01:27:10,680 - eller på grund af sine handlinger. 473 01:27:14,310 --> 01:27:16,520 Røskva. 474 01:27:19,230 --> 01:27:22,460 Lysets barn. 475 01:27:22,510 --> 01:27:26,040 Dine handlinger var ikke til at tage fejl af. 476 01:27:26,790 --> 01:27:31,080 Du har gjort dig fortjent til en stol ved gudernes bord. 477 01:27:32,350 --> 01:27:35,120 Værsgo at tage plads. 478 01:28:05,870 --> 01:28:08,800 - Det kan jeg ikke. - Røskva? 479 01:28:11,950 --> 01:28:15,040 Jeg hører ikke til her. 480 01:28:16,550 --> 01:28:22,800 Da jeg kom til Valhalla, mødte jeg et Valhalla i opløsning. 481 01:28:28,110 --> 01:28:30,520 Men ikke mere. 482 01:28:31,590 --> 01:28:35,360 I må stå sammen. Valhalla må stå sammen. 483 01:28:36,790 --> 01:28:39,840 Vi mennesker har brug for vores guder. 484 01:28:45,750 --> 01:28:49,400 Jeg takker jer af hele mit hjerte... 485 01:28:53,550 --> 01:28:56,300 ...og for denne stol. 486 01:28:56,350 --> 01:29:02,040 Men jeg skal hjem til min familie, mit folk og min jord. 487 01:29:04,030 --> 01:29:08,000 Tjalfe og Quark skal med mig. 488 01:29:14,310 --> 01:29:16,840 Røskva. 489 01:29:19,110 --> 01:29:23,120 Du skal få dit ønske opfyldt. 490 01:29:25,310 --> 01:29:27,360 Jeg bliver her. 491 01:29:41,150 --> 01:29:42,860 Er du sikker? 492 01:29:42,910 --> 01:29:47,600 Hvis du går, er der måske en stol til mig. 493 01:29:52,390 --> 01:29:55,920 Kom, Quark. Vi skal af sted. 494 01:30:07,670 --> 01:30:11,620 Med denne amulet vil du altid kunne se Valhalla. 495 01:30:11,670 --> 01:30:13,920 Tak, Frigg. 496 01:30:20,510 --> 01:30:23,200 Røskva... 497 01:30:30,030 --> 01:30:32,360 Tak. 498 01:30:43,950 --> 01:30:47,000 Jeg holder øje med dig. 499 01:31:45,550 --> 01:31:47,600 Røskva! 500 01:31:50,230 --> 01:31:52,560 Tjalfe! 501 01:31:56,470 --> 01:31:58,560 Tjalfe! 502 01:32:20,030 --> 01:32:22,000 Kom her. 503 01:32:52,110 --> 01:32:55,800 Tjalfe, jeg har noget til dig. 504 01:33:02,430 --> 01:33:05,040 Tak, Røskva. 505 01:34:11,390 --> 01:34:14,080 Hvad er det? 506 01:34:29,510 --> 01:34:33,480 Sig hej til det nyeste medlem af familien. 507 01:34:34,510 --> 01:34:37,840 Hvad hedder du? 508 01:34:39,550 --> 01:34:43,160 Han kan ikke tale, men han kan så meget andet. 509 01:34:45,510 --> 01:34:49,280 Skal vi se, hvem der kan gøre det hurtigst? 510 01:40:25,990 --> 01:40:29,240 Tekster: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service