1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,998 --> 00:01:14,165
♪ Un jour
4
00:01:14,373 --> 00:01:18,498
♪ Aussi merveilleux que celui-ci
5
00:01:19,040 --> 00:01:20,873
♪ Un tel jour
6
00:01:21,248 --> 00:01:24,831
♪ Ne devrait jamais finir
7
00:01:25,290 --> 00:01:27,248
♪ Ce jour
8
00:01:27,748 --> 00:01:32,165
♪ Nous en avions tant rêvé
9
00:01:32,415 --> 00:01:34,540
♪ Et qui sait
10
00:01:34,831 --> 00:01:38,123
♪ Quand nous pourrons nous retrouver
11
00:01:38,331 --> 00:01:39,331
Oui.
12
00:01:39,581 --> 00:01:41,581
♪ Ah, comme elles filent
13
00:01:41,790 --> 00:01:45,623
♪ Ces heures délicieuses... ♪
14
00:02:21,290 --> 00:02:22,748
Bande de salauds.
15
00:02:24,706 --> 00:02:25,873
Salopards.
16
00:02:42,998 --> 00:02:44,123
Bon Dieu.
17
00:02:47,540 --> 00:02:50,706
Je vais appeler la police !
18
00:03:51,040 --> 00:03:53,081
Oui, Allah est grand.
19
00:04:00,748 --> 00:04:02,123
Richie.
20
00:04:04,248 --> 00:04:06,373
- Entre.
- Picolo fratello.
21
00:04:06,581 --> 00:04:07,956
Allez, entre.
22
00:04:15,498 --> 00:04:18,498
- C'est calme, hein ?
- C'est vide.
23
00:04:25,248 --> 00:04:26,623
Merci bien.
24
00:04:29,623 --> 00:04:30,623
Santé.
25
00:06:44,790 --> 00:06:48,581
♪ Non, ce n'est pas la fin
Le bonheur, ça va, ça vient
26
00:06:48,790 --> 00:06:51,581
♪ Madonna noire
27
00:06:53,081 --> 00:06:58,748
♪ Chaque nuit, chaque jour
Nous serons heureux pour toujours
28
00:07:00,956 --> 00:07:04,790
♪ Ce n'est pas la fin
Il s'effacera, ton chagrin
29
00:07:05,081 --> 00:07:08,748
♪ Madonna noire
30
00:07:09,581 --> 00:07:15,456
♪ Je vais t'offrir mon cœur
Et tu ne connaîtras plus le malheur
31
00:07:22,498 --> 00:07:26,248
♪ Ses cheveux noirs flottaient au vent
32
00:07:26,456 --> 00:07:29,873
♪ Je l'ai prise par la main doucement... ♪
33
00:07:30,831 --> 00:07:34,040
Le baiser du soir de maman,
c'était beau.
34
00:07:34,498 --> 00:07:36,331
À maman.
35
00:07:39,540 --> 00:07:42,581
Il se bonifie avec le temps.
Crois-moi.
36
00:07:44,915 --> 00:07:48,540
Si tu en bois assez,
tu vas finir par aimer.
37
00:07:48,915 --> 00:07:49,915
Prêt ?
38
00:07:54,248 --> 00:07:55,706
Petit con !
39
00:07:57,915 --> 00:08:00,373
Tu m'as coupé la route,
c'est pas juste.
40
00:08:00,581 --> 00:08:02,331
Je pouvais pas passer.
41
00:08:07,331 --> 00:08:10,081
Quelle connerie, cette clé.
Purée.
42
00:08:10,706 --> 00:08:12,331
Le trésor de papa.
43
00:08:13,373 --> 00:08:14,873
Le Saint des Saints.
44
00:08:17,415 --> 00:08:20,665
Je mets la plus fine au milieu,
c'est plus dur.
45
00:08:21,581 --> 00:08:23,290
On tire deux fois chacun.
46
00:08:27,956 --> 00:08:29,290
Tu l'as eue.
47
00:08:29,873 --> 00:08:31,623
Le coup de grâce.
48
00:08:32,581 --> 00:08:35,540
Allez, dépêche.
Faut enchaîner, là.
49
00:08:37,873 --> 00:08:39,498
Dégomme le tord-boyaux !
50
00:08:40,831 --> 00:08:41,998
Voilà !
51
00:09:19,665 --> 00:09:21,248
Le général arrive !
52
00:09:21,581 --> 00:09:22,581
Bonjour.
53
00:09:51,290 --> 00:09:52,456
Bon...
54
00:09:53,581 --> 00:09:56,623
- Fini, vous pouvez entrer.
- Merci.
55
00:10:08,998 --> 00:10:10,998
C'est l'enterrement de maman.
56
00:10:15,665 --> 00:10:16,706
Cimetière.
57
00:10:18,040 --> 00:10:19,123
D'accord ?
58
00:10:43,915 --> 00:10:45,165
Où on est ?
59
00:10:46,498 --> 00:10:47,998
Au cimetière, papa.
60
00:10:52,831 --> 00:10:54,706
- Elle jouait au piano.
- Du piano.
61
00:10:55,040 --> 00:10:56,540
Et aux mots croisés.
62
00:10:57,373 --> 00:10:58,623
Les mots croisés.
63
00:10:58,998 --> 00:11:01,248
Jusqu'à un grand âge ?
64
00:11:01,456 --> 00:11:02,831
Il faut le dire, ça ?
65
00:11:03,040 --> 00:11:06,956
Oui, elle faisait sa grille
de mots croisés tous les jours.
66
00:11:08,665 --> 00:11:09,698
Son hobby.
67
00:11:09,698 --> 00:11:12,831
Si ça faisait partie de sa vie,
pourquoi pas ?
68
00:11:13,956 --> 00:11:16,998
Autre chose ?
Elle aimait la nature, la faune ?
69
00:11:17,206 --> 00:11:19,123
Ou le sport, par exemple ?
70
00:11:19,331 --> 00:11:22,040
Non, le sport
ce n'était pas vraiment...
71
00:11:22,665 --> 00:11:24,498
La danse, c'est un sport.
72
00:11:25,915 --> 00:11:28,748
- Elle dansait ?
- Oui, elle dansait.
73
00:11:29,123 --> 00:11:32,456
Méditons un instant sur le destin
de notre chère disparue
74
00:11:32,665 --> 00:11:37,331
et n'oublions pas qu'elle n'a pas
toujours eu la vie facile.
75
00:11:37,915 --> 00:11:39,915
Née en 1933,
76
00:11:40,123 --> 00:11:44,040
élevée avec deux sœurs
qui l'ont précédé dans la mort...
77
00:11:44,665 --> 00:11:46,248
Qui est mort ?
78
00:11:47,373 --> 00:11:51,331
... puis, les terribles années
qui ont succédé à cette période,
79
00:11:51,540 --> 00:11:52,915
la 2e Guerre mondiale.
80
00:11:53,498 --> 00:11:55,373
Il nous reste le souvenir
81
00:11:56,706 --> 00:11:58,081
et la gratitude.
82
00:11:59,831 --> 00:12:03,165
Merci d'avoir été là, maman,
avec nous.
83
00:12:05,248 --> 00:12:07,665
Merci d'avoir veillé sur nous.
84
00:12:09,915 --> 00:12:11,081
Et une chanson.
85
00:12:12,498 --> 00:12:15,498
Ta préférée.
Et je crois qu'elle plaira aussi
86
00:12:16,456 --> 00:12:18,248
à notre père.
87
00:12:30,873 --> 00:12:34,790
♪ Pour ces heures passées ensemble
88
00:12:35,331 --> 00:12:36,581
♪ Chérie
89
00:12:37,623 --> 00:12:38,623
Richard !
90
00:12:38,748 --> 00:12:41,081
♪ Ton amour était beau
91
00:12:41,498 --> 00:12:42,998
♪ Si beau
92
00:12:43,748 --> 00:12:46,831
♪ Merci, maman
93
00:12:47,706 --> 00:12:50,206
♪ Ne sois pas triste
94
00:12:50,831 --> 00:12:54,373
♪ De devoir nous quitter
95
00:13:01,206 --> 00:13:05,165
♪ Nos larmes nous font si mal
96
00:13:05,623 --> 00:13:08,998
♪ Si mal
97
00:13:10,331 --> 00:13:14,248
♪ Notre rêve s'envole
98
00:13:15,665 --> 00:13:17,290
♪ Avec toi
99
00:13:17,706 --> 00:13:20,581
♪ Avec toi, maman... ♪
100
00:15:42,540 --> 00:15:43,581
Oui ?
101
00:15:44,206 --> 00:15:45,706
Angela mia !
102
00:15:46,415 --> 00:15:47,831
Mon ange.
103
00:15:48,373 --> 00:15:51,748
Tu m'as manqué, mon bébé.
Comment ça va ?
104
00:15:52,623 --> 00:15:57,998
Je t'appelle dès que ça va mieux.
Ciao bella, je te rappelle.
105
00:15:59,248 --> 00:16:00,456
Bonjour.
106
00:16:18,706 --> 00:16:19,998
La donna !
107
00:16:20,873 --> 00:16:23,706
Comment ça va, mon bébé ?
108
00:16:27,623 --> 00:16:31,290
C'est quoi, c'est ta mère ?
Tu l'as emmenée ?
109
00:16:31,748 --> 00:16:33,206
Tu es magnifique.
110
00:16:33,581 --> 00:16:38,165
On dirait une déesse.
Une déesse du sexe !
111
00:16:38,415 --> 00:16:39,706
Embrasse-moi.
112
00:16:45,290 --> 00:16:47,831
Tu m'as manqué.
Je peux me déshabiller ?
113
00:16:48,040 --> 00:16:50,831
- Oui, moi aussi.
- Merci beaucoup.
114
00:16:51,373 --> 00:16:52,373
J'ai soif.
115
00:16:52,373 --> 00:16:56,415
- Étale-le sur le lit, tu sais.
- Oui, comme ça.
116
00:16:56,915 --> 00:16:58,665
Ma toison viking.
117
00:16:59,290 --> 00:17:00,373
Comme ça ?
118
00:17:06,998 --> 00:17:09,623
Je ne savais pas
que tu amenais ta mère.
119
00:17:11,540 --> 00:17:12,748
Ça te va ?
120
00:17:15,873 --> 00:17:18,248
Enlève-moi ça, baisse-toi.
121
00:17:20,123 --> 00:17:24,123
- Approche-toi.
- Non. Toi, baisse-toi.
122
00:17:24,873 --> 00:17:27,706
- On rejoue à la domination ?
- Ça va !
123
00:17:32,623 --> 00:17:34,123
Il faut que...
124
00:17:34,581 --> 00:17:37,581
J'ai besoin que tu me domines un peu
aujourd'hui.
125
00:17:38,040 --> 00:17:39,540
C'est beau.
126
00:17:39,831 --> 00:17:42,123
Mais on va boire un coup, d'abord.
127
00:17:46,290 --> 00:17:48,956
La vodka ne donne pas
mauvaise haleine.
128
00:17:49,748 --> 00:17:51,456
C'est un truc de chanteur.
129
00:17:57,831 --> 00:17:59,248
Je reviens tout de suite.
130
00:18:02,956 --> 00:18:06,831
- Ta maman fait dodo, ou bien ?
- Oui, je pense.
131
00:18:07,581 --> 00:18:11,956
Je suis très ouvert, hein.
Mais ça fait quand même bizarre.
132
00:18:12,165 --> 00:18:13,706
Elle entend très mal.
133
00:18:15,956 --> 00:18:18,331
Je ne sais pas si ça me rassure.
134
00:18:23,623 --> 00:18:25,248
Vous êtes arrivées quand ?
135
00:18:27,831 --> 00:18:28,831
Bébé ?
136
00:18:31,081 --> 00:18:33,790
C'est pas grave.
Tu es là, maintenant.
137
00:18:34,581 --> 00:18:36,165
Bella Rimini...
138
00:18:36,790 --> 00:18:37,790
en hiver.
139
00:18:40,081 --> 00:18:43,123
Écarte-moi ça, salope.
140
00:18:48,290 --> 00:18:49,290
Désolée.
141
00:18:49,623 --> 00:18:52,831
Elle m'a manqué, ta belle chatte.
142
00:18:53,706 --> 00:18:54,956
Elle a un goût bizarre ?
143
00:18:55,165 --> 00:18:57,290
- Non, c'est bon.
- C'est vrai ?
144
00:18:57,498 --> 00:18:58,831
Elle a ton odeur.
145
00:19:00,748 --> 00:19:03,081
J'aime pas les chattes parfumées.
146
00:20:00,248 --> 00:20:03,040
Qu'est-ce que c'est ?
Tu es qui, toi ?
147
00:20:03,290 --> 00:20:04,540
Tu es qui ?
148
00:20:05,248 --> 00:20:06,831
Qui c'est, ça ?
149
00:20:07,290 --> 00:20:10,040
Qui c'est,
ce petit chou à la crème ?
150
00:20:10,248 --> 00:20:12,498
Oui, tu es trop mignon !
151
00:20:12,706 --> 00:20:14,498
Un vrai petit cœur.
152
00:20:14,873 --> 00:20:17,790
Oui, oui. Viens, on va voir.
153
00:20:18,540 --> 00:20:20,248
On va voir maman.
154
00:20:20,831 --> 00:20:24,081
Elle ne devrait pas te laisser
tout seul.
155
00:20:27,206 --> 00:20:31,040
Hé, bébé a un problème.
Il n'a pas de mamie ?
156
00:20:31,248 --> 00:20:32,831
Qu'est-ce que vous voulez ?
157
00:20:33,248 --> 00:20:35,998
Quoi ? Je ne comprends pas.
158
00:20:37,248 --> 00:20:38,790
Laissez-moi travailler.
159
00:20:48,456 --> 00:20:53,956
♪ Dans la brousse détrempée
Les vieilles négresses édentées
160
00:20:54,165 --> 00:20:59,748
♪ Voient se tortiller les culs poilus
Pour l'enterrement du chef de tribu... ♪
161
00:21:49,290 --> 00:21:51,915
Attendez à l'intérieur,
ne vous éloignez pas.
162
00:21:52,165 --> 00:21:54,415
Prenez vos bagages.
163
00:21:54,706 --> 00:21:57,248
Voilà, vous avez vos valises ?
164
00:22:09,373 --> 00:22:10,790
Bonjour !
165
00:22:12,248 --> 00:22:13,498
Salut, Richie !
166
00:22:14,498 --> 00:22:16,581
Salut, content de vous voir.
167
00:22:18,415 --> 00:22:21,248
Un vrai hammam.
Vous avez pris la saucée ?
168
00:22:21,915 --> 00:22:23,873
Bonjour, quel plaisir !
169
00:22:24,623 --> 00:22:26,790
Ça va bien ? À très vite.
170
00:22:27,081 --> 00:22:29,040
- Salut, Richie.
- Bonjour.
171
00:22:29,248 --> 00:22:30,415
Contente de te voir.
172
00:22:30,623 --> 00:22:32,581
- Il fait moche, hein ?
- Horrible.
173
00:22:32,790 --> 00:22:35,331
Mais il fait chaud dans nos cœurs.
À plus.
174
00:22:41,915 --> 00:22:43,998
Parfait. Mais...
175
00:22:45,540 --> 00:22:47,498
Un peu plus bas.
176
00:22:51,248 --> 00:22:52,248
Voilà.
177
00:22:52,456 --> 00:22:54,498
On n'a pas beaucoup de temps.
178
00:22:55,873 --> 00:22:57,331
La dame attend.
179
00:22:58,915 --> 00:22:59,915
Alors...
180
00:23:00,415 --> 00:23:01,706
CD 1.
181
00:23:02,206 --> 00:23:04,498
CD 2.
182
00:23:05,706 --> 00:23:09,415
♪ Quand le soleil ne brillera plus
pour nous, chérie
183
00:23:10,331 --> 00:23:13,998
♪ Et que notre amour pèsera
un millier de larmes... ♪
184
00:23:32,498 --> 00:23:35,248
Ma veste, parfait.
185
00:24:01,206 --> 00:24:04,123
Je me réjouis,
mesdames et messieurs,
186
00:24:04,373 --> 00:24:06,540
d'être parmi vous ce soir.
187
00:24:07,081 --> 00:24:09,956
Je suis heureux de vous voir
si nombreux.
188
00:24:10,165 --> 00:24:11,831
Vous avez fait bon voyage ?
189
00:24:12,165 --> 00:24:13,831
Vous êtes allés vous baigner ?
190
00:24:14,498 --> 00:24:15,998
Par ce temps mer...
191
00:24:16,540 --> 00:24:17,581
merveilleux,
192
00:24:17,790 --> 00:24:20,998
on peut aussi se faire des câlins.
193
00:24:21,415 --> 00:24:23,831
Savez-vous
que pour 60 % des couples,
194
00:24:25,165 --> 00:24:27,123
faire l'amour est exceptionnel ?
195
00:24:27,415 --> 00:24:29,498
Oui, ils s'entraînent.
196
00:24:29,915 --> 00:24:32,998
Pas le lundi, pas le mardi,
pas le mercredi...
197
00:24:33,206 --> 00:24:34,831
Vous la connaissez déjà ?
198
00:24:35,040 --> 00:24:37,248
Je le lis dans vos yeux, madame.
199
00:24:37,540 --> 00:24:41,831
Bref, pour que ça n'arrive pas,
et quand je vous vois,
200
00:24:42,040 --> 00:24:44,373
je suis sûr que ça n'arrivera pas,
201
00:24:44,581 --> 00:24:47,581
il faut faire confiance à l'amour,
l'amore,
202
00:24:47,790 --> 00:24:50,040
qui a rendu l'Italie célèbre.
203
00:24:50,498 --> 00:24:52,540
Spécialement pour toi.
204
00:24:53,165 --> 00:24:56,290
Allez, Insieme con te, Mario,
s'il te plaît !
205
00:25:17,373 --> 00:25:20,790
♪ Quand je te regarde, je sais
206
00:25:21,956 --> 00:25:25,540
♪ Ce que j'ai trouvé en toi
207
00:25:27,081 --> 00:25:31,581
♪ Tu es tout pour moi
Et il est merveilleux
208
00:25:32,540 --> 00:25:36,248
♪ D'être deux amants
209
00:25:36,498 --> 00:25:39,623
♪ T'ai-je déjà dit
210
00:25:40,623 --> 00:25:44,790
♪ Que je n'avais jamais aimé ainsi ?
211
00:25:45,790 --> 00:25:50,498
♪ Oui, je sens que tu le sens
Exactement comme moi
212
00:25:50,998 --> 00:25:54,873
♪ Nous sommes faits l'un pour l'autre
toi et moi
213
00:25:55,123 --> 00:25:57,998
♪ Insieme con te
214
00:25:59,373 --> 00:26:03,123
♪ J'irai jusqu'au bout du monde
215
00:26:04,248 --> 00:26:07,123
♪ Insieme con te
216
00:26:08,540 --> 00:26:11,998
♪ Je fais des rêves dorés
217
00:26:13,581 --> 00:26:16,498
♪ Insieme con te
218
00:26:17,998 --> 00:26:22,248
♪ Je veux être,
jusqu'à la fin des temps
219
00:26:23,081 --> 00:26:25,540
♪ Avec toi
220
00:26:27,331 --> 00:26:30,415
♪ Et seulement avec toi
221
00:26:30,956 --> 00:26:33,290
La jalousie est un vilain défaut.
222
00:26:48,123 --> 00:26:49,540
Tu m'inspires.
223
00:26:50,623 --> 00:26:54,165
♪ Ta présence me réchauffe
224
00:26:55,123 --> 00:26:58,998
♪ Alors, nous sommes
infiniment proches
225
00:27:00,248 --> 00:27:05,248
♪ Quand nos regards se croisent
Nous sommes seuls au monde
226
00:27:05,581 --> 00:27:09,206
♪ Et nous plongeons
dans les bras de la nuit... ♪
227
00:27:43,623 --> 00:27:44,665
Me voilà.
228
00:27:49,873 --> 00:27:51,206
C'est un animal.
229
00:27:52,373 --> 00:27:55,581
- C'est un vrai animal ?
- C'est une peau de phoque.
230
00:27:56,248 --> 00:27:57,873
Tu es aussi un animal ?
231
00:28:06,623 --> 00:28:07,706
Baise-moi !
232
00:28:08,873 --> 00:28:10,873
- Attends, attends.
- Quoi ?
233
00:28:11,081 --> 00:28:12,706
Attends un peu.
234
00:28:13,623 --> 00:28:14,623
Bouge pas.
235
00:28:16,790 --> 00:28:18,790
- Je reste comme ça ?
- Du calme.
236
00:28:18,998 --> 00:28:20,706
- À quatre pattes ?
- Bouge pas.
237
00:28:20,998 --> 00:28:21,998
Merde.
238
00:28:22,165 --> 00:28:23,790
Sinon, je vais venir trop vite.
239
00:28:24,373 --> 00:28:27,581
- Tu es tellement bonne.
- Attends, ne jouis pas.
240
00:28:27,790 --> 00:28:30,415
Je vais jouir. Bouge pas.
241
00:28:34,998 --> 00:28:36,581
Je suis passée à la tirette.
242
00:28:38,290 --> 00:28:41,498
- Déjà ça...
- Tu es un amour. Merci.
243
00:28:44,790 --> 00:28:47,665
C'est tout ce que j'ai.
Il faut que j'en retire.
244
00:28:47,873 --> 00:28:49,665
Je t'ai dépouillée ?
245
00:28:49,998 --> 00:28:52,706
Non, tu m'as donné quelque chose
en échange.
246
00:28:58,581 --> 00:29:00,081
Mon gros lion !
247
00:29:00,706 --> 00:29:03,706
On se reverra.
Tu sais que tu es très sexy ?
248
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
C'est vrai ?
249
00:29:07,665 --> 00:29:10,790
À plus. Merci beaucoup, ciao.
250
00:29:11,248 --> 00:29:12,706
Merci à toi.
251
00:29:12,915 --> 00:29:15,248
À bientôt.
252
00:31:14,706 --> 00:31:17,206
Un instant. J'arrive !
253
00:31:33,790 --> 00:31:35,123
Bonjour.
254
00:31:35,456 --> 00:31:36,748
Bienvenue.
255
00:31:36,956 --> 00:31:38,873
Bienvenue dans mon bateau pirate.
256
00:31:39,081 --> 00:31:41,456
- Je m'appelle Emmi.
- Emmi ?
257
00:31:41,665 --> 00:31:43,790
Oui, Emilia, comme dans ta chanson.
258
00:31:43,998 --> 00:31:46,581
Je peux te tutoyer ?
Ça, c'est Walter.
259
00:31:47,206 --> 00:31:50,081
- Docteur Fleck.
- Docteur, enchanté.
260
00:31:50,706 --> 00:31:55,540
Voici la villa de Richie Bravo
mondialement célèbre à Rimini.
261
00:31:55,748 --> 00:31:57,123
Super.
262
00:31:57,873 --> 00:32:01,040
Regarde ! Tu vas nous chanter
quelque chose ?
263
00:32:01,248 --> 00:32:05,790
Posez vos valises.
Allez, mettez-les où vous voulez.
264
00:32:06,123 --> 00:32:10,206
Je vous fais un petit tour
du propriétaire.
265
00:32:11,915 --> 00:32:14,040
Emilia...
266
00:32:15,248 --> 00:32:18,998
Tout est réglé pour moi
alors, je vous demanderais...
267
00:32:19,248 --> 00:32:21,706
de ne toucher à rien
268
00:32:21,915 --> 00:32:24,623
Mais le piano et la stéréo,
pas de souci.
269
00:32:24,998 --> 00:32:26,206
- Pour toi.
- Merci.
270
00:32:58,665 --> 00:32:59,998
Ça va ? Les clés...
271
00:33:03,706 --> 00:33:07,248
- Merci.
- Appelle-moi en cas de souci.
272
00:33:19,873 --> 00:33:21,040
Comment ça va ?
273
00:33:21,665 --> 00:33:23,248
Moi, t'oublier ?
274
00:33:23,915 --> 00:33:27,831
Comment oublier la plus belle femme
du monde ?
275
00:33:28,498 --> 00:33:29,915
Oui, j'ai du temps.
276
00:35:52,623 --> 00:35:53,998
Il faut tirer.
277
00:36:24,540 --> 00:36:28,165
Mesdames et messieurs,
je suis particulièrement heureux
278
00:36:28,373 --> 00:36:30,623
de vous avoir avec moi ce soir.
279
00:36:32,165 --> 00:36:33,165
Quel calme !
280
00:36:34,540 --> 00:36:36,873
Il faut me secouer tout ça !
281
00:36:37,123 --> 00:36:38,373
Je suis Richie Bravo !
282
00:36:42,290 --> 00:36:46,873
♪ Emilia
Mon cœur est perdu
283
00:36:49,373 --> 00:36:54,040
♪ Emilia
Ne m'entends-tu donc pas ?
284
00:36:56,748 --> 00:36:59,498
♪ Depuis que je t'ai vue
285
00:37:00,040 --> 00:37:03,040
♪ Tous les carillons de la Terre
sonnent
286
00:37:03,581 --> 00:37:08,748
♪ Emilia
Que m'as-tu donc fait ?
287
00:37:18,040 --> 00:37:23,123
♪ Emilia
Tu as volé mon cœur
288
00:37:32,373 --> 00:37:35,373
♪ Emilia, mon cœur... ♪
289
00:37:46,873 --> 00:37:48,081
Entre.
290
00:37:50,498 --> 00:37:52,165
Bonsoir.
291
00:37:54,831 --> 00:37:58,540
Tu peux me donner cent de plus ?
292
00:37:58,873 --> 00:38:00,873
- La prochaine fois.
- 300.
293
00:38:01,206 --> 00:38:04,248
La prochaine fois,
s'il y a plus de monde,
294
00:38:04,456 --> 00:38:07,748
je serai content
et donc je te donnerai plus.
295
00:38:08,040 --> 00:38:10,040
Tu comprends ?
C'est pas un problème.
296
00:38:10,248 --> 00:38:12,498
Mais si on bosse pas,
je peux pas.
297
00:38:13,290 --> 00:38:14,748
Tu veux les 200 ?
298
00:38:15,623 --> 00:38:16,998
Padrino...
299
00:38:17,540 --> 00:38:21,290
- Tu veux les 200 ?
- Oui, oui. 200...
300
00:38:23,040 --> 00:38:27,081
Je te le demande comme un service.
301
00:38:27,748 --> 00:38:31,123
Peut-être encore un ?
302
00:38:31,873 --> 00:38:32,915
Je te rendrai...
303
00:38:33,123 --> 00:38:35,206
- Je peux pas !
- Et la prochaine fois...
304
00:38:35,415 --> 00:38:37,623
Non, tu auras plus
la prochaine fois.
305
00:38:37,831 --> 00:38:41,165
Là, c'était une soirée de merde.
On n'a rien gagné.
306
00:38:42,623 --> 00:38:45,498
- Merci.
- Salut, Richie, à la prochaine.
307
00:38:52,873 --> 00:38:57,331
Et comme Richie est bon chrétien,
il offre une tournée de grappa.
308
00:38:57,540 --> 00:38:59,040
Ça me fait plaisir.
309
00:39:01,248 --> 00:39:02,498
Une chanson à boire !
310
00:39:02,873 --> 00:39:05,748
♪ Pardonne-moi, Marie... ♪
311
00:39:06,123 --> 00:39:07,498
J'ai besoin d'un verre !
312
00:39:08,290 --> 00:39:10,540
C'est bon pour vous ?
Parfait.
313
00:39:13,873 --> 00:39:15,331
Je suis gêné.
314
00:39:15,706 --> 00:39:18,831
Attention, tu vas tomber !
Fais gaffe.
315
00:39:19,123 --> 00:39:20,706
Ça chatouille.
316
00:39:21,081 --> 00:39:23,331
On est tellement contents
d'être venus.
317
00:39:23,540 --> 00:39:24,540
C'est pour ça
318
00:39:24,873 --> 00:39:27,456
que je reste ici, pour votre amour.
319
00:39:28,290 --> 00:39:30,998
C'est tout ce qui compte, l'amour.
L'amore !
320
00:39:31,373 --> 00:39:33,540
Je vous dis "santé",
321
00:39:34,040 --> 00:39:35,290
santé à tous.
322
00:39:36,748 --> 00:39:38,998
De la plus fidèle de tes fans !
323
00:39:40,665 --> 00:39:42,665
- À la...
- À la vie !
324
00:39:42,873 --> 00:39:44,415
À la dolce vita !
325
00:39:59,540 --> 00:40:02,290
Ne dis rien, je veux simplement
326
00:40:02,873 --> 00:40:06,290
que tu me dises "oui",
pour que je ne puisse pas refuser.
327
00:40:49,998 --> 00:40:55,040
Mi amore, j'aime parler
à ta belle voix sur ton répondeur,
328
00:40:55,623 --> 00:40:58,748
mais je préfère te parler
en personne.
329
00:40:59,790 --> 00:41:02,831
Alors, rappelle-moi, d'accord ?
330
00:41:04,373 --> 00:41:07,040
C'est ton Richie, grazie.
331
00:41:09,206 --> 00:41:10,373
Connasse.
332
00:42:31,123 --> 00:42:34,248
Je peux avoir une grappa,
une chiara bianca,
333
00:42:34,456 --> 00:42:37,748
et un expresso ? Merci.
334
00:42:59,540 --> 00:43:00,748
Regarde-moi bien.
335
00:43:01,373 --> 00:43:03,873
Oui. C'est un plaisir.
336
00:43:04,373 --> 00:43:05,873
Tu ne me reconnais pas ?
337
00:43:06,456 --> 00:43:10,290
Non, je t'ai vue une fois
et je suis tombé amoureux,
338
00:43:10,623 --> 00:43:11,623
mais sinon...
339
00:43:11,873 --> 00:43:13,998
C'est bon à savoir.
Je suis ton enfant.
340
00:43:14,206 --> 00:43:18,081
Oui, toutes les belles femmes
sont les enfants de Richie Bravo.
341
00:43:18,290 --> 00:43:19,915
C'est vrai. Un verre ?
342
00:43:20,123 --> 00:43:21,873
Tu n'as pas changé.
343
00:43:23,165 --> 00:43:25,040
- Je ne...
- C'est moi, Tessa.
344
00:43:26,748 --> 00:43:27,956
Je ne...
345
00:43:28,165 --> 00:43:31,831
Bonjour, je suis ta fille.
Enchantée, Richie Bravo.
346
00:43:32,498 --> 00:43:34,123
Doucement, doucement.
347
00:43:36,040 --> 00:43:37,373
Oui, 18 ans.
348
00:43:39,040 --> 00:43:40,040
Quoi ?
349
00:43:42,623 --> 00:43:43,873
J'ai un flash.
350
00:43:46,540 --> 00:43:48,748
- C'est toi, Tessa ?
- Oui, c'est moi.
351
00:43:54,581 --> 00:43:56,498
Je suis sous le choc, pardon.
352
00:43:56,706 --> 00:43:58,290
Et je suis sans voix.
353
00:43:59,290 --> 00:44:02,581
Désolé, je ne t'ai pas vue
depuis si longtemps.
354
00:44:06,040 --> 00:44:08,040
Et tu passais par hasard ?
355
00:44:08,248 --> 00:44:11,623
Je t'ai cherché.
Et je t'ai trouvé.
356
00:44:13,373 --> 00:44:15,290
Laisse-moi te regarder.
357
00:44:16,456 --> 00:44:18,290
Tu ressembles à ta mère.
358
00:44:19,165 --> 00:44:20,290
Elle aussi, tu...
359
00:44:20,915 --> 00:44:22,081
Pas de ça.
360
00:44:25,665 --> 00:44:26,915
Par où commencer ?
361
00:44:27,831 --> 00:44:31,540
En fait, je voudrais simplement...
362
00:44:32,581 --> 00:44:36,540
ce qui me revient,
ce que tu n'as pas versé en 18 ans,
363
00:44:36,748 --> 00:44:39,165
ce dont tu as privé ma mère
et moi.
364
00:44:39,373 --> 00:44:41,456
- Tu veux dire...
- De l'argent, oui.
365
00:46:03,831 --> 00:46:05,331
Enfoiré !
366
00:46:07,665 --> 00:46:08,873
Je suis Richie.
367
00:46:11,540 --> 00:46:13,040
Richie Bravo !
368
00:47:59,040 --> 00:48:01,623
- Salut.
- La fille perdue.
369
00:48:02,081 --> 00:48:03,706
Tu as été au distributeur ?
370
00:48:04,540 --> 00:48:06,581
J'y suis allé plusieurs fois.
371
00:48:06,998 --> 00:48:09,540
J'ai un problème,
il me faut un peu de temps.
372
00:48:09,748 --> 00:48:11,040
C'est-à-dire ?
373
00:48:11,290 --> 00:48:14,331
Un peu de temps.
Je ne sais pas exactement.
374
00:48:14,540 --> 00:48:17,665
Je vais peut-être
faire plusieurs versements.
375
00:48:17,873 --> 00:48:21,373
Ça ne va pas. Les versements,
c'est sympa, mais non.
376
00:48:21,706 --> 00:48:25,290
Je ne t'ai jamais rien demandé
de ma vie. S'il te plaît.
377
00:48:25,498 --> 00:48:28,540
Tessa, je veux bien tout faire
pour toi.
378
00:48:28,873 --> 00:48:30,123
Mais le problème,
379
00:48:30,915 --> 00:48:35,123
c'est que je dois m'arranger,
j'ai besoin d'un peu de temps...
380
00:48:35,331 --> 00:48:37,248
Combien d'années ?
381
00:48:37,623 --> 00:48:41,665
Ça ne se fait pas comme ça.
Vous imaginez toujours que...
382
00:48:41,873 --> 00:48:43,165
Qui ça, "vous" ?
383
00:48:43,373 --> 00:48:46,915
Les jeunes, vous voulez tout,
tout de suite.
384
00:48:47,540 --> 00:48:49,790
Ma mère a attendu ça,
moi aussi.
385
00:48:50,540 --> 00:48:52,415
On était d'accord là-dessus.
386
00:48:52,623 --> 00:48:55,748
Tu l'auras. Maintenant,
viens boire un coup avec moi.
387
00:48:55,956 --> 00:48:59,540
- On va discuter.
- Je ne veux pas boire avec toi.
388
00:49:00,040 --> 00:49:02,331
Je veux récupérer toutes ces années.
389
00:49:02,540 --> 00:49:06,081
Je veux ce que je n'ai jamais eu,
d'accord ?
390
00:49:06,540 --> 00:49:10,831
Une voiture pour mon anniversaire,
un appartement.
391
00:49:11,248 --> 00:49:13,706
- Mon permis.
- Tessa, je te comprends.
392
00:49:13,915 --> 00:49:16,540
- Des études.
- Je sais tout ça.
393
00:49:17,123 --> 00:49:18,415
Mais ça ne change rien.
394
00:49:18,623 --> 00:49:22,040
Je ne peux pas les faire apparaître
comme ça.
395
00:49:22,540 --> 00:49:26,623
J'ai besoin de quelques jours,
ou quelques semaines.
396
00:49:26,831 --> 00:49:27,831
Donne-moi du temps.
397
00:49:28,040 --> 00:49:31,581
Pas de souci. Et tu paies
mon séjour ici, d'accord ?
398
00:49:33,123 --> 00:49:36,331
Je te rembourserai, oui.
Il faut que je m'organise.
399
00:49:36,581 --> 00:49:40,706
Tu fais quoi de tes journées,
à part picoler ici ?
400
00:49:40,915 --> 00:49:44,831
Je travaille, figure-toi.
Je peux me payer une bière...
401
00:49:45,040 --> 00:49:46,073
Une bière ?
402
00:49:46,073 --> 00:49:48,040
... mais pas sortir 30 000 euros !
403
00:49:48,540 --> 00:49:49,915
Une seule bière ?
404
00:49:50,123 --> 00:49:53,665
Oui, pourquoi ?
Tu me prends pour un poivrot ?
405
00:49:53,873 --> 00:49:55,123
Tu es un poivrot.
406
00:49:56,040 --> 00:49:58,165
Intéressant. Comment tu le sais ?
407
00:49:58,540 --> 00:50:00,290
Je t'ai vu faire.
408
00:50:00,915 --> 00:50:03,623
Et tu n'as pas changé.
C'est toujours pareil.
409
00:50:03,831 --> 00:50:06,290
"Je vais arrêter de fumer,
de boire."
410
00:50:06,581 --> 00:50:09,581
Désolé, mais ce que je fais
de ma vie privée...
411
00:50:10,790 --> 00:50:14,581
Quoi, je ne fais pas partie
de ta vie privée ?
412
00:50:14,831 --> 00:50:16,540
Bien sûr que si.
413
00:50:16,748 --> 00:50:20,581
Mais tu n'étais plus dans ma vie
depuis 12 ans.
414
00:50:20,790 --> 00:50:23,956
- C'est ma faute ?
- Bien sûr que non.
415
00:50:24,790 --> 00:50:28,790
Mais je n'ai pas tous les torts.
Je voudrais pouvoir m'expliquer.
416
00:50:29,040 --> 00:50:33,415
On ne peut pas accuser quelqu'un
sans connaître la situation.
417
00:50:34,415 --> 00:50:37,373
J'en ai marre de tes excuses bidon.
418
00:50:37,581 --> 00:50:38,581
Écoute-moi...
419
00:50:38,790 --> 00:50:41,456
C'était déjà comme ça
quand j'étais petite.
420
00:50:41,665 --> 00:50:44,998
Quand on marchait dans la rue,
c'était "tralala"...
421
00:50:45,290 --> 00:50:47,206
Tout était drôle, pour toi.
422
00:50:47,415 --> 00:50:49,831
Ça ne sert à rien
de m'accuser de tout.
423
00:50:50,206 --> 00:50:53,498
Si je réunis la somme avant,
je t'appellerai.
424
00:50:54,206 --> 00:50:56,081
- Et en échange...
- Quoi ?
425
00:50:56,290 --> 00:50:59,415
- Je veux une discussion posée.
- Ça me va.
426
00:50:59,873 --> 00:51:01,373
- Marché conclu ?
- Oui.
427
00:51:02,165 --> 00:51:03,748
Quand j'aurai l'argent.
428
00:51:05,956 --> 00:51:08,165
Ne te fatigue pas.
C'est bon, merci.
429
00:51:08,373 --> 00:51:09,373
Te fatigue pas.
430
00:51:12,040 --> 00:51:13,123
C'est qui, lui ?
431
00:51:14,081 --> 00:51:15,290
Mon copain.
432
00:51:24,040 --> 00:51:27,040
Je voulais vous rappeler,
mesdames et messieurs,
433
00:51:27,290 --> 00:51:30,831
que parfois, on se dispute,
on est de mauvaise humeur,
434
00:51:31,040 --> 00:51:33,165
il arrive même qu'on se perde.
435
00:51:33,373 --> 00:51:35,290
"Loin des yeux, loin du cœur."
436
00:51:35,665 --> 00:51:37,540
Et on en souffre.
437
00:51:38,540 --> 00:51:41,540
Alors, avec ma prochaine chanson,
438
00:51:41,748 --> 00:51:45,456
je voudrais semer un peu d'espoir
dans vos cœurs.
439
00:51:46,165 --> 00:51:50,040
Car ce n'est pas vraiment
La fin de la nuit.
440
00:52:03,998 --> 00:52:06,540
♪ Dès le matin
441
00:52:08,040 --> 00:52:11,206
♪ L'urgence s'empare de moi
442
00:52:12,540 --> 00:52:14,831
♪ Un ou deux verres de vin
443
00:52:15,206 --> 00:52:19,290
♪ Effacent le besoin de toi
444
00:52:20,873 --> 00:52:23,581
♪ Plus tard, dans la soirée
445
00:52:25,165 --> 00:52:28,415
♪ J'ai vu cet inconnu
446
00:52:29,623 --> 00:52:32,081
♪ Assis près de toi au bar
447
00:52:32,373 --> 00:52:35,623
♪ Et ça m'a fait mal
448
00:52:37,956 --> 00:52:41,040
♪ C'était le début de la nuit
449
00:52:42,290 --> 00:52:45,248
♪ Elle a mis fin à ma vie
450
00:52:46,748 --> 00:52:51,748
♪ Comment pourrai-je vivre sans elle... ? ♪
451
00:54:27,331 --> 00:54:29,248
Tu entres par effraction chez toi ?
452
00:54:29,456 --> 00:54:33,206
On dirait, oui.
Je croyais que vous étiez sortis.
453
00:54:33,456 --> 00:54:36,831
Walter est au golf et moi,
je passe tout mon temps ici.
454
00:54:37,040 --> 00:54:40,623
Je suis tellement contente
d'avoir ta maison pour moi !
455
00:54:40,998 --> 00:54:42,290
Chère madame.
456
00:54:43,165 --> 00:54:44,915
Spécialement...
457
00:54:45,623 --> 00:54:46,623
pour toi.
458
00:54:47,998 --> 00:54:49,790
Il manque le torchon blanc.
459
00:54:53,331 --> 00:54:54,873
Je suis tellement heureuse.
460
00:54:56,165 --> 00:54:57,915
La villa Bravo !
461
00:54:59,415 --> 00:55:03,623
J'adore être toute seule ici
et fureter un peu partout.
462
00:55:04,956 --> 00:55:08,123
Donc tu chantes
et je te rejoins pour le refrain.
463
00:55:08,331 --> 00:55:09,415
D'accord.
464
00:55:09,665 --> 00:55:13,206
Ça y est, ça tourne.
Super. À toi.
465
00:55:14,956 --> 00:55:19,415
♪ Emilia
Mon cœur est perdu
466
00:55:20,165 --> 00:55:24,331
♪ Emilia
Ne m'entends-tu donc pas ?
467
00:55:25,331 --> 00:55:28,331
♪ Depuis que je t'ai vue
468
00:55:29,123 --> 00:55:31,998
♪ Tous les carillons de la Terre
sonnent
469
00:55:32,623 --> 00:55:37,248
♪ Emilia
Que m'as-tu donc fait... ?
470
00:55:37,498 --> 00:55:38,790
Attends, j'arrive.
471
00:55:44,623 --> 00:55:45,623
Allez, vas-y !
472
00:55:45,790 --> 00:55:50,790
♪ Emilia
Tu as volé mon cœur
473
00:55:57,581 --> 00:56:02,748
♪ Emilia, mon cœur est perdu ♪
474
00:56:22,456 --> 00:56:23,498
Entrez.
475
00:56:25,456 --> 00:56:28,831
Combien tu achètes ça ?
Encore un.
476
00:56:29,456 --> 00:56:31,623
- Un autre ?
- Oui.
477
00:56:34,331 --> 00:56:35,623
Je te donne...
478
00:56:37,206 --> 00:56:38,331
300 euros.
479
00:56:38,623 --> 00:56:40,581
Non, 300, ça ne va pas.
480
00:56:42,331 --> 00:56:45,581
Désolé, je peux pas te donner plus.
Si tu veux 300...
481
00:56:45,790 --> 00:56:47,206
- 800.
- Non.
482
00:56:47,415 --> 00:56:49,998
800, c'est... un minimum.
483
00:56:50,206 --> 00:56:52,165
Je fais pas ce genre de trucs.
484
00:56:52,915 --> 00:56:55,540
Si tu veux, j'ai 200...
485
00:56:57,623 --> 00:56:58,623
300 euros.
486
00:56:58,956 --> 00:57:00,456
- 400.
- Non.
487
00:57:01,331 --> 00:57:03,873
Si tu veux, tu prends les 300 euros.
488
00:57:04,831 --> 00:57:08,873
Sinon, tu reprends tout.
Ça m'intéresse pas, de toute façon.
489
00:57:09,206 --> 00:57:10,415
Voilà 300.
490
00:57:11,498 --> 00:57:12,956
C'est pour t'aider.
491
00:57:51,415 --> 00:57:53,456
Tu peux aller chercher Tessa ?
492
00:57:53,706 --> 00:57:56,123
Ça y est, tu l'as enfin ?
Pas trop tôt.
493
00:57:56,331 --> 00:57:59,456
Comment ça, "enfin" ?
Il faut qu'on parle.
494
00:57:59,665 --> 00:58:04,248
Ça s'avère plus compliqué
que je ne pensais.
495
00:58:04,540 --> 00:58:05,573
Allons au chaud.
496
00:58:05,573 --> 00:58:08,290
- T'as plus de fric ?
- Si, ça va aller.
497
00:58:08,498 --> 00:58:12,998
Je ne veux pas sortir, ça caille.
On peut discuter ici.
498
00:58:13,206 --> 00:58:14,206
Il fait froid, ici.
499
00:58:14,206 --> 00:58:16,415
Là derrière, c'est un problème ?
500
00:58:16,706 --> 00:58:17,706
Ça va ?
501
00:58:17,873 --> 00:58:20,540
- Tu dois lui demander ?
- Je veux lui demander.
502
00:58:22,165 --> 00:58:24,623
- Tu vis ici ?
- Apparemment, oui.
503
00:58:25,123 --> 00:58:26,748
Mon père ne me donne rien.
504
00:58:34,540 --> 00:58:38,790
- Tu l'aimes, ce type ?
- Ça te regarde pas.
505
00:58:39,165 --> 00:58:40,831
Mais si rien ne me regarde...
506
00:58:41,040 --> 00:58:42,623
De quoi tu veux parler ?
507
00:58:42,915 --> 00:58:47,998
Tu me demandes de l'argent
pour te tirer du pétrin et ça me va.
508
00:58:48,206 --> 00:58:51,456
Me "tirer du pétrin" ?
C'est l'argent que tu me dois.
509
00:58:51,665 --> 00:58:54,206
D'accord,
mais il faut m'aider un peu.
510
00:58:54,415 --> 00:58:57,373
Pourquoi je t'aiderais ?
Tu m'as déjà aidée ?
511
00:58:57,665 --> 00:59:00,373
C'est l'argent que tu dois
à maman et moi.
512
00:59:00,873 --> 00:59:03,123
Ça peut arriver.
513
00:59:03,331 --> 00:59:06,456
Tu peux te retrouver en Syrie,
ou je sais pas,
514
00:59:06,665 --> 00:59:08,998
en Irak, en Iran.
515
00:59:09,206 --> 00:59:10,206
C'est ça.
516
00:59:10,331 --> 00:59:13,748
Et devenir la 16e épouse du harem.
517
00:59:13,956 --> 00:59:16,998
Tu t'enterres là-bas
et tu disparais à jamais.
518
00:59:17,331 --> 00:59:19,748
Je n'ai rien contre lui.
519
00:59:20,081 --> 00:59:22,706
Encore une fois,
je ne suis pas raciste.
520
00:59:22,915 --> 00:59:27,290
Ça t'intéressait jusqu'ici
où j'étais, ce que je faisais ?
521
00:59:27,498 --> 00:59:31,748
J'aurais pu être en Syrie,
tu t'en fichais, jusqu'à maintenant.
522
00:59:31,956 --> 00:59:33,831
Et je m'en suis excusé.
523
00:59:34,040 --> 00:59:36,790
Te fatigue pas.
Je m'en tape de tes excuses.
524
00:59:36,998 --> 00:59:39,581
Je les entends depuis toute petite.
525
00:59:40,123 --> 00:59:42,415
Ce sont les premiers mots
que j'ai entendus.
526
00:59:42,623 --> 00:59:46,123
- On ne peut pas se parler.
- Je ne veux pas te parler !
527
00:59:46,498 --> 00:59:49,206
- Tu veux que je m'agenouille ?
- Pourquoi pas ?
528
00:59:51,665 --> 00:59:53,873
Montre-moi ce que tu sais faire.
529
00:59:56,081 --> 00:59:58,623
Si ça peut t'aider,
et m'aider.
530
00:59:59,498 --> 01:00:02,456
Nous aider à construire
quelque chose.
531
01:00:02,915 --> 01:00:03,915
Ça m'intéresse pas,
532
01:00:04,123 --> 01:00:07,290
je veux que tu regrettes
tout ce que tu m'as fait.
533
01:00:07,498 --> 01:00:09,331
- C'est le cas.
- J'ai...
534
01:00:09,790 --> 01:00:11,581
- Je suis désolé.
- Tu comprends ?
535
01:00:12,456 --> 01:00:15,748
- Plus que désolé.
- Je veux un avenir.
536
01:00:15,956 --> 01:00:18,665
- Il faudrait qu'on se connaisse.
- Exactement.
537
01:00:18,873 --> 01:00:21,915
Fini de chanter.
Je veux pas être une Riccarda Bravo.
538
01:00:22,123 --> 01:00:23,123
Tu le seras pas.
539
01:00:23,248 --> 01:00:26,623
- Je ne veux pas vivre ta vie.
- Tu n'es pas obligée.
540
01:00:26,831 --> 01:00:29,081
Je veux que tu aies des remords.
541
01:00:29,665 --> 01:00:32,123
Ton propre enfant te le demande.
542
01:00:33,290 --> 01:00:35,081
Richie Bravo est à genoux.
543
01:01:23,873 --> 01:01:29,123
Vous êtes le meilleur des publics.
Je dis ça à chaque fois.
544
01:01:30,373 --> 01:01:31,373
Bien !
545
01:01:32,581 --> 01:01:34,123
Mesdames et messieurs,
546
01:01:34,581 --> 01:01:37,081
mes bons amis,
pour la chanson suivante...
547
01:01:37,290 --> 01:01:38,290
"Bonnes amies" !
548
01:01:38,498 --> 01:01:40,123
...il nous faut du rythme.
549
01:01:40,665 --> 01:01:42,331
Piacere, ça vous dit ?
550
01:01:42,665 --> 01:01:46,290
Pour vous, Piacere, allez !
551
01:01:50,790 --> 01:01:53,540
Il a mis Amore mio.
Peu importe.
552
01:01:58,331 --> 01:02:01,873
♪ Si tu crois
qu'il n'est plus temps
553
01:02:03,165 --> 01:02:06,790
♪ Si tu crois
que personne ne te comprend
554
01:02:08,081 --> 01:02:11,790
♪ Si ton cœur te fait souffrir
mille tourments
555
01:02:12,456 --> 01:02:14,915
♪ Tu peux compter sur moi
556
01:02:17,873 --> 01:02:21,623
♪ Si tu crois tous les rêves évanouis
557
01:02:22,790 --> 01:02:26,873
♪ Et que tous les chemins
ne mènent à rien
558
01:02:27,790 --> 01:02:31,790
♪ Si ton cœur ne sait plus
pourquoi il bat
559
01:02:32,456 --> 01:02:34,665
♪ Tu peux compter sur moi
560
01:02:37,331 --> 01:02:40,415
♪ Amore mio
561
01:02:41,331 --> 01:02:45,081
♪ Amore mio, amore amor... ♪
562
01:03:09,665 --> 01:03:10,665
Anna !
563
01:03:10,831 --> 01:03:11,831
Bellissima...
564
01:03:11,831 --> 01:03:12,915
Anna.
565
01:03:15,581 --> 01:03:16,581
Attends.
566
01:03:16,790 --> 01:03:19,415
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Attends.
567
01:03:27,456 --> 01:03:28,873
La bouillotte.
568
01:03:35,581 --> 01:03:36,581
Voilà.
569
01:03:45,165 --> 01:03:46,623
C'est mon portable.
570
01:03:50,623 --> 01:03:51,665
Désolé.
571
01:03:53,456 --> 01:03:54,581
C'est bon.
572
01:03:55,331 --> 01:03:57,248
- Je ne sais pas...
- C'est rien.
573
01:03:57,623 --> 01:03:59,165
Viens, allez.
574
01:03:59,873 --> 01:04:01,456
On continue.
575
01:04:02,081 --> 01:04:03,081
Viens.
576
01:04:09,498 --> 01:04:10,498
C'est bon.
577
01:04:13,040 --> 01:04:15,873
Allez, salope. Suce bien.
578
01:04:21,956 --> 01:04:23,748
Allez, mets-la.
579
01:04:25,623 --> 01:04:26,873
Salope.
580
01:04:28,081 --> 01:04:29,748
Oui, domine-moi.
581
01:04:29,998 --> 01:04:31,956
Allez, domine-moi.
582
01:04:32,165 --> 01:04:33,581
Allez.
583
01:04:34,331 --> 01:04:35,331
Fais-moi mal.
584
01:04:39,665 --> 01:04:41,165
Arrête, arrête.
585
01:04:41,790 --> 01:04:43,248
Je suis désolé.
586
01:04:45,165 --> 01:04:46,498
Je déclare forfait.
587
01:04:52,873 --> 01:04:53,873
Viens là.
588
01:04:56,248 --> 01:04:58,873
Ça ne sert à rien.
Ça suffit.
589
01:04:59,081 --> 01:05:01,581
Pardon, la situation
est un peu étrange.
590
01:05:01,790 --> 01:05:03,081
Oui, je sais.
591
01:05:04,165 --> 01:05:05,248
Richie...
592
01:05:06,081 --> 01:05:07,373
- Richie.
- Quoi ?
593
01:05:07,873 --> 01:05:08,873
Allez.
594
01:05:12,081 --> 01:05:15,665
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je n'y arrive pas, aujourd'hui.
595
01:05:16,206 --> 01:05:17,331
Désolée.
596
01:05:21,998 --> 01:05:24,081
C'est pas grave, ne te...
597
01:05:29,873 --> 01:05:31,873
Je dois être fatigué.
598
01:05:33,581 --> 01:05:36,831
En tout cas,
ça n'a rien à voir avec toi.
599
01:05:40,415 --> 01:05:42,831
Ce n'est jamais la faute
de la femme.
600
01:05:43,331 --> 01:05:44,331
Arrête.
601
01:05:54,665 --> 01:05:55,873
Et ça...
602
01:05:56,206 --> 01:05:57,206
Pars, maintenant.
603
01:06:12,790 --> 01:06:13,790
Maman ?
604
01:07:23,206 --> 01:07:24,206
Tu en veux ?
605
01:09:02,373 --> 01:09:03,665
Tu peux sortir ?
606
01:09:11,040 --> 01:09:12,040
Oui ?
607
01:09:12,915 --> 01:09:14,581
En signe de bonne volonté,
608
01:09:15,415 --> 01:09:17,081
je vais t'écouter.
609
01:09:18,165 --> 01:09:21,415
- Quoi, tout à coup comme ça ?
- Ça te fait rire ?
610
01:09:21,623 --> 01:09:25,040
Non, je trouve ça très gentil
de ta part.
611
01:09:25,665 --> 01:09:28,373
Mais je suis un peu énervé.
612
01:09:28,665 --> 01:09:32,790
Ce type me regarde
comme s'il voulait me tuer.
613
01:09:32,998 --> 01:09:34,373
Tu veux me dire quoi ?
614
01:09:35,040 --> 01:09:39,290
J'ai beaucoup de choses à te dire,
je ne peux pas...
615
01:09:39,498 --> 01:09:41,123
Ma chérie, ma puce.
616
01:09:41,581 --> 01:09:43,915
Écoute, je ne peux pas...
617
01:09:44,373 --> 01:09:46,290
Tessa...
618
01:09:47,290 --> 01:09:51,706
Je ne peux pas tout t'expliquer
en 5 minutes sur la plage.
619
01:09:51,915 --> 01:09:53,248
C'est impossible.
620
01:09:54,665 --> 01:09:57,915
Je sais que j'ai une dette
envers toi.
621
01:09:59,415 --> 01:10:01,290
Tu comprends ? Mais...
622
01:10:04,456 --> 01:10:08,290
Mais je ne peux pas m'expliquer
sur une plage gelée...
623
01:10:09,206 --> 01:10:11,415
J'ai tellement de choses à te dire.
624
01:10:17,165 --> 01:10:18,415
J'ai...
625
01:10:19,123 --> 01:10:23,123
- J'ai souvent pensé à toi.
- Y a rien à expliquer, tu...
626
01:10:25,415 --> 01:10:27,456
Il y a beaucoup à expliquer.
627
01:10:27,665 --> 01:10:29,331
Tu n'étais pas là.
628
01:10:29,748 --> 01:10:30,748
Je n'ai pas quoi ?
629
01:10:30,956 --> 01:10:33,623
Tu n'as jamais été là.
630
01:10:34,206 --> 01:10:36,498
Et j'ai dû venir te chercher.
631
01:10:41,373 --> 01:10:45,665
Ce genre de choses ne se règle pas
en cinq minutes.
632
01:10:46,123 --> 01:10:47,123
C'est...
633
01:10:49,581 --> 01:10:52,498
Ça représente plus de la moitié
de ta vie.
634
01:10:52,873 --> 01:10:54,748
Plus de la moitié de ta vie.
635
01:10:57,123 --> 01:10:59,540
Toute ma vie,
mais c'est pas grave.
636
01:11:01,415 --> 01:11:03,040
J'ai aimé ta mère.
637
01:11:03,290 --> 01:11:07,206
Super, je suis contente
que tu l'aies au moins aimé elle.
638
01:11:07,540 --> 01:11:09,165
Tessa, je...
639
01:11:09,748 --> 01:11:11,998
J'étais là à ta naissance, tu sais ?
640
01:11:12,498 --> 01:11:13,915
Oui, bourré.
641
01:11:16,623 --> 01:11:19,456
- C'est pas facile pour un homme.
- Bien sûr.
642
01:11:19,873 --> 01:11:21,748
Du coup, il faut se murger.
643
01:11:21,956 --> 01:11:25,831
J'avais plus de tension que ta mère.
644
01:11:28,040 --> 01:11:29,748
Mais elle ne buvait pas.
645
01:11:33,040 --> 01:11:34,873
Tu es devenue très belle.
646
01:11:36,873 --> 01:11:38,290
Je ne sais pas quoi dire.
647
01:11:38,498 --> 01:11:40,123
Tu lui ressembles.
648
01:11:43,206 --> 01:11:45,665
Je veux juste une réponse.
649
01:11:46,123 --> 01:11:47,831
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
650
01:11:48,665 --> 01:11:49,665
Pourquoi...
651
01:11:49,956 --> 01:11:51,748
Montre-moi au moins
652
01:11:51,956 --> 01:11:56,748
qu'avec ça, quelque part,
tu peux faire partie de ma vie.
653
01:11:57,915 --> 01:11:58,915
S'il te plaît.
654
01:11:59,040 --> 01:12:01,040
Je te promets que je le ferai.
655
01:12:01,665 --> 01:12:03,165
Je te le promets.
656
01:12:04,290 --> 01:12:06,623
Tessa, je... Écoute...
657
01:12:07,165 --> 01:12:11,123
Je sais que je ne peux pas
me racheter avec de l'argent.
658
01:12:11,748 --> 01:12:15,623
Mais je peux au moins te montrer...
659
01:12:16,206 --> 01:12:17,956
Fais-le pour mon avenir.
660
01:12:18,165 --> 01:12:20,206
Mais je veux me racheter.
661
01:12:25,748 --> 01:12:28,123
Ça fait niais, mais je t'aime.
662
01:12:37,790 --> 01:12:42,748
♪ Le but semblait à portée de main
663
01:12:43,581 --> 01:12:48,665
♪ Nous avions fait tant de chemin
664
01:12:49,623 --> 01:12:53,540
♪ Je rêve encore aujourd'hui
665
01:12:55,331 --> 01:12:58,831
♪ De ce temps
666
01:13:01,581 --> 01:13:06,206
♪ Nous filions comme le vent
667
01:13:07,165 --> 01:13:11,123
♪ Je chevauchais à tes côtés
668
01:13:13,748 --> 01:13:17,540
♪ À travers...
669
01:13:19,373 --> 01:13:21,623
♪ La prairie
670
01:13:25,123 --> 01:13:29,165
♪ Notre étoile brillait de mille feux
671
01:13:30,581 --> 01:13:35,373
♪ Loin, très loin dans les cieux
672
01:13:36,790 --> 01:13:38,123
♪ Nous deux,
673
01:13:39,331 --> 01:13:41,748
♪ Toi et moi,
674
01:13:42,623 --> 01:13:45,748
♪ Winnetou
675
01:13:48,748 --> 01:13:52,831
♪ Ensemble, nous avions découvert
676
01:13:54,040 --> 01:13:58,581
♪ Comment jeter un pont sur la rivière
677
01:13:59,790 --> 01:14:04,540
♪ Pour que Rouges et Blancs
678
01:14:05,831 --> 01:14:09,123
♪ S'unissent
679
01:14:12,290 --> 01:14:16,540
♪ C'était bien avant la fin
680
01:14:18,165 --> 01:14:22,665
♪ Ce n'était que le début
681
01:14:23,748 --> 01:14:27,581
♪ Ils ont massacré le bison
682
01:14:28,748 --> 01:14:30,748
♪ Là-bas
683
01:14:34,581 --> 01:14:39,831
♪ Rien n'est plus comme avant
684
01:14:40,790 --> 01:14:45,248
♪ Car l'homme blanc
685
01:14:46,415 --> 01:14:49,331
♪ Nous a volé
686
01:14:49,748 --> 01:14:53,665
♪ Notre rêve
687
01:14:58,123 --> 01:15:01,748
♪ Et aujourd'hui, je vois un enfant
688
01:15:03,581 --> 01:15:08,040
♪ Qui chante la liberté
689
01:15:09,665 --> 01:15:13,373
♪ Et qui veut rêver
690
01:15:15,040 --> 01:15:17,290
♪ Du temps
691
01:15:20,540 --> 01:15:25,290
♪ Où nous, toi et moi
692
01:15:26,540 --> 01:15:31,415
♪ Inlassablement
693
01:15:32,623 --> 01:15:36,748
♪ Nous battions pour la liberté
694
01:15:38,040 --> 01:15:40,748
♪ Mon Winnetou
695
01:15:46,123 --> 01:15:48,290
♪ Mon Winnetou... ♪
696
01:16:33,123 --> 01:16:34,748
Concentrez-vous.
697
01:16:36,040 --> 01:16:39,165
- Plus c'est court...
- Mieux c'est.
698
01:16:39,373 --> 01:16:40,581
Exact !
699
01:16:41,123 --> 01:16:43,915
- Bon sang...
- Ne saurait mentir.
700
01:16:44,123 --> 01:16:45,290
Bien !
701
01:16:46,206 --> 01:16:47,540
Nul n'est prophète...
702
01:16:48,498 --> 01:16:50,873
- Nul n'est prophète...
- En son pays.
703
01:16:51,123 --> 01:16:53,540
Très bien, c'est exact.
704
01:16:53,748 --> 01:16:56,165
Prudence...
705
01:16:56,373 --> 01:16:58,331
Est mère de vertu.
706
01:16:58,540 --> 01:17:02,998
De vertu, c'est ça, exact.
Araignée du matin...
707
01:17:08,831 --> 01:17:11,540
♪ Quand tout tombera en ruines...
708
01:17:18,040 --> 01:17:20,581
♪ Car l'Allemagne désormais
nous appartient
709
01:17:22,748 --> 01:17:24,873
♪ Et demain, le monde entier
710
01:17:29,165 --> 01:17:32,623
♪ Nous marcherons d'un bon pas
711
01:17:42,290 --> 01:17:45,373
♪ Quand tout tombera en ruines...
712
01:17:50,290 --> 01:17:51,831
Tu peux ouvrir, papa ?
713
01:17:53,206 --> 01:17:58,290
♪ Car l'Allemagne désormais
nous appartient
714
01:17:58,831 --> 01:18:01,623
♪ Et demain, le monde entier... ♪
715
01:18:01,831 --> 01:18:03,081
Laisse-moi faire.
716
01:18:03,790 --> 01:18:04,790
Voilà.
717
01:19:04,040 --> 01:19:06,831
- J'ai besoin de ton mot de passe.
- Oui.
718
01:19:09,623 --> 01:19:11,873
- "Hilde" ?
- Oui.
719
01:19:12,540 --> 01:19:13,540
Oui ?
720
01:19:16,498 --> 01:19:17,540
"Ewald" ?
721
01:19:27,373 --> 01:19:30,081
"Jaguar". Tu as toujours voulu
une Jaguar.
722
01:19:32,373 --> 01:19:33,665
S'il te plaît.
723
01:19:35,123 --> 01:19:37,748
C'est pas "Nain Tracassin",
quand même.
724
01:19:38,123 --> 01:19:39,956
C'est Nain Tracassin ?
725
01:20:02,415 --> 01:20:03,873
Merde !
726
01:20:06,206 --> 01:20:07,373
Parfait.
727
01:20:09,415 --> 01:20:10,956
Regarde la lune !
728
01:20:13,290 --> 01:20:15,831
- C'est tellement romantique !
- Arrête !
729
01:20:16,040 --> 01:20:17,123
C'est loin ?
730
01:20:17,415 --> 01:20:18,456
Fais attention.
731
01:20:18,665 --> 01:20:19,748
Prudence !
732
01:20:20,456 --> 01:20:25,373
Mesdames, il faut aider Richie
à tenir un peu sur ses pattes.
733
01:20:25,581 --> 01:20:26,790
C'est ce qu'on fait !
734
01:20:26,998 --> 01:20:31,248
On dirait un ours blanc
qui danse sur la glace.
735
01:20:31,623 --> 01:20:34,290
On arrive bientôt, Chichi Bravo ?
736
01:20:35,123 --> 01:20:36,581
Chichi ?
737
01:20:37,123 --> 01:20:38,540
Chichi Bravo !
738
01:20:39,748 --> 01:20:41,581
T'es pas un peu con ?
739
01:20:41,915 --> 01:20:44,540
Chichi Bravo.
740
01:20:51,873 --> 01:20:52,873
Et maintenant ?
741
01:20:55,831 --> 01:20:58,040
Suivez-moi. Doucement.
742
01:20:58,540 --> 01:21:01,123
Il nous enlève,
il nous emmène à la cave.
743
01:21:01,373 --> 01:21:04,123
Bien vu, c'est la cave !
744
01:21:04,373 --> 01:21:07,373
- Tu vas nous enfermer.
- La fête dans la cave.
745
01:21:07,748 --> 01:21:10,665
Je suis trop saoule.
J'arriverai pas à ressortir.
746
01:21:10,873 --> 01:21:11,873
Mais si.
747
01:21:12,081 --> 01:21:14,915
Je te pousserai, Emilia.
748
01:21:15,123 --> 01:21:18,373
L'espoir de boire fait des miracles.
749
01:21:19,040 --> 01:21:20,290
Alors, mesdames,
750
01:21:21,748 --> 01:21:23,498
que puis-je vous offrir ?
751
01:21:24,665 --> 01:21:26,831
Il n'y a que du champagne.
752
01:21:27,415 --> 01:21:29,040
Il n'y a rien d'autre ?
753
01:21:30,373 --> 01:21:32,290
Je connais mon Emilia...
754
01:21:32,540 --> 01:21:34,165
Il n'y a pas de whisky.
755
01:21:34,540 --> 01:21:37,081
Des bulles. Le luxe nous perdra.
756
01:21:37,290 --> 01:21:41,290
On pourrait faire un Bellini,
il y a du sirop.
757
01:21:42,206 --> 01:21:43,373
Regarde ça.
758
01:21:45,290 --> 01:21:47,748
Non, c'est l'homme qui fait.
759
01:21:48,581 --> 01:21:53,665
On pourrait s'arrêter là,
pour une pause champagne.
760
01:21:54,123 --> 01:21:58,623
Non, pas de pause champagne.
On continue d'avancer.
761
01:21:58,831 --> 01:22:01,831
La pause,
c'est pour les vieux messieurs.
762
01:22:02,456 --> 01:22:06,498
Une gorgée à chaque marche.
J'y serai encore demain matin.
763
01:22:08,165 --> 01:22:10,623
Arrête ton char.
764
01:22:10,831 --> 01:22:12,831
Tu es agile comme une biche.
765
01:22:13,040 --> 01:22:14,790
C'est l'Everest, ici.
766
01:22:14,998 --> 01:22:16,748
Mes chaussures me font mal.
767
01:22:17,415 --> 01:22:19,748
- Enfin.
- On y est ?
768
01:22:20,373 --> 01:22:22,998
- C'est notre suite ?
- Peut-être bien.
769
01:22:23,915 --> 01:22:26,248
Un sèche-cheveux
pour se réchauffer.
770
01:22:26,456 --> 01:22:30,331
C'est bien, ça. Allume l'autre
pour faire une jolie lumière.
771
01:22:30,540 --> 01:22:31,915
Ce sera plus cosy.
772
01:22:32,123 --> 01:22:34,415
Attends, j'éteins ça.
773
01:22:35,581 --> 01:22:37,581
C'est une soirée pyjama.
774
01:22:38,290 --> 01:22:41,331
Pas le plafonnier. Éteins ça.
775
01:22:42,040 --> 01:22:43,081
On est bien, non ?
776
01:22:43,456 --> 01:22:45,956
Juste nous trois.
Et un rêve d'amour.
777
01:22:46,165 --> 01:22:49,956
Tu peux étendre ton manteau,
comme d'habitude, sur le...
778
01:22:51,748 --> 01:22:53,123
Bien sûr.
779
01:22:53,331 --> 01:22:54,915
Je vais vous laisser.
780
01:22:55,290 --> 01:22:57,040
Non, non, Emilia.
781
01:22:57,748 --> 01:22:59,665
Je vais vous dire un secret.
782
01:23:01,165 --> 01:23:03,248
On va tous raconter un secret.
783
01:23:03,540 --> 01:23:06,831
Tu en dis un, toi aussi,
et moi aussi.
784
01:23:07,956 --> 01:23:08,956
Toi d'abord.
785
01:23:09,165 --> 01:23:10,623
- Toi d'abord.
- Moi ?
786
01:23:10,831 --> 01:23:12,415
Vas-y, Richie.
787
01:23:13,290 --> 01:23:16,123
- Alors...
- T'endors pas.
788
01:23:16,831 --> 01:23:19,665
C'est le divan du psy chez toi ?
789
01:23:19,956 --> 01:23:20,990
Mais non...
790
01:23:20,990 --> 01:23:22,956
Alors, tu te décides ?
791
01:23:23,165 --> 01:23:26,415
C'est juste pour s'amuser.
Je me lance. Écoutez ça.
792
01:23:26,623 --> 01:23:30,040
J'ai eu mon premier orgasme
avec ma mère.
793
01:23:30,581 --> 01:23:32,831
Espèce d'andouille, arrête !
794
01:23:33,206 --> 01:23:36,123
C'était pas bizarre.
C'est arrivé comme ça...
795
01:23:36,331 --> 01:23:37,540
Contre ton gré ?
796
01:23:37,831 --> 01:23:38,831
Mon père
797
01:23:39,040 --> 01:23:42,790
était en voyage
et mon petit frère était à l'hosto.
798
01:23:42,998 --> 01:23:44,831
Je crains le pire.
799
01:23:45,040 --> 01:23:46,831
Mais non, écoute la suite.
800
01:23:47,040 --> 01:23:49,331
C'est une histoire d'épouvante.
801
01:23:49,581 --> 01:23:51,998
Mais non, c'est la vérité.
802
01:23:52,206 --> 01:23:54,831
Bref, pour faire court,
803
01:23:55,040 --> 01:23:58,456
j'étais autorisé à dormir
dans le lit de ma mère.
804
01:23:58,665 --> 01:24:00,748
Et tu as joui avec elle ?
805
01:24:00,956 --> 01:24:04,581
Mais attends un peu que je raconte !
806
01:24:05,040 --> 01:24:07,873
Bon, alors, écoutez bien.
807
01:24:10,790 --> 01:24:12,373
Donc, j'étais dans son lit
808
01:24:12,581 --> 01:24:17,040
et ma mère était une femme
incroyablement sexy.
809
01:24:17,623 --> 01:24:21,498
Une belle poitrine, des courbes.
C'était une icône !
810
01:24:21,873 --> 01:24:25,290
Alors, je l'ai touchée, comme ça.
811
01:24:25,498 --> 01:24:29,331
Je lui ai touché les seins
et j'ai trouvé ça beau.
812
01:24:29,540 --> 01:24:30,623
Me tape pas.
813
01:24:32,040 --> 01:24:33,790
Vas-y, tape-le.
814
01:24:33,998 --> 01:24:37,540
C'était beau.
Après, je suis descendu...
815
01:24:37,915 --> 01:24:41,498
Je l'ai touchée ici, et là...
816
01:24:41,706 --> 01:24:44,873
J'ai caressé ses cuisses...
817
01:24:45,165 --> 01:24:48,998
Et tout à coup,
j'ai senti quelque chose.
818
01:24:49,206 --> 01:24:53,623
J'ai été pris de panique.
Quelque chose sortait de moi.
819
01:24:54,040 --> 01:24:55,040
Quoi ?
820
01:24:55,748 --> 01:24:57,498
Tu avais quel âge ?
821
01:24:57,706 --> 01:25:01,290
Ça s'est mis à jaillir
et ça s'arrêtait plus.
822
01:25:01,581 --> 01:25:03,790
J'ai cru que j'allais mourir.
823
01:25:03,998 --> 01:25:06,581
C'était vrai ou tu as rêvé ?
824
01:25:06,956 --> 01:25:10,498
C'est vrai, mais elle ne s'est
rendu compte de rien.
825
01:25:10,706 --> 01:25:14,040
- Elle dormait !
- Exactement.
826
01:25:14,415 --> 01:25:17,290
Je n'ai pas d'histoire
dans ce genre.
827
01:25:18,040 --> 01:25:21,956
Enfin, j'ai des histoires de sexe,
mais pas comme ça.
828
01:25:22,165 --> 01:25:23,290
Mais...
829
01:25:25,123 --> 01:25:26,290
De quoi ?
830
01:25:27,040 --> 01:25:28,540
Vas-y, dis-nous.
831
01:25:29,206 --> 01:25:33,248
J'étais très jeune,
j'avais moins de cinq ans.
832
01:25:34,248 --> 01:25:35,790
Presque un bébé.
833
01:25:36,581 --> 01:25:39,790
On prenait nos bains
derrière la boulangerie.
834
01:25:39,998 --> 01:25:44,331
J'adorais ça, c'était chaud.
Nous, on n'avait pas de baignoire.
835
01:25:44,623 --> 01:25:47,456
La salle de bains
était près du four.
836
01:25:47,665 --> 01:25:52,040
Ma mère m'avait laissée toute seule
et un homme est entré.
837
01:25:52,415 --> 01:25:56,165
Un aide du boulanger,
je l'ai appris plus tard.
838
01:25:56,373 --> 01:25:58,581
Et là, il m'a...
839
01:26:00,123 --> 01:26:05,081
Il m'a soulevée, m'a assise
et s'est frotté contre moi.
840
01:26:05,331 --> 01:26:08,290
Plus tard, j'ai compris
que ce devait être...
841
01:26:09,540 --> 01:26:10,623
son pénis.
842
01:26:10,831 --> 01:26:14,415
Ça pointait vers le haut
et il le frottait contre moi.
843
01:26:14,623 --> 01:26:18,081
En entendant maman,
il m'a vite posée sur une serviette.
844
01:26:18,290 --> 01:26:20,540
- C'est pas vrai...
- Tu imagines ?
845
01:26:20,748 --> 01:26:22,040
J'ai vu son engin.
846
01:26:22,415 --> 01:26:24,790
Je n'ai pas dû trouver ça
désagréable.
847
01:26:24,998 --> 01:26:26,040
C'est vrai ?
848
01:26:26,248 --> 01:26:28,498
Je crois que j'ai ri.
849
01:26:28,873 --> 01:26:31,831
J'ai pris ça pour un jeu.
J'étais toute petite.
850
01:26:32,373 --> 01:26:36,748
Après le jeu de la vérité,
on va faire un autre jeu.
851
01:26:37,040 --> 01:26:38,790
On va jouer à...
852
01:26:40,290 --> 01:26:42,123
"Trouve Richie" !
853
01:26:42,540 --> 01:26:43,623
D'accord...
854
01:26:44,498 --> 01:26:46,373
Hé, qu'est-ce que tu fais ?
855
01:26:46,915 --> 01:26:48,998
Laisse mes tétons tranquille.
856
01:26:50,706 --> 01:26:53,873
Je vais te raconter
une histoire de lesbiennes.
857
01:26:54,081 --> 01:26:55,665
Annie, c'est un jeu marrant.
858
01:26:55,873 --> 01:26:58,456
C'est un super jeu !
859
01:26:58,831 --> 01:27:02,456
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
11, 12, 13...
860
01:27:03,581 --> 01:27:07,165
21, 22, 23, 24, 25, 26...
861
01:27:07,373 --> 01:27:10,165
27, 28, 29, 30...
862
01:27:11,581 --> 01:27:12,831
On voit rien.
863
01:27:13,206 --> 01:27:14,248
Richie Bitchie !
864
01:27:14,456 --> 01:27:16,581
J'ai une lampe aussi, là-dessus.
865
01:27:16,790 --> 01:27:21,040
Richie Bitchie, sors de ta cachette,
ou tu vas le regretter.
866
01:27:21,498 --> 01:27:25,748
Emilia, il va pas se cacher si près,
c'est idiot.
867
01:27:26,581 --> 01:27:29,540
On ne sait jamais,
il est tellement saoul.
868
01:27:31,998 --> 01:27:32,998
Où tu vas ?
869
01:27:33,123 --> 01:27:37,081
Je vais passer l'étage
au peigne fin.
870
01:27:38,123 --> 01:27:39,540
Je vais par ici.
871
01:27:39,748 --> 01:27:42,831
Moi, par là. Richie !
872
01:27:48,248 --> 01:27:50,790
Montre-toi, s'il te plaît.
873
01:27:54,956 --> 01:27:56,206
Il est pas là.
874
01:27:57,123 --> 01:28:01,498
Richie !
Tu es peut-être ici ?
875
01:28:02,706 --> 01:28:05,498
Une chambre pour une personne ?
Voyons voir.
876
01:28:06,081 --> 01:28:09,248
Alors, Richie,
tu es dans le tiroir ?
877
01:28:09,998 --> 01:28:13,581
Richie, j'arrive,
je vais te trouver.
878
01:28:21,081 --> 01:28:24,623
J'ai regardé partout là-haut,
il est parti.
879
01:28:26,290 --> 01:28:28,956
Il nous aurait pas abandonnées
comme ça.
880
01:28:29,165 --> 01:28:32,498
- Quoi ?
- Il n'a pas pu partir comme ça.
881
01:28:33,581 --> 01:28:35,081
Je ne crois pas, mais...
882
01:28:42,873 --> 01:28:46,331
J'ai froid, Richie.
883
01:28:49,331 --> 01:28:50,790
J'ai froid.
884
01:28:59,540 --> 01:29:00,706
Dis donc.
885
01:29:01,540 --> 01:29:02,706
Annie !
886
01:29:04,498 --> 01:29:05,831
Je ne le trouve pas.
887
01:29:29,373 --> 01:29:30,706
Tu veux ?
888
01:29:31,873 --> 01:29:33,290
- Tu veux vraiment ?
- Oui.
889
01:29:33,498 --> 01:29:35,706
- Dis-le encore.
- Oui !
890
01:29:43,915 --> 01:29:45,498
Là, c'est bien.
891
01:29:46,331 --> 01:29:47,415
Oh là là.
892
01:29:54,790 --> 01:29:56,248
J'ai une requête.
893
01:29:57,498 --> 01:29:58,498
Oui ?
894
01:29:59,581 --> 01:30:01,248
Tout ce que tu veux.
895
01:30:03,498 --> 01:30:04,581
Je voudrais...
896
01:30:05,581 --> 01:30:07,248
Tu sais, parfois...
897
01:30:07,956 --> 01:30:09,248
Parfois...
898
01:30:10,290 --> 01:30:11,790
Je suis si seul.
899
01:30:13,081 --> 01:30:14,998
Et tu m'as toujours...
900
01:30:15,540 --> 01:30:17,498
énormément plu.
901
01:30:18,498 --> 01:30:19,498
Je voudrais...
902
01:30:21,998 --> 01:30:23,331
Je voudrais...
903
01:30:29,998 --> 01:30:33,415
Je voudrais
que ça ne finisse jamais.
904
01:30:33,998 --> 01:30:35,665
C'est ce que je voudrais.
905
01:30:39,706 --> 01:30:41,831
Tu as une poitrine incroyable.
906
01:30:43,165 --> 01:30:45,706
Ça me plaît vraiment.
907
01:30:46,331 --> 01:30:48,498
J'ai besoin de ça.
908
01:30:49,248 --> 01:30:50,831
Je voudrais autre chose.
909
01:30:51,748 --> 01:30:52,790
Je voudrais...
910
01:30:55,790 --> 01:30:57,998
Je voudrais un peu d'amour.
911
01:30:58,331 --> 01:31:00,581
Un peu d'amour pour Richie Bravo.
912
01:31:00,790 --> 01:31:01,790
Viens.
913
01:31:02,790 --> 01:31:03,790
Écoute.
914
01:31:07,415 --> 01:31:11,165
Un peu d'amour pour Richie Bravo ?
915
01:31:17,040 --> 01:31:18,831
Tu me connais depuis longtemps ?
916
01:31:19,498 --> 01:31:22,581
Depuis combien de temps tu es fan ?
917
01:31:24,998 --> 01:31:26,248
Longtemps.
918
01:31:28,331 --> 01:31:29,831
Il est à toi, maintenant.
919
01:31:32,790 --> 01:31:34,081
Il est à toi.
920
01:31:35,248 --> 01:31:36,706
Richie Bravo.
921
01:31:37,706 --> 01:31:40,706
Montre-lui un peu d'amour.
922
01:31:41,498 --> 01:31:42,831
Montre-lui.
923
01:31:47,290 --> 01:31:49,706
Je m'agenouille devant toi.
924
01:31:52,706 --> 01:31:54,081
À genoux, c'est bon.
925
01:31:57,415 --> 01:32:00,831
Montre-lui.
Montre que tu l'aimes.
926
01:32:01,206 --> 01:32:04,123
Je veux que tu me regardes.
Regarde-moi.
927
01:32:04,415 --> 01:32:06,081
- Viens.
- Regarde-moi.
928
01:32:06,331 --> 01:32:08,248
Dis-le.
929
01:32:08,540 --> 01:32:11,706
"Baise-moi, Richie."
930
01:32:12,165 --> 01:32:15,873
Dis-le.
Dis : "Baise-moi, Richie."
931
01:32:16,081 --> 01:32:17,165
Baise-moi, Richie !
932
01:32:17,373 --> 01:32:20,248
Tu veux ? Tu veux que je te baise.
933
01:32:23,081 --> 01:32:24,456
Prends-moi, Richie.
934
01:32:24,706 --> 01:32:27,581
Montre ton petit trou.
Bon Dieu.
935
01:32:28,248 --> 01:32:29,498
Bon Dieu...
936
01:32:30,373 --> 01:32:33,706
Dis-le, il faut le dire.
937
01:32:34,331 --> 01:32:36,790
Il faut que tu le dises,
ça m'excite.
938
01:32:37,498 --> 01:32:38,581
Ça m'excite.
939
01:32:39,248 --> 01:32:41,206
Dis "baise-moi", salope.
940
01:32:42,040 --> 01:32:43,073
Quoi ?
941
01:32:43,073 --> 01:32:45,456
- Dis-le.
- Tu n'es pas une salope.
942
01:32:45,665 --> 01:32:48,081
- Quoi ?
- Tu n'es pas une salope.
943
01:32:54,831 --> 01:32:56,081
Tu sais quoi ?
944
01:32:57,790 --> 01:32:58,790
Quoi ?
945
01:32:59,331 --> 01:33:01,373
Je t'aime bien, Emilia.
946
01:33:01,581 --> 01:33:04,540
- Quoi ?
- Je t'aime bien.
947
01:33:08,665 --> 01:33:10,540
J'espère que tu l'oublieras pas.
948
01:33:13,831 --> 01:33:16,540
Tu n'oublieras pas
que je t'aime bien.
949
01:33:18,081 --> 01:33:19,623
N'oublie jamais.
950
01:33:20,790 --> 01:33:22,498
Tu es une femme bien.
951
01:33:23,456 --> 01:33:25,873
- Une salope.
- Avec un grand cœur.
952
01:33:27,498 --> 01:33:29,331
Je t'aime vraiment bien.
953
01:33:32,540 --> 01:33:33,706
Tu crois...
954
01:33:34,790 --> 01:33:36,790
Tu crois que Richie...
955
01:33:42,623 --> 01:33:44,831
mérite d'être aimé ?
956
01:34:05,415 --> 01:34:09,790
♪ Quand un rêve,
un rêve ne se réalise pas
957
01:34:09,998 --> 01:34:13,248
♪ Quand l'amour arrive à son terme
958
01:34:13,456 --> 01:34:16,998
♪ Quand l'espoir lui-même s'évanouit
959
01:34:17,456 --> 01:34:19,998
♪ Seule reste la solitude
960
01:34:26,081 --> 01:34:29,706
♪ Et quand une feuille,
une feuille tombe d'un arbre
961
01:34:30,040 --> 01:34:33,790
♪ Car le vent d'automne en a décidé
962
01:34:33,998 --> 01:34:37,873
♪ Et même l'espoir nous dérobe
963
01:34:38,206 --> 01:34:41,415
♪ Toute foi en l'avenir
964
01:34:43,706 --> 01:34:47,998
♪ Au matin le soleil se lève toujours
965
01:34:51,790 --> 01:34:56,248
♪ Et il naît une lumière nouvelle
chaque jour
966
01:35:00,248 --> 01:35:05,081
♪ Oui, au matin le soleil
se lève toujours
967
01:35:08,248 --> 01:35:13,331
♪ Et l'obscurité ne dure pas toujours
968
01:35:13,915 --> 01:35:18,540
♪ Non, elle ne dure pas toujours
969
01:35:22,998 --> 01:35:26,915
♪ Quand j'entends un air,
un air que nous écoutions
970
01:35:27,248 --> 01:35:29,331
♪ Je vois sa beauté, comme autrefois
971
01:35:29,540 --> 01:35:33,165
♪ Nous étions heureux
Nous étions ensemble
972
01:35:33,373 --> 01:35:36,040
♪ Car tu étais ici... ♪
973
01:36:29,331 --> 01:36:31,331
- Vous la connaissez ?
- C'est insensé.
974
01:36:31,581 --> 01:36:34,540
C'est quoi, encore une magouille ?
975
01:36:34,748 --> 01:36:36,540
C'est ça ? On dirait bien.
976
01:36:36,748 --> 01:36:39,498
Tu n'es peut-être pas assez aimant.
977
01:36:40,706 --> 01:36:44,290
Encore ? Regarde-moi
cette chaudasse.
978
01:36:45,498 --> 01:36:46,498
Tu vois ?
979
01:36:47,123 --> 01:36:50,831
Arrête ça, je ne veux pas voir ça.
Qu'est-ce que tu veux ?
980
01:36:51,248 --> 01:36:53,581
Faisons vite. Tu me dégoûtes.
981
01:36:53,790 --> 01:36:55,081
Regarde encore.
982
01:36:55,331 --> 01:36:58,498
Non, j'en ai assez vu.
Tu veux quoi ?
983
01:37:20,081 --> 01:37:22,456
- Ma chérie.
- C'est bon.
984
01:37:27,040 --> 01:37:28,040
Tu peux venir ?
985
01:37:28,831 --> 01:37:29,831
Avec plaisir.
986
01:37:35,873 --> 01:37:38,165
- C'est quoi ?
- Regarde.
987
01:37:40,081 --> 01:37:41,248
Un cœur.
988
01:37:42,373 --> 01:37:43,498
Compte.
989
01:37:50,581 --> 01:37:53,498
Merci. Ça me fait plaisir.
990
01:37:55,206 --> 01:37:58,498
- J'aime te faire plaisir.
- Il était temps.
991
01:37:58,706 --> 01:38:00,540
- Y en aura d'autres.
- Bien.
992
01:38:00,831 --> 01:38:02,956
- Fais-y attention.
- T'inquiète.
993
01:38:28,331 --> 01:38:32,415
♪ Puisque le soleil ne brille plus
pour nous, chérie
994
01:38:32,873 --> 01:38:36,540
♪ Et que notre amour pèse
un millier de larmes
995
01:38:37,081 --> 01:38:39,998
♪ Il ne sert plus à rien de nier
996
01:38:40,581 --> 01:38:43,081
♪ Que tout est terminé... ♪
997
01:39:09,498 --> 01:39:10,581
Ekkehart !
998
01:39:11,498 --> 01:39:13,998
Vous avez oublié
où est votre chambre ?
999
01:39:15,331 --> 01:39:18,706
Ohé ! C'est de ce côté.
1000
01:39:19,581 --> 01:39:21,790
Voilà, tout droit.
1001
01:39:29,081 --> 01:39:31,081
Là, c'est la coccinelle.
1002
01:39:34,748 --> 01:39:37,373
Et regardez, le sanglier.
1003
01:40:31,331 --> 01:40:32,706
À chacun son dû.
1004
01:40:51,998 --> 01:40:53,373
À chacun son dû.
1005
01:41:15,998 --> 01:41:17,998
♪ Il faisait déjà nuit
1006
01:41:18,206 --> 01:41:21,498
♪ Quand je rentrai chez moi
à travers la ville...
1007
01:41:21,706 --> 01:41:22,706
C'est Richie.
1008
01:41:26,748 --> 01:41:30,248
♪ Je vis une taverne dont la lumière
1009
01:41:30,665 --> 01:41:33,623
♪ Brillait dans la rue
1010
01:41:33,956 --> 01:41:37,123
♪ J'avais du temps, il faisait froid
1011
01:41:37,498 --> 01:41:39,665
♪ Alors, je suis entré...
1012
01:41:40,248 --> 01:41:41,498
Je suis d'accord.
1013
01:41:43,581 --> 01:41:47,290
♪ La salle était pleine d'hommes
aux yeux bruns
1014
01:41:47,498 --> 01:41:50,248
♪ Et aux cheveux noirs
1015
01:41:54,123 --> 01:41:57,498
♪ Et le juke-box jouait une musique
1016
01:41:57,706 --> 01:42:01,040
♪ Aux accents d'un sud lointain
1017
01:42:01,498 --> 01:42:03,248
♪ En me voyant
1018
01:42:03,498 --> 01:42:07,623
♪ L'un d'eux se leva
pour m'inviter à sa table
1019
01:42:12,498 --> 01:42:15,498
♪ "Le vin grec
1020
01:42:15,998 --> 01:42:19,415
♪ "Est comme le sang de la Terre
1021
01:42:19,623 --> 01:42:21,873
♪ "Remplis ton verre
1022
01:42:22,373 --> 01:42:25,123
♪ "Et si tu me vois triste
1023
01:42:25,331 --> 01:42:28,165
♪ "C'est parce que
1024
01:42:28,998 --> 01:42:33,290
♪ "Je rêve toujours de mon pays
1025
01:42:33,790 --> 01:42:36,873
♪ "Il faut me pardonner..." ♪
1026
01:42:44,373 --> 01:42:45,498
On va voir.
1027
01:42:50,998 --> 01:42:51,998
Salut.
1028
01:42:52,998 --> 01:42:53,998
Salut.
1029
01:42:55,248 --> 01:42:57,706
On est là. On peut entrer ?
1030
01:42:59,415 --> 01:43:01,498
Oui. Je vois...
1031
01:43:01,706 --> 01:43:02,873
Voilà.
1032
01:43:03,540 --> 01:43:04,540
Merci.
1033
01:43:08,331 --> 01:43:11,498
À partir d'aujourd'hui,
tu arrêtes de fumer.
1034
01:43:13,165 --> 01:43:14,248
Ah bon ?
1035
01:43:14,623 --> 01:43:15,706
Papi.
1036
01:43:16,415 --> 01:43:18,540
Tu peux vider les cendriers ?
1037
01:43:19,998 --> 01:43:20,998
S'il te plaît.
1038
01:43:25,165 --> 01:43:26,165
Merci.
1039
01:43:32,540 --> 01:43:35,998
- D'autres désirs ?
- Oui, on dormira là.
1040
01:43:37,331 --> 01:43:38,331
Ah oui ?
1041
01:44:11,081 --> 01:44:14,331
- C'est pas possible.
- Je t'ai dit qu'on venait tous.
1042
01:44:14,540 --> 01:44:18,706
Non, je suis désolé,
mais c'est hors de question.
1043
01:44:19,248 --> 01:44:22,123
Ils ne peuvent pas rester là.
C'est ma maison.
1044
01:44:22,331 --> 01:44:23,365
Oui.
1045
01:44:23,365 --> 01:44:26,165
- Dis donc, petite !
- Je suis ton enfant, oui.
1046
01:44:26,373 --> 01:44:27,373
Viens.
1047
01:44:29,373 --> 01:44:32,498
- Tessa, il faut qu'on parle.
- On verra.
1048
01:44:33,123 --> 01:44:34,873
- Il le faut.
- On verra.
1049
01:44:35,081 --> 01:44:37,623
Ce n'est pas possible, Tessa.
1050
01:44:37,998 --> 01:44:39,498
Ce n'est pas possible !
1051
01:45:57,998 --> 01:45:59,248
Salut.
1052
01:46:00,456 --> 01:46:02,290
Comment ça va ?
1053
01:46:03,373 --> 01:46:04,706
Bien ?
1054
01:46:05,915 --> 01:46:07,831
Il fait peut-être trop chaud ?
1055
01:46:08,415 --> 01:46:10,456
Vous devriez peut-être...
1056
01:46:11,165 --> 01:46:13,498
enlever la burqa de la tête.
1057
01:46:13,956 --> 01:46:16,540
Il fait 40 degrés.
1058
01:46:21,706 --> 01:46:24,123
Vous êtes bien, là ?
1059
01:46:24,706 --> 01:46:27,623
C'est bien, hein, la Villa Bravo ?
1060
01:46:29,540 --> 01:46:32,581
Vous pourriez peut-être,
je sais pas,
1061
01:46:33,290 --> 01:46:34,623
nettoyer ici ?
1062
01:46:35,623 --> 01:46:38,331
Balayer.
Avec un balai, quoi.
1063
01:46:38,540 --> 01:46:41,498
- On va le faire.
- Oui, parce que...
1064
01:46:42,415 --> 01:46:44,081
Allah sera content.
1065
01:46:46,706 --> 01:46:48,540
Il me l'a dit.
1066
01:46:49,998 --> 01:46:50,998
À plus.
1067
01:47:26,998 --> 01:47:27,998
Très drôle.
1068
01:47:28,248 --> 01:47:30,248
Je viens voir comment ça va.
1069
01:47:30,540 --> 01:47:31,540
Tout va bien.
1070
01:47:32,790 --> 01:47:33,790
D'accord.
1071
01:47:35,665 --> 01:47:36,665
Bon...
1072
01:48:40,331 --> 01:48:44,581
♪ Étranger, je suis arrivé
1073
01:48:44,790 --> 01:48:48,873
♪ Étranger, je vais m'en aller
1074
01:48:49,331 --> 01:48:53,540
♪ Le mois de mai m'avait bercé
1075
01:48:53,748 --> 01:48:57,956
♪ De mille et un bouquets
1076
01:48:58,331 --> 01:49:02,248
♪ La jeune fille parlait d'affection
1077
01:49:02,540 --> 01:49:06,790
♪ Et sa mère de notre union
1078
01:49:07,081 --> 01:49:11,373
♪ La jeune fille parlait d'affection
1079
01:49:11,706 --> 01:49:15,873
♪ Et sa mère de notre union
1080
01:49:20,623 --> 01:49:25,123
♪ À présent, le monde est comme voilé
1081
01:49:25,373 --> 01:49:29,706
♪ Et mon chemin est enneigé
1082
01:49:30,081 --> 01:49:34,498
♪ À présent, le monde est comme voilé
1083
01:49:34,706 --> 01:49:39,248
♪ Et mon chemin est enneigéà
1084
01:49:43,081 --> 01:49:44,081
Maman.
1085
01:49:46,748 --> 01:49:48,123
Où es-tu ?
1086
01:49:53,498 --> 01:49:57,790
♪ Je ne troublerai pas tes rêves
1087
01:49:58,331 --> 01:50:02,415
♪ Car le sommeil est une trêve
1088
01:50:02,998 --> 01:50:07,331
♪ Tu n'entendras point mes pas
1089
01:50:07,915 --> 01:50:12,040
♪ Doucement, la porte se fermera
1090
01:50:12,998 --> 01:50:17,581
♪ Sur le portail seulement
1091
01:50:17,790 --> 01:50:21,998
♪ J'écrirai "bonne nuit" en partant
1092
01:50:22,873 --> 01:50:27,706
♪ Afin de témoigner
1093
01:50:27,956 --> 01:50:32,998
♪ Que tu étais dans mes pensées
1094
01:50:37,331 --> 01:50:41,956
♪ Sur le portail seulement
1095
01:50:42,206 --> 01:50:45,790
♪ J'écrirai "bonne nuit" en partant...
1096
01:50:47,248 --> 01:50:48,998
Maman, où es-tu ?
1097
01:50:52,540 --> 01:50:57,331
♪ Que tu étais dans mes pensées
1098
01:50:58,123 --> 01:51:04,081
♪ Que tu étais dans mes pensées... ♪
1099
01:51:24,165 --> 01:51:26,415
EN MÉMOIRE DE HANS-MICHAEL REHBERG,
1100
01:51:26,623 --> 01:51:29,165
POUR SA DERNIÈRE APPARITION
DEVANT LA CAMÉRA.