1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,960 --> 00:00:35,600
Nej!
4
00:00:50,400 --> 00:00:53,400
Zach!
5
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
Zach.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,360
Zach!
7
00:01:00,480 --> 00:01:05,160
Hur är det? Kyrkogården igen?
8
00:01:06,160 --> 00:01:10,520
-Det kändes så verkligt.
-Det var bara en mardröm.
9
00:01:10,680 --> 00:01:13,800
Försök somna om.
10
00:01:21,440 --> 00:01:26,960
Du borde nog skaffa
ett recept på sömntabletter.
11
00:01:27,120 --> 00:01:31,960
-Jag vet inte.
-Du kan inte ha det så här.
12
00:01:34,760 --> 00:01:40,760
Jag vill inte få slut på drömmarna.
Det är enda gången jag får se Zach.
13
00:01:52,080 --> 00:01:57,000
Jag spelar semifinal i dag
mot Centennial på hemmaplan.
14
00:01:57,160 --> 00:02:02,760
Jag kommer med min högsta
hejaklacksröst för att skämma ut dig.
15
00:02:02,920 --> 00:02:07,440
-Du då, mamma?
-Jag ska göra mitt bästa.
16
00:02:07,600 --> 00:02:11,440
-Hur känns knäet?
-Bra.
17
00:02:11,600 --> 00:02:17,240
-Vill du äta nåt före matchen?
-Behövs inte. Glöm inte, halv fem.
18
00:02:17,400 --> 00:02:20,440
Ni kommer att krossa dem.
19
00:02:24,160 --> 00:02:27,640
Du tänker väl försöka komma?
20
00:02:29,920 --> 00:02:35,440
Såg du posten? Vi har fått räkningen
på den nya varmvattentanken.
21
00:02:35,600 --> 00:02:40,000
Precis vad vi inte behövde.
22
00:02:40,160 --> 00:02:44,080
Har du övervägt att börja jobba?
23
00:02:44,240 --> 00:02:50,080
Colin sa att firman inte är sig lik
utan dig. Det kan göra dig gott.
24
00:02:50,240 --> 00:02:53,880
Du får träffa kollegorna
och tänka på andra saker.
25
00:02:54,040 --> 00:02:58,680
Jag vet att vi har ont om pengar
men jag är inte redo för det.
26
00:03:00,360 --> 00:03:03,880
Då har jag en annan idé.
27
00:03:04,040 --> 00:03:07,960
Vi kanske kan rensa ur extrarummet-
28
00:03:08,120 --> 00:03:11,920
-fixa till det och hyra ut det
till en collegestudent.
29
00:03:12,080 --> 00:03:17,320
-Skojar du?
-Vi skulle få 800 dollar i månaden.
30
00:03:18,360 --> 00:03:23,200
-Jag vill inte ha en främling här.
-Bara tills du börjar jobba igen.
31
00:03:25,200 --> 00:03:29,560
Så det är där skon klämmer?
Försöker du pressa mig?
32
00:03:29,720 --> 00:03:34,480
Jag söker en lösning.
Har du nån annan idé, så lyssnar jag.
33
00:03:34,640 --> 00:03:38,440
Vi kan inte bo så här med en inkomst.
34
00:03:39,560 --> 00:03:42,320
Sätt upp en lapp på campus.
35
00:03:42,480 --> 00:03:47,920
Det är bara studenter och lärare där.
Det klarar du.
36
00:03:48,080 --> 00:03:49,800
Okej.
37
00:03:49,960 --> 00:03:54,040
Terminen har börjat
men vi kanske har tur.
38
00:03:54,200 --> 00:03:56,960
Precis. Tur.
39
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
Matchen börjar.
Hoppas du är på väg.
40
00:06:47,120 --> 00:06:49,920
Vad väntar du på?
41
00:06:53,760 --> 00:06:56,320
Jag är död, mamma.
42
00:06:58,600 --> 00:07:02,240
Kliv ur bilen och se Addie spela.
43
00:08:46,680 --> 00:08:52,960
-Du var het i dag. Ingen tog dig.
-Tack, pappa.
44
00:08:53,120 --> 00:08:58,960
-Målet på hörnan var otroligt.
-Jag hade tur.
45
00:09:01,600 --> 00:09:04,560
Så mamma kom aldrig?
46
00:09:04,720 --> 00:09:10,720
Jag vet att hon ville komma.
Nåt måste ha kommit i vägen.
47
00:09:10,880 --> 00:09:13,480
Nåt kommer alltid i vägen.
48
00:09:13,640 --> 00:09:19,480
Var inte så hård mot henne.
Hon försöker verkligen.
49
00:09:19,640 --> 00:09:25,080
-Du försvarar henne jämt.
-Jag försvarar henne inte.
50
00:09:25,240 --> 00:09:28,960
-Ha bara lite överseende.
-Vad har jag gjort hela året?
51
00:09:29,120 --> 00:09:34,920
Det är som att bara hon sörjer.
Jag förlorade min bror också.
52
00:09:35,080 --> 00:09:37,560
Det vet jag.
53
00:09:37,720 --> 00:09:44,080
Vi sörjer allihop. Vi får göra
vårt bästa för att hantera det.
54
00:09:45,680 --> 00:09:49,040
Det tar lite längre tid för henne.
55
00:09:51,120 --> 00:09:53,920
Tack för att du såg mig spela.
56
00:09:55,360 --> 00:09:59,880
Skojar du? Det missar jag inte.
57
00:10:00,040 --> 00:10:03,760
Jag är stolt över dig.
58
00:10:03,920 --> 00:10:07,640
-Vill du ha glass?
-Det behövs inte.
59
00:10:07,800 --> 00:10:10,320
Var det ett riktigt nej?
60
00:10:14,360 --> 00:10:17,880
-Hur gick det?
-De vann med 4 - 2.
61
00:10:18,040 --> 00:10:21,200
-Addie var matchens spelare.
-Vad kul. Grattis.
62
00:10:21,360 --> 00:10:25,720
Jag går och duschar.
63
00:10:31,240 --> 00:10:35,760
Hon ville att vi skulle komma.
Vad hände?
64
00:10:35,920 --> 00:10:38,720
Jag försökte verkligen.
65
00:10:38,880 --> 00:10:43,040
Du får inte försvinna ur Addies liv.
Det är inte okej.
66
00:10:43,200 --> 00:10:47,240
Zach är borta, men Addie finns kvar
och behöver sina föräldrar.
67
00:10:47,400 --> 00:10:51,480
Tror du inte att jag förstår det?
Jag gör det bästa jag kan.
68
00:10:51,640 --> 00:10:56,960
Tycker du det? Vad gjorde du
istället för att komma till matchen?
69
00:10:57,120 --> 00:11:01,560
Ledsen, men jag kan inte gå vidare
som om inget har hänt.
70
00:11:01,720 --> 00:11:07,320
Jag gick inte bara vidare, men
nån var tvungen att vara den vuxna.
71
00:11:07,480 --> 00:11:14,240
Hur kan det vara så svårt
att se sin dotter spela fotboll?
72
00:11:14,400 --> 00:11:18,280
Vi har pratat om det.
Jag vill inte träffa föräldrarna.
73
00:11:18,440 --> 00:11:23,320
Jag vill inte veta av deras medömkan
och står inte ut med kallprat.
74
00:11:23,480 --> 00:11:28,000
De vet inte vad de ska säga.
Det är obekvämt för alla.
75
00:11:28,160 --> 00:11:32,840
-Då är det bra att jag inte är där.
-För alla utom din dotter.
76
00:11:35,320 --> 00:11:39,600
Förlåt. Nu var jag orättvis.
77
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
Hör här...
78
00:11:45,160 --> 00:11:49,440
Hon saknar dig. Det gör vi båda två.
79
00:11:49,600 --> 00:11:53,520
Jag är här och har inte försvunnit.
80
00:11:53,680 --> 00:11:56,480
Kom igen nu, Paige.
81
00:11:56,640 --> 00:12:02,120
-Skuldkänslor för att jag sörjer?
-Det är inte så jag menar.
82
00:12:02,280 --> 00:12:09,280
När jag vaknar så fungerar kroppen
men mitt hjärta är krossat.
83
00:12:09,440 --> 00:12:13,600
Och jag vet inte om jag nånsin
kommer att bli hel igen.
84
00:13:25,440 --> 00:13:27,840
Kan jag hjälpa dig?
85
00:13:28,000 --> 00:13:33,640
Jag beundrar er hibiskus. De är svåra
men ni verkar ha gröna fingrar.
86
00:13:34,800 --> 00:13:38,760
Ursäkta. Jag heter Brandon.
Det gäller rummet ni hyr ut.
87
00:13:38,920 --> 00:13:42,240
Vi hyr tyvärr bara ut till kvinnor.
88
00:13:42,400 --> 00:13:47,040
Jag såg lappen, men hoppades
att ni skulle göra ett undantag.
89
00:13:47,200 --> 00:13:52,800
Min rumskompis sparkade ut mig och
det finns inga lediga rum på campus.
90
00:13:52,960 --> 00:13:58,360
Jag är renlig och tyst
och är i skolan hela dagarna.
91
00:13:59,400 --> 00:14:06,000
Jag förstår, men vi har en dotter
och vill ha en kvinnlig hyresgäst.
92
00:14:07,200 --> 00:14:11,000
-Hoppas du hittar nåt.
-Tack.
93
00:14:16,520 --> 00:14:20,400
Kanske bara nån vecka
medan jag letar annat boende?
94
00:14:20,560 --> 00:14:26,600
Det är inte ert problem,
men jag fick sova i bilen i natt.
95
00:14:26,760 --> 00:14:32,920
Jag känner ingen jag kan sova hos
och har inte råd med hotellrum.
96
00:14:35,640 --> 00:14:39,440
-Vad läser du?
-Jag har biologi som huvudämne.
97
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
Botanik, faktiskt.
Det är läran om växter.
98
00:14:43,160 --> 00:14:45,320
Det vet jag.
99
00:14:45,480 --> 00:14:50,440
Det är det jag tänkte läsa om jag
inte måste flytta hem till Ohio-
100
00:14:50,600 --> 00:14:53,280
-när jag inte hittar nånstans att bo.
101
00:14:53,440 --> 00:14:58,080
Ursäkta att jag störde.
Jag ska leta vidare.
102
00:14:58,240 --> 00:15:04,160
Låt inte jorden bli för torr.
De växer bäst i fertil, fuktig jord.
103
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
Vänta.
104
00:15:10,080 --> 00:15:13,800
Om det bara är några veckor
så kan vi göra ett undantag.
105
00:15:13,960 --> 00:15:19,200
Jag måste prata med min man först
men ringer dig senare i kväll.
106
00:15:27,360 --> 00:15:31,000
Jag sa att det bara var
ett par veckor.
107
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
Två veckors hyra är bättre än inget.
108
00:15:34,320 --> 00:15:39,960
Förhoppningsvis hittar vi
en ny hyresgäst för nästa månad.
109
00:15:41,400 --> 00:15:47,800
Jag vet att du ogillar det, men
det är den bästa lösningen för oss.
110
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
Vi får se.
111
00:15:51,760 --> 00:15:57,360
Hur verkade han?
Lärde du känna honom lite?
112
00:15:57,520 --> 00:16:00,640
Ja, han verkar bra.
113
00:16:00,800 --> 00:16:05,080
-Rätt töntig.
-Töntig är bra. Vi gillar töntig.
114
00:16:08,400 --> 00:16:11,520
Han läser botanik.
115
00:16:13,880 --> 00:16:18,680
-Precis som Zach.
-Rätt märkligt.
116
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
Jag vet.
117
00:16:23,320 --> 00:16:25,720
Var kommer han ifrån?
118
00:16:35,120 --> 00:16:39,440
Paige. Paige?
119
00:16:40,480 --> 00:16:46,320
-Vad sa du?
-Var kommer han ifrån?
120
00:16:46,480 --> 00:16:51,560
Jag vet inte. Jag tror
att han sa Ohio eller Oregon.
121
00:17:01,280 --> 00:17:05,400
Här är badrummet. Det finns
ett linneskåp med handdukar.
122
00:17:05,560 --> 00:17:09,720
Vårt rum är runt hörnet
och det här är ditt rum.
123
00:17:09,880 --> 00:17:13,960
-Det där rummet, då?
-Det är privat.
124
00:17:14,120 --> 00:17:19,920
Det finns galgar i garderoben.
Tvättstugan är i källaren.
125
00:17:25,320 --> 00:17:30,160
-Perfekt.
-Det är lite bekvämare än bilen.
126
00:17:33,080 --> 00:17:36,240
Du ska få packa upp
och bli hemmastadd.
127
00:17:38,080 --> 00:17:44,360
-Säg till om du behöver nåt.
-Tack, Paige. Jag uppskattar det här.
128
00:17:56,360 --> 00:18:01,840
-Han har knappt sagt nåt till mig.
-Han är bara lite blyg.
129
00:18:03,600 --> 00:18:09,440
-Jag klagar inte.
-Hur gick det med franskaprovet?
130
00:18:11,960 --> 00:18:15,360
-Hej, Brandon.
-Hur har din dag varit?
131
00:18:15,520 --> 00:18:20,040
-Bra, tack. Jag ska inte störa.
-Vart ska du?
132
00:18:20,200 --> 00:18:24,360
-Jag tänker äta på rummet.
-Nej, kom och sätt dig.
133
00:18:24,520 --> 00:18:30,240
-Det finns pasta, om du vill ha.
-Jag har en macka men slår mig ner.
134
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
Känner du dig hemma i skolan?
135
00:18:38,160 --> 00:18:42,360
Det är ett superkrävande program
men jag tycker om det än så länge.
136
00:18:42,520 --> 00:18:47,040
-Det tycker ingen.
-Alla hatar inte att plugga.
137
00:18:50,440 --> 00:18:55,440
-Vad jobbar du med?
-Copywriter på ett reklambolag.
138
00:18:55,600 --> 00:19:00,000
-Tv-reklam och en del webbaserat.
-Det låter roligt.
139
00:19:00,160 --> 00:19:03,960
-Uppmuntra honom inte.
-Du då, Paige?
140
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
-Jag är jurist.
-Du var det.
141
00:19:08,520 --> 00:19:12,640
Jag är det fortfarande
men har tagit tjänstledigt.
142
00:19:14,640 --> 00:19:19,080
Jag tycker om
att laga mat på fritiden.
143
00:19:19,240 --> 00:19:23,320
Jag kanske får laga middag åt er
som tack för att jag får bo här?
144
00:19:23,480 --> 00:19:28,240
-Ja, tack.
-Låt inte så entusiastisk.
145
00:19:29,560 --> 00:19:35,680
-De gillar inte min matlagning.
-Jag älskar hur du värmer färdigmat.
146
00:19:39,400 --> 00:19:44,080
-Han verkar vara en reko grabb.
-Och han är smart.
147
00:19:44,240 --> 00:19:48,640
Programmet han läser
antar bara 50 studenter om året.
148
00:19:48,800 --> 00:19:53,400
Zach och jag läste på om det.
Det var hans andrahandsval.
149
00:19:53,560 --> 00:19:55,520
Imponerande.
150
00:19:59,680 --> 00:20:01,840
Tack.
151
00:20:04,160 --> 00:20:06,280
En sak må jag säga...
152
00:20:06,440 --> 00:20:11,960
Skönt att träffa nån under 25
som inte har näsan i mobiltelefonen.
153
00:20:15,760 --> 00:20:19,720
Jag är ledsen, men jag är för trött.
154
00:20:19,880 --> 00:20:24,240
Har du kollat larmet?
God natt, älskling.
155
00:20:27,720 --> 00:20:29,400
God natt.
156
00:20:48,320 --> 00:20:53,680
Vänta! Brandon, eller hur?
Jag heter Kristie.
157
00:20:53,840 --> 00:20:59,040
Jag impades över hur du svarade
på frågan om elektrofores.
158
00:20:59,200 --> 00:21:03,000
Det kändes som
att du borde undervisa kursen.
159
00:21:03,160 --> 00:21:07,800
Vi har en studiegrupp som träffas
varje vecka. Vill du vara med?
160
00:21:07,960 --> 00:21:13,640
-Jag tror inte det.
-Vi får hjälp om man har missat nåt.
161
00:21:13,800 --> 00:21:17,400
-Vi har roligt också.
-Det skulle inte gynna mig.
162
00:21:17,560 --> 00:21:22,120
-Jag har familjesysslor.
-Bor du hemma? Är inte det jobbigt?
163
00:21:22,280 --> 00:21:26,440
Nej, inte alls.
Jag står föräldrarna väldigt nära.
164
00:21:26,600 --> 00:21:31,520
Jag har en syster som driver mig
till vansinne, men det hör ju till.
165
00:21:31,680 --> 00:21:35,480
-Jag är ensambarn.
-Det var ju tråkigt.
166
00:21:35,640 --> 00:21:41,120
-Jag måste hem och laga middagen.
-Du kan få mitt mobilnummer.
167
00:21:41,280 --> 00:21:45,440
-Vi kanske kan ta en kaffe nån gång?
-Jag tror inte det.
168
00:22:04,960 --> 00:22:08,440
-Förlåt om jag skrämdes.
-Ingen fara.
169
00:22:09,920 --> 00:22:13,720
-Vilken skönhet.
-Det krävs mycket jobb.
170
00:22:13,880 --> 00:22:19,040
-Hoppas det inte är förgäves.
-Det är det lustiga med såna saker.
171
00:22:19,200 --> 00:22:24,080
Precis när man tänker ge upp
så kan man bli överraskad.
172
00:22:25,320 --> 00:22:28,960
-Får jag hjälpa till?
-Visst. Gillar du sånt här?
173
00:22:29,120 --> 00:22:33,520
Jag har alltid älskat
klassiska bilar.
174
00:22:33,680 --> 00:22:38,800
De kan kräva lite mer jobb
men de kan belöna en för det.
175
00:22:38,960 --> 00:22:42,760
Det sägs så, men jag
väntar fortfarande på belöningen.
176
00:22:43,840 --> 00:22:46,840
Vad tror du att det är för fel?
177
00:22:48,040 --> 00:22:52,680
Förutom att växellådan saknas
så vill den inte starta.
178
00:22:52,840 --> 00:22:57,640
Den har rengjord förgasare, nya
tändstift, nytt batteri och bränsle.
179
00:22:57,800 --> 00:23:01,160
-Har du bytt tändstiften?
-Ja.
180
00:23:03,720 --> 00:23:07,200
Får jag höra hur det låter
när du försöker starta?
181
00:23:21,520 --> 00:23:25,840
-Den vill nästan starta.
-Vänta lite.
182
00:23:30,680 --> 00:23:32,840
Försök nu.
183
00:23:38,720 --> 00:23:41,440
Snyggt jobbat!
184
00:23:44,280 --> 00:23:47,280
Hur blev du intresserad av bilar?
185
00:23:48,640 --> 00:23:53,240
När jag var liten
ägnade pappa helgerna åt-
186
00:23:53,400 --> 00:23:57,400
-att meka och se på football.
187
00:23:57,560 --> 00:24:03,320
Om jag inte intresserade mig för det
så pratade han knappt med mig.
188
00:24:03,480 --> 00:24:08,680
-Så du gillar inte football?
-Sport är inte riktigt min grej.
189
00:24:08,840 --> 00:24:13,840
-Själv, då?
-Zach och jag såg söndagsmatchen.
190
00:24:14,000 --> 00:24:20,040
Nu för tiden är det bara jag
som tittar på football.
191
00:24:21,600 --> 00:24:25,720
-Vi kanske kan titta tillsammans?
-Visst.
192
00:24:27,440 --> 00:24:33,760
Visst är det sporten med avlång boll
och gafflar i ändorna av planen?
193
00:24:33,920 --> 00:24:36,240
Ja, precis.
194
00:24:37,240 --> 00:24:41,080
Hej, Addie. Vet du vad?
195
00:24:41,240 --> 00:24:45,560
Brandon är ett geni på bilar
och har fått igång min T-Bird.
196
00:24:45,720 --> 00:24:49,400
Det var bara tändstiftsordningen.
Det är en vanlig miss.
197
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
Fascinerande.
198
00:24:54,000 --> 00:24:56,560
Jag ska börja med middagen.
199
00:24:58,440 --> 00:25:01,040
Tack för hjälpen.
200
00:25:02,280 --> 00:25:06,440
-Vill du ta en åktur?
-Får jag köra?
201
00:25:06,600 --> 00:25:11,200
-När du har tagit körkort.
-Men sluta...
202
00:25:15,400 --> 00:25:19,280
-Kan jag hjälpa till med nåt?
-Nej, jag klarar mig.
203
00:25:19,440 --> 00:25:23,640
-Vad lagar du?
-Det blir en överraskning.
204
00:25:26,000 --> 00:25:30,840
-Har du nån matberedare?
-Den är nog i skåpet.
205
00:25:35,320 --> 00:25:41,320
-Vad jobbar du på?
-En kollega bad mig om hjälp.
206
00:25:41,480 --> 00:25:46,320
Jag är van vid mål som det här
så han vill höra min åsikt.
207
00:25:47,960 --> 00:25:50,840
Tänker du börja jobba igen?
208
00:25:51,000 --> 00:25:55,720
Nej, jag hjälper bara en vän.
209
00:25:55,880 --> 00:26:00,160
Om det här är för personligt
så kan du säga ifrån.
210
00:26:00,320 --> 00:26:04,800
Får jag fråga
varför du har tagit tjänstledigt?
211
00:26:08,840 --> 00:26:14,280
-Vi förlorade vår son i fjol.
-Jag beklagar verkligen.
212
00:26:16,040 --> 00:26:17,760
Tack.
213
00:26:19,280 --> 00:26:24,040
-Vi har haft det rätt jobbigt.
-Det förstår jag.
214
00:26:26,200 --> 00:26:31,360
Zach var ljuskällan i familjen.
215
00:26:31,520 --> 00:26:35,920
Hans död har lämnat
ett stort tomrum i våra liv.
216
00:26:39,200 --> 00:26:43,440
Jag vet hur det är
att förlora nån som står en nära.
217
00:26:45,480 --> 00:26:50,120
Mina föräldrar dog i en bilolycka
när jag var åtta.
218
00:26:53,000 --> 00:26:55,800
Jag beklagar verkligen.
219
00:26:59,200 --> 00:27:02,000
Vem uppfostrade dig?
220
00:27:02,160 --> 00:27:08,800
Fosterhem. Det var där
jag lärde mig att laga mat.
221
00:27:08,960 --> 00:27:14,080
Jag försökte imponera på familjerna
genom att utföra hushållssysslor-
222
00:27:14,240 --> 00:27:18,920
-för att jag skulle bli omtyckt
och inte skickas iväg.
223
00:27:19,080 --> 00:27:24,840
Men det fungerade inte
och jag fick flytta runt rätt ofta.
224
00:27:25,000 --> 00:27:28,160
Men jag lärde mig
en massa användbara saker.
225
00:27:30,640 --> 00:27:35,440
Med tanke på vad du var med om
så har du ljusa framtidsutsikter.
226
00:27:35,600 --> 00:27:38,200
Tack.
227
00:27:38,360 --> 00:27:43,920
Men det tog många år
att pussla ihop livet igen.
228
00:27:44,080 --> 00:27:48,760
Tur att det finns skolstipendier
annars hade jag inte varit här.
229
00:27:51,080 --> 00:27:55,000
Jag försöker fortfarande
pussla ihop livet.
230
00:27:55,160 --> 00:27:59,560
Alla andra tycker att jag borde
ha gjort det vid det här laget.
231
00:27:59,720 --> 00:28:05,440
När jag tänker på att jobba
eller träffa vänner...
232
00:28:05,600 --> 00:28:11,120
Jag vet inte.
Det känns bara överväldigande.
233
00:28:15,840 --> 00:28:20,440
Förlåt, det är inte meningen
att häva ur mig allt.
234
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Du behöver inte be om ursäkt.
235
00:28:23,760 --> 00:28:28,960
Efter det du har varit med om
så får det ta den tid det tar.
236
00:28:31,840 --> 00:28:37,320
Om du frågar mig, så tycker jag
att andras sällskap är överskattat.
237
00:28:42,920 --> 00:28:48,680
Tom yum, röd currykyckling och
pad thai. Hoppas ni gillar thaimat.
238
00:28:48,840 --> 00:28:52,720
Det både verkar och luktar utsökt.
239
00:28:52,880 --> 00:28:57,760
Vänta. Jag borde ha frågat om nån är
allergisk mot nötter eller skaldjur.
240
00:28:58,880 --> 00:29:03,080
Nej, inga såna allergier.
Bara du inte lagar mat med bin.
241
00:29:03,240 --> 00:29:07,240
-Då är det ingen fara.
-Levande ljus också.
242
00:29:07,400 --> 00:29:10,920
Allt är vackrare med levande ljus.
243
00:29:13,920 --> 00:29:18,360
-Det är utsökt.
-Jättegott.
244
00:29:21,120 --> 00:29:26,880
-Hände det nåt intressant i skolan?
-Inte direkt.
245
00:29:27,040 --> 00:29:32,080
Jag fick Ralph Gilbert
som labbpartner.
246
00:29:32,240 --> 00:29:36,520
Undrar hur mycket han mutade
läraren för att det skulle hända.
247
00:29:36,680 --> 00:29:41,280
Ralph har varit kär i Addie sen
lågstadiet, men hon nobbar honom.
248
00:29:41,440 --> 00:29:45,160
-Får jag gå ut efter middagen?
-Inte en vardag.
249
00:29:45,320 --> 00:29:49,240
Jag är färdig med läxorna.
250
00:29:49,400 --> 00:29:55,000
Vi kanske kan spela sällskapsspel
efter middagen. Som vi brukade.
251
00:29:58,040 --> 00:30:00,520
Det låter roligt. Jag är med.
252
00:30:05,320 --> 00:30:11,520
Ett stort isblock?
En skorsten? Fåglar!
253
00:30:11,680 --> 00:30:16,240
En Magic 8-ball? Bogserbåt!
Vad fasen är det?
254
00:30:16,400 --> 00:30:20,760
-Det är ett hangarfartyg!
-Det ser ut som ett smörblock.
255
00:30:20,920 --> 00:30:26,240
-Jag trodde att det var fåglar.
-Vår tur. Du får teckna, Brandon.
256
00:30:40,960 --> 00:30:44,880
-Vi grejar det här, partner. Beredd?
-Beredd.
257
00:30:57,880 --> 00:31:01,720
Jag ska bara läsa ut kapitlet
innan vi släcker.
258
00:31:01,880 --> 00:31:04,680
Kan du inte släcka med en gång?
259
00:31:13,920 --> 00:31:17,520
-Visst hade vi kul i går?
-Ja.
260
00:31:17,680 --> 00:31:22,080
-Vi borde göra det oftare.
-Vi kanske kan...
261
00:31:22,240 --> 00:31:26,040
-God morgon, Brandon.
-Har du sovit gott?
262
00:31:26,200 --> 00:31:29,520
-Vill du ha frukost?
-Visst, det vore gott.
263
00:31:29,680 --> 00:31:35,760
-Ägg eller våfflor?
-Ägg, tack. Gärna äggröra.
264
00:31:35,920 --> 00:31:41,800
-Vad tänkte du säga, mamma?
-Jag minns inte.
265
00:31:41,960 --> 00:31:45,920
Jag kan ugnsgrilla kyckling i kväll.
Gillar ni citron och vitlök?
266
00:31:46,080 --> 00:31:51,240
-Det låter jättegott.
-Ska du äta med oss igen?
267
00:31:51,400 --> 00:31:55,480
Jag menade inte så, men studenter
brukar hänga på campus.
268
00:31:55,640 --> 00:31:59,720
Alla vill inte leva på pizza och öl.
269
00:31:59,880 --> 00:32:02,840
Pizza och öl låter rätt trevligt.
270
00:32:03,000 --> 00:32:07,920
Jag är ny på skolan och
har inte skaffat några vänner än.
271
00:32:08,080 --> 00:32:13,880
-Du får äta med oss när du vill.
-Särskilt om du lagar maten.
272
00:32:14,040 --> 00:32:19,840
-Tänker du åka?
-Ja, ha en fin dag. Ses i kväll.
273
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
Du har en fläck på ärmen.
274
00:32:27,880 --> 00:32:32,880
-Vad är det där?
-Jag kan tvätta den åt dig i kväll.
275
00:32:33,040 --> 00:32:38,440
Är det säkert? Tack.
276
00:32:59,440 --> 00:33:02,720
Vill du ha skjuts?
277
00:33:02,880 --> 00:33:06,920
-Det är bara några kvarter kvar.
-Än sen? Hoppa in.
278
00:33:16,480 --> 00:33:18,480
Säkerhetsbältet.
279
00:33:28,200 --> 00:33:32,080
-Vad lyssnar du på?
-Va?
280
00:33:33,720 --> 00:33:37,200
Du kan koppla mobilen
till bilstereon, om du vill.
281
00:33:37,360 --> 00:33:39,800
Okej, visst.
282
00:33:48,520 --> 00:33:50,920
Den här låten är sjukt bra.
283
00:33:57,680 --> 00:34:01,880
Vad brukar du göra efter skolan?
284
00:34:02,040 --> 00:34:07,040
-Hänga med kompisar.
-Vi kanske kan hänga nån gång?
285
00:34:07,200 --> 00:34:12,280
Jag kan få in dig på en collegebar
om inte föräldrarna får veta nåt.
286
00:34:18,600 --> 00:34:23,280
Jaha...
Vilket är favoritämnet i skolan?
287
00:34:23,440 --> 00:34:26,880
-Allt utom matte.
-Jaså?
288
00:34:27,040 --> 00:34:33,480
Jag har alltid haft lätt för matte
så säg till om du behöver hjälp.
289
00:34:35,080 --> 00:34:41,080
Det är sånt vänner gör.
Eller är vi rumskompisar?
290
00:34:42,240 --> 00:34:44,240
Du kan stanna här.
291
00:34:48,880 --> 00:34:54,200
-Tack för skjutsen.
-Ingen orsak, rumskompisen.
292
00:35:01,400 --> 00:35:06,200
-Vem var det?
-Brandon som hyr ett rum hos oss.
293
00:35:06,360 --> 00:35:09,760
-Bor det en kille hos er?
-Bara i några veckor.
294
00:35:09,920 --> 00:35:16,000
-Han är faktiskt rätt konstig.
-Han kanske har läckra vänner.
295
00:35:16,160 --> 00:35:22,480
-Du verkar inte gilla det.
-Det är nåt som gör honom läskig.
296
00:35:22,640 --> 00:35:26,640
-En främling i huset känns knäppt.
-Var positiv.
297
00:35:26,800 --> 00:35:30,800
Han kanske kan köpa ut sprit
till återvändardansen. Är han 21?
298
00:35:30,960 --> 00:35:34,160
-Han beter sig som 40.
-Har du nån klänning?
299
00:35:34,320 --> 00:35:40,080
-Nej, jag har inte shoppat än.
-Vi kan göra det nästa helg.
300
00:35:40,240 --> 00:35:44,840
Om jag kommer för sent igen
så dödar mrs Saunders mig.
301
00:36:56,720 --> 00:37:01,640
Tjena, Chris. Chris! Vänta.
302
00:37:01,800 --> 00:37:07,200
Hör du dåligt? Andrew Brown
från högstadiet. Hur är läget?
303
00:37:07,360 --> 00:37:11,360
Jag heter inte Chris
och gick inte i skolan med dig.
304
00:37:11,520 --> 00:37:16,040
Du satt framför mig och jag fick
kopiera dina svar för pengar.
305
00:37:16,200 --> 00:37:19,080
Synd att vi inte läser samma kurser.
306
00:37:19,240 --> 00:37:23,840
Du verkar säker på din sak, men
du blandar ihop mig med nån annan.
307
00:37:24,000 --> 00:37:26,800
Det är jag.
Har du vittnesskydd, eller?
308
00:37:26,960 --> 00:37:29,760
Jag heter inte så! Låt mig vara.
309
00:37:29,920 --> 00:37:35,720
Som du vill, Chris. Vi ses på campus.
310
00:37:42,080 --> 00:37:43,680
Mamma?
311
00:37:45,680 --> 00:37:49,040
-Jag är hemma!
-Här inne.
312
00:37:53,160 --> 00:37:56,440
-Vad gör du här inne?
-Spelar golf.
313
00:37:56,600 --> 00:38:00,800
-Vad ser det ut som?
-Jätteroligt. Vad blir det?
314
00:38:00,960 --> 00:38:03,920
Det vet jag inte än.
315
00:38:04,080 --> 00:38:08,640
-Jag kände för skit under naglarna.
-Det lyckas du få.
316
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
Hur var det i skolan?
317
00:38:12,520 --> 00:38:15,640
Som det brukar vara.
318
00:38:15,800 --> 00:38:20,880
-Behövde du nåt?
-Nej, jag ville bara säga hej.
319
00:38:22,920 --> 00:38:27,040
-Vill du testa?
-Visst.
320
00:38:33,000 --> 00:38:36,600
Varsågod. Ta svampen.
321
00:38:38,320 --> 00:38:40,920
Trampa på pedalen.
322
00:38:42,840 --> 00:38:47,680
-Inte så fort.
-Kör vi bil, eller drejar vi?
323
00:38:47,840 --> 00:38:52,240
Lite fortare. Lite långsammare.
Så där.
324
00:38:55,480 --> 00:39:00,280
Var försiktig med handen
och tryck med svampen.
325
00:39:00,440 --> 00:39:05,480
Dra uppåt långsamt.
Tryck lite hårdare.
326
00:39:05,640 --> 00:39:08,840
Uppåt. Försiktigt.
327
00:39:09,000 --> 00:39:13,120
Du kan ju. Jättebra.
328
00:39:21,360 --> 00:39:23,880
Nej!
329
00:39:24,040 --> 00:39:26,800
Kan jag få en kram?
Kom igen, mamma!
330
00:39:32,600 --> 00:39:36,200
Vi hörs senare.
331
00:40:11,000 --> 00:40:15,800
-Borde du köra i ditt tillstånd?
-Fan vad du skräms, Chris.
332
00:40:37,440 --> 00:40:40,800
Jag heter inte Chris.
333
00:43:11,560 --> 00:43:15,480
Hej, mamma. Hej, mamma.
334
00:43:15,640 --> 00:43:18,440
Hej, mamma.
335
00:43:19,560 --> 00:43:21,560
Hej, mamma.
336
00:44:26,560 --> 00:44:29,960
Hej. Hur var joggingrundan?
337
00:44:30,120 --> 00:44:34,120
Precis vad jag behövde.
Den rensar alltid tankarna.
338
00:44:34,280 --> 00:44:40,280
Det låter skönt.
Jag kanske följer med nån gång.
339
00:44:40,440 --> 00:44:46,560
Jag har försökt få med Addie, men
hon är inte intresserad av löpning.
340
00:44:48,520 --> 00:44:54,120
Tack igen för att jag fick vara med
på spelkvällen. Det var jätteroligt.
341
00:44:54,280 --> 00:45:00,160
Visst var det? Men nästa gång
borde du var med i Nathans lag.
342
00:45:00,320 --> 00:45:02,720
Inte mer än rätt.
343
00:45:02,880 --> 00:45:07,880
Min hemliga talang
är faktiskt att lägga pussel.
344
00:45:08,040 --> 00:45:12,720
Jag märker att det där
har legat orört sen jag flyttade in.
345
00:45:12,880 --> 00:45:15,880
-Om du har kört fast så kan jag...
-Nej.
346
00:45:18,080 --> 00:45:23,520
Förlåt. Zach och jag brukade
lägga pussel på lördagsmorgnarna.
347
00:45:23,680 --> 00:45:27,360
Det var det där vi höll på med när...
348
00:45:27,520 --> 00:45:33,280
-Förlåt för att jag sa nåt.
-Det gör inget.
349
00:45:33,440 --> 00:45:37,720
Jag förmår inte lägga klart det
eller lägga undan det.
350
00:45:37,880 --> 00:45:41,200
Så det ligger bara där i limbo.
351
00:45:41,360 --> 00:45:44,160
Det gör ingen skada.
352
00:45:44,320 --> 00:45:47,320
Kanske inte.
353
00:45:48,320 --> 00:45:52,640
Ibland är det sakerna
vi håller kvar vid som hårdast-
354
00:45:52,800 --> 00:45:56,280
-som hindrar oss att gå vidare.
355
00:46:01,120 --> 00:46:07,560
Jag säger inte nej till college, men
vet inte om jag vill plugga direkt.
356
00:46:07,720 --> 00:46:13,400
Det är ingen bra idé. Då får du in
pengar på ett låglönejobb-
357
00:46:13,560 --> 00:46:18,680
-tappar läslusten och
pluggar aldrig vidare. Lita på mig.
358
00:46:20,800 --> 00:46:24,880
-Jag vill inte bli som Zach.
-Va?
359
00:46:25,040 --> 00:46:27,920
Han bara pluggade, och sen...
360
00:46:28,080 --> 00:46:32,560
Jag vill resa och se saker.
361
00:46:32,720 --> 00:46:36,680
Du har hela livet på dig
att göra allt du vill göra.
362
00:46:36,840 --> 00:46:41,600
Jag vet, men det är inte det.
363
00:46:41,760 --> 00:46:45,760
Jag tänker inte diskutera saken.
364
00:46:45,920 --> 00:46:49,520
-Är du nervös inför matchen?
-Nej.
365
00:46:49,680 --> 00:46:55,240
-Hur har du det med mamma?
-Rätt bra, tror jag.
366
00:46:55,400 --> 00:46:59,560
-Visst verkar hon må lite bättre?
-Ja.
367
00:46:59,720 --> 00:47:03,760
-Och det är konstigt.
-Vad menar du?
368
00:47:03,920 --> 00:47:08,520
Hon har varit nedstämd
och inget vi gör tycks hjälpa.
369
00:47:08,680 --> 00:47:13,520
Sen dök det upp en konstig snubbe
och plötsligt ler hon igen.
370
00:47:14,760 --> 00:47:20,840
Det är sant, men det viktigaste är ju
att mamma är som hon brukade vara.
371
00:47:21,000 --> 00:47:25,440
Tycker du inte att Brandon är läskig?
372
00:47:25,600 --> 00:47:30,400
Han är lite obekväm av sig.
373
00:47:30,560 --> 00:47:36,160
Men om hans närvaro
gör mamma gladare, så är det ju bra.
374
00:47:36,320 --> 00:47:41,160
-Det är nog sant.
-Han blir inte långvarig.
375
00:47:41,320 --> 00:47:44,960
-Lovar du?
-Jag lovar.
376
00:47:46,360 --> 00:47:50,840
-Jag är hungrig. Sisten till bilen.
-Okej.
377
00:47:53,800 --> 00:47:57,920
Jag tror... Nu vet jag.
378
00:47:59,080 --> 00:48:02,200
Snyggt. Bara några kvar.
379
00:48:09,840 --> 00:48:12,480
Du får avsluta det.
380
00:48:36,240 --> 00:48:39,240
-Vi är hemma.
-Vi är här inne.
381
00:48:44,640 --> 00:48:49,320
Har du lagt färdigt Zachs pussel
utan mig?
382
00:48:49,480 --> 00:48:54,760
-Jag visste inte att du ville hjälpa.
-Jag pratar inte med dig. Mamma?
383
00:48:54,920 --> 00:48:58,520
Jag har bett dig länge
att lägga klart det med mig.
384
00:48:58,680 --> 00:49:03,400
-Förlåt, gumman.
-Varför gör du så här?
385
00:49:03,560 --> 00:49:06,640
-Det är bara ett pussel.
-Skojar du med mig?
386
00:49:06,800 --> 00:49:10,800
Du har varit överdrivet sentimental
över allting i huset.
387
00:49:10,960 --> 00:49:16,120
Men det sista pusslet Zach la
betyder ingenting för dig längre?
388
00:49:17,200 --> 00:49:22,480
Jag kan ta isär det,
så kan hela familjen lägga det.
389
00:49:22,640 --> 00:49:25,880
-Du ingår inte i familjen.
-Addie.
390
00:49:28,560 --> 00:49:32,080
Hon har all rätt att vara upprörd.
391
00:49:32,240 --> 00:49:38,320
Det var min idé. Jag vill inget illa
sen ni har varit så snälla mot mig.
392
00:49:38,480 --> 00:49:44,200
Du får utnyttja köket och tvättstugan
men inget mer än det.
393
00:49:44,360 --> 00:49:48,280
-Vad pratar du om?
-Förlåt om det var ett övertramp.
394
00:49:48,440 --> 00:49:54,880
-Jag sover hos Kara.
-Förlåt för att jag la det utan dig.
395
00:49:57,280 --> 00:50:02,680
-Vi ses på Karas grillfest i morgon.
-Tänker du gå?
396
00:50:02,840 --> 00:50:05,640
Vad är det för grillfest?
397
00:50:17,520 --> 00:50:19,040
Addie.
398
00:50:24,840 --> 00:50:26,480
Du...
399
00:50:28,160 --> 00:50:33,560
Du behöver inte säga nåt
om du inte vill. Jag förstår.
400
00:50:33,720 --> 00:50:38,760
Varje gång vi pratar
så är det som att hon inte hör mig.
401
00:50:40,160 --> 00:50:45,880
Hon lyssnar inte på mig.
Återvändardansen är om nån vecka-
402
00:50:46,040 --> 00:50:49,640
-och hon verkar inte
vilja köpa en klänning med mig.
403
00:50:49,800 --> 00:50:54,240
Förr släpade hon med mig till alla
klädbutiker och skobutiker i stan.
404
00:50:54,400 --> 00:50:59,960
-Jag kan följa med.
-Du ska inte behöva hoppa in.
405
00:51:01,280 --> 00:51:04,080
Du måste bara ha tålamod.
406
00:51:05,720 --> 00:51:09,760
-Jag vill ha tillbaka min mamma.
-Jag vet.
407
00:51:17,520 --> 00:51:23,360
Jag har tänkt att efter studenten
så kan jag börja jobba på nåt café.
408
00:51:23,520 --> 00:51:27,600
-Varför då?
-För att hjälpa till med räkningarna.
409
00:51:27,760 --> 00:51:33,760
-Då slippar vi ha nån inneboende.
-Fokusera på skolan och fotbollen.
410
00:51:33,920 --> 00:51:36,520
Låt mig oroa mig för räkningarna.
411
00:51:36,680 --> 00:51:41,440
Okej. Tack, pappa.
412
00:51:41,600 --> 00:51:46,960
-Ha så kul hos Kara. Messa mig.
-Det gör jag.
413
00:51:59,720 --> 00:52:04,160
Han umgås med mina föräldrar,
vilket i sig är nog konstigt.
414
00:52:04,320 --> 00:52:07,720
Ingen ringer honom
och han har inga vänner.
415
00:52:07,880 --> 00:52:11,360
-Han har väl inte skaffat några än.
-Han har ju mobilen.
416
00:52:11,520 --> 00:52:15,720
Man håller väl kontakten
med sina gamla vänner?
417
00:52:15,880 --> 00:52:21,680
-Vi kollar hans sida. Efternamnet?
-Wilson.
418
00:52:24,000 --> 00:52:28,680
Där är han. Men han är ju söt!
419
00:52:30,560 --> 00:52:34,160
Fast det här är rätt konstigt.
420
00:52:34,320 --> 00:52:38,280
Han skapade sidan för två år sen.
421
00:52:38,440 --> 00:52:44,520
Inga tidigare jobb eller skolor.
Inga städer han har bott i.
422
00:52:46,360 --> 00:52:52,160
-Han har inget förhållande.
-Så oväntat.
423
00:52:52,320 --> 00:52:56,360
Det är bara selfies
utan några andra med på bilden.
424
00:52:56,520 --> 00:53:02,360
-Som om han inte har nåt förflutet.
-Hoppsan.
425
00:53:02,520 --> 00:53:06,200
Jag råkade gilla en av bilderna.
Förlåt.
426
00:53:06,360 --> 00:53:13,000
-Nu vet han att vi har kollat sidan.
-Han kanske blir smickrad.
427
00:53:27,360 --> 00:53:29,920
Kara Crawford gillar ditt inlägg
428
00:53:58,160 --> 00:54:01,560
-Redo?
-Visst.
429
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Vi behöver inte göra det.
430
00:54:05,520 --> 00:54:11,280
Vi kan åka hem och säga att jag
mådde dåligt eller behövde jobba.
431
00:54:15,840 --> 00:54:20,520
-Jag är redo. Nu går vi.
-Okej.
432
00:54:25,800 --> 00:54:32,480
Domaren fick spader när jag
bad om uppskov, men det fungerade.
433
00:54:32,640 --> 00:54:37,080
-Vi borde ha haft dig med oss.
-Du och Peter klarar er säkert bra.
434
00:54:37,240 --> 00:54:41,840
-Kontoret är inte detsamma utan dig.
-Tack.
435
00:54:42,000 --> 00:54:46,200
Jag vill gärna äta lunch
och prata mer om det.
436
00:54:46,360 --> 00:54:50,120
-Jag ska tänka på saken.
-Jag tar det som ett ja.
437
00:54:50,280 --> 00:54:55,960
-Skönt att se dig här.
-Det håller jag med om.
438
00:55:01,800 --> 00:55:07,560
Ser du? Förstår du vad jag menar?
Han är så konstig.
439
00:55:07,720 --> 00:55:13,960
Han kanske inte gillar fester.
Håll dig undan tills han flyttar.
440
00:55:29,240 --> 00:55:32,400
Vad gör han nu?
441
00:55:32,560 --> 00:55:35,720
-Kastar han boll med flickan?
-Ja.
442
00:56:02,760 --> 00:56:04,400
Herregud!
443
00:56:07,120 --> 00:56:11,960
Caroline! Hon föll i!
444
00:56:18,120 --> 00:56:19,960
Mamma har dig.
445
00:56:21,920 --> 00:56:23,920
Vad hände?
446
00:56:25,880 --> 00:56:30,040
-Jag vet inte. Jag hörde plumset.
-Vilken tur.
447
00:56:30,200 --> 00:56:34,200
-Vem vet vad som kunde ha hänt.
-Bra gjort, Brandon.
448
00:56:34,360 --> 00:56:37,800
Jag går och tittar till dem.
449
00:56:37,960 --> 00:56:41,240
Vill du åka hem och torka av dig?
450
00:56:52,000 --> 00:56:56,840
-Vad fan gör du? Hon kunde ha dött.
-Jag räddade ju henne.
451
00:56:57,000 --> 00:57:03,080
-Du kastade bollen i bassängen.
-Då såg ni fel. Det var en olycka.
452
00:57:03,240 --> 00:57:06,840
Det var du som gillade min bild.
453
00:57:07,000 --> 00:57:09,880
Jag slant bara med fingret.
454
00:57:10,040 --> 00:57:15,400
Vi försöker bara förstå
vem du egentligen är.
455
00:57:15,560 --> 00:57:19,560
Hoppas ni fann det ni letade efter.
456
00:57:20,960 --> 00:57:23,760
Kan du säga hej då till alla åt mig?
457
00:57:23,920 --> 00:57:28,920
Jag måste byta kläder och avsluta
ett experiment i skollabbet.
458
00:57:35,400 --> 00:57:38,960
Du har rätt.
Det är nåt allvarligt fel med honom.
459
00:57:39,120 --> 00:57:44,320
Brandon ska åka till labbet och
föräldrarna stannar nån timme till.
460
00:57:44,480 --> 00:57:46,520
Vilket innebär?
461
00:57:46,680 --> 00:57:52,560
Vi borde ta reda på lite mer
om den där hjälten.
462
00:58:00,160 --> 00:58:06,120
-Nånting?
-Bara att han verkar vara pedantisk.
463
00:58:13,440 --> 00:58:16,880
Det är som att han handlade och sa:
464
00:58:17,040 --> 00:58:21,880
"Jag tar det skyltdockan har på sig
i alla färger ni har."
465
00:58:22,040 --> 00:58:28,040
Han har gjort sig rätt hemmastadd
för att bara bo här i ett par veckor.
466
00:58:28,200 --> 00:58:30,440
Japp.
467
00:58:39,480 --> 00:58:42,640
Det här går inte ihop.
468
00:58:42,800 --> 00:58:49,040
Han fick det på sin åttaårsdag
men kortet trycktes 2012.
469
00:58:49,200 --> 00:58:52,000
Det är jättekonstigt.
470
00:59:05,800 --> 00:59:08,560
De kommer. Vi sticker.
471
00:59:17,400 --> 00:59:22,440
-Vad roligt att du ville äta lunch.
-Det känns skönt att komma ut.
472
00:59:22,600 --> 00:59:26,600
Alla hälsar och säger
att de saknar dig.
473
00:59:26,760 --> 00:59:31,600
-Skönt att höra.
-Vi skulle behöva dina förmågor igen.
474
00:59:31,760 --> 00:59:37,880
Vi har fler fall än vi klarar av
och kan göra det lätt för dig.
475
00:59:38,040 --> 00:59:43,480
Långsam övergångsperiod, begränsat
antal mål och löneförhöjning.
476
00:59:43,640 --> 00:59:46,240
Men jösses!
477
00:59:46,400 --> 00:59:49,720
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Överväg saken.
478
00:59:49,880 --> 00:59:53,480
Paige! Vad kul att se dig.
Det var så längesen.
479
00:59:53,640 --> 01:00:00,440
Jag har tänkt ringa. Det var
så hemskt tråkigt att höra om Zach.
480
01:00:00,600 --> 01:00:04,440
-Hur klarar du dig?
-Bra. Jag sitter i ett möte.
481
01:00:04,600 --> 01:00:09,720
Seth pratar om Zach hela tiden.
Han saknar honom. Alla gör det.
482
01:00:09,880 --> 01:00:15,160
En överdos? Jag hade aldrig trott
att Zach skulle hålla på med knark.
483
01:00:15,320 --> 01:00:21,280
Fick ni veta vad som hände?
Det har kretsat så många rykten.
484
01:00:21,440 --> 01:00:25,840
-Vad sa du?
-Håll käften och låt mig vara.
485
01:00:34,760 --> 01:00:40,040
Förlåt. Jag trodde att jag var redo
men det är jag inte.
486
01:00:40,200 --> 01:00:42,600
Jag är inte redo.
487
01:01:49,360 --> 01:01:52,560
-Brandon!
-Jag visste inte att du var hemma.
488
01:01:52,720 --> 01:01:58,560
-Vad fan gör du här inne?
-Letar efter en miniräknare.
489
01:01:58,720 --> 01:02:03,360
-Jag tänkte bara låna den.
-Det får du inte.
490
01:02:05,920 --> 01:02:11,280
Varför stirrar du så där på mig?
Du är så jävla konstig.
491
01:02:27,520 --> 01:02:30,840
Håll dig borta från det här rummet.
492
01:02:44,680 --> 01:02:50,520
Får jag prata med dig?
Det är faktiskt rätt viktigt.
493
01:02:50,680 --> 01:02:56,200
Brandon snokade inne på Zachs rum.
Hör du vad jag säger?
494
01:02:56,360 --> 01:02:59,760
Kan jag få lite lugn och ro!
495
01:03:17,680 --> 01:03:20,280
Har du tid en stund?
496
01:03:21,720 --> 01:03:23,640
Javisst.
497
01:03:27,400 --> 01:03:30,480
Jag vill bara berätta...
498
01:03:30,640 --> 01:03:35,320
Addie kom på mig inne på Zachs rum
och blev jättearg.
499
01:03:35,480 --> 01:03:40,800
Jag tänkte låna en miniräknare.
Förlåt, jag borde ha frågat först.
500
01:03:42,960 --> 01:03:45,560
Du borde ha frågat.
501
01:03:47,200 --> 01:03:52,840
Det är inte därför Addie är så arg.
Hon saknar sin bror.
502
01:03:53,000 --> 01:03:55,440
Det gör vi allihop.
503
01:04:01,200 --> 01:04:05,280
-Vad är det om?
-Det är Brandon.
504
01:04:05,440 --> 01:04:08,200
Nåt speciellt?
505
01:04:08,360 --> 01:04:14,840
Han snokade inne på Zachs rum
och mamma verkar inte bry sig.
506
01:04:15,000 --> 01:04:19,400
-Inte bra. Vad gjorde han där inne?
-Letade efter en miniräknare.
507
01:04:19,560 --> 01:04:24,880
Men det var inte vad han sa
utan sättet han sa det på.
508
01:04:25,040 --> 01:04:30,840
Hur kan mamma tycka om honom
när han stirrar så läskigt på oss?
509
01:04:31,000 --> 01:04:36,400
Och sen grillkvällen. Tänkte han
låta flickan falla i och drunkna?
510
01:04:36,560 --> 01:04:41,280
-Vad pratar du om?
-Kara och jag såg det från fönstret.
511
01:04:41,440 --> 01:04:46,640
Han kastade bollen i vattnet och
visste att flickan skulle ramla i.
512
01:04:48,280 --> 01:04:53,000
-Det är en allvarlig anklagelse.
-Fråga Kara om du inte tror mig.
513
01:04:56,760 --> 01:05:02,640
-Det är dags för Brandon att flytta.
-Ja, tack.
514
01:05:07,600 --> 01:05:11,640
-Hej.
-Hej. Vad tidigt du kommer hem.
515
01:05:13,360 --> 01:05:18,360
Jag har goda nyheter
och sen lite mer goda nyheter.
516
01:05:20,440 --> 01:05:26,480
-Vad vill du höra först?
-Vi börjar med de goda nyheterna.
517
01:05:26,640 --> 01:05:31,960
-Bra val. Vi fick energiuppdraget.
-Det är ju otroligt.
518
01:05:32,120 --> 01:05:36,360
-Verkligen goda nyheter. Gratulerar.
-Tack.
519
01:05:37,600 --> 01:05:41,520
-Och de andra goda nyheterna?
-Du har väl träffat Robert?
520
01:05:41,680 --> 01:05:47,520
Kundansvarige på firman som äger
två lägenheter i The Heights.
521
01:05:47,680 --> 01:05:53,720
En av lägenheterna står tom
och det är visning i morgon.
522
01:05:53,880 --> 01:05:59,480
Jag övertalade honom att låta
Brandon se den redan i kväll.
523
01:05:59,640 --> 01:06:03,880
Varför ska han titta på en lägenhet
så långt från universitetet?
524
01:06:04,040 --> 01:06:07,520
-Jag vill gärna se den.
-Du behöver inte säga så.
525
01:06:07,680 --> 01:06:12,480
Jag tycker att det är en bra idé.
Faktiskt.
526
01:06:13,480 --> 01:06:18,400
-Tack för att du tänkte på mig.
-Självklart.
527
01:06:18,560 --> 01:06:23,960
Jag ska bara hämta nycklarna
och sen kan du ge mig adressen.
528
01:06:24,120 --> 01:06:26,480
Okej, visst.
529
01:06:33,240 --> 01:06:34,880
Paige.
530
01:06:45,560 --> 01:06:51,400
-Han skulle bara bo här i nån vecka.
-Han får 45 minuters pendling.
531
01:06:51,560 --> 01:06:55,560
Med egen bostad kan han
bjuda hem vänner och ordna fester.
532
01:06:55,720 --> 01:06:58,200
-Vad är hyran?
-1 250.
533
01:06:58,360 --> 01:07:01,040
Det har han inte råd med.
534
01:07:01,200 --> 01:07:05,880
Han kanske klarar det om han
verkligen vill ha en egen bostad.
535
01:07:06,040 --> 01:07:11,400
Han är inte direkt en familjemedlem.
Han är bara vår hyresgäst.
536
01:07:11,560 --> 01:07:14,360
Inte så högt, han kan höra.
537
01:07:15,360 --> 01:07:20,360
Vi måste sluta oroa oss
för Brandons känslor.
538
01:07:20,520 --> 01:07:24,840
-Tänk istället på Addies och mina.
-Nu är du orättvis.
539
01:07:25,000 --> 01:07:29,000
Jag vill inte bråka om det.
540
01:07:30,920 --> 01:07:37,280
Det här är vårt hem.
Det är dags för Brandon att flytta-
541
01:07:37,440 --> 01:07:42,440
-så att vi kan vara en familj igen.
Bara vi tre.
542
01:08:14,680 --> 01:08:19,040
Vi har dragit in fiberoptiskt
internet och kabel-tv.
543
01:08:19,200 --> 01:08:23,400
Entrén har övervakningskameror.
Det är en gasdriven eldstad.
544
01:08:23,560 --> 01:08:28,000
Tvättstuga i lägenheten.
Det var nog det mesta.
545
01:08:28,160 --> 01:08:33,840
-Har du några frågor?
-Helt perfekt. När kan jag flytta in?
546
01:08:34,000 --> 01:08:36,760
Du får fylla i en ansökan först.
547
01:08:36,920 --> 01:08:40,800
Om allt ser bra ut
så kan du flytta in nästa vecka.
548
01:08:42,120 --> 01:08:48,160
Första och sista månadshyran
i förväg, och med referenser...
549
01:08:48,320 --> 01:08:54,720
Tusan! Jag skrev körkortssiffrorna
istället för personnumret.
550
01:08:54,880 --> 01:08:59,320
-Har du en till blankett?
-Ingen fara, jag har fler i bilen.
551
01:08:59,480 --> 01:09:01,280
Kommer snart.
552
01:09:30,440 --> 01:09:35,120
Hallå? Hej, Robert. Hur gick det?
553
01:09:37,720 --> 01:09:41,680
Hur kunde det utlösas?
554
01:09:45,760 --> 01:09:49,400
Två månader?
Det var tråkigt att höra.
555
01:09:52,760 --> 01:09:58,840
Jag förstår.
Säg till om jag kan göra nåt.
556
01:10:01,600 --> 01:10:06,000
Okej, vi ses senare.
557
01:10:24,080 --> 01:10:26,360
Hej, Brandon.
558
01:10:27,520 --> 01:10:33,080
Nathan. Är du uppe så här sent?
559
01:10:33,240 --> 01:10:39,000
Jag vill prata med dig enskilt
och tänker gå rakt på sak.
560
01:10:40,120 --> 01:10:44,400
Vi tycker att det har varit trevligt
att ha dig här.
561
01:10:44,560 --> 01:10:48,960
Men det är dags för dig att flytta.
562
01:10:49,120 --> 01:10:55,520
Jag såg fram emot att bo i Roberts
lägenhet. Synd på vattenskadan.
563
01:10:55,680 --> 01:10:58,480
Ja, verkligen synd.
564
01:11:00,000 --> 01:11:03,680
Men det finns andra lägenheter.
565
01:11:03,840 --> 01:11:10,280
Ledsen. Vi har haft ett tungt år
och behöver mer tid att läka.
566
01:11:10,440 --> 01:11:14,040
För att göra det
så behöver vi mer tid tillsammans.
567
01:11:14,200 --> 01:11:18,600
Jag kan hålla mig på campus
och stanna på rummet.
568
01:11:18,760 --> 01:11:23,920
Det är inte det jag menar. Jag kan
skriva ett rekommendationsbrev.
569
01:11:24,080 --> 01:11:28,320
Men du har en vecka på dig
att hitta annat boende.
570
01:11:30,040 --> 01:11:32,840
Sen måste du flytta.
571
01:11:33,920 --> 01:11:39,280
-Vad tycker Paige om det här?
-Jag säger att du måste flytta.
572
01:11:43,040 --> 01:11:44,440
Jag förstår.
573
01:12:41,720 --> 01:12:46,040
Jag borde ha pratat med dig först.
Jag har redan sagt förlåt.
574
01:12:46,200 --> 01:12:50,400
Det är två veckor på måndag
och det var ju det vi erbjöd honom.
575
01:12:53,440 --> 01:12:57,800
Addie har fotbollsträning i dag.
Du kan väl hämta henne?
576
01:13:52,240 --> 01:13:55,840
-God morgon.
-Vill du ha nåt att äta?
577
01:13:56,000 --> 01:13:59,360
Nej, tack. Jag åt före joggingrundan.
578
01:13:59,520 --> 01:14:03,840
Jag ska titta på lägenheter
innan jag åker till skolan.
579
01:14:04,000 --> 01:14:07,840
Det är inte jag som vill
att du ska flytta.
580
01:14:10,080 --> 01:14:16,760
Det vet jag. Du har varit så snäll
och generös mot mig.
581
01:14:16,920 --> 01:14:19,960
Men jag klarar mig. Jag lovar.
582
01:14:21,160 --> 01:14:24,640
Utifall du inte har nån lunch.
583
01:14:24,800 --> 01:14:28,760
Vad har du gjort på halsen?
584
01:14:31,280 --> 01:14:34,200
Jag blev nog myggbiten
när jag joggade.
585
01:14:34,360 --> 01:14:39,720
-Det på handen liknar ett bistick.
-Det är ingen fara.
586
01:14:42,160 --> 01:14:46,280
Tack så mycket för lunchen.
587
01:14:59,400 --> 01:15:05,280
Det väntas skurar nu på morgonen
men klart väder i eftermiddag.
588
01:15:05,440 --> 01:15:09,000
Natten blir molnig med
lägsta temperatur tre grader.
589
01:15:09,160 --> 01:15:13,920
Mer regn och risk för åska
med temperaturer på tio grader.
590
01:16:02,000 --> 01:16:03,680
MAMMA
591
01:16:08,440 --> 01:16:11,040
Svara. Hon slutar inte ringa.
592
01:16:11,200 --> 01:16:15,000
Hon grämer sig över att hon inte
hämtade mig efter fotbollen.
593
01:16:24,280 --> 01:16:28,920
Hon har glömt bort mig helt
sen Brandon flyttade in.
594
01:16:29,080 --> 01:16:36,080
-Vet du nåt mer om honom?
-Nej, det går inte att hitta nåt.
595
01:16:36,240 --> 01:16:41,040
Har du fotot du tog
på familjeporträttet?
596
01:16:41,200 --> 01:16:44,560
Du kan söka efter bilden på nätet.
597
01:16:44,720 --> 01:16:48,160
Det är värt ett försök.
Jag skickar den till datorn.
598
01:17:08,280 --> 01:17:10,800
Nu ska vi se. Här har vi nåt.
599
01:17:12,520 --> 01:17:15,680
Från en småstad i norra Kalifornien.
600
01:17:17,840 --> 01:17:21,920
"I branden omkom dr Toth,
hans fru och deras sexåriga dotter."
601
01:17:22,080 --> 01:17:27,360
"Den enda överlevande var deras
åttaåriga son Christopher."
602
01:17:27,520 --> 01:17:32,560
Christopher?
Varför har han bytt namn?
603
01:17:32,720 --> 01:17:38,200
-Och varför ljög han om föräldrarna?
-Allting med honom är stört.
604
01:17:38,360 --> 01:17:41,360
Jag visar mamma
innan Brandon kommer hem.
605
01:17:45,120 --> 01:17:47,880
-Vi ses senare.
-Hej då.
606
01:17:54,640 --> 01:17:58,040
-Mrs Petrovic?
-Ja. Har han klarat sig?
607
01:17:58,200 --> 01:18:02,200
Er man har en allvarlig skallskada
och är inne på operation.
608
01:18:02,360 --> 01:18:07,280
Vi såg flera bistick på kroppen.
Jag har aldrig sett nåt liknande.
609
01:18:07,440 --> 01:18:10,800
Hur kunde han få
så många stick i bilen?
610
01:18:10,960 --> 01:18:17,240
Med allergin kunde det ha dödat
honom. Han har tur som överlevde.
611
01:18:18,480 --> 01:18:22,720
-Tack så mycket.
-Jag berättar hur det går.
612
01:18:42,160 --> 01:18:44,600
Kom igen, Addie. Svara.
613
01:18:55,160 --> 01:18:57,080
Mamma!
614
01:18:58,960 --> 01:19:02,360
Mamma? Är du hemma?
615
01:19:03,640 --> 01:19:09,320
Du skrämde skiten ur mig!
Varför sitter du ensam i mörkret?
616
01:19:10,520 --> 01:19:13,120
Jag väntar på dig.
617
01:19:24,800 --> 01:19:26,960
Addie?
618
01:19:27,120 --> 01:19:31,120
-Stanna där.
-Var försiktig. Han är galen.
619
01:19:31,280 --> 01:19:35,080
Håll käften. Kul att ha dig med.
620
01:19:35,240 --> 01:19:38,880
-Synd att Nathan inte kunde komma.
-Vad har hänt med pappa?
621
01:19:39,040 --> 01:19:42,440
Han var med om en olycka.
622
01:19:42,600 --> 01:19:45,880
Han eldade upp sin familj
och är sjuk i huvudet!
623
01:19:46,040 --> 01:19:51,640
-Han heter egentligen Christopher.
-Vad spelar mitt namn för roll?
624
01:19:51,800 --> 01:19:56,000
-Varför gör du så här mot oss?
-Mot er?
625
01:19:58,160 --> 01:20:04,160
Varför gör ni så här mot mig?
Jag har varit den perfekta sonen.
626
01:20:04,320 --> 01:20:10,280
Jag har gjort allt för att få ingå
i familjen, men ni avvisade mig.
627
01:20:10,440 --> 01:20:14,840
-Ingen har avvisat dig.
-Hon gjorde det från första stund.
628
01:20:15,000 --> 01:20:21,600
Sen vände hon Nathan emot mig.
Mina föräldrar var monster.
629
01:20:22,760 --> 01:20:27,560
Men jag såg hur du var med Zach
och visste att du var annorlunda.
630
01:20:27,720 --> 01:20:32,240
-Kände du Zach?
-Skulle det här ha varit en slump?
631
01:20:33,760 --> 01:20:40,240
Jag ville ha det Zach hade, sen jag
såg er första dagen på college.
632
01:20:40,400 --> 01:20:46,920
Du slutade inte krama honom
trots att han tyckte det var pinsamt.
633
01:20:47,080 --> 01:20:51,480
Ingen har nånsin älskat mig så.
Inte på långa vägar.
634
01:20:51,640 --> 01:20:56,680
Zach fick allt medan jag fick inget
och så skulle det förbli-
635
01:20:56,840 --> 01:21:00,200
-så jag fick göra nåt åt det.
636
01:21:00,360 --> 01:21:05,440
Han uppskattade inte det han hade!
Inte som jag skulle ha gjort.
637
01:21:05,600 --> 01:21:10,560
-Mamma!
-Du förstörde allt!
638
01:21:10,720 --> 01:21:14,840
Det är ditt fel! Det här händer
eftersom det är ditt fel!
639
01:21:15,000 --> 01:21:19,600
-Jag hade varit en bra bror för dig.
-Stoppa undan tändaren.
640
01:21:19,760 --> 01:21:22,760
Jag vill hjälpa dig, Brandon.
641
01:21:22,920 --> 01:21:26,640
-Det är bara nåt du säger.
-Nej.
642
01:21:26,800 --> 01:21:30,240
Nej, jag bryr mig om dig.
643
01:21:31,320 --> 01:21:36,440
Vi kan reda ut det här tillsammans.
644
01:21:36,600 --> 01:21:39,400
-Lägg bort tändaren.
-Varför ska jag tro dig?
645
01:21:39,560 --> 01:21:43,560
För att jag förstår dig.
646
01:21:45,480 --> 01:21:50,760
Du var ett offer
och du slog bara ifrån dig.
647
01:21:50,920 --> 01:21:53,920
Du försvarade bara dig själv.
648
01:21:56,440 --> 01:21:58,240
Precis.
649
01:21:59,160 --> 01:22:04,120
Den delen av livet är bakom dig nu.
650
01:22:04,280 --> 01:22:07,480
Vi kan börja om från början.
651
01:22:09,680 --> 01:22:13,560
Varför hjälper du mig
efter allt jag har gjort?
652
01:22:13,720 --> 01:22:16,560
Vi är en familj.
653
01:22:19,840 --> 01:22:22,240
Vi är en familj.
654
01:22:24,360 --> 01:22:27,760
Ingen fara. Kom hit.
655
01:22:39,120 --> 01:22:40,960
Spring, Addie!
656
01:22:50,320 --> 01:22:51,960
Mamma!
657
01:22:55,080 --> 01:22:57,480
Brandon, snälla!
658
01:23:00,560 --> 01:23:02,800
Du behöver inte göra så här!
659
01:23:02,960 --> 01:23:06,080
Låt bli min dotter!
660
01:23:08,560 --> 01:23:10,720
Mamma!
661
01:23:10,880 --> 01:23:12,960
Nej, Brandon!
662
01:23:20,360 --> 01:23:23,160
Jag älskade dig.
663
01:23:24,760 --> 01:23:27,480
Jag älskade dig.
664
01:23:59,480 --> 01:24:02,160
TRE MÅNADER SENARE
665
01:24:06,040 --> 01:24:11,400
Skynda dig, Addie.
Jag ska vara i domstolen klockan nio.
666
01:24:11,560 --> 01:24:14,400
Ha en fin dag.
667
01:24:14,560 --> 01:24:19,920
-Vi ses i kväll.
-Ge dem vad de tål, älskling.
668
01:24:30,120 --> 01:24:33,240
Kom nu, mamma!
669
01:26:20,920 --> 01:26:23,760
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com