1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,960 --> 00:00:35,600 Nej! 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,400 Zach! 5 00:00:53,560 --> 00:00:55,320 Zach. 6 00:00:55,480 --> 00:00:57,360 Zach! 7 00:01:00,480 --> 00:01:05,160 Hur är det? Kyrkogården igen? 8 00:01:06,160 --> 00:01:10,520 -Det kändes så verkligt. -Det var bara en mardröm. 9 00:01:10,680 --> 00:01:13,800 Försök somna om. 10 00:01:21,440 --> 00:01:26,960 Du borde nog skaffa ett recept på sömntabletter. 11 00:01:27,120 --> 00:01:31,960 -Jag vet inte. -Du kan inte ha det så här. 12 00:01:34,760 --> 00:01:40,760 Jag vill inte få slut på drömmarna. Det är enda gången jag får se Zach. 13 00:01:52,080 --> 00:01:57,000 Jag spelar semifinal i dag mot Centennial på hemmaplan. 14 00:01:57,160 --> 00:02:02,760 Jag kommer med min högsta hejaklacksröst för att skämma ut dig. 15 00:02:02,920 --> 00:02:07,440 -Du då, mamma? -Jag ska göra mitt bästa. 16 00:02:07,600 --> 00:02:11,440 -Hur känns knäet? -Bra. 17 00:02:11,600 --> 00:02:17,240 -Vill du äta nåt före matchen? -Behövs inte. Glöm inte, halv fem. 18 00:02:17,400 --> 00:02:20,440 Ni kommer att krossa dem. 19 00:02:24,160 --> 00:02:27,640 Du tänker väl försöka komma? 20 00:02:29,920 --> 00:02:35,440 Såg du posten? Vi har fått räkningen på den nya varmvattentanken. 21 00:02:35,600 --> 00:02:40,000 Precis vad vi inte behövde. 22 00:02:40,160 --> 00:02:44,080 Har du övervägt att börja jobba? 23 00:02:44,240 --> 00:02:50,080 Colin sa att firman inte är sig lik utan dig. Det kan göra dig gott. 24 00:02:50,240 --> 00:02:53,880 Du får träffa kollegorna och tänka på andra saker. 25 00:02:54,040 --> 00:02:58,680 Jag vet att vi har ont om pengar men jag är inte redo för det. 26 00:03:00,360 --> 00:03:03,880 Då har jag en annan idé. 27 00:03:04,040 --> 00:03:07,960 Vi kanske kan rensa ur extrarummet- 28 00:03:08,120 --> 00:03:11,920 -fixa till det och hyra ut det till en collegestudent. 29 00:03:12,080 --> 00:03:17,320 -Skojar du? -Vi skulle få 800 dollar i månaden. 30 00:03:18,360 --> 00:03:23,200 -Jag vill inte ha en främling här. -Bara tills du börjar jobba igen. 31 00:03:25,200 --> 00:03:29,560 Så det är där skon klämmer? Försöker du pressa mig? 32 00:03:29,720 --> 00:03:34,480 Jag söker en lösning. Har du nån annan idé, så lyssnar jag. 33 00:03:34,640 --> 00:03:38,440 Vi kan inte bo så här med en inkomst. 34 00:03:39,560 --> 00:03:42,320 Sätt upp en lapp på campus. 35 00:03:42,480 --> 00:03:47,920 Det är bara studenter och lärare där. Det klarar du. 36 00:03:48,080 --> 00:03:49,800 Okej. 37 00:03:49,960 --> 00:03:54,040 Terminen har börjat men vi kanske har tur. 38 00:03:54,200 --> 00:03:56,960 Precis. Tur. 39 00:06:39,280 --> 00:06:41,680 Matchen börjar. Hoppas du är på väg. 40 00:06:47,120 --> 00:06:49,920 Vad väntar du på? 41 00:06:53,760 --> 00:06:56,320 Jag är död, mamma. 42 00:06:58,600 --> 00:07:02,240 Kliv ur bilen och se Addie spela. 43 00:08:46,680 --> 00:08:52,960 -Du var het i dag. Ingen tog dig. -Tack, pappa. 44 00:08:53,120 --> 00:08:58,960 -Målet på hörnan var otroligt. -Jag hade tur. 45 00:09:01,600 --> 00:09:04,560 Så mamma kom aldrig? 46 00:09:04,720 --> 00:09:10,720 Jag vet att hon ville komma. Nåt måste ha kommit i vägen. 47 00:09:10,880 --> 00:09:13,480 Nåt kommer alltid i vägen. 48 00:09:13,640 --> 00:09:19,480 Var inte så hård mot henne. Hon försöker verkligen. 49 00:09:19,640 --> 00:09:25,080 -Du försvarar henne jämt. -Jag försvarar henne inte. 50 00:09:25,240 --> 00:09:28,960 -Ha bara lite överseende. -Vad har jag gjort hela året? 51 00:09:29,120 --> 00:09:34,920 Det är som att bara hon sörjer. Jag förlorade min bror också. 52 00:09:35,080 --> 00:09:37,560 Det vet jag. 53 00:09:37,720 --> 00:09:44,080 Vi sörjer allihop. Vi får göra vårt bästa för att hantera det. 54 00:09:45,680 --> 00:09:49,040 Det tar lite längre tid för henne. 55 00:09:51,120 --> 00:09:53,920 Tack för att du såg mig spela. 56 00:09:55,360 --> 00:09:59,880 Skojar du? Det missar jag inte. 57 00:10:00,040 --> 00:10:03,760 Jag är stolt över dig. 58 00:10:03,920 --> 00:10:07,640 -Vill du ha glass? -Det behövs inte. 59 00:10:07,800 --> 00:10:10,320 Var det ett riktigt nej? 60 00:10:14,360 --> 00:10:17,880 -Hur gick det? -De vann med 4 - 2. 61 00:10:18,040 --> 00:10:21,200 -Addie var matchens spelare. -Vad kul. Grattis. 62 00:10:21,360 --> 00:10:25,720 Jag går och duschar. 63 00:10:31,240 --> 00:10:35,760 Hon ville att vi skulle komma. Vad hände? 64 00:10:35,920 --> 00:10:38,720 Jag försökte verkligen. 65 00:10:38,880 --> 00:10:43,040 Du får inte försvinna ur Addies liv. Det är inte okej. 66 00:10:43,200 --> 00:10:47,240 Zach är borta, men Addie finns kvar och behöver sina föräldrar. 67 00:10:47,400 --> 00:10:51,480 Tror du inte att jag förstår det? Jag gör det bästa jag kan. 68 00:10:51,640 --> 00:10:56,960 Tycker du det? Vad gjorde du istället för att komma till matchen? 69 00:10:57,120 --> 00:11:01,560 Ledsen, men jag kan inte gå vidare som om inget har hänt. 70 00:11:01,720 --> 00:11:07,320 Jag gick inte bara vidare, men nån var tvungen att vara den vuxna. 71 00:11:07,480 --> 00:11:14,240 Hur kan det vara så svårt att se sin dotter spela fotboll? 72 00:11:14,400 --> 00:11:18,280 Vi har pratat om det. Jag vill inte träffa föräldrarna. 73 00:11:18,440 --> 00:11:23,320 Jag vill inte veta av deras medömkan och står inte ut med kallprat. 74 00:11:23,480 --> 00:11:28,000 De vet inte vad de ska säga. Det är obekvämt för alla. 75 00:11:28,160 --> 00:11:32,840 -Då är det bra att jag inte är där. -För alla utom din dotter. 76 00:11:35,320 --> 00:11:39,600 Förlåt. Nu var jag orättvis. 77 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 Hör här... 78 00:11:45,160 --> 00:11:49,440 Hon saknar dig. Det gör vi båda två. 79 00:11:49,600 --> 00:11:53,520 Jag är här och har inte försvunnit. 80 00:11:53,680 --> 00:11:56,480 Kom igen nu, Paige. 81 00:11:56,640 --> 00:12:02,120 -Skuldkänslor för att jag sörjer? -Det är inte så jag menar. 82 00:12:02,280 --> 00:12:09,280 När jag vaknar så fungerar kroppen men mitt hjärta är krossat. 83 00:12:09,440 --> 00:12:13,600 Och jag vet inte om jag nånsin kommer att bli hel igen. 84 00:13:25,440 --> 00:13:27,840 Kan jag hjälpa dig? 85 00:13:28,000 --> 00:13:33,640 Jag beundrar er hibiskus. De är svåra men ni verkar ha gröna fingrar. 86 00:13:34,800 --> 00:13:38,760 Ursäkta. Jag heter Brandon. Det gäller rummet ni hyr ut. 87 00:13:38,920 --> 00:13:42,240 Vi hyr tyvärr bara ut till kvinnor. 88 00:13:42,400 --> 00:13:47,040 Jag såg lappen, men hoppades att ni skulle göra ett undantag. 89 00:13:47,200 --> 00:13:52,800 Min rumskompis sparkade ut mig och det finns inga lediga rum på campus. 90 00:13:52,960 --> 00:13:58,360 Jag är renlig och tyst och är i skolan hela dagarna. 91 00:13:59,400 --> 00:14:06,000 Jag förstår, men vi har en dotter och vill ha en kvinnlig hyresgäst. 92 00:14:07,200 --> 00:14:11,000 -Hoppas du hittar nåt. -Tack. 93 00:14:16,520 --> 00:14:20,400 Kanske bara nån vecka medan jag letar annat boende? 94 00:14:20,560 --> 00:14:26,600 Det är inte ert problem, men jag fick sova i bilen i natt. 95 00:14:26,760 --> 00:14:32,920 Jag känner ingen jag kan sova hos och har inte råd med hotellrum. 96 00:14:35,640 --> 00:14:39,440 -Vad läser du? -Jag har biologi som huvudämne. 97 00:14:39,600 --> 00:14:43,000 Botanik, faktiskt. Det är läran om växter. 98 00:14:43,160 --> 00:14:45,320 Det vet jag. 99 00:14:45,480 --> 00:14:50,440 Det är det jag tänkte läsa om jag inte måste flytta hem till Ohio- 100 00:14:50,600 --> 00:14:53,280 -när jag inte hittar nånstans att bo. 101 00:14:53,440 --> 00:14:58,080 Ursäkta att jag störde. Jag ska leta vidare. 102 00:14:58,240 --> 00:15:04,160 Låt inte jorden bli för torr. De växer bäst i fertil, fuktig jord. 103 00:15:06,720 --> 00:15:08,520 Vänta. 104 00:15:10,080 --> 00:15:13,800 Om det bara är några veckor så kan vi göra ett undantag. 105 00:15:13,960 --> 00:15:19,200 Jag måste prata med min man först men ringer dig senare i kväll. 106 00:15:27,360 --> 00:15:31,000 Jag sa att det bara var ett par veckor. 107 00:15:31,160 --> 00:15:34,160 Två veckors hyra är bättre än inget. 108 00:15:34,320 --> 00:15:39,960 Förhoppningsvis hittar vi en ny hyresgäst för nästa månad. 109 00:15:41,400 --> 00:15:47,800 Jag vet att du ogillar det, men det är den bästa lösningen för oss. 110 00:15:48,800 --> 00:15:50,600 Vi får se. 111 00:15:51,760 --> 00:15:57,360 Hur verkade han? Lärde du känna honom lite? 112 00:15:57,520 --> 00:16:00,640 Ja, han verkar bra. 113 00:16:00,800 --> 00:16:05,080 -Rätt töntig. -Töntig är bra. Vi gillar töntig. 114 00:16:08,400 --> 00:16:11,520 Han läser botanik. 115 00:16:13,880 --> 00:16:18,680 -Precis som Zach. -Rätt märkligt. 116 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 Jag vet. 117 00:16:23,320 --> 00:16:25,720 Var kommer han ifrån? 118 00:16:35,120 --> 00:16:39,440 Paige. Paige? 119 00:16:40,480 --> 00:16:46,320 -Vad sa du? -Var kommer han ifrån? 120 00:16:46,480 --> 00:16:51,560 Jag vet inte. Jag tror att han sa Ohio eller Oregon. 121 00:17:01,280 --> 00:17:05,400 Här är badrummet. Det finns ett linneskåp med handdukar. 122 00:17:05,560 --> 00:17:09,720 Vårt rum är runt hörnet och det här är ditt rum. 123 00:17:09,880 --> 00:17:13,960 -Det där rummet, då? -Det är privat. 124 00:17:14,120 --> 00:17:19,920 Det finns galgar i garderoben. Tvättstugan är i källaren. 125 00:17:25,320 --> 00:17:30,160 -Perfekt. -Det är lite bekvämare än bilen. 126 00:17:33,080 --> 00:17:36,240 Du ska få packa upp och bli hemmastadd. 127 00:17:38,080 --> 00:17:44,360 -Säg till om du behöver nåt. -Tack, Paige. Jag uppskattar det här. 128 00:17:56,360 --> 00:18:01,840 -Han har knappt sagt nåt till mig. -Han är bara lite blyg. 129 00:18:03,600 --> 00:18:09,440 -Jag klagar inte. -Hur gick det med franskaprovet? 130 00:18:11,960 --> 00:18:15,360 -Hej, Brandon. -Hur har din dag varit? 131 00:18:15,520 --> 00:18:20,040 -Bra, tack. Jag ska inte störa. -Vart ska du? 132 00:18:20,200 --> 00:18:24,360 -Jag tänker äta på rummet. -Nej, kom och sätt dig. 133 00:18:24,520 --> 00:18:30,240 -Det finns pasta, om du vill ha. -Jag har en macka men slår mig ner. 134 00:18:35,200 --> 00:18:38,000 Känner du dig hemma i skolan? 135 00:18:38,160 --> 00:18:42,360 Det är ett superkrävande program men jag tycker om det än så länge. 136 00:18:42,520 --> 00:18:47,040 -Det tycker ingen. -Alla hatar inte att plugga. 137 00:18:50,440 --> 00:18:55,440 -Vad jobbar du med? -Copywriter på ett reklambolag. 138 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 -Tv-reklam och en del webbaserat. -Det låter roligt. 139 00:19:00,160 --> 00:19:03,960 -Uppmuntra honom inte. -Du då, Paige? 140 00:19:04,120 --> 00:19:08,360 -Jag är jurist. -Du var det. 141 00:19:08,520 --> 00:19:12,640 Jag är det fortfarande men har tagit tjänstledigt. 142 00:19:14,640 --> 00:19:19,080 Jag tycker om att laga mat på fritiden. 143 00:19:19,240 --> 00:19:23,320 Jag kanske får laga middag åt er som tack för att jag får bo här? 144 00:19:23,480 --> 00:19:28,240 -Ja, tack. -Låt inte så entusiastisk. 145 00:19:29,560 --> 00:19:35,680 -De gillar inte min matlagning. -Jag älskar hur du värmer färdigmat. 146 00:19:39,400 --> 00:19:44,080 -Han verkar vara en reko grabb. -Och han är smart. 147 00:19:44,240 --> 00:19:48,640 Programmet han läser antar bara 50 studenter om året. 148 00:19:48,800 --> 00:19:53,400 Zach och jag läste på om det. Det var hans andrahandsval. 149 00:19:53,560 --> 00:19:55,520 Imponerande. 150 00:19:59,680 --> 00:20:01,840 Tack. 151 00:20:04,160 --> 00:20:06,280 En sak må jag säga... 152 00:20:06,440 --> 00:20:11,960 Skönt att träffa nån under 25 som inte har näsan i mobiltelefonen. 153 00:20:15,760 --> 00:20:19,720 Jag är ledsen, men jag är för trött. 154 00:20:19,880 --> 00:20:24,240 Har du kollat larmet? God natt, älskling. 155 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 God natt. 156 00:20:48,320 --> 00:20:53,680 Vänta! Brandon, eller hur? Jag heter Kristie. 157 00:20:53,840 --> 00:20:59,040 Jag impades över hur du svarade på frågan om elektrofores. 158 00:20:59,200 --> 00:21:03,000 Det kändes som att du borde undervisa kursen. 159 00:21:03,160 --> 00:21:07,800 Vi har en studiegrupp som träffas varje vecka. Vill du vara med? 160 00:21:07,960 --> 00:21:13,640 -Jag tror inte det. -Vi får hjälp om man har missat nåt. 161 00:21:13,800 --> 00:21:17,400 -Vi har roligt också. -Det skulle inte gynna mig. 162 00:21:17,560 --> 00:21:22,120 -Jag har familjesysslor. -Bor du hemma? Är inte det jobbigt? 163 00:21:22,280 --> 00:21:26,440 Nej, inte alls. Jag står föräldrarna väldigt nära. 164 00:21:26,600 --> 00:21:31,520 Jag har en syster som driver mig till vansinne, men det hör ju till. 165 00:21:31,680 --> 00:21:35,480 -Jag är ensambarn. -Det var ju tråkigt. 166 00:21:35,640 --> 00:21:41,120 -Jag måste hem och laga middagen. -Du kan få mitt mobilnummer. 167 00:21:41,280 --> 00:21:45,440 -Vi kanske kan ta en kaffe nån gång? -Jag tror inte det. 168 00:22:04,960 --> 00:22:08,440 -Förlåt om jag skrämdes. -Ingen fara. 169 00:22:09,920 --> 00:22:13,720 -Vilken skönhet. -Det krävs mycket jobb. 170 00:22:13,880 --> 00:22:19,040 -Hoppas det inte är förgäves. -Det är det lustiga med såna saker. 171 00:22:19,200 --> 00:22:24,080 Precis när man tänker ge upp så kan man bli överraskad. 172 00:22:25,320 --> 00:22:28,960 -Får jag hjälpa till? -Visst. Gillar du sånt här? 173 00:22:29,120 --> 00:22:33,520 Jag har alltid älskat klassiska bilar. 174 00:22:33,680 --> 00:22:38,800 De kan kräva lite mer jobb men de kan belöna en för det. 175 00:22:38,960 --> 00:22:42,760 Det sägs så, men jag väntar fortfarande på belöningen. 176 00:22:43,840 --> 00:22:46,840 Vad tror du att det är för fel? 177 00:22:48,040 --> 00:22:52,680 Förutom att växellådan saknas så vill den inte starta. 178 00:22:52,840 --> 00:22:57,640 Den har rengjord förgasare, nya tändstift, nytt batteri och bränsle. 179 00:22:57,800 --> 00:23:01,160 -Har du bytt tändstiften? -Ja. 180 00:23:03,720 --> 00:23:07,200 Får jag höra hur det låter när du försöker starta? 181 00:23:21,520 --> 00:23:25,840 -Den vill nästan starta. -Vänta lite. 182 00:23:30,680 --> 00:23:32,840 Försök nu. 183 00:23:38,720 --> 00:23:41,440 Snyggt jobbat! 184 00:23:44,280 --> 00:23:47,280 Hur blev du intresserad av bilar? 185 00:23:48,640 --> 00:23:53,240 När jag var liten ägnade pappa helgerna åt- 186 00:23:53,400 --> 00:23:57,400 -att meka och se på football. 187 00:23:57,560 --> 00:24:03,320 Om jag inte intresserade mig för det så pratade han knappt med mig. 188 00:24:03,480 --> 00:24:08,680 -Så du gillar inte football? -Sport är inte riktigt min grej. 189 00:24:08,840 --> 00:24:13,840 -Själv, då? -Zach och jag såg söndagsmatchen. 190 00:24:14,000 --> 00:24:20,040 Nu för tiden är det bara jag som tittar på football. 191 00:24:21,600 --> 00:24:25,720 -Vi kanske kan titta tillsammans? -Visst. 192 00:24:27,440 --> 00:24:33,760 Visst är det sporten med avlång boll och gafflar i ändorna av planen? 193 00:24:33,920 --> 00:24:36,240 Ja, precis. 194 00:24:37,240 --> 00:24:41,080 Hej, Addie. Vet du vad? 195 00:24:41,240 --> 00:24:45,560 Brandon är ett geni på bilar och har fått igång min T-Bird. 196 00:24:45,720 --> 00:24:49,400 Det var bara tändstiftsordningen. Det är en vanlig miss. 197 00:24:49,560 --> 00:24:51,760 Fascinerande. 198 00:24:54,000 --> 00:24:56,560 Jag ska börja med middagen. 199 00:24:58,440 --> 00:25:01,040 Tack för hjälpen. 200 00:25:02,280 --> 00:25:06,440 -Vill du ta en åktur? -Får jag köra? 201 00:25:06,600 --> 00:25:11,200 -När du har tagit körkort. -Men sluta... 202 00:25:15,400 --> 00:25:19,280 -Kan jag hjälpa till med nåt? -Nej, jag klarar mig. 203 00:25:19,440 --> 00:25:23,640 -Vad lagar du? -Det blir en överraskning. 204 00:25:26,000 --> 00:25:30,840 -Har du nån matberedare? -Den är nog i skåpet. 205 00:25:35,320 --> 00:25:41,320 -Vad jobbar du på? -En kollega bad mig om hjälp. 206 00:25:41,480 --> 00:25:46,320 Jag är van vid mål som det här så han vill höra min åsikt. 207 00:25:47,960 --> 00:25:50,840 Tänker du börja jobba igen? 208 00:25:51,000 --> 00:25:55,720 Nej, jag hjälper bara en vän. 209 00:25:55,880 --> 00:26:00,160 Om det här är för personligt så kan du säga ifrån. 210 00:26:00,320 --> 00:26:04,800 Får jag fråga varför du har tagit tjänstledigt? 211 00:26:08,840 --> 00:26:14,280 -Vi förlorade vår son i fjol. -Jag beklagar verkligen. 212 00:26:16,040 --> 00:26:17,760 Tack. 213 00:26:19,280 --> 00:26:24,040 -Vi har haft det rätt jobbigt. -Det förstår jag. 214 00:26:26,200 --> 00:26:31,360 Zach var ljuskällan i familjen. 215 00:26:31,520 --> 00:26:35,920 Hans död har lämnat ett stort tomrum i våra liv. 216 00:26:39,200 --> 00:26:43,440 Jag vet hur det är att förlora nån som står en nära. 217 00:26:45,480 --> 00:26:50,120 Mina föräldrar dog i en bilolycka när jag var åtta. 218 00:26:53,000 --> 00:26:55,800 Jag beklagar verkligen. 219 00:26:59,200 --> 00:27:02,000 Vem uppfostrade dig? 220 00:27:02,160 --> 00:27:08,800 Fosterhem. Det var där jag lärde mig att laga mat. 221 00:27:08,960 --> 00:27:14,080 Jag försökte imponera på familjerna genom att utföra hushållssysslor- 222 00:27:14,240 --> 00:27:18,920 -för att jag skulle bli omtyckt och inte skickas iväg. 223 00:27:19,080 --> 00:27:24,840 Men det fungerade inte och jag fick flytta runt rätt ofta. 224 00:27:25,000 --> 00:27:28,160 Men jag lärde mig en massa användbara saker. 225 00:27:30,640 --> 00:27:35,440 Med tanke på vad du var med om så har du ljusa framtidsutsikter. 226 00:27:35,600 --> 00:27:38,200 Tack. 227 00:27:38,360 --> 00:27:43,920 Men det tog många år att pussla ihop livet igen. 228 00:27:44,080 --> 00:27:48,760 Tur att det finns skolstipendier annars hade jag inte varit här. 229 00:27:51,080 --> 00:27:55,000 Jag försöker fortfarande pussla ihop livet. 230 00:27:55,160 --> 00:27:59,560 Alla andra tycker att jag borde ha gjort det vid det här laget. 231 00:27:59,720 --> 00:28:05,440 När jag tänker på att jobba eller träffa vänner... 232 00:28:05,600 --> 00:28:11,120 Jag vet inte. Det känns bara överväldigande. 233 00:28:15,840 --> 00:28:20,440 Förlåt, det är inte meningen att häva ur mig allt. 234 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 Du behöver inte be om ursäkt. 235 00:28:23,760 --> 00:28:28,960 Efter det du har varit med om så får det ta den tid det tar. 236 00:28:31,840 --> 00:28:37,320 Om du frågar mig, så tycker jag att andras sällskap är överskattat. 237 00:28:42,920 --> 00:28:48,680 Tom yum, röd currykyckling och pad thai. Hoppas ni gillar thaimat. 238 00:28:48,840 --> 00:28:52,720 Det både verkar och luktar utsökt. 239 00:28:52,880 --> 00:28:57,760 Vänta. Jag borde ha frågat om nån är allergisk mot nötter eller skaldjur. 240 00:28:58,880 --> 00:29:03,080 Nej, inga såna allergier. Bara du inte lagar mat med bin. 241 00:29:03,240 --> 00:29:07,240 -Då är det ingen fara. -Levande ljus också. 242 00:29:07,400 --> 00:29:10,920 Allt är vackrare med levande ljus. 243 00:29:13,920 --> 00:29:18,360 -Det är utsökt. -Jättegott. 244 00:29:21,120 --> 00:29:26,880 -Hände det nåt intressant i skolan? -Inte direkt. 245 00:29:27,040 --> 00:29:32,080 Jag fick Ralph Gilbert som labbpartner. 246 00:29:32,240 --> 00:29:36,520 Undrar hur mycket han mutade läraren för att det skulle hända. 247 00:29:36,680 --> 00:29:41,280 Ralph har varit kär i Addie sen lågstadiet, men hon nobbar honom. 248 00:29:41,440 --> 00:29:45,160 -Får jag gå ut efter middagen? -Inte en vardag. 249 00:29:45,320 --> 00:29:49,240 Jag är färdig med läxorna. 250 00:29:49,400 --> 00:29:55,000 Vi kanske kan spela sällskapsspel efter middagen. Som vi brukade. 251 00:29:58,040 --> 00:30:00,520 Det låter roligt. Jag är med. 252 00:30:05,320 --> 00:30:11,520 Ett stort isblock? En skorsten? Fåglar! 253 00:30:11,680 --> 00:30:16,240 En Magic 8-ball? Bogserbåt! Vad fasen är det? 254 00:30:16,400 --> 00:30:20,760 -Det är ett hangarfartyg! -Det ser ut som ett smörblock. 255 00:30:20,920 --> 00:30:26,240 -Jag trodde att det var fåglar. -Vår tur. Du får teckna, Brandon. 256 00:30:40,960 --> 00:30:44,880 -Vi grejar det här, partner. Beredd? -Beredd. 257 00:30:57,880 --> 00:31:01,720 Jag ska bara läsa ut kapitlet innan vi släcker. 258 00:31:01,880 --> 00:31:04,680 Kan du inte släcka med en gång? 259 00:31:13,920 --> 00:31:17,520 -Visst hade vi kul i går? -Ja. 260 00:31:17,680 --> 00:31:22,080 -Vi borde göra det oftare. -Vi kanske kan... 261 00:31:22,240 --> 00:31:26,040 -God morgon, Brandon. -Har du sovit gott? 262 00:31:26,200 --> 00:31:29,520 -Vill du ha frukost? -Visst, det vore gott. 263 00:31:29,680 --> 00:31:35,760 -Ägg eller våfflor? -Ägg, tack. Gärna äggröra. 264 00:31:35,920 --> 00:31:41,800 -Vad tänkte du säga, mamma? -Jag minns inte. 265 00:31:41,960 --> 00:31:45,920 Jag kan ugnsgrilla kyckling i kväll. Gillar ni citron och vitlök? 266 00:31:46,080 --> 00:31:51,240 -Det låter jättegott. -Ska du äta med oss igen? 267 00:31:51,400 --> 00:31:55,480 Jag menade inte så, men studenter brukar hänga på campus. 268 00:31:55,640 --> 00:31:59,720 Alla vill inte leva på pizza och öl. 269 00:31:59,880 --> 00:32:02,840 Pizza och öl låter rätt trevligt. 270 00:32:03,000 --> 00:32:07,920 Jag är ny på skolan och har inte skaffat några vänner än. 271 00:32:08,080 --> 00:32:13,880 -Du får äta med oss när du vill. -Särskilt om du lagar maten. 272 00:32:14,040 --> 00:32:19,840 -Tänker du åka? -Ja, ha en fin dag. Ses i kväll. 273 00:32:22,400 --> 00:32:24,640 Du har en fläck på ärmen. 274 00:32:27,880 --> 00:32:32,880 -Vad är det där? -Jag kan tvätta den åt dig i kväll. 275 00:32:33,040 --> 00:32:38,440 Är det säkert? Tack. 276 00:32:59,440 --> 00:33:02,720 Vill du ha skjuts? 277 00:33:02,880 --> 00:33:06,920 -Det är bara några kvarter kvar. -Än sen? Hoppa in. 278 00:33:16,480 --> 00:33:18,480 Säkerhetsbältet. 279 00:33:28,200 --> 00:33:32,080 -Vad lyssnar du på? -Va? 280 00:33:33,720 --> 00:33:37,200 Du kan koppla mobilen till bilstereon, om du vill. 281 00:33:37,360 --> 00:33:39,800 Okej, visst. 282 00:33:48,520 --> 00:33:50,920 Den här låten är sjukt bra. 283 00:33:57,680 --> 00:34:01,880 Vad brukar du göra efter skolan? 284 00:34:02,040 --> 00:34:07,040 -Hänga med kompisar. -Vi kanske kan hänga nån gång? 285 00:34:07,200 --> 00:34:12,280 Jag kan få in dig på en collegebar om inte föräldrarna får veta nåt. 286 00:34:18,600 --> 00:34:23,280 Jaha... Vilket är favoritämnet i skolan? 287 00:34:23,440 --> 00:34:26,880 -Allt utom matte. -Jaså? 288 00:34:27,040 --> 00:34:33,480 Jag har alltid haft lätt för matte så säg till om du behöver hjälp. 289 00:34:35,080 --> 00:34:41,080 Det är sånt vänner gör. Eller är vi rumskompisar? 290 00:34:42,240 --> 00:34:44,240 Du kan stanna här. 291 00:34:48,880 --> 00:34:54,200 -Tack för skjutsen. -Ingen orsak, rumskompisen. 292 00:35:01,400 --> 00:35:06,200 -Vem var det? -Brandon som hyr ett rum hos oss. 293 00:35:06,360 --> 00:35:09,760 -Bor det en kille hos er? -Bara i några veckor. 294 00:35:09,920 --> 00:35:16,000 -Han är faktiskt rätt konstig. -Han kanske har läckra vänner. 295 00:35:16,160 --> 00:35:22,480 -Du verkar inte gilla det. -Det är nåt som gör honom läskig. 296 00:35:22,640 --> 00:35:26,640 -En främling i huset känns knäppt. -Var positiv. 297 00:35:26,800 --> 00:35:30,800 Han kanske kan köpa ut sprit till återvändardansen. Är han 21? 298 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 -Han beter sig som 40. -Har du nån klänning? 299 00:35:34,320 --> 00:35:40,080 -Nej, jag har inte shoppat än. -Vi kan göra det nästa helg. 300 00:35:40,240 --> 00:35:44,840 Om jag kommer för sent igen så dödar mrs Saunders mig. 301 00:36:56,720 --> 00:37:01,640 Tjena, Chris. Chris! Vänta. 302 00:37:01,800 --> 00:37:07,200 Hör du dåligt? Andrew Brown från högstadiet. Hur är läget? 303 00:37:07,360 --> 00:37:11,360 Jag heter inte Chris och gick inte i skolan med dig. 304 00:37:11,520 --> 00:37:16,040 Du satt framför mig och jag fick kopiera dina svar för pengar. 305 00:37:16,200 --> 00:37:19,080 Synd att vi inte läser samma kurser. 306 00:37:19,240 --> 00:37:23,840 Du verkar säker på din sak, men du blandar ihop mig med nån annan. 307 00:37:24,000 --> 00:37:26,800 Det är jag. Har du vittnesskydd, eller? 308 00:37:26,960 --> 00:37:29,760 Jag heter inte så! Låt mig vara. 309 00:37:29,920 --> 00:37:35,720 Som du vill, Chris. Vi ses på campus. 310 00:37:42,080 --> 00:37:43,680 Mamma? 311 00:37:45,680 --> 00:37:49,040 -Jag är hemma! -Här inne. 312 00:37:53,160 --> 00:37:56,440 -Vad gör du här inne? -Spelar golf. 313 00:37:56,600 --> 00:38:00,800 -Vad ser det ut som? -Jätteroligt. Vad blir det? 314 00:38:00,960 --> 00:38:03,920 Det vet jag inte än. 315 00:38:04,080 --> 00:38:08,640 -Jag kände för skit under naglarna. -Det lyckas du få. 316 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 Hur var det i skolan? 317 00:38:12,520 --> 00:38:15,640 Som det brukar vara. 318 00:38:15,800 --> 00:38:20,880 -Behövde du nåt? -Nej, jag ville bara säga hej. 319 00:38:22,920 --> 00:38:27,040 -Vill du testa? -Visst. 320 00:38:33,000 --> 00:38:36,600 Varsågod. Ta svampen. 321 00:38:38,320 --> 00:38:40,920 Trampa på pedalen. 322 00:38:42,840 --> 00:38:47,680 -Inte så fort. -Kör vi bil, eller drejar vi? 323 00:38:47,840 --> 00:38:52,240 Lite fortare. Lite långsammare. Så där. 324 00:38:55,480 --> 00:39:00,280 Var försiktig med handen och tryck med svampen. 325 00:39:00,440 --> 00:39:05,480 Dra uppåt långsamt. Tryck lite hårdare. 326 00:39:05,640 --> 00:39:08,840 Uppåt. Försiktigt. 327 00:39:09,000 --> 00:39:13,120 Du kan ju. Jättebra. 328 00:39:21,360 --> 00:39:23,880 Nej! 329 00:39:24,040 --> 00:39:26,800 Kan jag få en kram? Kom igen, mamma! 330 00:39:32,600 --> 00:39:36,200 Vi hörs senare. 331 00:40:11,000 --> 00:40:15,800 -Borde du köra i ditt tillstånd? -Fan vad du skräms, Chris. 332 00:40:37,440 --> 00:40:40,800 Jag heter inte Chris. 333 00:43:11,560 --> 00:43:15,480 Hej, mamma. Hej, mamma. 334 00:43:15,640 --> 00:43:18,440 Hej, mamma. 335 00:43:19,560 --> 00:43:21,560 Hej, mamma. 336 00:44:26,560 --> 00:44:29,960 Hej. Hur var joggingrundan? 337 00:44:30,120 --> 00:44:34,120 Precis vad jag behövde. Den rensar alltid tankarna. 338 00:44:34,280 --> 00:44:40,280 Det låter skönt. Jag kanske följer med nån gång. 339 00:44:40,440 --> 00:44:46,560 Jag har försökt få med Addie, men hon är inte intresserad av löpning. 340 00:44:48,520 --> 00:44:54,120 Tack igen för att jag fick vara med på spelkvällen. Det var jätteroligt. 341 00:44:54,280 --> 00:45:00,160 Visst var det? Men nästa gång borde du var med i Nathans lag. 342 00:45:00,320 --> 00:45:02,720 Inte mer än rätt. 343 00:45:02,880 --> 00:45:07,880 Min hemliga talang är faktiskt att lägga pussel. 344 00:45:08,040 --> 00:45:12,720 Jag märker att det där har legat orört sen jag flyttade in. 345 00:45:12,880 --> 00:45:15,880 -Om du har kört fast så kan jag... -Nej. 346 00:45:18,080 --> 00:45:23,520 Förlåt. Zach och jag brukade lägga pussel på lördagsmorgnarna. 347 00:45:23,680 --> 00:45:27,360 Det var det där vi höll på med när... 348 00:45:27,520 --> 00:45:33,280 -Förlåt för att jag sa nåt. -Det gör inget. 349 00:45:33,440 --> 00:45:37,720 Jag förmår inte lägga klart det eller lägga undan det. 350 00:45:37,880 --> 00:45:41,200 Så det ligger bara där i limbo. 351 00:45:41,360 --> 00:45:44,160 Det gör ingen skada. 352 00:45:44,320 --> 00:45:47,320 Kanske inte. 353 00:45:48,320 --> 00:45:52,640 Ibland är det sakerna vi håller kvar vid som hårdast- 354 00:45:52,800 --> 00:45:56,280 -som hindrar oss att gå vidare. 355 00:46:01,120 --> 00:46:07,560 Jag säger inte nej till college, men vet inte om jag vill plugga direkt. 356 00:46:07,720 --> 00:46:13,400 Det är ingen bra idé. Då får du in pengar på ett låglönejobb- 357 00:46:13,560 --> 00:46:18,680 -tappar läslusten och pluggar aldrig vidare. Lita på mig. 358 00:46:20,800 --> 00:46:24,880 -Jag vill inte bli som Zach. -Va? 359 00:46:25,040 --> 00:46:27,920 Han bara pluggade, och sen... 360 00:46:28,080 --> 00:46:32,560 Jag vill resa och se saker. 361 00:46:32,720 --> 00:46:36,680 Du har hela livet på dig att göra allt du vill göra. 362 00:46:36,840 --> 00:46:41,600 Jag vet, men det är inte det. 363 00:46:41,760 --> 00:46:45,760 Jag tänker inte diskutera saken. 364 00:46:45,920 --> 00:46:49,520 -Är du nervös inför matchen? -Nej. 365 00:46:49,680 --> 00:46:55,240 -Hur har du det med mamma? -Rätt bra, tror jag. 366 00:46:55,400 --> 00:46:59,560 -Visst verkar hon må lite bättre? -Ja. 367 00:46:59,720 --> 00:47:03,760 -Och det är konstigt. -Vad menar du? 368 00:47:03,920 --> 00:47:08,520 Hon har varit nedstämd och inget vi gör tycks hjälpa. 369 00:47:08,680 --> 00:47:13,520 Sen dök det upp en konstig snubbe och plötsligt ler hon igen. 370 00:47:14,760 --> 00:47:20,840 Det är sant, men det viktigaste är ju att mamma är som hon brukade vara. 371 00:47:21,000 --> 00:47:25,440 Tycker du inte att Brandon är läskig? 372 00:47:25,600 --> 00:47:30,400 Han är lite obekväm av sig. 373 00:47:30,560 --> 00:47:36,160 Men om hans närvaro gör mamma gladare, så är det ju bra. 374 00:47:36,320 --> 00:47:41,160 -Det är nog sant. -Han blir inte långvarig. 375 00:47:41,320 --> 00:47:44,960 -Lovar du? -Jag lovar. 376 00:47:46,360 --> 00:47:50,840 -Jag är hungrig. Sisten till bilen. -Okej. 377 00:47:53,800 --> 00:47:57,920 Jag tror... Nu vet jag. 378 00:47:59,080 --> 00:48:02,200 Snyggt. Bara några kvar. 379 00:48:09,840 --> 00:48:12,480 Du får avsluta det. 380 00:48:36,240 --> 00:48:39,240 -Vi är hemma. -Vi är här inne. 381 00:48:44,640 --> 00:48:49,320 Har du lagt färdigt Zachs pussel utan mig? 382 00:48:49,480 --> 00:48:54,760 -Jag visste inte att du ville hjälpa. -Jag pratar inte med dig. Mamma? 383 00:48:54,920 --> 00:48:58,520 Jag har bett dig länge att lägga klart det med mig. 384 00:48:58,680 --> 00:49:03,400 -Förlåt, gumman. -Varför gör du så här? 385 00:49:03,560 --> 00:49:06,640 -Det är bara ett pussel. -Skojar du med mig? 386 00:49:06,800 --> 00:49:10,800 Du har varit överdrivet sentimental över allting i huset. 387 00:49:10,960 --> 00:49:16,120 Men det sista pusslet Zach la betyder ingenting för dig längre? 388 00:49:17,200 --> 00:49:22,480 Jag kan ta isär det, så kan hela familjen lägga det. 389 00:49:22,640 --> 00:49:25,880 -Du ingår inte i familjen. -Addie. 390 00:49:28,560 --> 00:49:32,080 Hon har all rätt att vara upprörd. 391 00:49:32,240 --> 00:49:38,320 Det var min idé. Jag vill inget illa sen ni har varit så snälla mot mig. 392 00:49:38,480 --> 00:49:44,200 Du får utnyttja köket och tvättstugan men inget mer än det. 393 00:49:44,360 --> 00:49:48,280 -Vad pratar du om? -Förlåt om det var ett övertramp. 394 00:49:48,440 --> 00:49:54,880 -Jag sover hos Kara. -Förlåt för att jag la det utan dig. 395 00:49:57,280 --> 00:50:02,680 -Vi ses på Karas grillfest i morgon. -Tänker du gå? 396 00:50:02,840 --> 00:50:05,640 Vad är det för grillfest? 397 00:50:17,520 --> 00:50:19,040 Addie. 398 00:50:24,840 --> 00:50:26,480 Du... 399 00:50:28,160 --> 00:50:33,560 Du behöver inte säga nåt om du inte vill. Jag förstår. 400 00:50:33,720 --> 00:50:38,760 Varje gång vi pratar så är det som att hon inte hör mig. 401 00:50:40,160 --> 00:50:45,880 Hon lyssnar inte på mig. Återvändardansen är om nån vecka- 402 00:50:46,040 --> 00:50:49,640 -och hon verkar inte vilja köpa en klänning med mig. 403 00:50:49,800 --> 00:50:54,240 Förr släpade hon med mig till alla klädbutiker och skobutiker i stan. 404 00:50:54,400 --> 00:50:59,960 -Jag kan följa med. -Du ska inte behöva hoppa in. 405 00:51:01,280 --> 00:51:04,080 Du måste bara ha tålamod. 406 00:51:05,720 --> 00:51:09,760 -Jag vill ha tillbaka min mamma. -Jag vet. 407 00:51:17,520 --> 00:51:23,360 Jag har tänkt att efter studenten så kan jag börja jobba på nåt café. 408 00:51:23,520 --> 00:51:27,600 -Varför då? -För att hjälpa till med räkningarna. 409 00:51:27,760 --> 00:51:33,760 -Då slippar vi ha nån inneboende. -Fokusera på skolan och fotbollen. 410 00:51:33,920 --> 00:51:36,520 Låt mig oroa mig för räkningarna. 411 00:51:36,680 --> 00:51:41,440 Okej. Tack, pappa. 412 00:51:41,600 --> 00:51:46,960 -Ha så kul hos Kara. Messa mig. -Det gör jag. 413 00:51:59,720 --> 00:52:04,160 Han umgås med mina föräldrar, vilket i sig är nog konstigt. 414 00:52:04,320 --> 00:52:07,720 Ingen ringer honom och han har inga vänner. 415 00:52:07,880 --> 00:52:11,360 -Han har väl inte skaffat några än. -Han har ju mobilen. 416 00:52:11,520 --> 00:52:15,720 Man håller väl kontakten med sina gamla vänner? 417 00:52:15,880 --> 00:52:21,680 -Vi kollar hans sida. Efternamnet? -Wilson. 418 00:52:24,000 --> 00:52:28,680 Där är han. Men han är ju söt! 419 00:52:30,560 --> 00:52:34,160 Fast det här är rätt konstigt. 420 00:52:34,320 --> 00:52:38,280 Han skapade sidan för två år sen. 421 00:52:38,440 --> 00:52:44,520 Inga tidigare jobb eller skolor. Inga städer han har bott i. 422 00:52:46,360 --> 00:52:52,160 -Han har inget förhållande. -Så oväntat. 423 00:52:52,320 --> 00:52:56,360 Det är bara selfies utan några andra med på bilden. 424 00:52:56,520 --> 00:53:02,360 -Som om han inte har nåt förflutet. -Hoppsan. 425 00:53:02,520 --> 00:53:06,200 Jag råkade gilla en av bilderna. Förlåt. 426 00:53:06,360 --> 00:53:13,000 -Nu vet han att vi har kollat sidan. -Han kanske blir smickrad. 427 00:53:27,360 --> 00:53:29,920 Kara Crawford gillar ditt inlägg 428 00:53:58,160 --> 00:54:01,560 -Redo? -Visst. 429 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Vi behöver inte göra det. 430 00:54:05,520 --> 00:54:11,280 Vi kan åka hem och säga att jag mådde dåligt eller behövde jobba. 431 00:54:15,840 --> 00:54:20,520 -Jag är redo. Nu går vi. -Okej. 432 00:54:25,800 --> 00:54:32,480 Domaren fick spader när jag bad om uppskov, men det fungerade. 433 00:54:32,640 --> 00:54:37,080 -Vi borde ha haft dig med oss. -Du och Peter klarar er säkert bra. 434 00:54:37,240 --> 00:54:41,840 -Kontoret är inte detsamma utan dig. -Tack. 435 00:54:42,000 --> 00:54:46,200 Jag vill gärna äta lunch och prata mer om det. 436 00:54:46,360 --> 00:54:50,120 -Jag ska tänka på saken. -Jag tar det som ett ja. 437 00:54:50,280 --> 00:54:55,960 -Skönt att se dig här. -Det håller jag med om. 438 00:55:01,800 --> 00:55:07,560 Ser du? Förstår du vad jag menar? Han är så konstig. 439 00:55:07,720 --> 00:55:13,960 Han kanske inte gillar fester. Håll dig undan tills han flyttar. 440 00:55:29,240 --> 00:55:32,400 Vad gör han nu? 441 00:55:32,560 --> 00:55:35,720 -Kastar han boll med flickan? -Ja. 442 00:56:02,760 --> 00:56:04,400 Herregud! 443 00:56:07,120 --> 00:56:11,960 Caroline! Hon föll i! 444 00:56:18,120 --> 00:56:19,960 Mamma har dig. 445 00:56:21,920 --> 00:56:23,920 Vad hände? 446 00:56:25,880 --> 00:56:30,040 -Jag vet inte. Jag hörde plumset. -Vilken tur. 447 00:56:30,200 --> 00:56:34,200 -Vem vet vad som kunde ha hänt. -Bra gjort, Brandon. 448 00:56:34,360 --> 00:56:37,800 Jag går och tittar till dem. 449 00:56:37,960 --> 00:56:41,240 Vill du åka hem och torka av dig? 450 00:56:52,000 --> 00:56:56,840 -Vad fan gör du? Hon kunde ha dött. -Jag räddade ju henne. 451 00:56:57,000 --> 00:57:03,080 -Du kastade bollen i bassängen. -Då såg ni fel. Det var en olycka. 452 00:57:03,240 --> 00:57:06,840 Det var du som gillade min bild. 453 00:57:07,000 --> 00:57:09,880 Jag slant bara med fingret. 454 00:57:10,040 --> 00:57:15,400 Vi försöker bara förstå vem du egentligen är. 455 00:57:15,560 --> 00:57:19,560 Hoppas ni fann det ni letade efter. 456 00:57:20,960 --> 00:57:23,760 Kan du säga hej då till alla åt mig? 457 00:57:23,920 --> 00:57:28,920 Jag måste byta kläder och avsluta ett experiment i skollabbet. 458 00:57:35,400 --> 00:57:38,960 Du har rätt. Det är nåt allvarligt fel med honom. 459 00:57:39,120 --> 00:57:44,320 Brandon ska åka till labbet och föräldrarna stannar nån timme till. 460 00:57:44,480 --> 00:57:46,520 Vilket innebär? 461 00:57:46,680 --> 00:57:52,560 Vi borde ta reda på lite mer om den där hjälten. 462 00:58:00,160 --> 00:58:06,120 -Nånting? -Bara att han verkar vara pedantisk. 463 00:58:13,440 --> 00:58:16,880 Det är som att han handlade och sa: 464 00:58:17,040 --> 00:58:21,880 "Jag tar det skyltdockan har på sig i alla färger ni har." 465 00:58:22,040 --> 00:58:28,040 Han har gjort sig rätt hemmastadd för att bara bo här i ett par veckor. 466 00:58:28,200 --> 00:58:30,440 Japp. 467 00:58:39,480 --> 00:58:42,640 Det här går inte ihop. 468 00:58:42,800 --> 00:58:49,040 Han fick det på sin åttaårsdag men kortet trycktes 2012. 469 00:58:49,200 --> 00:58:52,000 Det är jättekonstigt. 470 00:59:05,800 --> 00:59:08,560 De kommer. Vi sticker. 471 00:59:17,400 --> 00:59:22,440 -Vad roligt att du ville äta lunch. -Det känns skönt att komma ut. 472 00:59:22,600 --> 00:59:26,600 Alla hälsar och säger att de saknar dig. 473 00:59:26,760 --> 00:59:31,600 -Skönt att höra. -Vi skulle behöva dina förmågor igen. 474 00:59:31,760 --> 00:59:37,880 Vi har fler fall än vi klarar av och kan göra det lätt för dig. 475 00:59:38,040 --> 00:59:43,480 Långsam övergångsperiod, begränsat antal mål och löneförhöjning. 476 00:59:43,640 --> 00:59:46,240 Men jösses! 477 00:59:46,400 --> 00:59:49,720 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Överväg saken. 478 00:59:49,880 --> 00:59:53,480 Paige! Vad kul att se dig. Det var så längesen. 479 00:59:53,640 --> 01:00:00,440 Jag har tänkt ringa. Det var så hemskt tråkigt att höra om Zach. 480 01:00:00,600 --> 01:00:04,440 -Hur klarar du dig? -Bra. Jag sitter i ett möte. 481 01:00:04,600 --> 01:00:09,720 Seth pratar om Zach hela tiden. Han saknar honom. Alla gör det. 482 01:00:09,880 --> 01:00:15,160 En överdos? Jag hade aldrig trott att Zach skulle hålla på med knark. 483 01:00:15,320 --> 01:00:21,280 Fick ni veta vad som hände? Det har kretsat så många rykten. 484 01:00:21,440 --> 01:00:25,840 -Vad sa du? -Håll käften och låt mig vara. 485 01:00:34,760 --> 01:00:40,040 Förlåt. Jag trodde att jag var redo men det är jag inte. 486 01:00:40,200 --> 01:00:42,600 Jag är inte redo. 487 01:01:49,360 --> 01:01:52,560 -Brandon! -Jag visste inte att du var hemma. 488 01:01:52,720 --> 01:01:58,560 -Vad fan gör du här inne? -Letar efter en miniräknare. 489 01:01:58,720 --> 01:02:03,360 -Jag tänkte bara låna den. -Det får du inte. 490 01:02:05,920 --> 01:02:11,280 Varför stirrar du så där på mig? Du är så jävla konstig. 491 01:02:27,520 --> 01:02:30,840 Håll dig borta från det här rummet. 492 01:02:44,680 --> 01:02:50,520 Får jag prata med dig? Det är faktiskt rätt viktigt. 493 01:02:50,680 --> 01:02:56,200 Brandon snokade inne på Zachs rum. Hör du vad jag säger? 494 01:02:56,360 --> 01:02:59,760 Kan jag få lite lugn och ro! 495 01:03:17,680 --> 01:03:20,280 Har du tid en stund? 496 01:03:21,720 --> 01:03:23,640 Javisst. 497 01:03:27,400 --> 01:03:30,480 Jag vill bara berätta... 498 01:03:30,640 --> 01:03:35,320 Addie kom på mig inne på Zachs rum och blev jättearg. 499 01:03:35,480 --> 01:03:40,800 Jag tänkte låna en miniräknare. Förlåt, jag borde ha frågat först. 500 01:03:42,960 --> 01:03:45,560 Du borde ha frågat. 501 01:03:47,200 --> 01:03:52,840 Det är inte därför Addie är så arg. Hon saknar sin bror. 502 01:03:53,000 --> 01:03:55,440 Det gör vi allihop. 503 01:04:01,200 --> 01:04:05,280 -Vad är det om? -Det är Brandon. 504 01:04:05,440 --> 01:04:08,200 Nåt speciellt? 505 01:04:08,360 --> 01:04:14,840 Han snokade inne på Zachs rum och mamma verkar inte bry sig. 506 01:04:15,000 --> 01:04:19,400 -Inte bra. Vad gjorde han där inne? -Letade efter en miniräknare. 507 01:04:19,560 --> 01:04:24,880 Men det var inte vad han sa utan sättet han sa det på. 508 01:04:25,040 --> 01:04:30,840 Hur kan mamma tycka om honom när han stirrar så läskigt på oss? 509 01:04:31,000 --> 01:04:36,400 Och sen grillkvällen. Tänkte han låta flickan falla i och drunkna? 510 01:04:36,560 --> 01:04:41,280 -Vad pratar du om? -Kara och jag såg det från fönstret. 511 01:04:41,440 --> 01:04:46,640 Han kastade bollen i vattnet och visste att flickan skulle ramla i. 512 01:04:48,280 --> 01:04:53,000 -Det är en allvarlig anklagelse. -Fråga Kara om du inte tror mig. 513 01:04:56,760 --> 01:05:02,640 -Det är dags för Brandon att flytta. -Ja, tack. 514 01:05:07,600 --> 01:05:11,640 -Hej. -Hej. Vad tidigt du kommer hem. 515 01:05:13,360 --> 01:05:18,360 Jag har goda nyheter och sen lite mer goda nyheter. 516 01:05:20,440 --> 01:05:26,480 -Vad vill du höra först? -Vi börjar med de goda nyheterna. 517 01:05:26,640 --> 01:05:31,960 -Bra val. Vi fick energiuppdraget. -Det är ju otroligt. 518 01:05:32,120 --> 01:05:36,360 -Verkligen goda nyheter. Gratulerar. -Tack. 519 01:05:37,600 --> 01:05:41,520 -Och de andra goda nyheterna? -Du har väl träffat Robert? 520 01:05:41,680 --> 01:05:47,520 Kundansvarige på firman som äger två lägenheter i The Heights. 521 01:05:47,680 --> 01:05:53,720 En av lägenheterna står tom och det är visning i morgon. 522 01:05:53,880 --> 01:05:59,480 Jag övertalade honom att låta Brandon se den redan i kväll. 523 01:05:59,640 --> 01:06:03,880 Varför ska han titta på en lägenhet så långt från universitetet? 524 01:06:04,040 --> 01:06:07,520 -Jag vill gärna se den. -Du behöver inte säga så. 525 01:06:07,680 --> 01:06:12,480 Jag tycker att det är en bra idé. Faktiskt. 526 01:06:13,480 --> 01:06:18,400 -Tack för att du tänkte på mig. -Självklart. 527 01:06:18,560 --> 01:06:23,960 Jag ska bara hämta nycklarna och sen kan du ge mig adressen. 528 01:06:24,120 --> 01:06:26,480 Okej, visst. 529 01:06:33,240 --> 01:06:34,880 Paige. 530 01:06:45,560 --> 01:06:51,400 -Han skulle bara bo här i nån vecka. -Han får 45 minuters pendling. 531 01:06:51,560 --> 01:06:55,560 Med egen bostad kan han bjuda hem vänner och ordna fester. 532 01:06:55,720 --> 01:06:58,200 -Vad är hyran? -1 250. 533 01:06:58,360 --> 01:07:01,040 Det har han inte råd med. 534 01:07:01,200 --> 01:07:05,880 Han kanske klarar det om han verkligen vill ha en egen bostad. 535 01:07:06,040 --> 01:07:11,400 Han är inte direkt en familjemedlem. Han är bara vår hyresgäst. 536 01:07:11,560 --> 01:07:14,360 Inte så högt, han kan höra. 537 01:07:15,360 --> 01:07:20,360 Vi måste sluta oroa oss för Brandons känslor. 538 01:07:20,520 --> 01:07:24,840 -Tänk istället på Addies och mina. -Nu är du orättvis. 539 01:07:25,000 --> 01:07:29,000 Jag vill inte bråka om det. 540 01:07:30,920 --> 01:07:37,280 Det här är vårt hem. Det är dags för Brandon att flytta- 541 01:07:37,440 --> 01:07:42,440 -så att vi kan vara en familj igen. Bara vi tre. 542 01:08:14,680 --> 01:08:19,040 Vi har dragit in fiberoptiskt internet och kabel-tv. 543 01:08:19,200 --> 01:08:23,400 Entrén har övervakningskameror. Det är en gasdriven eldstad. 544 01:08:23,560 --> 01:08:28,000 Tvättstuga i lägenheten. Det var nog det mesta. 545 01:08:28,160 --> 01:08:33,840 -Har du några frågor? -Helt perfekt. När kan jag flytta in? 546 01:08:34,000 --> 01:08:36,760 Du får fylla i en ansökan först. 547 01:08:36,920 --> 01:08:40,800 Om allt ser bra ut så kan du flytta in nästa vecka. 548 01:08:42,120 --> 01:08:48,160 Första och sista månadshyran i förväg, och med referenser... 549 01:08:48,320 --> 01:08:54,720 Tusan! Jag skrev körkortssiffrorna istället för personnumret. 550 01:08:54,880 --> 01:08:59,320 -Har du en till blankett? -Ingen fara, jag har fler i bilen. 551 01:08:59,480 --> 01:09:01,280 Kommer snart. 552 01:09:30,440 --> 01:09:35,120 Hallå? Hej, Robert. Hur gick det? 553 01:09:37,720 --> 01:09:41,680 Hur kunde det utlösas? 554 01:09:45,760 --> 01:09:49,400 Två månader? Det var tråkigt att höra. 555 01:09:52,760 --> 01:09:58,840 Jag förstår. Säg till om jag kan göra nåt. 556 01:10:01,600 --> 01:10:06,000 Okej, vi ses senare. 557 01:10:24,080 --> 01:10:26,360 Hej, Brandon. 558 01:10:27,520 --> 01:10:33,080 Nathan. Är du uppe så här sent? 559 01:10:33,240 --> 01:10:39,000 Jag vill prata med dig enskilt och tänker gå rakt på sak. 560 01:10:40,120 --> 01:10:44,400 Vi tycker att det har varit trevligt att ha dig här. 561 01:10:44,560 --> 01:10:48,960 Men det är dags för dig att flytta. 562 01:10:49,120 --> 01:10:55,520 Jag såg fram emot att bo i Roberts lägenhet. Synd på vattenskadan. 563 01:10:55,680 --> 01:10:58,480 Ja, verkligen synd. 564 01:11:00,000 --> 01:11:03,680 Men det finns andra lägenheter. 565 01:11:03,840 --> 01:11:10,280 Ledsen. Vi har haft ett tungt år och behöver mer tid att läka. 566 01:11:10,440 --> 01:11:14,040 För att göra det så behöver vi mer tid tillsammans. 567 01:11:14,200 --> 01:11:18,600 Jag kan hålla mig på campus och stanna på rummet. 568 01:11:18,760 --> 01:11:23,920 Det är inte det jag menar. Jag kan skriva ett rekommendationsbrev. 569 01:11:24,080 --> 01:11:28,320 Men du har en vecka på dig att hitta annat boende. 570 01:11:30,040 --> 01:11:32,840 Sen måste du flytta. 571 01:11:33,920 --> 01:11:39,280 -Vad tycker Paige om det här? -Jag säger att du måste flytta. 572 01:11:43,040 --> 01:11:44,440 Jag förstår. 573 01:12:41,720 --> 01:12:46,040 Jag borde ha pratat med dig först. Jag har redan sagt förlåt. 574 01:12:46,200 --> 01:12:50,400 Det är två veckor på måndag och det var ju det vi erbjöd honom. 575 01:12:53,440 --> 01:12:57,800 Addie har fotbollsträning i dag. Du kan väl hämta henne? 576 01:13:52,240 --> 01:13:55,840 -God morgon. -Vill du ha nåt att äta? 577 01:13:56,000 --> 01:13:59,360 Nej, tack. Jag åt före joggingrundan. 578 01:13:59,520 --> 01:14:03,840 Jag ska titta på lägenheter innan jag åker till skolan. 579 01:14:04,000 --> 01:14:07,840 Det är inte jag som vill att du ska flytta. 580 01:14:10,080 --> 01:14:16,760 Det vet jag. Du har varit så snäll och generös mot mig. 581 01:14:16,920 --> 01:14:19,960 Men jag klarar mig. Jag lovar. 582 01:14:21,160 --> 01:14:24,640 Utifall du inte har nån lunch. 583 01:14:24,800 --> 01:14:28,760 Vad har du gjort på halsen? 584 01:14:31,280 --> 01:14:34,200 Jag blev nog myggbiten när jag joggade. 585 01:14:34,360 --> 01:14:39,720 -Det på handen liknar ett bistick. -Det är ingen fara. 586 01:14:42,160 --> 01:14:46,280 Tack så mycket för lunchen. 587 01:14:59,400 --> 01:15:05,280 Det väntas skurar nu på morgonen men klart väder i eftermiddag. 588 01:15:05,440 --> 01:15:09,000 Natten blir molnig med lägsta temperatur tre grader. 589 01:15:09,160 --> 01:15:13,920 Mer regn och risk för åska med temperaturer på tio grader. 590 01:16:02,000 --> 01:16:03,680 MAMMA 591 01:16:08,440 --> 01:16:11,040 Svara. Hon slutar inte ringa. 592 01:16:11,200 --> 01:16:15,000 Hon grämer sig över att hon inte hämtade mig efter fotbollen. 593 01:16:24,280 --> 01:16:28,920 Hon har glömt bort mig helt sen Brandon flyttade in. 594 01:16:29,080 --> 01:16:36,080 -Vet du nåt mer om honom? -Nej, det går inte att hitta nåt. 595 01:16:36,240 --> 01:16:41,040 Har du fotot du tog på familjeporträttet? 596 01:16:41,200 --> 01:16:44,560 Du kan söka efter bilden på nätet. 597 01:16:44,720 --> 01:16:48,160 Det är värt ett försök. Jag skickar den till datorn. 598 01:17:08,280 --> 01:17:10,800 Nu ska vi se. Här har vi nåt. 599 01:17:12,520 --> 01:17:15,680 Från en småstad i norra Kalifornien. 600 01:17:17,840 --> 01:17:21,920 "I branden omkom dr Toth, hans fru och deras sexåriga dotter." 601 01:17:22,080 --> 01:17:27,360 "Den enda överlevande var deras åttaåriga son Christopher." 602 01:17:27,520 --> 01:17:32,560 Christopher? Varför har han bytt namn? 603 01:17:32,720 --> 01:17:38,200 -Och varför ljög han om föräldrarna? -Allting med honom är stört. 604 01:17:38,360 --> 01:17:41,360 Jag visar mamma innan Brandon kommer hem. 605 01:17:45,120 --> 01:17:47,880 -Vi ses senare. -Hej då. 606 01:17:54,640 --> 01:17:58,040 -Mrs Petrovic? -Ja. Har han klarat sig? 607 01:17:58,200 --> 01:18:02,200 Er man har en allvarlig skallskada och är inne på operation. 608 01:18:02,360 --> 01:18:07,280 Vi såg flera bistick på kroppen. Jag har aldrig sett nåt liknande. 609 01:18:07,440 --> 01:18:10,800 Hur kunde han få så många stick i bilen? 610 01:18:10,960 --> 01:18:17,240 Med allergin kunde det ha dödat honom. Han har tur som överlevde. 611 01:18:18,480 --> 01:18:22,720 -Tack så mycket. -Jag berättar hur det går. 612 01:18:42,160 --> 01:18:44,600 Kom igen, Addie. Svara. 613 01:18:55,160 --> 01:18:57,080 Mamma! 614 01:18:58,960 --> 01:19:02,360 Mamma? Är du hemma? 615 01:19:03,640 --> 01:19:09,320 Du skrämde skiten ur mig! Varför sitter du ensam i mörkret? 616 01:19:10,520 --> 01:19:13,120 Jag väntar på dig. 617 01:19:24,800 --> 01:19:26,960 Addie? 618 01:19:27,120 --> 01:19:31,120 -Stanna där. -Var försiktig. Han är galen. 619 01:19:31,280 --> 01:19:35,080 Håll käften. Kul att ha dig med. 620 01:19:35,240 --> 01:19:38,880 -Synd att Nathan inte kunde komma. -Vad har hänt med pappa? 621 01:19:39,040 --> 01:19:42,440 Han var med om en olycka. 622 01:19:42,600 --> 01:19:45,880 Han eldade upp sin familj och är sjuk i huvudet! 623 01:19:46,040 --> 01:19:51,640 -Han heter egentligen Christopher. -Vad spelar mitt namn för roll? 624 01:19:51,800 --> 01:19:56,000 -Varför gör du så här mot oss? -Mot er? 625 01:19:58,160 --> 01:20:04,160 Varför gör ni så här mot mig? Jag har varit den perfekta sonen. 626 01:20:04,320 --> 01:20:10,280 Jag har gjort allt för att få ingå i familjen, men ni avvisade mig. 627 01:20:10,440 --> 01:20:14,840 -Ingen har avvisat dig. -Hon gjorde det från första stund. 628 01:20:15,000 --> 01:20:21,600 Sen vände hon Nathan emot mig. Mina föräldrar var monster. 629 01:20:22,760 --> 01:20:27,560 Men jag såg hur du var med Zach och visste att du var annorlunda. 630 01:20:27,720 --> 01:20:32,240 -Kände du Zach? -Skulle det här ha varit en slump? 631 01:20:33,760 --> 01:20:40,240 Jag ville ha det Zach hade, sen jag såg er första dagen på college. 632 01:20:40,400 --> 01:20:46,920 Du slutade inte krama honom trots att han tyckte det var pinsamt. 633 01:20:47,080 --> 01:20:51,480 Ingen har nånsin älskat mig så. Inte på långa vägar. 634 01:20:51,640 --> 01:20:56,680 Zach fick allt medan jag fick inget och så skulle det förbli- 635 01:20:56,840 --> 01:21:00,200 -så jag fick göra nåt åt det. 636 01:21:00,360 --> 01:21:05,440 Han uppskattade inte det han hade! Inte som jag skulle ha gjort. 637 01:21:05,600 --> 01:21:10,560 -Mamma! -Du förstörde allt! 638 01:21:10,720 --> 01:21:14,840 Det är ditt fel! Det här händer eftersom det är ditt fel! 639 01:21:15,000 --> 01:21:19,600 -Jag hade varit en bra bror för dig. -Stoppa undan tändaren. 640 01:21:19,760 --> 01:21:22,760 Jag vill hjälpa dig, Brandon. 641 01:21:22,920 --> 01:21:26,640 -Det är bara nåt du säger. -Nej. 642 01:21:26,800 --> 01:21:30,240 Nej, jag bryr mig om dig. 643 01:21:31,320 --> 01:21:36,440 Vi kan reda ut det här tillsammans. 644 01:21:36,600 --> 01:21:39,400 -Lägg bort tändaren. -Varför ska jag tro dig? 645 01:21:39,560 --> 01:21:43,560 För att jag förstår dig. 646 01:21:45,480 --> 01:21:50,760 Du var ett offer och du slog bara ifrån dig. 647 01:21:50,920 --> 01:21:53,920 Du försvarade bara dig själv. 648 01:21:56,440 --> 01:21:58,240 Precis. 649 01:21:59,160 --> 01:22:04,120 Den delen av livet är bakom dig nu. 650 01:22:04,280 --> 01:22:07,480 Vi kan börja om från början. 651 01:22:09,680 --> 01:22:13,560 Varför hjälper du mig efter allt jag har gjort? 652 01:22:13,720 --> 01:22:16,560 Vi är en familj. 653 01:22:19,840 --> 01:22:22,240 Vi är en familj. 654 01:22:24,360 --> 01:22:27,760 Ingen fara. Kom hit. 655 01:22:39,120 --> 01:22:40,960 Spring, Addie! 656 01:22:50,320 --> 01:22:51,960 Mamma! 657 01:22:55,080 --> 01:22:57,480 Brandon, snälla! 658 01:23:00,560 --> 01:23:02,800 Du behöver inte göra så här! 659 01:23:02,960 --> 01:23:06,080 Låt bli min dotter! 660 01:23:08,560 --> 01:23:10,720 Mamma! 661 01:23:10,880 --> 01:23:12,960 Nej, Brandon! 662 01:23:20,360 --> 01:23:23,160 Jag älskade dig. 663 01:23:24,760 --> 01:23:27,480 Jag älskade dig. 664 01:23:59,480 --> 01:24:02,160 TRE MÅNADER SENARE 665 01:24:06,040 --> 01:24:11,400 Skynda dig, Addie. Jag ska vara i domstolen klockan nio. 666 01:24:11,560 --> 01:24:14,400 Ha en fin dag. 667 01:24:14,560 --> 01:24:19,920 -Vi ses i kväll. -Ge dem vad de tål, älskling. 668 01:24:30,120 --> 01:24:33,240 Kom nu, mamma! 669 01:26:20,920 --> 01:26:23,760 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com