1 00:00:00,490 --> 00:00:07,490 امّا نصیب بی‌ایمانان و مفسدان جنسی و...، دریاچه‌ی مشتعل» به آتش و گوگرد خواهد بود. این مرگ دوّم است «مکاشفه 21:8-- 2 00:00:10,900 --> 00:00:15,900 « سالادِ سسی - اسم » سالادی درست شده از گیاهان، اغلب با سبزیجات اضافه، مخلوط شده با سس 3 00:00:16,024 --> 00:00:21,024 «سس زدنِ سالاد - فعل» عملی جنسی متشکل از دهان و ماتحت 4 00:00:25,048 --> 00:00:35,048 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 5 00:00:45,219 --> 00:00:48,570 مارک، می‌بینم کمربند نبستی 6 00:00:55,546 --> 00:00:59,898 اوه، اوه...نه 7 00:01:03,076 --> 00:01:05,600 خانم اودانل 8 00:01:07,819 --> 00:01:09,343 همونطور که فکر می‌کردم 9 00:01:09,386 --> 00:01:10,996 بیشتر از 6 سانت بالای زانو 10 00:01:11,040 --> 00:01:14,609 !برو دفتر مدیر. الان 11 00:01:14,652 --> 00:01:16,524 صبح بخیر، خانم ویدا - آلیس - 12 00:01:18,091 --> 00:01:19,788 عشای ربانی مدرسه امروز ساعت دوئـه 13 00:01:19,831 --> 00:01:22,182 چرا دوباره آورنده‌ی هدایا نمیشی؟ 14 00:01:22,225 --> 00:01:23,835 حتماً 15 00:01:25,663 --> 00:01:26,838 همم 16 00:01:29,232 --> 00:01:33,671 خیلی خب، اینطوریـه که آقایون مثل مایکروفر هستن و 17 00:01:33,715 --> 00:01:37,675 خانم‌ها مثل فِر 18 00:01:37,719 --> 00:01:40,156 ،آقایون فقط چند ثانیه لازم دارن می‌دونید، مثل یه مایکروفر 19 00:01:40,200 --> 00:01:42,245 تا...تحریک بشن 20 00:01:42,289 --> 00:01:45,988 در حالی که خانما، معمولاً باید 21 00:01:46,031 --> 00:01:47,598 یه مدت از قبل گرم بشن 22 00:01:47,642 --> 00:01:50,166 ولی خداوند سکس رو با حد و مرزها و 23 00:01:50,210 --> 00:01:52,037 به یه دلیلی آفریده 24 00:01:52,081 --> 00:01:54,257 کسی می‌خواد حدس بزنه اون حد و مرز چیه؟ 25 00:01:54,301 --> 00:01:55,476 بله، وید؟ 26 00:01:55,519 --> 00:01:56,781 ازدواج - خیلی خوبـه - 27 00:01:56,825 --> 00:01:59,001 و کسی هدفش رو می‌دونه؟ 28 00:02:00,611 --> 00:02:03,005 برای بچه‌دار شدنـه - دقیقاً - 29 00:02:03,048 --> 00:02:06,226 ،وقتی یه مرد و زن به عقد هم در میان 30 00:02:06,269 --> 00:02:09,751 خدا ازشون می‌خواد بچه‌هایی متجلیِ خداوند به دنیا بیارن 31 00:02:09,794 --> 00:02:13,189 هر سکسی خارج از چارچوبِ ،یک مرد و یک زن و‌ یک ازدواج 32 00:02:13,233 --> 00:02:14,495 خلاف خواسته‌ی خداست 33 00:02:16,236 --> 00:02:19,413 سکس با خودمون چی؟ 34 00:02:21,197 --> 00:02:23,025 با سکس با خودت می‌تونی بچه‌دار بشی؟ 35 00:02:23,068 --> 00:02:25,375 نه - ...درسته، پس - 36 00:02:25,419 --> 00:02:27,725 خلاف خواسته‌ی خداست - دقیقاً - 37 00:02:27,769 --> 00:02:30,554 پس منظور انجیل از هدر دادن منی همینـه؟ 38 00:02:30,598 --> 00:02:32,208 اگه بگیریمش هم هدر دادن محسوب میشه؟ 39 00:02:32,252 --> 00:02:34,123 باشه، باشه 40 00:02:34,167 --> 00:02:36,691 خدا ازمون می‌خواد تا زمان ازدواج پرهیزکار باشیم 41 00:02:36,734 --> 00:02:40,085 ...و این یعنی سکس نداشته باشید ...نه با خودتون یا کس دیگه‌ای 42 00:02:40,129 --> 00:02:43,393 «تا اینکه توی محراب وایسید و بگید «بله 43 00:02:43,437 --> 00:02:46,440 وگرنه تا ابد لعنت میشید 44 00:02:46,483 --> 00:02:49,007 ...و یادتون باشه 45 00:02:49,051 --> 00:02:50,574 خدا همیشه حواسش بهتون هست 46 00:02:52,837 --> 00:02:53,882 فهمیدید؟ 47 00:02:56,232 --> 00:03:01,106 توی کلاس «سبک زندگی مسیحی» بهمون این عروسک‌ها رو دادن تا مراقب‌شون باشیم 48 00:03:01,150 --> 00:03:03,587 .من حتی سکس هم ندارم .باید فقط به دخترای لوند اینا رو بدن 49 00:03:03,631 --> 00:03:07,243 مجبور شدی فیلم سقطِ جنین چند ماهـه رو ببینی؟ 50 00:03:07,287 --> 00:03:10,507 واقعاً وحشتناکـه - نه، نه! واسم خرابش نکن - 51 00:03:11,987 --> 00:03:13,858 کلاس اخلاقیات چطور بود؟ 52 00:03:13,902 --> 00:03:15,382 خوب بود 53 00:03:15,425 --> 00:03:19,255 می‌دونستی که خودارضایی گناهـه؟ 54 00:03:19,299 --> 00:03:22,693 ایش. معلومـه. چطور؟ 55 00:03:24,129 --> 00:03:26,175 فقط برام سؤال بود 56 00:03:26,219 --> 00:03:30,135 اینکه مجبورم کنی فیلم تایتانیک رو دو بار برگردونم به صحنه‌ی ماشین هم 57 00:03:30,179 --> 00:03:32,268 ،احتمالاً گناهـه 58 00:03:32,312 --> 00:03:34,531 محض احتیاط گفتم اگه این هم برات سؤالـه 59 00:03:34,575 --> 00:03:36,446 ،ببین، ازت خواستم اینکارو بکنی 60 00:03:36,490 --> 00:03:38,448 «چون وقتی لئو به کیت گفت «کجا بریم، خانم؟ 61 00:03:38,492 --> 00:03:40,233 نشنیدم چی گفت 62 00:03:40,276 --> 00:03:44,498 که برحسب تصادف درست قبل بوس کردن‌شون و 63 00:03:44,541 --> 00:03:49,154 بخار کردن اون شیشه‌ی ماشین بود که کیت دستش رو می‌ذاره روش 64 00:03:49,198 --> 00:03:50,808 !من که ننوشتمش 65 00:03:56,510 --> 00:03:59,861 هی! سلام، گاس 66 00:04:19,446 --> 00:04:20,621 بشین، گاس 67 00:04:22,187 --> 00:04:23,276 بشین 68 00:04:35,549 --> 00:04:38,116 !خوش اومدید 69 00:04:46,255 --> 00:04:47,996 !خیلی خب. برو بریم 70 00:04:48,020 --> 00:04:50,020 « دسته: فیلم » 71 00:04:59,094 --> 00:05:01,836 !لعنتی 72 00:05:11,019 --> 00:05:12,063 !تایتانیک 73 00:05:14,370 --> 00:05:16,241 !ایول 74 00:05:16,285 --> 00:05:18,026 شما ایمیل دارید 75 00:05:27,900 --> 00:05:30,900 توی چت روم متوجه‌ات شدم. اینم چندتا عکسِ ناب» «(: از من و همسرم. اگه بیشتر خواستی خبرم کن 76 00:05:46,546 --> 00:05:47,677 مامان؟ 77 00:06:09,100 --> 00:06:11,100 « اصل بده » 78 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 « ؟ » 79 00:06:21,524 --> 00:06:23,524 « سن، جنسیت، از کجا؟ » 80 00:06:33,848 --> 00:06:37,848 « بیست و دو، دختر، آیووا » « عکس داری؟ » 81 00:07:12,700 --> 00:07:15,700 « واو، خیلی خوشگلی » « پایه‌ی مجازی هستی؟ » 82 00:07:25,424 --> 00:07:26,424 « باشه » 83 00:07:26,848 --> 00:07:30,848 ...شورتتو با دندونام در میارم» «خیلی خیسی 84 00:07:33,074 --> 00:07:34,336 خیس؟ 85 00:07:35,657 --> 00:07:37,768 « باهام چیکار می‌کنی؟ » 86 00:07:53,398 --> 00:07:55,662 لباس زیر؟ 87 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 «شورتتو در میارم. تو هم خیسی» 88 00:08:06,424 --> 00:08:08,424 «هر 25 سانتو می‌کنم توت» 89 00:08:09,458 --> 00:08:11,634 اوه 90 00:08:12,658 --> 00:08:13,858 «داری خودتو می‌مالی؟» 91 00:08:13,941 --> 00:08:14,855 چی؟ 92 00:08:54,503 --> 00:08:56,287 !آلیس 93 00:08:56,331 --> 00:08:59,203 !غذا حاضره 94 00:08:59,247 --> 00:09:01,728 ...من به خداوند قادر - ...خداوند قادر - 95 00:09:01,771 --> 00:09:04,818 و به شما، برادران و خواهرانم اعتراف می‌کنم که 96 00:09:04,861 --> 00:09:07,168 ،مرتکب گناه شده‌ام 97 00:09:07,211 --> 00:09:09,997 ،در افکارم و در کلامم 98 00:09:10,040 --> 00:09:13,653 در کارهایی که کرده‌ام و ...کارهایی که نتوانستم بکنم 99 00:09:13,696 --> 00:09:16,133 خانواده‌ی میلر ما رو برای دیدن مسابقه دعوت کردن 100 00:09:16,177 --> 00:09:20,007 عالیـه. سیب‌زمینی‌های پنیری‌ام رو درست می‌کنم 101 00:09:20,050 --> 00:09:22,487 لعنتی، ران 102 00:09:22,531 --> 00:09:24,141 !حالا کلاً خیس شدم 103 00:09:25,621 --> 00:09:29,190 آروم باش، گیل. اونقدرا هم خیس نیستی 104 00:09:42,290 --> 00:09:45,510 خب...آلیس، شنیدم تو و وید جمعه شب یه کارایی کردید 105 00:09:45,554 --> 00:09:49,384 استفانی بهم گفت که توی سونای من بودید و اتفاقی مزاحم‌تون شده 106 00:09:49,427 --> 00:09:51,516 !اوه! پس سونا حسابی بخار کرده بوده 107 00:09:51,560 --> 00:09:55,085 نه، ما فقط اونجا داشتیم نوشیدنی می‌خوردیم 108 00:09:56,913 --> 00:09:59,046 !فقط یه دقیقه رفتیم 109 00:09:59,089 --> 00:10:00,221 آره، همین یه دقیقه واسه وید کافیـه 110 00:10:00,264 --> 00:10:02,266 داشتم شوخی می‌کردم 111 00:10:03,528 --> 00:10:05,313 گوش کن 112 00:10:05,356 --> 00:10:08,011 لازم نیست فقط چون از یه پسر خوشت میاد، قبول کنی باهاش سکس کنی 113 00:10:08,055 --> 00:10:10,448 ازش خوشم نمیاد 114 00:10:10,492 --> 00:10:13,016 و حالا متونی از انجیل که ،همه‌ی این چیزا رو میگن 115 00:10:13,060 --> 00:10:15,236 با غلاطیان شروع می‌کنیم 116 00:10:15,279 --> 00:10:17,020 هدر، چطوره تو شروع کنی؟ 117 00:10:17,064 --> 00:10:19,109 :کارهای طبیعت نفسانی آشكارند 118 00:10:19,153 --> 00:10:22,547 ...زنا، ناپاكی، هرزگی 119 00:10:22,591 --> 00:10:25,550 خیلی خب، من تازه یه سی‌دیِ گروهِ بلینک 182 رو 120 00:10:25,594 --> 00:10:26,769 از فروشگاه سم گودی خریدم، خب؟ 121 00:10:26,813 --> 00:10:28,336 آهنگا رو ریختم روی کامپیوترم و 122 00:10:28,379 --> 00:10:29,554 بعدش همشون رو ریختم این تو 123 00:10:29,598 --> 00:10:30,730 به همین راحتی 124 00:10:30,773 --> 00:10:32,253 ضمناً آلبومش محشره 125 00:10:32,296 --> 00:10:33,689 «اسمش «تنقیه‌ی دولتـه 126 00:10:33,733 --> 00:10:35,169 گرفتی؟ 127 00:10:35,212 --> 00:10:37,040 گمونم خیلی درباره‌ی تنقیه می‌دونی، نه؟ 128 00:10:37,084 --> 00:10:38,955 میشه نزدیک بچم درباره‌ی تنقیه حرف نزنی؟ 129 00:10:38,999 --> 00:10:41,479 ...آره، من دیگه 130 00:10:41,523 --> 00:10:42,698 مرسی 131 00:10:46,049 --> 00:10:47,660 عجب بی‌حیاییـه 132 00:10:47,703 --> 00:10:48,878 تنقیه چیه؟ 133 00:10:48,922 --> 00:10:50,488 مثل وقتیـه که موقع اسکی روی آب میفتی و 134 00:10:50,532 --> 00:10:51,838 آب با شدت میره تو کونت 135 00:10:53,840 --> 00:10:55,624 خب، ببین کی اینجاست 136 00:10:55,668 --> 00:10:57,104 این آخرهفته کجا بودی؟ 137 00:10:57,147 --> 00:10:58,845 نیومدی مهمونیم 138 00:10:58,888 --> 00:11:01,108 آره، شنیدم زدید به سیم آخر 139 00:11:03,110 --> 00:11:05,068 همه درباره‌ی تو و وید حرف می‌زدن 140 00:11:05,112 --> 00:11:07,941 اوه؟ - آره - 141 00:11:07,984 --> 00:11:09,333 میگن که تو سالادشو سس زدی 142 00:11:09,377 --> 00:11:10,726 چی؟ - !چه چندش - 143 00:11:10,770 --> 00:11:12,989 توی سونای من سالادشو سس زدی؟ 144 00:11:13,033 --> 00:11:15,775 !چی؟ نه! نه کی همچین حرفی زده؟ 145 00:11:15,818 --> 00:11:18,299 یه دختری تو کلاس هندسه‌ام به یه سری‌مون می‌گفت 146 00:11:18,342 --> 00:11:19,909 هدر هم واقعاً عصبانیـه 147 00:11:19,953 --> 00:11:21,911 تازه به وید یه دستبند پیمان داده بود 148 00:11:21,955 --> 00:11:24,087 باشه 149 00:11:24,131 --> 00:11:29,266 یعنی، من تا حالا درباره‌ی ...سس زدنِ سالاد کسی هم نشنیدم پس 150 00:11:30,659 --> 00:11:32,182 توی مهمونی خیلی خوش گذشت 151 00:11:32,226 --> 00:11:34,619 تو چرا نیومدی؟ 152 00:11:34,663 --> 00:11:35,838 رفته بودم خلوت 153 00:11:35,882 --> 00:11:37,013 اوه! یعنی رفتی سالن ماساژی جایی؟ 154 00:11:37,057 --> 00:11:39,059 نه، یه خلوتگاه که مدرسه ادارش می‌کنه 155 00:11:39,102 --> 00:11:43,193 اسمش کِرکُس‌ـه و این گردنبند رو هم گرفتم. می‌بینید؟ 156 00:11:43,237 --> 00:11:45,761 خوبـه. اونجا چیکار کردی؟ 157 00:11:45,805 --> 00:11:48,068 ،اجازه نداریم با کسایی که نرفتن دربارش حرف بزنیم 158 00:11:48,111 --> 00:11:50,766 ولی کاملاً زندگیمو عوض کرد 159 00:11:50,810 --> 00:11:52,768 میای، بث؟ 160 00:11:52,812 --> 00:11:56,598 آره. باید برم 161 00:11:56,641 --> 00:11:58,643 باید واسه بعدی ثبت‌نام کنید 162 00:11:58,687 --> 00:12:00,602 به نظرم به نفعتونـه 163 00:12:06,956 --> 00:12:11,700 از کی تا حالا بث با نینا و اون دخترا ناهار می‌خوره؟ 164 00:12:12,788 --> 00:12:14,268 باید برم به اون خلوتگاه 165 00:12:14,311 --> 00:12:16,444 به نظرت فکر می‌کنه من واقعاً 166 00:12:16,487 --> 00:12:18,315 سالاد وید رو خوردم یا همچین چیزی؟ 167 00:12:18,359 --> 00:12:20,143 نمی‌دونم 168 00:12:20,187 --> 00:12:22,189 بث خیلی احمقـه 169 00:12:22,232 --> 00:12:24,234 ،هیچوقت نمی‌فهمم چی داره میگه 170 00:12:24,278 --> 00:12:26,410 پس احتمالاً اونا رو از خودش در آورده 171 00:12:37,421 --> 00:12:39,119 میرم بازم شیر بیارم 172 00:12:46,126 --> 00:12:48,650 اوه. سلام، هدر. سلام، وید 173 00:12:51,696 --> 00:12:53,611 !پودینگ که بدون شیر نمیشه 174 00:12:59,835 --> 00:13:01,924 خیلی حال به‌هم‌زنـه 175 00:13:11,716 --> 00:13:13,240 فکر کنم باید از هدر بخوام که 176 00:13:13,283 --> 00:13:15,503 امروز هدایا رو با جیکوب بیاره 177 00:13:33,303 --> 00:13:37,133 ،آلیس، اگه می‌خوای بازم آورنده‌ی هدایا باشی 178 00:13:37,177 --> 00:13:40,310 باید مثل یه آورنده‌ی هدایا رفتار کنی 179 00:13:41,529 --> 00:13:44,749 بدنت یه هدیه از طرف خداست 180 00:13:44,793 --> 00:13:47,883 باید براش ارزش قائل باشی 181 00:14:35,235 --> 00:14:38,064 به نام پدر، پسر و روح القدس 182 00:14:38,107 --> 00:14:41,241 مرا ببخش پدر چرا که مرتکب گناه شده‌ام 183 00:14:41,284 --> 00:14:43,765 از آخرین اعترافم یک هفته گذشته 184 00:14:43,808 --> 00:14:45,375 ...من مرتکب این گناهان شدم 185 00:14:45,419 --> 00:14:48,378 ...واسه پدرم حاضر جوابی کردم 186 00:14:48,422 --> 00:14:51,860 ...به مادرم توی کارای آشپزخونه کمک نکردم 187 00:14:51,904 --> 00:14:56,560 ...یادم رفته غذای سگم رو بدم 188 00:14:56,604 --> 00:14:58,562 ...و 189 00:14:59,912 --> 00:15:01,914 چیز دیگه‌ای هست؟ 190 00:15:05,221 --> 00:15:06,179 همین 191 00:15:06,222 --> 00:15:08,224 ،برای توبه 192 00:15:08,268 --> 00:15:10,226 چطوره یه هفته ظرف‌ها رو بشوری؟ 193 00:15:10,270 --> 00:15:11,793 بذار مادرت استراحت کنه 194 00:15:11,836 --> 00:15:14,317 و ده‌تا دعای درود بر مریم و ده‌تا دعای ربانی 195 00:15:17,842 --> 00:15:19,844 ،خداوند، پروردگار بخشش 196 00:15:19,888 --> 00:15:21,890 مرگ و رستاخیز فرزندش را 197 00:15:21,934 --> 00:15:23,936 وسیله‌ی مصالحه‌ی دنیا قرار داده و 198 00:15:23,979 --> 00:15:25,415 روح القدس را در میان ما قرار داده 199 00:15:25,459 --> 00:15:27,069 ...برای بخشایش گناهان 200 00:15:27,113 --> 00:15:28,941 ،نان کفاف ما را امروز به ما بده 201 00:15:28,984 --> 00:15:30,899 ،و گناهان ما را ببخش 202 00:15:30,943 --> 00:15:32,770 ...چنان‌که ما نیز، آنان که بر ما گناه کردند را می‌بخشیم 203 00:15:32,814 --> 00:15:34,903 بدنت یه هدیه از طرف خداست 204 00:15:34,947 --> 00:15:36,470 خلاف خواسته‌ی خداست 205 00:15:36,513 --> 00:15:38,863 باید براش ارزش قائل باشی 206 00:15:38,907 --> 00:15:41,823 وگرنه تا ابد لعنت میشید 207 00:15:41,866 --> 00:15:44,478 ،اراده تو چنانکه در آسمان است بر زمین نیز کرده شود 208 00:15:44,521 --> 00:15:46,393 اسمش کِرکُس‌ـه 209 00:15:46,436 --> 00:15:49,135 به نظرم به نفعتونـه 210 00:16:41,404 --> 00:16:42,666 رسیدیم؟ 211 00:16:57,986 --> 00:16:59,857 نمی‌تونم بیام 212 00:16:59,901 --> 00:17:02,643 این چند روز سفر برامون خوبن 213 00:17:02,686 --> 00:17:03,905 نمی‌دونم 214 00:17:06,255 --> 00:17:10,085 پدر با لباسای عادی خیلی عجیب به نظر میاد 215 00:17:10,129 --> 00:17:12,087 !خدای من! نینا اینجاست 216 00:17:12,131 --> 00:17:14,524 حتماً از رهبرای گروه‌هاست 217 00:17:14,568 --> 00:17:16,483 همگی خوش اومدید 218 00:17:16,526 --> 00:17:19,181 اون کیه؟ 219 00:17:19,225 --> 00:17:21,879 شوخی می‌کنی؟ اون کریسـه 220 00:17:21,923 --> 00:17:24,360 اون ستاره‌ی تیم فوتبالـه 221 00:17:29,191 --> 00:17:31,019 به کرکُس خوش اومدید 222 00:17:31,063 --> 00:17:33,935 خب...این هفته توی کابین من می‌مونی 223 00:18:01,180 --> 00:18:03,182 سلام! آلیس هستی، درستـه؟ 224 00:18:03,225 --> 00:18:05,488 آره - خوش اومدی - 225 00:18:05,532 --> 00:18:08,926 .من نینا هستم. باهام بیا .تو توی کابین منی. یالا 226 00:18:08,970 --> 00:18:10,058 ببخشید 227 00:18:13,017 --> 00:18:15,585 خیلی برای شما هیجان‌زده‌ام (اولی را زیر سؤال ببر) 228 00:18:17,979 --> 00:18:21,330 خیلی خب. اتاقی رو پیدا کنید که اسمتون روی درشـه 229 00:18:43,091 --> 00:18:45,180 !اوه، ببخشید 230 00:18:45,224 --> 00:18:46,616 !نمی‌خواستم بترسونمت 231 00:18:46,660 --> 00:18:48,052 داری با محیط خو می‌گیری؟ 232 00:18:48,096 --> 00:18:50,751 یه گرمکن برات آوردم 233 00:18:50,794 --> 00:18:52,187 مرسی 234 00:18:52,231 --> 00:18:55,538 ...و...کار بعدی‌ای که می‌کنیم اینه که 235 00:18:55,582 --> 00:18:57,497 ،می‌خوام اگه گوشی یا ساعتی داری 236 00:18:57,540 --> 00:18:58,976 تحویل‌شون بدی به من 237 00:18:59,020 --> 00:19:01,327 گوشی یا ساعتی با خودت آوردی؟ 238 00:19:01,370 --> 00:19:02,763 همم 239 00:19:20,520 --> 00:19:21,477 گوشی نداری؟ 240 00:19:21,521 --> 00:19:23,175 باشه 241 00:19:23,218 --> 00:19:25,481 .نگران نباش این آخر هفته به ساعت 242 00:19:25,525 --> 00:19:28,876 ...نیاز پیدا نمی‌کنی چون 243 00:19:28,919 --> 00:19:30,834 !وقت، وقتِ نیایش مسیحـه 244 00:19:30,878 --> 00:19:33,315 !می‌بینمت 245 00:19:37,058 --> 00:19:40,192 !لطفاً شماره‌ی گروهتون رو پیدا کنید 246 00:19:40,235 --> 00:19:42,672 لطفاً گپ نزنید و بشینید 247 00:19:42,716 --> 00:19:45,022 سر میزی بشینید که شماره گروهتون رو داره 248 00:19:45,066 --> 00:19:46,807 لطفاً شماره‌ی گروهتون رو پیدا کنید 249 00:19:48,243 --> 00:19:50,419 گمونم بعداً می‌بینمت - چی؟ - 250 00:20:04,477 --> 00:20:05,695 گروه یک؟ 251 00:20:07,306 --> 00:20:08,524 !عالیـه 252 00:20:10,222 --> 00:20:11,788 .من کریس هستم .رهبر ارشد گروه یک 253 00:20:11,832 --> 00:20:12,920 بشین 254 00:20:15,357 --> 00:20:18,752 تو هم گروه یک هستی؟ !عالیـه! بشین 255 00:20:20,623 --> 00:20:24,279 شما به خواست خدا اینجا هستید 256 00:20:24,323 --> 00:20:28,892 روح اون کاری کرده هرکدوم از شما واسه این خلوت ثبت‌نام کنید که 257 00:20:28,936 --> 00:20:32,156 تجربه‌ی منحصربفردیـه که شما رو به طرقِ 258 00:20:32,200 --> 00:20:34,637 جدید و عمیقی به چالش می‌کشه 259 00:20:34,681 --> 00:20:36,900 کِرکُس دورانیـه که معنای 260 00:20:36,944 --> 00:20:38,989 پستی و بلندی‌های زندگی‌تون رو بفهمید 261 00:20:39,033 --> 00:20:40,948 طی چهار روز آینده 262 00:20:40,991 --> 00:20:42,732 حرف‌های همکلاسی‌هاتون رو می‌شنوید و 263 00:20:42,776 --> 00:20:44,995 ازتون خواسته میشه سفره‌ی دلتون رو باز کنید 264 00:20:45,039 --> 00:20:47,955 ،رابطه‌تون با خودتون رو تقویت می‌کنه 265 00:20:47,998 --> 00:20:52,176 ولی مهم‌تر از همه، رابطه‌تون با مسیح رو تقویت می‌کنه 266 00:20:52,220 --> 00:20:54,004 حالا بیاید شروع کنیم 267 00:20:54,048 --> 00:20:55,963 ،توی برگه‌هایی که خانم ویدا پخش می‌کنن 268 00:20:56,006 --> 00:20:58,095 یه لیست از احساسات می‌بینید 269 00:20:58,139 --> 00:21:00,402 اونا رو نگاه کنید و دور هر کدوم که 270 00:21:00,446 --> 00:21:03,187 ممکنه توی سال گذشته حس کرده باشید، دایره بکشید 271 00:21:03,231 --> 00:21:06,974 .جواب اشتباهی وجود نداره .پس فقط صادق باشید 272 00:21:57,372 --> 00:22:00,375 ...در حالی که خانم، معمولاً یه مدت باید 273 00:22:00,419 --> 00:22:02,334 از قبل گرم بشن 274 00:22:03,158 --> 00:22:05,158 « احساس میل جنسی » 275 00:22:18,088 --> 00:22:19,481 خیلی خب. سریع تموم کنید 276 00:22:19,525 --> 00:22:21,353 ورقه‌هاتون رو بذارید سمت وسط و 277 00:22:21,396 --> 00:22:24,312 مطمئن بشید اسمتون واضح روش نوشته شده 278 00:22:32,842 --> 00:22:33,756 یالا 279 00:22:37,934 --> 00:22:40,284 چند شب پیش خواب دیدم 280 00:22:40,328 --> 00:22:41,460 با مسیح کنار ساحل قدم می‌زنم 281 00:22:41,503 --> 00:22:43,113 ،همینطور که راه می‌رفتیم 282 00:22:43,157 --> 00:22:45,725 صحنه‌هایی از زندگیم توی آسمون دیده می‌شدن و 283 00:22:45,768 --> 00:22:47,335 ،توی هر صحنه 284 00:22:47,379 --> 00:22:49,424 متوجه شدم جای پاهایی روی شن‌ها هستن 285 00:22:49,468 --> 00:22:52,427 در بعضی صحنه‌ها، دو دست ردپا وجود داشت و 286 00:22:52,471 --> 00:22:56,300 توی بعضی صحنه‌ها فقط یه ردپا 287 00:23:03,090 --> 00:23:04,004 سلام 288 00:23:04,918 --> 00:23:06,093 اوه. سلام 289 00:23:06,136 --> 00:23:08,400 سلام، خواهر لوئیز - سلام - 290 00:23:08,443 --> 00:23:11,272 میشه یه تاکوی بسته‌ایِ بزرگ دیگه بهم بدید؟ 291 00:23:11,315 --> 00:23:14,536 !معلومـه، عزیزم. تو یه پسر در حال رشدی 292 00:23:14,580 --> 00:23:18,627 و تاکوهای بسته‌ای پروتئین و فیبر زیادی دارن 293 00:23:18,671 --> 00:23:20,716 میشه لطفاً یکم خامه‌ی ترش هم بدید؟ 294 00:23:20,760 --> 00:23:22,370 اوه، آره - ممنون - 295 00:23:22,414 --> 00:23:25,155 خواهش می‌کنم. تو چی، عزیزم؟ 296 00:23:25,199 --> 00:23:27,201 اوه، نه، نه، ممنون - نه؟ - 297 00:23:27,244 --> 00:23:31,466 خامه‌ی ترش نمی‌خوای؟ نه، این بهترین بخششـه 298 00:23:31,510 --> 00:23:33,120 باشه 299 00:23:33,163 --> 00:23:36,036 پس یکم بدید 300 00:23:36,079 --> 00:23:38,038 تا اینجا همه چی برات چطور بوده، آلیس؟ 301 00:23:38,081 --> 00:23:40,040 عالیـه 302 00:23:40,083 --> 00:23:45,132 می‌دونی، اگه فکر می‌کنی اوضاع خیلی عجیبـه مشکلی نیست 303 00:23:45,175 --> 00:23:47,743 قرار بوده یکم عجیب باشه 304 00:23:47,787 --> 00:23:49,658 حداقل اولش 305 00:23:50,833 --> 00:23:52,226 بعداً می‌بینمت، آلیس 306 00:23:52,269 --> 00:23:53,793 !باشه، خداحافظ 307 00:23:57,231 --> 00:24:00,190 من خانواده‌ی خیلی بزرگی دارم 308 00:24:00,234 --> 00:24:05,239 ...چهارتا خواهر برادر کوچیک‌تر دارم و 309 00:24:05,282 --> 00:24:08,242 ...یه خواهر بزرگ‌تر 310 00:24:08,285 --> 00:24:10,374 ملیسا 311 00:24:10,418 --> 00:24:13,160 اون هر ترم دانش‌آموز نمونه می‌شد و 312 00:24:13,203 --> 00:24:15,162 پایه‌گذارِ مسکن برای بشریتِ (نوعی سازمان خیریه) 313 00:24:15,205 --> 00:24:16,598 مدرسه‌مون بود 314 00:24:16,642 --> 00:24:19,296 اون ستاره‌ی خانوادمونـه 315 00:24:19,340 --> 00:24:22,386 ...یه دفعه ساعت 2 صبح برگشتم خونه 316 00:24:22,430 --> 00:24:25,346 سه ساعت دیر 317 00:24:28,958 --> 00:24:31,526 و هیچکس حتی متوجه هم نشد 318 00:24:31,570 --> 00:24:35,487 حس می‌کردم کسی اهمیت نمیده که 319 00:24:35,530 --> 00:24:39,491 اونجا بودم یا نه 320 00:24:42,624 --> 00:24:45,409 حالا می‌خوام اولین آهنگم رو پخش کنم 321 00:25:05,517 --> 00:25:08,607 پاییز قبل، ملیسا اومد خونه‌ی 322 00:25:08,650 --> 00:25:11,087 یکی از دوستام دنبالم، تا ببرتم خونه 323 00:25:16,745 --> 00:25:21,489 و چیز بعدی‌ای که یادمـه اینه که توی بیمارستان به هوش اومدم و 324 00:25:21,533 --> 00:25:23,317 بهم گفتن تصادف کردیم و 325 00:25:23,360 --> 00:25:27,060 ...سه‌تا از دنده‌هام شکسته 326 00:25:29,236 --> 00:25:31,847 ...و اولین فکری که به ذهنم خطور کرد این بود که 327 00:25:35,938 --> 00:25:41,857 شاید پدر و مادرم بالاخره بهم توجه کنن 328 00:25:44,947 --> 00:25:47,428 ...ملیسا خوب بود ولی 329 00:25:47,471 --> 00:25:49,561 فکر و ذکر پدر و مادرم همچنان اون بود 330 00:25:49,604 --> 00:25:55,436 حس می‌کردم من رو مقصر تصادف می‌دونستن 331 00:25:55,479 --> 00:25:59,135 ،که اگه مجبور نبود بیاد دنبال من 332 00:25:59,179 --> 00:26:02,312 المپیاد ملی‌اش رو از دست نمی‌داد 333 00:26:02,356 --> 00:26:06,403 ...ولی بعدش، اومدم به این خلوتگاه و 334 00:26:07,840 --> 00:26:12,801 ...فهمیدم خدا دوستم داره 335 00:26:12,845 --> 00:26:15,412 ...دوستام دوستم دارن 336 00:26:15,456 --> 00:26:18,633 ...و 337 00:26:19,678 --> 00:26:22,637 من هم خودمو دوست دارم 338 00:28:24,103 --> 00:28:27,103 « دومی را گریه کن » 339 00:28:28,328 --> 00:28:30,156 خیلی خب، بچه‌ها. جمع بشید. جمع بشید 340 00:28:34,943 --> 00:28:36,945 ،این یکی از آهنگ‌های موردعلاقمـه 341 00:28:36,989 --> 00:28:39,948 ،و وقتی دارید بهش گوش می‌دید می‌خوام تصور کنید که 342 00:28:39,992 --> 00:28:43,952 ،چشم‌هایی که توی آهنگ میگه چشم‌های مسیح هستن 343 00:29:08,934 --> 00:29:10,109 ♪ عشق ♪ 344 00:29:13,025 --> 00:29:18,857 ♪ گاهی خیلی سردرگم میشم ♪ 345 00:29:18,900 --> 00:29:24,210 ♪ روزها می‌گذرن ♪ 346 00:29:24,253 --> 00:29:30,172 ♪ و این پوچی قلبم رو فرا می‌گیره ♪ 347 00:29:30,216 --> 00:29:33,959 ♪ ...وقتی می‌خوام فرار کنم ♪ 348 00:29:39,181 --> 00:29:41,140 می‌بینید این درخت‌های کاج زیبا 349 00:29:41,183 --> 00:29:43,795 چطور با آسمون آبی تضاد دارن؟ 350 00:29:43,838 --> 00:29:47,189 تخته‌ی رنگ خداوند معرکه نیست؟ 351 00:29:47,233 --> 00:29:49,452 بهت گفتم نینا امروز صبح سر صبحونه 352 00:29:49,496 --> 00:29:51,715 بهم گفت موهامو دوست داره؟ - هوم - 353 00:29:51,759 --> 00:29:53,674 ،گفت نمی‌تونه موهای خودشو درست کنه 354 00:29:53,717 --> 00:29:55,937 ،چون هر دفعه سعی می‌کنه موهاش به هم می‌ریزه 355 00:29:55,981 --> 00:29:58,461 پس من بهش گفتم نشونش میدم چطوری موهامو درست می‌کنم و 356 00:29:58,505 --> 00:30:00,594 !اون گفت یه وقتی دعوتم می‌کنه پیشش 357 00:30:00,637 --> 00:30:01,987 باحال نیست؟ 358 00:30:02,030 --> 00:30:03,597 آره 359 00:30:05,207 --> 00:30:09,908 یعنی، اگه می‌خوای تو هم می‌تونی بیای 360 00:30:09,951 --> 00:30:11,518 ،خب، شاید اول باید از نینا بپرسم 361 00:30:11,561 --> 00:30:13,302 ،با اومدن تو مشکلی داره یا نه 362 00:30:13,346 --> 00:30:15,348 ولی آخه اصلاً می‌خوای بیای؟ 363 00:30:15,391 --> 00:30:17,654 !واو - !خدای من - 364 00:30:17,698 --> 00:30:19,526 حالت خوبـه؟ 365 00:30:21,180 --> 00:30:22,659 همه چی روبراهـه، سربازها؟ 366 00:30:22,703 --> 00:30:24,748 اوه، هم‌رزم 367 00:30:24,792 --> 00:30:26,925 چه زخم جنگیِ بدی 368 00:30:28,100 --> 00:30:29,928 می‌تونی راه بری؟ 369 00:30:29,971 --> 00:30:34,802 نه. نه. نه - باشه. فقط حرکت نکن - 370 00:30:36,848 --> 00:30:38,893 بیا ببریمت پیش پرستار، باشه؟ 371 00:31:00,088 --> 00:31:02,525 سلام 372 00:31:02,569 --> 00:31:04,701 فقط می‌خواستم بیام بهت بگم که پنج دقیقه دیگه 373 00:31:04,745 --> 00:31:06,225 کنار پل عکس گروهی می‌گیریم 374 00:31:06,268 --> 00:31:10,403 عالیـه. حتماً میام 375 00:31:10,446 --> 00:31:12,927 اینجا همه چی روبراهـه؟ 376 00:31:12,971 --> 00:31:14,842 آره 377 00:31:14,886 --> 00:31:16,061 باشه 378 00:31:19,586 --> 00:31:21,109 اون چی بود؟ 379 00:31:28,073 --> 00:31:30,162 روزی که اومدی صراحتاً ازت خواستم 380 00:31:30,205 --> 00:31:32,904 گوشی‌ات رو بهم بدی 381 00:31:32,947 --> 00:31:36,516 ببین، باید به پدر در این باره بگم 382 00:31:39,562 --> 00:31:41,412 کریس، میشه لطفاً نزدیک‌تر بشی؟ 383 00:31:42,783 --> 00:31:46,395 هی، آلیس، صبحونه چی خوردی؟ 384 00:31:46,439 --> 00:31:48,180 غلات صبحونه 385 00:31:48,223 --> 00:31:50,095 اوه، سالاد نخوردی؟ 386 00:31:50,138 --> 00:31:51,487 سالاد وید مثلاً 387 00:31:52,793 --> 00:31:56,101 !باشه. همه بگید عیسی مسیح 388 00:31:56,144 --> 00:31:58,190 !عیسی مسیح 389 00:31:58,233 --> 00:31:59,756 !باشه، عالیـه 390 00:31:59,800 --> 00:32:01,584 بچه‌ها، برید سمت کافه‌تریا 391 00:32:01,628 --> 00:32:03,978 امروز با گروه‌هامون ناهار می‌خوریم، باشه؟ 392 00:32:06,938 --> 00:32:10,332 و آلیس. آلیس، میشه صحبت کنیم؟ 393 00:32:15,207 --> 00:32:16,643 نینا گفت گوشیت رو نگه داشتی 394 00:32:20,255 --> 00:32:21,343 می‌دونی، هر کاری که اینجا 395 00:32:21,387 --> 00:32:23,084 ازت می‌خوایم بکنی، دلیلی داره و 396 00:32:23,128 --> 00:32:25,347 خیلی مهمـه که از قوانین‌مون پیروی کنی 397 00:32:25,391 --> 00:32:27,219 ببخشید، پدر 398 00:32:27,262 --> 00:32:30,265 امیدوارم بدونی که نمی‌تونم به این خاطر تنبیه‌ات نکنم 399 00:32:30,309 --> 00:32:34,878 اول، باید سطل آشغال‌ها رو خالی کنی 400 00:32:34,922 --> 00:32:37,272 چهارتا سطل آشغال هست 401 00:32:37,316 --> 00:32:42,756 ...یکی اونجا...یکی اونجا 402 00:32:42,799 --> 00:32:45,280 ...و یکی اونجا 403 00:33:06,910 --> 00:33:09,435 یالا 404 00:34:39,818 --> 00:34:41,818 اینجا کسی می‌دونه سس زدنِ» «سالاد یکی، یعنی چی؟ 405 00:34:43,142 --> 00:34:44,342 «یعنی گِی‌ای» 406 00:34:44,443 --> 00:34:45,531 چی؟ 407 00:34:49,555 --> 00:34:51,555 «نشونت بدم یعنی چی؟» 408 00:34:51,579 --> 00:34:53,579 «باشه» 409 00:34:56,303 --> 00:34:58,303 «روتو برمی‌گردونم و شرتتو در میارم» 410 00:34:59,627 --> 00:35:02,127 کیر سفتم رو می‌کنم لای چاک کونت» «انگار نون هات‌داگـه 411 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 «همینـه؟» 412 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 به اونجاش هم می‌رسم. من ایتالیایی‌آمریکایی» «هستم. سالاد مال بعد از غذای اصلیـه 413 00:35:27,094 --> 00:35:29,314 !آلیس 414 00:35:29,357 --> 00:35:30,967 سلام - چه خبر؟ - 415 00:35:33,231 --> 00:35:35,363 الان تمیزکاری رو تموم کردم 416 00:35:35,407 --> 00:35:37,191 بعد ناهار اسمور درست کردیم 417 00:35:37,235 --> 00:35:38,497 یکی برات نگه داشتم 418 00:35:39,585 --> 00:35:41,369 مرسی 419 00:35:41,413 --> 00:35:43,632 قبل سوزوندن هر مارشملو وانمود کردیم که 420 00:35:43,676 --> 00:35:45,068 یه گناه بزرگـه 421 00:35:45,112 --> 00:35:47,070 مال تو شهوت بود 422 00:35:47,114 --> 00:35:48,115 اوه 423 00:35:50,291 --> 00:35:53,207 ببین، می‌خوام بدونی که به خاطر جریانِ 424 00:35:53,251 --> 00:35:55,775 موبایل عصبانی نیستم، باشه؟ 425 00:35:55,818 --> 00:35:57,907 کاری که می‌کنی خیلی خوبـه و 426 00:35:57,951 --> 00:36:00,954 به نظرم الان توی مسیر درستی هستی 427 00:36:00,997 --> 00:36:03,609 پس فقط کار خوبت رو ادامه بده، باشه؟ 428 00:36:03,652 --> 00:36:04,827 باشه 429 00:36:06,960 --> 00:36:08,657 من بهت باور دارم 430 00:36:30,462 --> 00:36:31,637 ...اندروی عزیز» 431 00:36:35,293 --> 00:36:36,511 یادتـه بچه بودی و 432 00:36:36,555 --> 00:36:38,470 من و مامانت می‌بردیمت توی تخت خوابت و 433 00:36:38,513 --> 00:36:42,213 مجبورمون می‌کردی همزمان ،هر دو گونه‌ات رو ببوسیم 434 00:36:42,256 --> 00:36:44,824 وگرنه خوابت نمی‌برد؟ 435 00:36:44,867 --> 00:36:46,869 همیشه فکر می‌کردم این‌ها خاطرات موردعلاقه‌ام 436 00:36:46,913 --> 00:36:48,871 از وقتی هستن که یه خانواده‌ی جوون بودیم 437 00:36:48,915 --> 00:36:50,308 ولی اشتباه می‌کردم 438 00:36:50,351 --> 00:36:53,136 هر روزم با تو، برام یه خاطره‌ی موردعلاقه‌ی جدیده 439 00:36:53,180 --> 00:36:56,009 دوستت دارم، بچه‌جون 440 00:36:56,052 --> 00:36:58,185 «با عشق، پدر 441 00:37:02,537 --> 00:37:04,235 ...لورای عزیزم» 442 00:37:05,801 --> 00:37:08,282 من و پدرت خیلی دوستت داریم 443 00:37:08,326 --> 00:37:10,284 ،و با اینکه دورانی که بچه بودی 444 00:37:10,328 --> 00:37:12,808 ،همیشه توی قلبم باقی می‌مونن 445 00:37:12,852 --> 00:37:15,420 این رو هم دوست دارم که باهات ...کارهای آدم بزرگ‌ها رو انجام بدم 446 00:37:15,463 --> 00:37:17,509 مثلاً به ناخن‌هامون برسیم و 447 00:37:17,552 --> 00:37:21,121 ،نحوه‌ی پختن ماکارونیِ مخصوصم رو نشونت بدم 448 00:37:21,164 --> 00:37:26,909 ،ولی هر چی که بشه تو همیشه دختر کوچولوی من می‌مونی 449 00:37:26,953 --> 00:37:29,042 «خیلی دوستت دارم 450 00:37:32,611 --> 00:37:35,744 ،آلیسِ عزیز» 451 00:37:35,788 --> 00:37:38,443 تو دختری فوق‌العاده هستی و بهترین همدمِ کلیسایی که 452 00:37:38,486 --> 00:37:41,924 .یه پدر می‌تونه داشته باشه تماشای بزرگ شدن و تبدیل شدنت به 453 00:37:41,968 --> 00:37:44,492 خانم جوانِ کاملی که خدا ،به این منظور خلقت کرده 454 00:37:44,536 --> 00:37:47,974 .واقعاً شگفت‌انگیزه من به خاطر اینکه همیشه تصمیماتِ 455 00:37:48,017 --> 00:37:52,979 .خوبی می‌گیری بهت افتخار می‌کنم .دوستت دارم، آلیس 456 00:37:53,022 --> 00:37:54,110 «با عشق، پدر 457 00:38:11,088 --> 00:38:13,588 « سومی را بپذیر » 458 00:38:13,913 --> 00:38:14,827 آمین 459 00:38:14,870 --> 00:38:16,742 آمین 460 00:38:18,570 --> 00:38:22,269 .خیلی خب همونطور که خودم و 461 00:38:22,313 --> 00:38:24,402 ،دوستانِ رهبر ارشدم اینکار رو کردیم 462 00:38:24,445 --> 00:38:25,925 حالا ازتون می‌خوایم که 463 00:38:25,968 --> 00:38:28,841 داستان‌های خودتون رو در میون بذارید 464 00:38:28,884 --> 00:38:31,583 ...لحظاتی که زندگی مشکل 465 00:38:31,626 --> 00:38:35,326 یا سخت یا فشارآور بوده 466 00:38:35,369 --> 00:38:37,545 زمان‌هایی که حس می‌کردید عیسی خیلی ازتون دوره 467 00:38:42,942 --> 00:38:47,294 دوست‌دخترم هفته‌ی پیش باهام به هم زد 468 00:38:47,338 --> 00:38:49,470 خیلی سخت بود 469 00:38:49,514 --> 00:38:51,298 فکر می‌کردم همه چی خوب پیش میره و 470 00:38:51,342 --> 00:38:53,779 هفته‌ی پیش، گفت دوستش بهم زنگ بزنه تا 471 00:38:53,822 --> 00:38:55,824 از طرف اون باهام به هم بزنه 472 00:38:55,868 --> 00:38:57,565 و تقریباً مطمئنم یه تماس سه طرفه بوده و 473 00:38:57,609 --> 00:39:02,222 اون گوش می‌داده، پس وانمود کردم ،مشکلی با این موضوع ندارم 474 00:39:02,265 --> 00:39:05,051 ولی واقعاً بد بود 475 00:39:05,094 --> 00:39:06,357 ممنون، اندرو 476 00:39:09,098 --> 00:39:13,494 حرف زدن در این باره خیلی سختـه 477 00:39:13,538 --> 00:39:17,106 ...ولی 478 00:39:17,150 --> 00:39:19,587 ...ماه پیش 479 00:39:22,416 --> 00:39:25,593 مادربزرگم فوت کرد 480 00:39:25,637 --> 00:39:29,597 ،توی آیداهو زندگی می‌کرد پس خیلی نمی‌دیدمش 481 00:39:33,035 --> 00:39:35,342 و...خیلی ناراحتم می‌کنه که 482 00:39:35,386 --> 00:39:38,301 قبل مرگش خیلی نتونستیم صحبت کنیم 483 00:39:38,345 --> 00:39:42,175 ،غمناک‌ترین بخشش اینه که...بعد مراسم ختم 484 00:39:42,218 --> 00:39:45,352 برگشتیم به خونه‌اش و 485 00:39:45,396 --> 00:39:48,964 سگش اونجا بود و خیلی ناراحت بود 486 00:39:49,008 --> 00:39:50,792 انگار...توی خونه راه می‌رفت و 487 00:39:50,836 --> 00:39:54,492 دنبالش می‌گشت. روحشم خبر نداشت 488 00:40:05,677 --> 00:40:07,505 ...خیلی خب 489 00:40:09,376 --> 00:40:10,682 ...آم 490 00:40:12,510 --> 00:40:14,381 ...خب 491 00:40:16,818 --> 00:40:19,386 ...حرف از سگ‌ها شد 492 00:40:21,214 --> 00:40:25,523 ...سگ من...گاس 493 00:40:25,566 --> 00:40:28,482 چند هفته پیش مُرد 494 00:40:28,526 --> 00:40:34,401 همسایه‌هامون واسه سنجاب‌ها سم کار گذاشته بودن 495 00:40:36,751 --> 00:40:41,626 حتماً از بین حصارها رد شده اون طرف 496 00:40:41,669 --> 00:40:44,585 خانوادم داشتن جلوی خونه‌مون بسکتبال بازی می‌کردن و 497 00:40:44,629 --> 00:40:46,979 توپ رفت اون طرف حصار و 498 00:40:47,022 --> 00:40:49,242 ،رفتم بیارمش 499 00:40:49,285 --> 00:40:53,681 ...و...اونجا پیداش کردم 500 00:40:55,204 --> 00:41:00,122 .به پهلو افتاده بود روی زمین .حرکت نمی‌کرد 501 00:41:22,884 --> 00:41:24,886 ...فکر می‌کردم فقط - ببخشید - 502 00:41:24,930 --> 00:41:26,192 خیلی خب، میشه لطفاً توجه کنید؟ 503 00:41:26,235 --> 00:41:28,542 چشم و گوش همه به من باشه 504 00:41:28,586 --> 00:41:31,153 متأسفانه باید بگم که امروز صبح 505 00:41:31,197 --> 00:41:32,720 یه چیز ناخوشایندی روی 506 00:41:32,764 --> 00:41:35,070 کامپیوتر دفترم پیدا کردم 507 00:41:35,114 --> 00:41:36,724 به نظر میاد یکی ازش استفاده کرده تا 508 00:41:36,768 --> 00:41:40,336 ...وارد چت آنلاینی بشه که 509 00:41:40,380 --> 00:41:43,470 خب، فقط بگیم که مستهجن بوده 510 00:41:43,514 --> 00:41:45,907 کسی می‌خواد تقصیر رو گردن بگیره؟ 511 00:41:50,608 --> 00:41:54,046 همین فکر رو می‌کردم 512 00:41:54,089 --> 00:41:58,529 ،حالا، نمی‌تونم بفهمم کی اینکارو کرده 513 00:41:58,572 --> 00:42:03,664 ،ولی هر کی که بوده ،حتی اگه من ندونم کار تو بوده 514 00:42:03,708 --> 00:42:08,060 خودت می‌دونی و خدا هم می‌دونه 515 00:42:08,103 --> 00:42:10,628 ولی برای حفظ شئونات ،این خلوتگاه هم که شده 516 00:42:10,671 --> 00:42:13,674 امیدوارم کار هر کی که بوده، به خاطر 517 00:42:13,718 --> 00:42:16,024 وجدان مسیح‌وارش احساس اجبار کنه که 518 00:42:16,068 --> 00:42:18,331 قبل تموم شدنِ این خلوت پا پیش بذاره 519 00:42:49,188 --> 00:42:51,625 خب، آلیس، رابطه‌ات با عیسی رو 520 00:42:51,669 --> 00:42:53,758 چطوری توصیف می‌کنی؟ 521 00:42:53,801 --> 00:42:56,064 خوب - فقط خوب؟ - 522 00:42:58,589 --> 00:43:00,591 خوب، یعنی مطلوب 523 00:43:00,634 --> 00:43:02,723 به نظرت چیزی مانع رابطه‌تون نمیشه؟ 524 00:43:02,767 --> 00:43:05,117 چیزی که مانع بهتر شدنش بشه؟ 525 00:43:08,381 --> 00:43:10,426 باشه، خب، چطوره به اون لیست احساساتی که 526 00:43:10,470 --> 00:43:12,124 ،روز اول پرش کردی 527 00:43:12,167 --> 00:43:14,648 فکر کنی؟ هیچکدوم از احساساتی که 528 00:43:14,692 --> 00:43:17,390 دورشون خط کشیدی، چیزیو یادت نمیارن؟ 529 00:43:21,699 --> 00:43:27,487 وقتی بهترین دوستم واسه تولدش 530 00:43:27,530 --> 00:43:30,708 ،یه بی‌اِم‌و گرفت، بهش حسودی می‌کردم 531 00:43:30,751 --> 00:43:33,667 چون خودم یه بیوک لاسابر می‌رونم 532 00:43:33,711 --> 00:43:37,584 چیز دیگه‌ای نیست؟ 533 00:43:37,628 --> 00:43:40,456 واسه کریسمس هم عینک آفتابی اوکلی گرفت 534 00:43:43,590 --> 00:43:45,374 احساس میل جنسی چی؟ 535 00:43:52,077 --> 00:43:54,079 ،هر وسوسه‌ای که گریبان‌گیرت شده 536 00:43:54,122 --> 00:43:56,298 برای بشر یه چیز طبیعیـه 537 00:43:56,342 --> 00:43:57,778 و خدا نمی‌ذاره بیشتر از حد توانت 538 00:43:57,822 --> 00:43:59,475 وسوسه بشی و می‌دونه که 539 00:43:59,519 --> 00:44:01,216 توی قلبت واقعاً چی می‌گذره 540 00:44:04,524 --> 00:44:05,873 باشه 541 00:44:09,485 --> 00:44:11,139 خب، احساس میل جنسی کردی؟ 542 00:44:15,709 --> 00:44:18,364 و وقتی این احساس رو داشتی، کاری هم کردی؟ 543 00:44:20,801 --> 00:44:22,368 هیچ کاری نکردی؟ 544 00:44:24,675 --> 00:44:25,719 نه 545 00:44:29,331 --> 00:44:31,464 کاری با همکلاسی‌ات وید نکردی؟ 546 00:44:34,206 --> 00:44:36,948 نه 547 00:44:36,991 --> 00:44:38,689 یکی اونو از خودش درآورده 548 00:44:41,779 --> 00:44:43,606 آلیس، اگه صادق نباشی، این خلوت 549 00:44:43,650 --> 00:44:44,912 هیچ کمکی بهت نمی‌کنه 550 00:44:57,664 --> 00:44:59,971 این چطوره؟ 551 00:45:00,014 --> 00:45:04,192 !واو! این خیلی بزرگـه .آفرین، آلیس 552 00:45:07,369 --> 00:45:08,762 مرسی 553 00:45:23,646 --> 00:45:26,649 ،و وقتی روشنش می‌کنی تلویزیون پلاسمامون از 554 00:45:26,693 --> 00:45:28,695 ،یه کمد چوبی میاد بیرون 555 00:45:28,739 --> 00:45:30,784 ،ولی وقتی خاموشش می‌کنی برمی‌گرده پایین و 556 00:45:30,828 --> 00:45:32,786 یه نقاشیِ روتکو جاشو می‌گیره 557 00:45:32,830 --> 00:45:35,006 !اتاق سرگرمی‌تون معرکه به نظر میاد 558 00:45:35,049 --> 00:45:37,269 ...هی، نینا، اون 559 00:45:37,312 --> 00:45:39,184 جلسه‌ی رهبرا الان شروع میشه 560 00:45:39,227 --> 00:45:41,752 درسته، درسته. یادم رفته بود 561 00:45:41,795 --> 00:45:43,884 مرسی. باید برم 562 00:45:43,928 --> 00:45:45,973 باشه. کنار آتیش اردو می‌بینمت 563 00:45:58,420 --> 00:45:59,682 !هی 564 00:45:59,726 --> 00:46:01,075 چیه؟ 565 00:46:03,730 --> 00:46:05,732 مشکلت با من چیه؟ 566 00:46:05,776 --> 00:46:08,648 مشکلم؟ مشکلم اینه که به خاطر شایعه‌ی حال به‌هم‌زنی که 567 00:46:08,691 --> 00:46:10,563 شروع کردی، هدر تقریباً باهام به هم زد 568 00:46:10,606 --> 00:46:12,130 !من شروعش نکردم 569 00:46:12,173 --> 00:46:14,001 آره، خب، اگه تو نکردی، کی کرده؟ 570 00:46:14,045 --> 00:46:16,699 ...نمی‌دونم! من 571 00:46:16,743 --> 00:46:17,788 تو شروعش کردی؟ 572 00:46:17,831 --> 00:46:20,921 نه! من دوست‌دختر دارم 573 00:46:20,965 --> 00:46:24,098 باشه. خب، جفت‌مون می‌دونیم که 574 00:46:24,142 --> 00:46:27,101 هیچ اتفاقی نیفتاده 575 00:46:29,451 --> 00:46:30,801 اینو به بقیه میگی؟ 576 00:46:35,109 --> 00:46:37,024 !باید شروع کنی به گفتن چون همه فکر می‌کنن که 577 00:46:37,068 --> 00:46:39,810 من فاحشه‌ام، حتی معلما 578 00:46:41,768 --> 00:46:43,683 ببین، جز من فقط تویی که 579 00:46:43,726 --> 00:46:44,945 می‌دونی چی شده 580 00:46:44,989 --> 00:46:47,600 !و هیچکس حرفمو باور نمی‌کنه 581 00:46:47,643 --> 00:46:49,820 !هی، وید برای چی هنوز اینجایی؟ 582 00:46:49,863 --> 00:46:51,517 داشتم می‌رفتم، پدر 583 00:46:51,560 --> 00:46:53,606 .باشه، خوبـه، خوبـه هی، وضع دست پرتاب وزنه‌ات 584 00:46:53,649 --> 00:46:55,303 بین دو فصل چطوره؟ - خوبـه، پدر - 585 00:46:55,347 --> 00:46:57,262 فقط نمی‌خوام خیلی چیزای سنگین بلند کنم 586 00:48:34,663 --> 00:48:37,579 یه لیوان چای می‌خوام 587 00:48:45,283 --> 00:48:46,937 کارم تمومـه 588 00:48:46,980 --> 00:48:48,416 باشه، عزیزم 589 00:48:48,460 --> 00:48:51,550 اون بهترینـه 590 00:48:51,593 --> 00:48:53,073 و تاپ‌های گلدار رنگاررنگ... 591 00:48:53,117 --> 00:48:54,074 !نوارها، نوارها - !سلام - 592 00:48:54,118 --> 00:48:55,336 خیلی خوبـه 593 00:48:55,380 --> 00:48:57,382 میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 594 00:48:57,425 --> 00:48:58,905 ...آم - یه جا برات نگه می‌دارم - 595 00:48:58,949 --> 00:49:00,385 باشه 596 00:49:03,518 --> 00:49:05,868 چی شده؟ ،نینا ازم خواست پیشش بشینم 597 00:49:05,912 --> 00:49:07,870 پس نمی‌خوام منتظرش بذارم 598 00:49:07,914 --> 00:49:12,353 دیدم نینا داشت واسه آدام ساک می‌زد 599 00:49:12,397 --> 00:49:13,702 !چی؟ 600 00:49:13,746 --> 00:49:15,791 آره. توی جنگل بعد ناهار 601 00:49:20,709 --> 00:49:23,756 چرا فکر می‌کنی سرِ هم کردنِ این داستان‌ها کار خوبیـه؟ 602 00:49:23,799 --> 00:49:25,497 !از خودم در نیاوردم 603 00:49:25,540 --> 00:49:27,020 گبی بهم گفت توی گروهت 604 00:49:27,064 --> 00:49:29,762 درباره‌ی مُردن سگت حرف می‌زدی 605 00:49:29,805 --> 00:49:31,633 گاس مُرده؟ - باشه، ببین - 606 00:49:31,677 --> 00:49:34,201 ...اینو گفتم چون نمی‌دونستم چیکار کنم 607 00:49:34,245 --> 00:49:35,637 حرفی برای گفتن نداشتم و همه داستان‌های 608 00:49:35,681 --> 00:49:37,074 ...خیلی غمناکی داشتن و 609 00:49:37,117 --> 00:49:39,163 خدایا، این مثل همون موقع توی 610 00:49:39,206 --> 00:49:40,991 کلاس شیشمـه که برگشتی به همه گفتی که 611 00:49:41,034 --> 00:49:42,253 جیسون توی اتوبوس 612 00:49:42,296 --> 00:49:43,689 نوک ممه‌هاتو نیشگون گرفته 613 00:49:43,732 --> 00:49:45,473 تو توجه می‌خوای 614 00:49:45,517 --> 00:49:47,432 ...باشه - می‌دونی چیه؟ - 615 00:49:47,475 --> 00:49:49,390 شرط می‌بندم تو واقعاً سالاد وید رو سس زدی 616 00:49:49,434 --> 00:49:50,652 !اصلاً نمی‌دونم این یعنی چی 617 00:49:50,696 --> 00:49:51,914 وای خدای من. انقدر نقش بازی نکن 618 00:49:51,958 --> 00:49:53,438 ،می‌دونم می‌دونی یعنی چی 619 00:49:53,481 --> 00:49:54,961 همونطور که می‌دونی صحنه‌ی سکسِ تایتانیک 620 00:49:55,005 --> 00:49:56,832 درست بعد بودن‌شون توی ماشینـه 621 00:50:00,706 --> 00:50:03,317 تو رفته بودی توی دفتر پدر، مگه نه؟ 622 00:50:03,361 --> 00:50:06,755 چی؟ 623 00:50:06,799 --> 00:50:10,933 کاملاً با عقل جور در میاد 624 00:50:10,977 --> 00:50:14,894 و دیگه حالم از اینکه مدام به خاطر دوست بودن 625 00:50:14,937 --> 00:50:18,245 با یه روانیِ منحرف خجالت‌زده‌ام به هم می‌خوره 626 00:52:36,862 --> 00:52:39,908 آلیس، سلام 627 00:52:39,952 --> 00:52:41,954 سلام 628 00:52:41,997 --> 00:52:43,521 همه چی روبراهـه؟ 629 00:52:43,564 --> 00:52:46,350 ...آه 630 00:52:46,393 --> 00:52:47,829 می‌خوای حرف بزنی؟ 631 00:52:57,491 --> 00:52:59,145 همه چی مرتبـه؟ 632 00:53:08,154 --> 00:53:09,155 چیکار می‌کنی؟ 633 00:53:20,427 --> 00:53:21,950 !چیکار می‌کنی؟ 634 00:53:23,735 --> 00:53:25,563 !می‌دونی که مثل مایکروفر حشری میشم 635 00:53:31,003 --> 00:53:34,963 ♪ بیاید شهر خداوند رو بسازیم ♪ 636 00:53:35,007 --> 00:53:38,880 ♪ بذارید اشک‌هامون تبدیل به رقص بشه ♪ 637 00:53:38,924 --> 00:53:43,145 ♪ چرا که خدا، روشنایی و عشق‌مون ♪ 638 00:53:43,189 --> 00:53:46,671 ♪ شب رو تبدیل به روز کرده ♪ 639 00:53:46,714 --> 00:53:50,936 ♪ بیاید شهر خداوند رو بسازیم ♪ 640 00:53:50,979 --> 00:53:54,548 ♪ بذارید اشک‌هامون تبدیل به رقص بشه ♪ 641 00:53:54,592 --> 00:53:58,857 ♪ چرا که خدا، روشنایی و عشق‌مون ♪ 642 00:53:58,900 --> 00:54:02,382 ♪ شب رو تبدیل به روز کرده ♪ 643 00:54:02,426 --> 00:54:06,212 ♪ بیاید شهر خداوند رو بسازیم ♪ 644 00:55:23,594 --> 00:55:27,032 یه «واین کولر». لطفاً (ترکیبی از شراب و آبمیوه) 645 00:55:38,478 --> 00:55:40,828 مرسی 646 00:55:54,581 --> 00:55:57,105 روز سختی داشتی؟ 647 00:56:02,459 --> 00:56:05,897 مال اون خلوتگاهِ کاتولیکِ پایین جاده‌ای؟ 648 00:56:05,940 --> 00:56:09,161 نه 649 00:56:09,204 --> 00:56:10,902 من 21 سالمـه 650 00:56:19,214 --> 00:56:21,391 خب، اونجا چطوریـه؟ 651 00:56:37,363 --> 00:56:39,670 .من قبلاً کاتولیک بودم دوازده سال رفتم 652 00:56:39,713 --> 00:56:43,891 .مدرسه‌ی کاتولیک غسل تعمیدم دادن و تأیید شدم 653 00:56:43,935 --> 00:56:47,634 هر چی که هست 654 00:56:47,678 --> 00:56:49,897 دیگه نیستی؟ 655 00:56:49,941 --> 00:56:53,205 نه 656 00:56:53,248 --> 00:56:55,337 چطور؟ 657 00:56:55,381 --> 00:56:58,950 سانفرانسیسکو. دهه‌ی 70 658 00:56:58,993 --> 00:57:02,475 سکس. زن‌ها 659 00:57:02,519 --> 00:57:06,914 .به دلایل زیادی ولی یادمـه هم‌سن تو بودم و 660 00:57:06,958 --> 00:57:12,093 حسابی می‌ترسیدم که قراره برم جهنم 661 00:57:12,137 --> 00:57:14,487 واقعاً؟ 662 00:57:14,531 --> 00:57:16,358 واسه چی؟ - اوه، خدایا - 663 00:57:16,402 --> 00:57:19,971 .واسه همه چی ،تقلب توی مشق‌هام 664 00:57:20,014 --> 00:57:24,149 چون واسه چله‌ی روزه شکَر رو گذاشته بودم کنار و بعدش 665 00:57:24,192 --> 00:57:29,110 زیر پله‌های خونه‌ی مادربزرگم یه شیشه پر از آبنبات خوردم 666 00:57:29,154 --> 00:57:32,462 رسماً فکر می‌کردم به خاطر آبنبات خوردن 667 00:57:32,505 --> 00:57:34,768 قراره برم جهنم 668 00:57:36,509 --> 00:57:38,946 و اینکه یه شیطان بزرگِ قرمز قراره 669 00:57:38,990 --> 00:57:42,559 با یه سیخ اونجا باشه و منو سیخ بزنه و 670 00:57:42,602 --> 00:57:44,386 یه تخت از زغال بهم میدن و 671 00:57:44,430 --> 00:57:47,172 هیچ غذایی جز نخودفرنگی اونجا نیست 672 00:57:47,215 --> 00:57:49,609 چون از نخودفرنگی متنفرم 673 00:58:06,800 --> 00:58:11,413 من هم فکر می‌کردم میرم جهنم 674 00:58:11,457 --> 00:58:16,244 چون...فیلم تایتانیک رو 675 00:58:16,288 --> 00:58:21,859 برگردوندم به صحنه‌ی سکسش...سه بار 676 00:58:23,730 --> 00:58:27,429 می‌دونی، من فکر می‌کردم واسه نگاه کردن به 677 00:58:27,473 --> 00:58:29,127 مجله‌ی لباس شنای «اسپورتس ایلاستریتدِ» بابام 678 00:58:29,170 --> 00:58:31,433 قراره برم جهنم 679 00:58:31,477 --> 00:58:34,262 فکر می‌کردم به خاطر سکس مجازی !قراره برم جهنم 680 00:58:38,005 --> 00:58:39,311 آره 681 00:58:45,665 --> 00:58:49,321 می‌دونی، حقیقت اینه که هیچکس بیشتر از کس دیگه‌ای 682 00:58:49,364 --> 00:58:52,367 نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه و ،هممون فقط سعی داریم 683 00:58:52,411 --> 00:58:53,891 مشکلات‌مون رو حل کنیم 684 00:59:00,027 --> 00:59:01,986 ولی توی فضای مجازی مراقب باش، باشه؟ 685 00:59:02,029 --> 00:59:04,336 ،رمزت رو به هیچکس نده 686 00:59:04,379 --> 00:59:06,381 حتی به کسی که میگه واسه اِی.او.اِل کار می‌کنه 687 00:59:06,425 --> 00:59:09,515 دروغ میگن. فقط می‌خوان ویروس کامپیوتری ملیسا بهت بدن 688 00:59:15,652 --> 00:59:18,611 حالا باید برت گردونم به اون اردوگاه عیسی 689 00:59:18,655 --> 00:59:23,007 نمی‌خوام راهبه‌ای بیاد توی بارم دنبالت 690 00:59:25,575 --> 00:59:29,796 می‌دونم. یالا. می‌رسونمت 691 00:59:43,201 --> 00:59:45,725 مرسی - مشکلی نیست، بچه‌جون - 692 00:59:49,250 --> 00:59:54,081 هی. به اینکه دانشگاه می‌خوای کجا بری فکر کردی؟ 693 00:59:55,866 --> 01:00:01,306 آم...احتمالاً دانشگاه ایالتی؟ 694 01:00:01,349 --> 01:00:03,047 چطوره یه نگاهی بندازی به چندتا دانشگاه 695 01:00:03,090 --> 01:00:06,093 توی سواحل غربی و شرقی؟ 696 01:00:06,137 --> 01:00:08,661 شاید خوشت بیاد یه مدت از این شهر بری 697 01:00:13,274 --> 01:00:14,667 !صبرکن 698 01:00:20,194 --> 01:00:25,896 می‌دونی سس زدنِ سالاد کسی...یعنی چی؟ 699 01:00:31,771 --> 01:00:35,209 یعنی لیسیدن سوراخ کون یکی 700 01:00:40,693 --> 01:00:42,129 موفق باشی، بچه‌جون 701 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 « چهارمی را زندگی کن » 702 01:01:31,570 --> 01:01:34,573 سلام، در چه حالی؟ 703 01:01:34,616 --> 01:01:36,488 دلم خیلی واسه گربه‌ام تنگ شده 704 01:01:39,578 --> 01:01:42,712 اسم گربه‌ات چیه؟ 705 01:01:44,888 --> 01:01:46,498 کیوتو 706 01:01:46,541 --> 01:01:49,762 اوه، چه قشنگ. یعنی چی؟ 707 01:01:49,806 --> 01:01:52,634 !یه شهر تو ژاپنـه. من عاشق ژاپنم 708 01:01:52,678 --> 01:01:54,332 وقتی 18 سالم شد به عنوان هدیه‌ی 709 01:01:54,375 --> 01:01:56,073 فارغ‌التحصیلی با مامانم میریم اونجا 710 01:01:56,116 --> 01:01:58,205 ایول. اونجا چیکار می‌کنی؟ 711 01:01:58,249 --> 01:02:01,208 همه جور شیرینیِ ژاپنی عجیبی رو امتحان می‌کنم و یه عالمه سوشی می‌خورم 712 01:02:01,252 --> 01:02:02,688 من تابحال سوشی نخوردم 713 01:02:02,732 --> 01:02:05,343 خدای من! خیلی خوشمزه‌ست 714 01:02:05,386 --> 01:02:09,564 .باید یه روزی بریم رستوران تاکی .اونجا بهترین سوشی‌ها رو دارن 715 01:02:09,608 --> 01:02:13,046 آره - حداقل توی این شهر - 716 01:02:33,327 --> 01:02:35,895 سلام 717 01:02:35,939 --> 01:02:37,418 سلام 718 01:02:39,638 --> 01:02:42,293 خب، همه میگن وید بوده که 719 01:02:42,336 --> 01:02:45,775 از کامپیوتر پدر استفاده کرده 720 01:02:45,818 --> 01:02:46,776 اوه 721 01:02:46,819 --> 01:02:48,647 آره 722 01:02:48,690 --> 01:02:51,041 پدر دستبندشو توی دفترش پیدا کرده یا همچین چیزی 723 01:02:54,784 --> 01:02:56,350 ببخشید که فکر می‌کردم کار تو بوده 724 01:02:59,527 --> 01:03:02,356 مشکلی نیست 725 01:03:02,400 --> 01:03:04,794 ،ولی حالا که می‌دونیم آدم منحرفیـه 726 01:03:04,837 --> 01:03:07,405 احتمالاً اون شایعه درباره‌ی شما هم کار خودش بوده 727 01:03:07,448 --> 01:03:12,279 مشخصه اینکارو کرده تا گِی بودنش رو پنهان کنه 728 01:03:12,323 --> 01:03:13,367 چی؟ 729 01:03:13,411 --> 01:03:14,978 ،آره، انگار 730 01:03:15,021 --> 01:03:19,330 ،هر کاری با کامپیوتر پدر کرده همجنسگرایانه بوده 731 01:03:19,373 --> 01:03:21,811 ولی...اون دوست‌دختر داره 732 01:03:21,854 --> 01:03:24,204 ،آره. یه دوست‌دختر که اصلاً نمی‌بوستش 733 01:03:24,248 --> 01:03:28,774 چون می‌ترسه به سکس ختم بشه 734 01:03:28,818 --> 01:03:30,428 بهترین لاپوشونی 735 01:03:43,354 --> 01:03:44,790 ایش 736 01:03:52,972 --> 01:03:55,496 اینجا توی کِرکُس یه شعاری داریم 737 01:03:55,540 --> 01:03:59,326 ،اولی رو زیر سؤال ببر، دومی رو گریه کن 738 01:03:59,370 --> 01:04:02,895 سومی رو بپذیر، چهارمی رو زندگی کن 739 01:04:02,939 --> 01:04:06,333 اشاره به چهار روزِ کِرکُس داره 740 01:04:06,377 --> 01:04:08,205 ،هیچکدوم نیازی به توضیح ندارن 741 01:04:08,248 --> 01:04:11,251 جز آخری. زندگی کردن 742 01:04:11,295 --> 01:04:13,950 منظور ازش اینه که چیزایی که توی این آخر هفته 743 01:04:13,993 --> 01:04:16,866 یاد گرفتید و چیزایی که درباره‌ی خودتون فهمیدید رو 744 01:04:16,909 --> 01:04:20,434 توی زندگی روزمره‌تون وارد کنید 745 01:04:20,478 --> 01:04:24,612 هر روز رو طوری زندگی کنید که انگار روز چهارمِ کِرکُسـه 746 01:04:24,656 --> 01:04:26,440 حالا ازتون می‌خوام بیاید اینجا و 747 01:04:26,484 --> 01:04:28,181 درباره‌ی تجربیات این آخرهفته‌تون 748 01:04:28,225 --> 01:04:31,315 .با تمام گروه حرف بزنید .هیچ ترتیبی وجود نداره 749 01:04:31,358 --> 01:04:33,926 فقط بذارید روح مسیح تحریک‌تون کنه 750 01:04:54,686 --> 01:04:56,253 ...من 751 01:04:59,473 --> 01:05:02,824 من تسلیم وسوسه شدم 752 01:05:02,868 --> 01:05:06,654 ،همچین آدمی نیستم ولی کنترل خودم رو از دست دادم 753 01:05:06,698 --> 01:05:08,352 ولی این خلوتگاه بهم یاد داده که 754 01:05:08,395 --> 01:05:12,182 از طریق عشق دوستان و معلم‌هام و 755 01:05:12,225 --> 01:05:13,792 ،مهم‌تر از همه عیسی 756 01:05:13,835 --> 01:05:16,708 چیزی نیست که نتونم بهش غلبه کنم 757 01:05:53,223 --> 01:05:58,010 دبیرستانی بودن خیلی بده 758 01:05:58,054 --> 01:06:02,275 ...بقیه دوست دارن حرف بزنن ولی 759 01:06:04,321 --> 01:06:10,892 ،فقط چون چیزی رو می‌شنوید به این معنی نیست که حقیقت داره 760 01:06:10,936 --> 01:06:17,029 ،وقتی بقیه دربارت دروغ پخش می‌کنن آدم اذیت میشه 761 01:06:17,073 --> 01:06:22,426 ...باعث میشه احساس تنهایی و 762 01:06:22,469 --> 01:06:25,255 پوچی بکنی 763 01:06:25,298 --> 01:06:30,869 ...و...گاهی 764 01:06:30,912 --> 01:06:34,351 کارایی می‌کنی که بهشون افتخار نمی‌کنی 765 01:06:37,615 --> 01:06:41,053 ...ولی ببینید 766 01:06:41,097 --> 01:06:44,926 هممون چیزایی رو پنهان می‌کنیم 767 01:06:44,970 --> 01:06:48,495 .هر جور چیزی ،اگه فقط سعی کنیم 768 01:06:48,539 --> 01:06:53,979 صادق باشیم و با احترام با هم برخورد کنیم چی؟ 769 01:06:54,023 --> 01:06:56,460 این چیزیـه که حضرت عیسی می‌خواست، درسته؟ 770 01:06:56,503 --> 01:07:01,726 و بعدش شاید، دیگه انقدر همش ،به خاطر کسی که هستیم 771 01:07:01,769 --> 01:07:05,077 ،عذاب وجدان نداشته باشیم، چون در حقیقت 772 01:07:05,121 --> 01:07:06,818 ،هممون فقط می‌خوایم مشکلات‌مون رو حل کنیم 773 01:07:11,953 --> 01:07:13,085 ...ببخشید 774 01:07:52,733 --> 01:07:54,126 تابحال سوشی خوردی؟ 775 01:07:54,170 --> 01:07:57,129 سوشی؟ منظورت ماهیِ خامـه؟ 776 01:07:57,173 --> 01:07:59,044 نه 777 01:07:59,088 --> 01:08:00,567 ،وقتی رفتم دانشگاه 778 01:08:00,611 --> 01:08:02,482 با کی میری کلیسا؟ 779 01:08:02,526 --> 01:08:04,919 دانشگاه؟ اون که مال دو سال بعده 780 01:08:04,963 --> 01:08:06,791 یه سال و نیم 781 01:08:06,834 --> 01:08:09,533 نمی‌دونم 782 01:08:15,278 --> 01:08:16,888 شاید دوباره برم به نیایش‌های شبانه 783 01:08:16,931 --> 01:08:18,324 تا مادرت هم بیاد 784 01:08:21,022 --> 01:08:25,810 تازه، تا دانشگاه ایالتی فقط 40 دقیقه راهـه 785 01:08:25,853 --> 01:08:28,117 فقط آخرهفته‌ها بیا خونه 786 01:08:44,500 --> 01:08:46,500 «دانشگاه‌های سواحل شرقی و غربی» 787 01:09:01,280 --> 01:09:02,542 سلام 788 01:09:07,808 --> 01:09:10,942 ...آم - سلام - 789 01:09:10,985 --> 01:09:13,640 لازم نیست ازم بترسی 790 01:09:13,684 --> 01:09:16,252 من...ازت نمی‌ترسم 791 01:09:17,862 --> 01:09:19,429 دیگه تکرار نمیشه 792 01:09:22,083 --> 01:09:23,346 دوست؟ 793 01:09:25,913 --> 01:09:27,132 دوست 794 01:09:28,699 --> 01:09:31,223 بغل؟ 795 01:09:31,267 --> 01:09:32,398 بغلِ شونه به شونه 796 01:09:40,276 --> 01:09:43,017 مرا ببخش پدر چرا که مرتکب گناه شده‌ام 797 01:09:43,061 --> 01:09:45,324 یک هفته از آخرین اعترافم گذشته 798 01:09:45,368 --> 01:09:48,109 این‌ها گناهانم هستن 799 01:09:48,153 --> 01:09:52,331 واسه پدر و مادرم حاضر جوابی کردم 800 01:09:52,375 --> 01:09:55,204 وظایفم رو انجام ندادم 801 01:10:01,122 --> 01:10:02,385 همین؟ 802 01:10:09,435 --> 01:10:13,744 نه. یه اتفاقی هم هست که توی خلوتگاه افتاد 803 01:10:15,006 --> 01:10:16,355 باشه 804 01:10:17,791 --> 01:10:19,445 من سکس آدمای دیگه رو دیدم 805 01:10:26,757 --> 01:10:28,149 باشه 806 01:10:28,193 --> 01:10:29,803 یه ویدیو بود 807 01:10:29,847 --> 01:10:34,286 یه مرد بود و یه زن 808 01:10:34,330 --> 01:10:38,290 و زنـه یه سوتینِ صورتی جذاب تنش بود 809 01:10:38,334 --> 01:10:41,989 ...روی کاپوت یه ماشین بودن 810 01:10:42,033 --> 01:10:43,817 که روش گرافیتی داشت 811 01:10:51,260 --> 01:10:54,001 ،و اینکار رو کردم 812 01:10:54,045 --> 01:10:58,528 با اینکه می‌دونستم یه گناهـه 813 01:10:58,571 --> 01:11:00,660 خدا بازم منو می‌بخشه؟ 814 01:11:04,577 --> 01:11:06,492 این بین خودت و خداست 815 01:11:08,625 --> 01:11:14,631 برای توبه پنجاه بار دعای درود بر مریم و پنجاه بار دعای ربانی بگو 816 01:11:18,722 --> 01:11:20,680 ،خداوند، پروردگار بخشش 817 01:11:20,724 --> 01:11:22,856 مرگ و رستاخیز فرزندش را 818 01:11:22,900 --> 01:11:25,294 وسیله‌ی مصالحه‌ی دنیا قرار داده و 819 01:11:25,337 --> 01:11:27,208 روح القدس را در میان ما قرار داده 820 01:11:27,252 --> 01:11:29,559 ...برای بخشایش گناهان 821 01:12:01,242 --> 01:12:03,810 «کجا میرید، خانم؟» 822 01:12:03,854 --> 01:12:05,290 «...به سمت ستاره‌ها» 823 01:12:07,014 --> 01:12:15,014 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::.