1 00:02:33,586 --> 00:02:35,888 I hate that alarm clock. 2 00:02:38,791 --> 00:02:39,791 I got it. 3 00:02:50,503 --> 00:02:51,537 Stay. 4 00:02:54,607 --> 00:02:55,775 You know I can't. 5 00:02:55,808 --> 00:02:57,643 I've got a nice warm bed 6 00:02:57,677 --> 00:02:59,679 and some underwear with your name on it. 7 00:03:06,919 --> 00:03:09,588 Promise me that when your next deal is done, 8 00:03:09,622 --> 00:03:11,724 you'll take a few days off. 9 00:03:11,757 --> 00:03:12,825 Just you and me. 10 00:03:19,297 --> 00:03:20,297 I promise. 11 00:03:21,634 --> 00:03:22,668 Just you and me. 12 00:03:26,772 --> 00:03:29,240 Today, we close the deal on the sale 13 00:03:29,274 --> 00:03:31,577 that we've been working on the last few weeks. 14 00:03:32,712 --> 00:03:33,822 This is gonna be good for us. 15 00:03:33,846 --> 00:03:35,346 Sure it will. 16 00:03:35,380 --> 00:03:36,749 This is going to be a good one. 17 00:03:36,782 --> 00:03:38,984 And when it is, we can celebrate. 18 00:03:39,018 --> 00:03:40,385 Sounds like a plan. 19 00:03:41,587 --> 00:03:43,665 You know, I still don't get why people pay so much money 20 00:03:43,689 --> 00:03:46,592 for an old painting or some random dot on a page. 21 00:03:46,625 --> 00:03:48,928 It's because you have no class, dear. 22 00:03:48,961 --> 00:03:50,896 Did you just hear that? 23 00:03:50,930 --> 00:03:51,997 What? 24 00:03:52,031 --> 00:03:55,433 I swore I just heard something, oh, that was it. 25 00:03:55,467 --> 00:03:56,836 Said you needed one of these. 26 00:04:00,573 --> 00:04:02,884 They certainly broke the mold when they made you, that's for sure. 27 00:04:02,908 --> 00:04:04,944 And that's exactly why you love me. 28 00:05:11,376 --> 00:05:12,376 Ben? 29 00:05:57,590 --> 00:05:58,489 What are you doing? 30 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 There was someone here. 31 00:06:00,759 --> 00:06:01,861 What? 32 00:06:01,894 --> 00:06:05,463 Someone was standing where you are right now. 33 00:06:05,496 --> 00:06:08,667 Nope, just me. 34 00:06:08,701 --> 00:06:10,102 You okay? 35 00:06:10,135 --> 00:06:13,471 Yeah, yeah, I'm fine. 36 00:06:13,505 --> 00:06:14,874 Are you sure? 37 00:06:14,907 --> 00:06:17,710 Yeah, how was your day? 38 00:06:19,712 --> 00:06:24,617 To be honest, if it started bad, it just got worse. 39 00:06:24,650 --> 00:06:26,384 I take it the sale didn't go through? 40 00:06:27,186 --> 00:06:30,689 In a nutshell, no message, no calls, nothing. 41 00:06:30,723 --> 00:06:32,691 We had all the papers ready to go. 42 00:06:32,725 --> 00:06:34,459 A complete time-waster. 43 00:06:34,492 --> 00:06:37,529 Now he's not even returning our calls. 44 00:06:37,563 --> 00:06:42,735 So after sir's hard day at work, 45 00:06:44,837 --> 00:06:49,642 maybe there's a way to help take your mind off of things. 46 00:06:53,879 --> 00:06:57,549 Sorry, I'm just gonna grab a shower and get to bed. 47 00:06:57,583 --> 00:06:58,717 It's been a hell- 48 00:06:58,751 --> 00:07:02,955 - It's fine, you just get your head down and relax. 49 00:07:02,988 --> 00:07:04,990 Okay, thanks. 50 00:08:19,598 --> 00:08:20,632 Hey, Ellie. 51 00:08:20,666 --> 00:08:21,633 How's my favorite girl doing? 52 00:08:21,667 --> 00:08:23,969 I'm good, just gettin' on with my dissertation 53 00:08:24,003 --> 00:08:26,972 and it's killing me. 54 00:08:27,006 --> 00:08:33,012 15,672 words and counting. 55 00:08:33,946 --> 00:08:37,116 Very precise, it also sounds like hell. 56 00:08:37,149 --> 00:08:38,484 It is. 57 00:08:39,718 --> 00:08:40,795 I don't envy you one bit right now. 58 00:08:40,819 --> 00:08:42,154 Thanks for caring. 59 00:08:42,187 --> 00:08:44,023 That's what friends are for, 60 00:08:44,056 --> 00:08:46,558 but if you're busy, I can go. 61 00:08:46,592 --> 00:08:47,593 No, it's okay. 62 00:08:47,626 --> 00:08:49,304 I could do with a distraction, if I'm honest. 63 00:08:49,328 --> 00:08:51,830 I was hoping that you'd say that. 64 00:08:51,864 --> 00:08:53,274 I was thinking it's been a little while 65 00:08:53,298 --> 00:08:54,900 since we had a bit of a girl time. 66 00:08:54,933 --> 00:08:57,770 How about me and you hit the Cuba? 67 00:08:57,803 --> 00:08:58,437 Tonight? 68 00:08:58,470 --> 00:08:59,938 Yeah, why not? 69 00:09:01,273 --> 00:09:04,943 As much as I would love a cocktail with my girl, 70 00:09:04,977 --> 00:09:07,146 I really can't tonight. 71 00:09:07,179 --> 00:09:08,714 How about Thursday? 72 00:09:08,747 --> 00:09:11,183 Perfect, that would certainly be doing nice. 73 00:09:13,018 --> 00:09:14,253 What was that noise? 74 00:09:17,289 --> 00:09:18,991 You heard that? 75 00:09:19,024 --> 00:09:21,326 Yeah, of course I heard it. What was it? 76 00:09:25,164 --> 00:09:26,164 Lucy? 77 00:09:31,737 --> 00:09:32,771 Lucy? 78 00:09:40,012 --> 00:09:42,081 What, you okay? 79 00:09:43,382 --> 00:09:46,752 Yeah, it was a crow. 80 00:09:46,785 --> 00:09:48,720 What are you talking about? 81 00:09:48,754 --> 00:09:51,657 The sound we heard was a crow hitting the window. 82 00:09:51,690 --> 00:09:52,891 Ah, is it dead? 83 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 I think so. 84 00:09:55,260 --> 00:09:56,228 Strange, they don't normally kill themselves 85 00:09:56,261 --> 00:09:57,439 like that, unless, I saw a thing- 86 00:09:57,463 --> 00:10:01,066 - Please, I could really do without any signs and advice 87 00:10:01,100 --> 00:10:02,201 on superstition right now. 88 00:10:04,136 --> 00:10:06,205 Just give me a minute while I sort this out 89 00:10:06,238 --> 00:10:07,315 and I'll give you a call back. 90 00:10:07,339 --> 00:10:08,841 All right, no worries. 91 00:10:08,874 --> 00:10:10,051 Let me know if you need me, okay? 92 00:10:10,075 --> 00:10:10,876 I'll speak to you later. 93 00:10:10,909 --> 00:10:11,977 Speak to you later. 94 00:10:55,020 --> 00:10:57,189 How's my girl doing? 95 00:10:57,222 --> 00:10:58,824 Missing you. 96 00:10:58,857 --> 00:10:59,857 How was your day? 97 00:11:03,061 --> 00:11:04,463 What? 98 00:11:04,496 --> 00:11:06,798 Nothing, just admiring the view. 99 00:11:08,100 --> 00:11:09,401 Thank you. 100 00:11:09,434 --> 00:11:11,136 You're not so bad yourself, mister. 101 00:11:13,506 --> 00:11:15,040 Did you speak to Jason today? 102 00:11:19,211 --> 00:11:20,746 You didn't say anything, did you? 103 00:11:23,115 --> 00:11:25,250 You know you really can't put this off? 104 00:11:25,284 --> 00:11:27,328 - As I said... - Yeah, I'm fully aware of what you said. 105 00:11:27,352 --> 00:11:30,022 Can't I just come back, say "Hi, honey, I'm home," 106 00:11:30,055 --> 00:11:31,990 and just get on with it? 107 00:11:32,024 --> 00:11:34,435 If you really wanna know how my day went, it was the same as yesterday. 108 00:11:34,459 --> 00:11:35,459 Shit. 109 00:11:40,132 --> 00:11:41,166 How was your day? 110 00:11:45,771 --> 00:11:48,040 I got most of my work done. 111 00:11:48,073 --> 00:11:50,042 Then I worked out on the bike 112 00:11:50,075 --> 00:11:52,444 and a crow killed itself by hitting the window. 113 00:11:52,477 --> 00:11:53,478 What? 114 00:11:54,379 --> 00:11:56,348 Can I ask you a random question? 115 00:11:56,381 --> 00:11:58,527 And I know this may sound a little weird and out of the blue 116 00:11:58,551 --> 00:12:01,253 but who owned this house before you? 117 00:12:02,354 --> 00:12:03,398 What's that gotta do with anything? 118 00:12:03,422 --> 00:12:05,457 I'm just curious. 119 00:12:05,490 --> 00:12:07,125 I have no idea. 120 00:12:07,159 --> 00:12:08,393 It's a relatively new build. 121 00:12:08,427 --> 00:12:09,394 The owners no longer wanted it, 122 00:12:09,428 --> 00:12:12,864 so they moved out, moved to Australia, I think. 123 00:12:12,898 --> 00:12:14,510 Did they ever tell you anything about the house? 124 00:12:14,534 --> 00:12:16,301 Tell me about what? 125 00:12:16,335 --> 00:12:19,037 Anything strange or odd happening? 126 00:12:19,071 --> 00:12:20,772 Why would they tell me that? 127 00:12:22,007 --> 00:12:23,308 I don't know. 128 00:12:23,342 --> 00:12:25,944 Maybe they were experiencing something weird. 129 00:12:25,978 --> 00:12:28,046 You mean like, as in being haunted? 130 00:12:30,282 --> 00:12:31,282 Maybe. 131 00:12:33,185 --> 00:12:36,455 Wow, this is a really exciting conversation over here. 132 00:12:36,488 --> 00:12:41,193 Please, I've just been feeling a little uneasy 133 00:12:41,226 --> 00:12:43,028 since I moved in, that's all. 134 00:12:43,061 --> 00:12:45,297 Uneasy about what? 135 00:12:45,330 --> 00:12:47,065 Like I can't settle. 136 00:12:47,099 --> 00:12:48,259 What the fuck does that mean? 137 00:12:50,302 --> 00:12:54,072 I just feel like sometimes I'm not alone in the house. 138 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 The house isn't fucking haunted, Lucy! 139 00:13:04,182 --> 00:13:05,851 Do you know what? 140 00:13:05,884 --> 00:13:06,818 Don't worry about it. 141 00:13:06,852 --> 00:13:08,120 I won't, I'm off to bed. 142 00:13:09,221 --> 00:13:10,255 Ben, don't do that. 143 00:13:10,289 --> 00:13:11,356 Ben! 144 00:15:59,391 --> 00:16:01,092 It's definitely strange. 145 00:16:05,464 --> 00:16:08,033 You sure it wasn't just some weirdo 146 00:16:08,066 --> 00:16:10,268 playing some kind of sick prank? 147 00:16:10,302 --> 00:16:12,605 There was no one there when I took the picture. 148 00:16:14,306 --> 00:16:16,441 Come on, look, you can clearly see it, 149 00:16:16,475 --> 00:16:18,744 it's some crank in a coat or something. 150 00:16:18,778 --> 00:16:20,345 I'm not lying. 151 00:16:20,378 --> 00:16:21,590 You hear about people pulling pranks 152 00:16:21,614 --> 00:16:23,248 like this all the time. 153 00:16:23,281 --> 00:16:25,092 Look at that clown craze that was going around, 154 00:16:25,116 --> 00:16:27,419 where people were standing outside in those clown suits. 155 00:16:27,452 --> 00:16:29,054 That was all kinds of messed up. 156 00:16:29,087 --> 00:16:31,256 I can promise you there was no one there. 157 00:16:37,128 --> 00:16:40,332 There was no one there when I took the picture. 158 00:16:41,734 --> 00:16:42,735 No one. 159 00:16:46,171 --> 00:16:47,507 If it's what you say, then... 160 00:16:49,174 --> 00:16:50,814 I guess you have every right to be scared. 161 00:17:21,373 --> 00:17:22,373 What's this? 162 00:17:24,376 --> 00:17:27,178 Madam, dinner shall be served in 10 minutes. 163 00:17:27,212 --> 00:17:28,548 Your presence is requested, 164 00:17:28,581 --> 00:17:31,383 should you care to indulge in some ala carte food, 165 00:17:31,416 --> 00:17:33,686 served with nothing but love. 166 00:17:33,719 --> 00:17:35,621 What's on the menu? 167 00:17:35,655 --> 00:17:37,122 Pizza and chips. 168 00:17:37,155 --> 00:17:38,524 Oh, my favorite! 169 00:17:38,558 --> 00:17:40,526 You certainly know how to treat a lady. 170 00:17:42,528 --> 00:17:43,729 Well, I'll go get ready. 171 00:17:46,197 --> 00:17:49,569 Lucy, I'm sorry about last night. 172 00:17:51,369 --> 00:17:53,281 I've been under a lot of pressure with work lately 173 00:17:53,305 --> 00:17:54,339 and I just... 174 00:17:58,744 --> 00:18:00,412 All work and no play, I guess. 175 00:18:02,447 --> 00:18:05,685 It's okay. I'm going to go and get ready. 176 00:18:24,637 --> 00:18:26,906 Thank you for tonight. 177 00:18:26,939 --> 00:18:28,874 I really needed this. 178 00:18:28,908 --> 00:18:30,643 Are we out of the woods yet? 179 00:18:32,410 --> 00:18:35,581 I guess that depends on what's for dessert. 180 00:18:35,615 --> 00:18:38,116 Ah, dessert. 181 00:18:38,951 --> 00:18:40,452 You forgot about it? 182 00:18:40,485 --> 00:18:41,821 Well, not exactly. 183 00:18:42,788 --> 00:18:44,890 There's custard in the fridge. 184 00:18:44,924 --> 00:18:45,924 Custard? 185 00:18:47,660 --> 00:18:50,596 Wow, you've really blown it now, mister. 186 00:18:50,630 --> 00:18:53,465 You'll just have to make it up to me some other way. 187 00:18:53,499 --> 00:18:54,667 And that is? 188 00:18:54,700 --> 00:18:57,503 For me to know and for you to find out. 189 00:19:02,742 --> 00:19:04,376 I was thinking about that picture 190 00:19:04,409 --> 00:19:06,512 that you sent me earlier. 191 00:19:06,545 --> 00:19:07,412 I was thinking- 192 00:19:07,445 --> 00:19:10,448 - Can we just leave this until later? 193 00:19:10,482 --> 00:19:12,818 I just wanna enjoy this moment with you. 194 00:19:12,852 --> 00:19:14,386 No interruptions. 195 00:19:15,387 --> 00:19:16,656 No interruptions. 196 00:19:43,582 --> 00:19:45,250 You're really something. 197 00:19:47,553 --> 00:19:49,622 I'm so lucky to have you. 198 00:19:50,890 --> 00:19:53,793 A girl could get used to all these compliments. 199 00:19:53,826 --> 00:19:55,193 Keep 'em coming. 200 00:19:56,562 --> 00:19:57,563 I mean it. 201 00:19:59,297 --> 00:20:01,667 I know you do. 202 00:20:17,817 --> 00:20:22,621 I think I'm gonna get another glass of wine, 203 00:20:22,655 --> 00:20:25,524 and then we're going upstairs. 204 00:20:25,558 --> 00:20:27,626 And you're getting me out of these clothes. 205 00:20:57,957 --> 00:21:00,325 What the fuck are you doing now? 206 00:21:00,358 --> 00:21:01,326 I did nothing. 207 00:21:01,359 --> 00:21:02,738 I turned around and all the cupboards were open. 208 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 They didn't just open on their own! 209 00:21:04,630 --> 00:21:05,865 Why won't you believe me? 210 00:21:05,898 --> 00:21:08,366 What is it with you? You really know how to fuck shit up! 211 00:21:11,570 --> 00:21:12,905 Lucy, I didn't mean, Lucy! 212 00:21:43,502 --> 00:21:44,570 I'm coming, Nana. 213 00:22:52,771 --> 00:22:54,472 It's out there! 214 00:22:54,506 --> 00:22:55,007 It's out there! 215 00:22:55,040 --> 00:22:56,175 What is? 216 00:22:56,208 --> 00:22:57,977 It was right by the door. 217 00:22:58,010 --> 00:22:59,144 There's nothing there. 218 00:22:59,178 --> 00:23:01,547 I promise you, I see it! 219 00:23:01,580 --> 00:23:02,413 See what? 220 00:23:02,447 --> 00:23:03,716 The man in the hat. 221 00:23:03,749 --> 00:23:05,684 Oh, this again? 222 00:23:05,718 --> 00:23:07,152 Please, Ben! 223 00:23:07,186 --> 00:23:08,520 I'm not lying to you. 224 00:23:08,554 --> 00:23:10,455 Just stop it, Lucy, stop it! 225 00:23:10,488 --> 00:23:11,757 What is it with you, huh? 226 00:23:11,790 --> 00:23:13,158 Huh? 227 00:23:13,192 --> 00:23:15,761 You don't believe me? 228 00:23:15,794 --> 00:23:18,130 Why won't you believe me? 229 00:23:51,597 --> 00:23:52,598 Look up for me. 230 00:23:53,866 --> 00:23:54,866 And to the left. 231 00:23:56,035 --> 00:23:57,035 And the right. 232 00:24:00,606 --> 00:24:01,850 Have you been getting much sleep? 233 00:24:01,874 --> 00:24:02,975 A little. 234 00:24:03,008 --> 00:24:05,945 I guess I've been pretty hectic with coursework lately. 235 00:24:05,978 --> 00:24:07,513 So not much sleep, in other words? 236 00:24:09,214 --> 00:24:10,492 Apart from being a little rundown, 237 00:24:10,516 --> 00:24:12,084 I can't see anything wrong. 238 00:24:12,117 --> 00:24:16,588 I would suggest trying to take things a little easier 239 00:24:16,622 --> 00:24:19,591 and try and avoid too much stress if you can. 240 00:24:19,625 --> 00:24:20,759 Here's what I'll do. 241 00:24:20,793 --> 00:24:23,494 I will prescribe you some of these, 242 00:24:26,131 --> 00:24:28,634 and these will help you sleep, if you need it, okay? 243 00:24:29,635 --> 00:24:30,235 There you go. 244 00:24:30,269 --> 00:24:31,469 Great. 245 00:24:33,772 --> 00:24:36,809 There I was studying to help others deal with their problems, 246 00:24:36,842 --> 00:24:38,978 and here I am unable to deal with my own. 247 00:24:49,822 --> 00:24:50,990 Ah, babe, don't get upset. 248 00:24:52,057 --> 00:24:53,058 You'll work it out. 249 00:24:55,961 --> 00:24:58,130 So have you told him how you feel? 250 00:24:58,163 --> 00:25:01,867 No, I just can't bring myself to say anything. 251 00:25:01,900 --> 00:25:06,905 I don't wanna say it, but maybe he just needs to lose you. 252 00:25:08,574 --> 00:25:09,875 You're not helping, Ellie. 253 00:25:09,908 --> 00:25:11,577 No, what I mean is, 254 00:25:11,610 --> 00:25:14,713 when he realizes what you actually mean to him, 255 00:25:14,747 --> 00:25:16,749 you'll be gone and it'll be too late. 256 00:25:18,650 --> 00:25:21,286 You're a great girl who any guy would give 257 00:25:21,320 --> 00:25:24,923 his right testicle to be with. 258 00:25:24,957 --> 00:25:27,993 Look at you, you're a stunner. 259 00:25:28,027 --> 00:25:29,187 I definitely wouldn't say no. 260 00:25:30,662 --> 00:25:33,332 Oh great, now you're trying to hit on me. 261 00:25:33,365 --> 00:25:34,566 You're a funny one. 262 00:25:34,600 --> 00:25:35,600 That's me. 263 00:25:36,368 --> 00:25:38,937 You know I'm here for you if you ever need anything. 264 00:25:40,806 --> 00:25:45,010 I hate seeing you upset because you deserve to be happy. 265 00:25:45,044 --> 00:25:46,712 And if that means 266 00:25:46,745 --> 00:25:48,847 that you need to tell him exactly how you feel, 267 00:25:48,881 --> 00:25:51,650 then you need to tell him exactly how you feel. 268 00:25:55,020 --> 00:25:56,021 Thank you. 269 00:25:57,056 --> 00:25:58,056 It's nothing. 270 00:26:00,359 --> 00:26:02,661 I just like to see my girl doing well. 271 00:26:27,920 --> 00:26:29,221 You have seen him. 272 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 Pardon? 273 00:26:31,190 --> 00:26:33,625 You've seen him, haven't you? 274 00:26:35,360 --> 00:26:38,063 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 275 00:26:39,932 --> 00:26:45,070 You can't run. The man in the hat, you've seen him. 276 00:26:45,104 --> 00:26:45,871 Get off of me. 277 00:26:45,904 --> 00:26:48,874 He won't stop until he has you. 278 00:26:48,907 --> 00:26:51,009 Don't let him in. 279 00:26:51,043 --> 00:26:52,744 Get off me! 280 00:27:03,155 --> 00:27:07,092 The woman I just mentioned approached me 281 00:27:07,126 --> 00:27:08,927 in the toilet earlier, 282 00:27:08,961 --> 00:27:12,264 and started talking about the shadow man in the photo, 283 00:27:12,297 --> 00:27:16,168 and how I shouldn't let him in or something like that. 284 00:27:16,201 --> 00:27:18,403 Was she a psychic or something? 285 00:27:18,437 --> 00:27:21,173 I don't know. She didn't say who she was. 286 00:27:21,206 --> 00:27:22,206 That's a bit odd. 287 00:27:24,209 --> 00:27:26,945 I really don't know what to say. 288 00:27:26,979 --> 00:27:29,982 I mean, there must be someone or somewhere 289 00:27:30,015 --> 00:27:32,985 that you can go to talk to you about that. 290 00:27:33,018 --> 00:27:35,287 Like a church or something. 291 00:27:35,320 --> 00:27:36,889 I honestly don't know. I haven't looked. 292 00:27:37,890 --> 00:27:40,025 Well, let's get looking. 293 00:27:40,058 --> 00:27:41,026 Maybe we need to find someone 294 00:27:41,059 --> 00:27:46,064 that focuses on spirits or ghosts or something. 295 00:27:46,098 --> 00:27:48,934 I know I probably sound really crazy. 296 00:27:48,967 --> 00:27:50,002 You don't sound crazy. 297 00:27:51,336 --> 00:27:52,336 It's me. 298 00:27:54,072 --> 00:27:56,008 Back home, there were all these stories 299 00:27:56,041 --> 00:28:00,879 about La Bruja, which means witch in English. 300 00:28:00,913 --> 00:28:03,091 There were all these reports of young boys being woken up 301 00:28:03,115 --> 00:28:05,150 in the middle of the night 302 00:28:05,184 --> 00:28:06,952 and being held down by this shadow. 303 00:28:08,253 --> 00:28:09,364 And they'd wake up with scratches 304 00:28:09,388 --> 00:28:11,056 all up their arms and legs. 305 00:28:12,824 --> 00:28:16,895 I knew one of the guys and I saw the scratches. 306 00:28:18,197 --> 00:28:19,197 So I believe you. 307 00:28:25,404 --> 00:28:26,939 Ah, here you go. 308 00:28:29,007 --> 00:28:30,108 Dr. David Andrews. 309 00:28:32,044 --> 00:28:36,048 He's the author of a book called "Walking With Shadows." 310 00:28:36,081 --> 00:28:37,382 And by the looks of it, 311 00:28:37,416 --> 00:28:39,218 he claims to have had a ghostly encounter 312 00:28:39,251 --> 00:28:40,819 with the man in the hat. 313 00:28:43,889 --> 00:28:45,033 Seems like you're not the only one 314 00:28:45,057 --> 00:28:48,393 that's seen this guy, shadow thing. 315 00:28:50,862 --> 00:28:55,067 It also says seeing the shadow man, AKA a man in the hat 316 00:28:55,100 --> 00:28:58,904 usually has a connotation to a sense of heavy presences, 317 00:28:58,937 --> 00:29:01,773 tense and sometimes violent atmospheres 318 00:29:01,807 --> 00:29:04,109 through relationship, marital breakdowns, 319 00:29:04,142 --> 00:29:06,144 and or physical and mental abuse. 320 00:29:08,213 --> 00:29:11,149 Visitations of the hat man, even though uncommon, 321 00:29:11,183 --> 00:29:13,385 usually occur in a heightened state of sleep 322 00:29:13,418 --> 00:29:16,522 where an individual wakes up and is paralyzed. 323 00:29:16,556 --> 00:29:19,491 The phenomenon known as sleep paralysis 324 00:29:21,561 --> 00:29:27,432 shares common blah-blah-blah, he's your guy. 325 00:29:29,034 --> 00:29:31,803 There's a phone number and an address here on the website. 326 00:29:32,938 --> 00:29:34,406 All you have to do is reach out. 327 00:29:36,275 --> 00:29:37,315 What have you got to lose? 328 00:30:15,480 --> 00:30:16,281 Yes? 329 00:30:16,315 --> 00:30:18,584 Hi, Dr. David Andrews? 330 00:30:18,618 --> 00:30:21,162 Whatever you're trying to get me to sign up to, I'm not interested. 331 00:30:21,186 --> 00:30:23,121 I promise you, I'm not trying to sell anything. 332 00:30:23,155 --> 00:30:25,190 I just really need to talk to you. 333 00:30:25,223 --> 00:30:26,091 Good day. 334 00:30:26,124 --> 00:30:28,528 Please, it's about the man in the hat 335 00:30:28,561 --> 00:30:29,928 that you talk about in your book. 336 00:30:31,263 --> 00:30:32,297 I've seen him. 337 00:30:46,978 --> 00:30:47,979 Have a seat. 338 00:31:49,374 --> 00:31:51,076 Found what you're looking for? 339 00:31:52,377 --> 00:31:54,413 Oh, I'm sorry, I just- 340 00:31:54,446 --> 00:31:56,448 - Let's just cut to the chase, shall we? 341 00:31:59,251 --> 00:32:00,251 Why are you here? 342 00:32:02,454 --> 00:32:04,423 I don't know what else to do. 343 00:32:04,456 --> 00:32:06,559 I was hoping maybe you could help. 344 00:32:06,592 --> 00:32:07,993 What makes you think I have answers 345 00:32:08,026 --> 00:32:09,595 to whatever it is you want to ask? 346 00:32:11,163 --> 00:32:12,163 I don't know. 347 00:32:13,098 --> 00:32:15,066 In your book, you wrote about- 348 00:32:15,100 --> 00:32:16,101 - Ah, the book. 349 00:32:17,269 --> 00:32:18,937 The book, the book, the book. 350 00:32:21,106 --> 00:32:23,275 Been a little while since anyone asked me about that. 351 00:32:26,646 --> 00:32:28,514 You're a journalist, aren't you? 352 00:32:28,548 --> 00:32:31,149 A journalist looking for a free ride and a laugh, 353 00:32:31,183 --> 00:32:32,284 just like all the rest. 354 00:32:33,586 --> 00:32:35,353 You care not for the consequence. 355 00:32:35,387 --> 00:32:37,289 Just the result of a good story. 356 00:32:39,424 --> 00:32:40,626 Go ahead and take your shot. 357 00:32:43,261 --> 00:32:44,621 At the moment, there's no one here. 358 00:32:46,398 --> 00:32:47,432 Just me now. 359 00:32:52,237 --> 00:32:54,239 I shouldn't have come here. 360 00:32:54,272 --> 00:32:55,608 Sorry for wasting your time. 361 00:32:57,342 --> 00:32:59,177 It's attracted to stress, you know. 362 00:33:02,481 --> 00:33:03,649 What did you say? 363 00:33:04,717 --> 00:33:10,388 Stress, it, 364 00:33:10,422 --> 00:33:12,190 they, him. 365 00:33:13,626 --> 00:33:14,993 They're attracted to it. 366 00:33:16,762 --> 00:33:18,063 Why do you say that? 367 00:33:21,266 --> 00:33:22,466 It's why you're here, isn't it? 368 00:33:27,172 --> 00:33:29,509 I've seen that look before. 369 00:33:29,542 --> 00:33:31,577 What are you talking about? 370 00:33:31,611 --> 00:33:32,611 Fear. 371 00:33:33,679 --> 00:33:35,615 I can see it dwelling in your eyes. 372 00:33:37,817 --> 00:33:39,519 I know that look all too well. 373 00:33:41,521 --> 00:33:44,322 It's your eyes that gave you away. 374 00:33:44,356 --> 00:33:47,325 You have a certain humility that's quite endearing. 375 00:33:47,359 --> 00:33:49,461 A little too honest to be a journalist. 376 00:33:52,464 --> 00:33:54,800 I'm sorry about being tough on you. 377 00:33:54,834 --> 00:33:56,368 I just needed to be sure. 378 00:33:57,369 --> 00:34:00,673 It's okay, I understand. 379 00:34:00,706 --> 00:34:02,073 I don't think you do. 380 00:34:03,341 --> 00:34:04,376 What have you seen? 381 00:34:05,678 --> 00:34:09,047 I saw something. 382 00:34:10,215 --> 00:34:11,383 What did it look like? 383 00:34:13,285 --> 00:34:18,089 Tall, black hole of a man in a hat. 384 00:34:19,324 --> 00:34:22,260 Like the drawings in your book. 385 00:34:22,294 --> 00:34:25,631 If you've seen him, they already have started. 386 00:34:27,700 --> 00:34:29,702 What has started? 387 00:34:29,735 --> 00:34:31,504 Seems you may have been chosen. 388 00:34:35,206 --> 00:34:36,776 What? 389 00:34:36,809 --> 00:34:38,176 What do you mean? 390 00:34:39,411 --> 00:34:41,413 I could never really figure out why. 391 00:34:42,882 --> 00:34:45,618 It could be an opening from a childhood trauma. 392 00:34:45,651 --> 00:34:48,420 A house you live in, the land, perhaps. 393 00:34:50,221 --> 00:34:51,221 Who knows? 394 00:34:53,458 --> 00:34:54,870 The only thing I could ever be sure of 395 00:34:54,894 --> 00:34:59,331 was that it's like a parasite looking for a host, 396 00:34:59,364 --> 00:35:01,166 any sign of weakness, 397 00:35:01,199 --> 00:35:03,536 any opportunity to feed off negative energy, 398 00:35:03,569 --> 00:35:04,637 it'll thrive from it. 399 00:35:08,541 --> 00:35:09,709 You have seen the entity. 400 00:35:12,344 --> 00:35:14,479 My guess is it's attached itself to you already. 401 00:35:17,349 --> 00:35:18,718 It's only a matter of time now. 402 00:35:20,418 --> 00:35:22,187 Time? 403 00:35:22,220 --> 00:35:23,220 Until what? 404 00:35:35,467 --> 00:35:38,269 I'm not sure if you're a person of faith 405 00:35:38,303 --> 00:35:40,338 or if you even believe in the supernatural, 406 00:35:41,607 --> 00:35:43,576 but if you're ever gonna start praying, 407 00:35:45,343 --> 00:35:46,612 now would be a good time. 408 00:35:48,380 --> 00:35:50,148 And what's that supposed to mean? 409 00:35:53,251 --> 00:35:54,319 Dr. Andrews, tell me. 410 00:35:59,625 --> 00:36:01,426 It's time you leave. 411 00:36:01,459 --> 00:36:03,294 I've got work to do. 412 00:36:03,328 --> 00:36:05,598 But, but you- 413 00:36:05,631 --> 00:36:07,332 - You must go now! 414 00:36:09,367 --> 00:36:10,536 Thank you for your time. 415 00:36:11,604 --> 00:36:13,271 My name's Lucy, by the way. 416 00:36:15,608 --> 00:36:19,310 Lucy, no matter what anyone says, 417 00:36:20,613 --> 00:36:22,414 or however crazy you might feel, 418 00:36:24,583 --> 00:36:25,651 don't let him in. 419 00:38:08,821 --> 00:38:09,889 Lucy. 420 00:38:11,791 --> 00:38:12,791 Nan? 421 00:38:44,757 --> 00:38:45,791 Hello? 422 00:40:19,919 --> 00:40:21,419 I love you, darling. 423 00:40:22,821 --> 00:40:24,056 I love you too, Nana. 424 00:40:26,058 --> 00:40:27,526 I love you too. 425 00:40:29,795 --> 00:40:31,230 Thank you for letting him in. 426 00:44:27,432 --> 00:44:29,134 Can you believe this? 427 00:44:29,168 --> 00:44:30,778 They've been talking about this so-called government deal 428 00:44:30,802 --> 00:44:33,305 for months now, and they still can't decide what to do. 429 00:44:33,338 --> 00:44:35,984 And you would've think they knew what they were doing with this country. 430 00:44:36,008 --> 00:44:38,010 It's almost like they want the economy to collapse. 431 00:44:42,181 --> 00:44:44,016 Is the heating off? 432 00:44:44,049 --> 00:44:45,050 It's cold. 433 00:44:46,151 --> 00:44:48,320 It's no different from any other morning this week. 434 00:44:49,821 --> 00:44:51,990 Where were you last night? 435 00:44:52,024 --> 00:44:54,860 Just thought it best to give you some space. 436 00:44:54,893 --> 00:44:55,794 How thoughtful. 437 00:44:55,827 --> 00:44:57,829 Please, let's not argue again. 438 00:44:57,863 --> 00:44:59,807 If we've got nothing nice to say, I'd rather not talk. 439 00:44:59,831 --> 00:45:00,432 Always running away. 440 00:45:00,465 --> 00:45:01,465 What's that mean? 441 00:45:02,935 --> 00:45:03,935 Nothing, Ben. 442 00:45:05,137 --> 00:45:06,137 Nothing. 443 00:45:10,108 --> 00:45:11,810 My Nan used to make me waffles. 444 00:45:14,046 --> 00:45:17,883 It's funny, the memories we hold on to, 445 00:45:17,916 --> 00:45:20,052 it's always the little things we miss the most. 446 00:45:21,320 --> 00:45:23,088 I never did tell you the real reason 447 00:45:23,121 --> 00:45:24,122 why I lived with my Nan. 448 00:45:26,058 --> 00:45:30,095 It feels like the more I try to hide from my past, 449 00:45:30,128 --> 00:45:32,464 the further I can feel you slipping away. 450 00:45:32,497 --> 00:45:34,366 Where's this all come from? 451 00:45:34,399 --> 00:45:36,401 I know it's been two years since you lost your Nan, 452 00:45:36,435 --> 00:45:38,070 and there's nothing wrong with grieving. 453 00:45:38,103 --> 00:45:39,171 No. 454 00:45:39,204 --> 00:45:41,149 But some people take more time to get over things. 455 00:45:41,173 --> 00:45:42,551 I mean it's fine. It's perfectly normal. 456 00:45:42,575 --> 00:45:43,442 It's not about that. 457 00:45:43,475 --> 00:45:44,109 Maybe we should get you checked out. 458 00:45:44,142 --> 00:45:45,511 Seeing all the doctors help- 459 00:45:45,545 --> 00:45:46,912 - It's not about that! 460 00:45:47,913 --> 00:45:51,917 God, why won't you ever listen to me? 461 00:45:57,422 --> 00:45:59,958 You didn't finish what you were saying, 462 00:45:59,992 --> 00:46:02,861 about why you lived with your Nan. 463 00:46:02,894 --> 00:46:04,239 Forget about it, it doesn't matter. 464 00:46:04,263 --> 00:46:06,231 No, it does matter, it does. 465 00:46:06,265 --> 00:46:09,034 We just both need to let our guards down for a moment. 466 00:46:16,275 --> 00:46:19,211 For a big part of my younger life, 467 00:46:19,244 --> 00:46:26,285 I was terrorized by things I couldn't explain. 468 00:46:26,318 --> 00:46:28,387 Things a little girl should never see. 469 00:46:30,188 --> 00:46:34,594 My mum and dad thought that I was being tormented 470 00:46:34,627 --> 00:46:38,897 by demons and that I needed to find faith. 471 00:46:40,132 --> 00:46:43,201 So they would wake me up in the middle of the night 472 00:46:43,235 --> 00:46:45,170 and stand me naked in the garden 473 00:46:45,203 --> 00:46:48,206 as they splashed me with holy water, 474 00:46:48,240 --> 00:46:51,109 reciting prayers from the Bible. 475 00:46:51,143 --> 00:46:53,145 Eventually I tried to run away. 476 00:46:53,178 --> 00:46:55,914 Anywhere was better than living there with them. 477 00:46:58,250 --> 00:47:00,319 And that's when my Nan took me in. 478 00:47:00,352 --> 00:47:05,123 All my crazy experiences stopped soon after. 479 00:47:05,157 --> 00:47:09,161 For the first time in my life, I felt free. 480 00:47:11,163 --> 00:47:14,199 Free from the pain, free from the suffering. 481 00:47:16,602 --> 00:47:20,972 That was until last night, when I felt it again. 482 00:47:23,141 --> 00:47:27,112 I'm scared, Ben. I'm really scared. 483 00:47:27,145 --> 00:47:29,147 I've never seen you like this. 484 00:47:29,181 --> 00:47:30,182 What happened last night? 485 00:47:30,215 --> 00:47:31,416 I know this sounds crazy. 486 00:47:31,450 --> 00:47:34,319 I even told myself how stupid this sounds, 487 00:47:34,353 --> 00:47:37,289 but I was attacked in our bedroom last night. 488 00:47:37,322 --> 00:47:39,291 I don't know who or what it was. 489 00:47:39,324 --> 00:47:43,428 I couldn't see it, but there was something there. 490 00:47:43,462 --> 00:47:49,201 And ever since it happened, I just don't feel right. 491 00:47:51,203 --> 00:47:52,337 What? Why didn't you just- 492 00:47:52,371 --> 00:47:56,475 - I feel like I'm falling apart. 493 00:47:56,509 --> 00:47:57,876 And I don't know what to do. 494 00:49:09,414 --> 00:49:12,017 Is everything okay, my child? 495 00:49:12,050 --> 00:49:13,050 I'm fine. 496 00:49:14,186 --> 00:49:15,487 I can pray for you, if you like? 497 00:49:15,521 --> 00:49:16,521 I said I'm fine. 498 00:50:18,283 --> 00:50:19,652 Hi, is that Father Roberts? 499 00:50:21,521 --> 00:50:24,322 Hi, my name's Lucy Morgan. 500 00:50:24,356 --> 00:50:25,558 I'm pretty new to the area, 501 00:50:25,591 --> 00:50:28,326 and I just wondered if I could speak with you for a moment. 502 00:50:31,429 --> 00:50:33,833 I'm sorry, this can't wait. 503 00:50:33,866 --> 00:50:36,201 I really need to speak to you. It's urgent. 504 00:50:51,751 --> 00:50:55,153 I don't blame you if you want to leave. 505 00:50:59,592 --> 00:51:01,493 I spoke to Jason earlier today. 506 00:51:03,563 --> 00:51:04,606 Told him that I'm going to think 507 00:51:04,630 --> 00:51:06,364 about our business arrangement, 508 00:51:08,166 --> 00:51:09,535 and I needed a few days off. 509 00:51:38,898 --> 00:51:40,600 Do you think we're gonna make it? 510 00:51:43,736 --> 00:51:45,170 I don't know. 511 00:51:51,611 --> 00:51:52,611 I love you. 512 00:51:54,212 --> 00:51:55,548 I love you too. 513 00:52:07,927 --> 00:52:09,294 Can I get you a drink? 514 00:52:10,563 --> 00:52:11,496 What's on the menu? 515 00:52:11,530 --> 00:52:14,834 We have coffee, tea, water, 516 00:52:14,867 --> 00:52:17,703 and hot chocolate with whipped cream. 517 00:52:17,737 --> 00:52:20,840 Hmm, it'll just have to be hot chocolate 518 00:52:20,873 --> 00:52:22,575 and whipped cream, I guess. 519 00:52:22,608 --> 00:52:23,643 Got it. 520 00:54:18,691 --> 00:54:19,725 Hey! 521 00:54:23,028 --> 00:54:24,295 What's up, what's wrong? 522 00:54:57,395 --> 00:54:59,632 Lucy, pleasure to meet you. 523 00:55:03,903 --> 00:55:06,105 Thank you for this. 524 00:55:06,138 --> 00:55:09,508 Sorry if I don't seem too with it, 525 00:55:09,542 --> 00:55:12,511 I really haven't been sleeping too well lately. 526 00:55:12,545 --> 00:55:14,780 Sometimes we all go through something 527 00:55:14,814 --> 00:55:16,982 that forces us in different directions. 528 00:55:18,050 --> 00:55:19,084 If only you knew. 529 00:55:19,118 --> 00:55:20,653 That's why I'm here. 530 00:55:24,123 --> 00:55:25,558 What do you fear? 531 00:55:30,495 --> 00:55:33,833 Fear is a very relative term. 532 00:55:36,902 --> 00:55:39,004 When one learns to be at peace with the Lord, 533 00:55:39,038 --> 00:55:41,106 your perception of fear changes. 534 00:55:42,141 --> 00:55:43,676 Do you know what I fear? 535 00:55:45,410 --> 00:55:46,411 The unknown. 536 00:55:48,180 --> 00:55:51,917 I was attacked the other night by a presence I couldn't see. 537 00:55:53,185 --> 00:55:54,987 And it happened again last night. 538 00:55:56,689 --> 00:55:58,958 Where did this attack happen? 539 00:55:58,991 --> 00:56:01,126 In the bedroom and the bathroom. 540 00:56:01,160 --> 00:56:02,828 Were you alone at the time? 541 00:56:02,862 --> 00:56:06,699 For the first one, yes, but not last night. 542 00:56:06,732 --> 00:56:08,634 My partner, Ben, was downstairs. 543 00:56:09,635 --> 00:56:11,737 Did he see anything? 544 00:56:11,770 --> 00:56:15,406 No, my head doesn't feel like me anymore, 545 00:56:16,809 --> 00:56:19,845 now it feels like day and day feels like night. 546 00:56:23,182 --> 00:56:24,783 Have you tried prayer? 547 00:56:27,753 --> 00:56:30,455 I respect that you believe you're being troubled 548 00:56:30,488 --> 00:56:33,058 by forces unseen. 549 00:56:33,092 --> 00:56:35,794 And this is to sound in no way patronizing, 550 00:56:35,828 --> 00:56:40,833 but sometimes we can think things are real, 551 00:56:42,167 --> 00:56:46,071 when in actuality, there's another explanation, 552 00:56:46,105 --> 00:56:47,673 not of the supernatural. 553 00:56:51,143 --> 00:56:51,944 I know this might not- 554 00:56:51,977 --> 00:56:55,514 - Can you help or not? 555 00:57:02,487 --> 00:57:03,487 Okay. 556 00:57:05,858 --> 00:57:09,929 I don't have much experience with things of this nature, 557 00:57:09,962 --> 00:57:11,997 but if you would permit me to, 558 00:57:12,031 --> 00:57:13,799 I would like to offer up some comfort 559 00:57:13,832 --> 00:57:15,601 in the form of a house blessing. 560 00:57:17,136 --> 00:57:19,104 Just something to help put your mind at ease 561 00:57:19,138 --> 00:57:20,906 and we can take it from there. 562 00:57:22,775 --> 00:57:23,809 Thank you. 563 00:57:28,280 --> 00:57:30,582 And what did you say your address was? 564 00:57:30,616 --> 00:57:32,885 11 Croswell Drive. 565 00:57:32,918 --> 00:57:36,855 11 Croswell Drive? 566 00:57:36,889 --> 00:57:38,958 Could you do me a favor and write down for me? 567 00:57:59,278 --> 00:58:00,478 Lucy? 568 00:58:58,871 --> 00:59:02,808 Sorry to trouble you. This is 11 Croswell Drive, isn't it? 569 00:59:02,841 --> 00:59:05,144 It is. How may I help? 570 00:59:05,177 --> 00:59:08,247 You must be Ben. It's a pleasure to meet you. 571 00:59:08,280 --> 00:59:10,649 My name is Father William Roberts. 572 00:59:10,682 --> 00:59:13,786 I believe I was speaking with your partner earlier on today. 573 00:59:13,819 --> 00:59:14,819 Lucy? 574 00:59:17,289 --> 00:59:19,358 I know this visit is completely unannounced 575 00:59:19,391 --> 00:59:21,760 but she left in rather a hurry 576 00:59:21,794 --> 00:59:24,063 and I just want to make sure she's okay. 577 00:59:24,096 --> 00:59:26,331 Yeah, she's fine. Thanks. 578 00:59:26,365 --> 00:59:28,067 Do you mind if I speak with her briefly? 579 00:59:29,401 --> 00:59:30,969 I'm afraid now is not a good time. 580 00:59:32,805 --> 00:59:33,906 I respect your territory 581 00:59:35,040 --> 00:59:37,776 and the fact this may be a complete surprise for you. 582 00:59:37,810 --> 00:59:39,244 If you could tell her that I called, 583 00:59:39,278 --> 00:59:40,779 I would appreciate that. 584 00:59:40,813 --> 00:59:41,780 No worries. 585 00:59:41,814 --> 00:59:42,881 Thank you, kindly. 586 00:59:42,915 --> 00:59:44,316 Hi, Father. 587 00:59:44,349 --> 00:59:45,217 Lucy. 588 00:59:45,250 --> 00:59:46,852 Thanks for coming. 589 00:59:46,885 --> 00:59:48,053 Please, come in. 590 01:00:15,447 --> 01:00:16,982 It's a nice place you've got here. 591 01:00:17,015 --> 01:00:20,018 Thanks. Do you want a drink? 592 01:00:20,052 --> 01:00:22,020 Coffee, tea, anything? 593 01:00:22,054 --> 01:00:24,022 Just a water will be fine. 594 01:00:24,056 --> 01:00:25,090 Thank you. 595 01:00:38,837 --> 01:00:40,873 I'm here for you. 596 01:00:40,906 --> 01:00:42,407 The Lord is here for you. 597 01:00:43,442 --> 01:00:45,144 Here you go, priest. 598 01:00:45,177 --> 01:00:46,177 Thank you. 599 01:00:48,847 --> 01:00:50,716 You seemed somewhat troubled earlier. 600 01:00:52,284 --> 01:00:53,285 Is all okay? 601 01:00:54,386 --> 01:00:57,990 It's funny. As children, we're told 602 01:00:58,023 --> 01:01:00,092 there's no such thing as monsters 603 01:01:00,125 --> 01:01:02,060 and we shouldn't be afraid of the dark. 604 01:01:05,063 --> 01:01:06,698 We both know that's not true. 605 01:01:11,403 --> 01:01:15,307 There may be forces that we can't see at play, 606 01:01:15,340 --> 01:01:17,376 but that doesn't always mean they're malevolent. 607 01:01:17,409 --> 01:01:19,044 What happens when they are? 608 01:01:22,080 --> 01:01:23,916 Do you feel a presence with us now? 609 01:01:23,949 --> 01:01:26,151 Since the other night, it's never left. 610 01:01:26,185 --> 01:01:27,186 Where is it? 611 01:01:29,488 --> 01:01:31,023 Everywhere. 612 01:01:34,259 --> 01:01:35,694 I can't believe I'm hearing this. 613 01:01:36,529 --> 01:01:37,996 Why? 614 01:01:38,030 --> 01:01:41,233 Listen to yourself. You sound nuts. 615 01:01:41,266 --> 01:01:43,001 Lucy has reason to believe she's- 616 01:01:43,035 --> 01:01:45,837 - Please, priest, I don't mean to be rude- 617 01:01:45,871 --> 01:01:47,015 - Ben, please. - And I appreciate 618 01:01:47,039 --> 01:01:48,473 that you're here to help. 619 01:01:48,508 --> 01:01:50,809 But let's not jump to any conclusions. 620 01:01:50,842 --> 01:01:53,345 I don't want her head more confused than it already is 621 01:01:53,378 --> 01:01:55,280 with all this spiritual ghost crap. 622 01:01:56,215 --> 01:01:58,884 I'm sure there's probably a more logical explanation 623 01:01:58,917 --> 01:02:00,018 for all of this. 624 01:02:00,052 --> 01:02:02,454 What, that I strangled myself and I'm making this up? 625 01:02:02,487 --> 01:02:04,489 Why can't you just believe me? 626 01:02:04,524 --> 01:02:07,025 I... I just can't. 627 01:02:07,059 --> 01:02:11,863 I accept and love you, not for your money, 628 01:02:11,897 --> 01:02:14,166 not for what you can give me, just for you. 629 01:02:16,235 --> 01:02:20,105 And I need you now more than ever. 630 01:02:22,174 --> 01:02:25,410 As I said earlier, I respect your territory 631 01:02:25,444 --> 01:02:27,412 and your beliefs. 632 01:02:27,446 --> 01:02:29,881 All I have is a few questions I'd like to ask Lucy 633 01:02:29,915 --> 01:02:31,149 and then I'll be on my way. 634 01:02:33,151 --> 01:02:35,087 Seems that you both have more to discuss 635 01:02:35,120 --> 01:02:36,855 before we can move forward. 636 01:02:48,433 --> 01:02:49,433 What's this? 637 01:02:51,169 --> 01:02:52,169 Open it. 638 01:03:07,286 --> 01:03:09,121 What does it mean? 639 01:03:11,156 --> 01:03:12,190 You have no idea? 640 01:03:14,926 --> 01:03:15,926 You wrote it. 641 01:03:17,630 --> 01:03:19,931 No way. How can I write this 642 01:03:19,965 --> 01:03:21,967 when I don't even know what it says? 643 01:03:23,435 --> 01:03:27,406 The writing here is in an old Latin text. 644 01:03:27,439 --> 01:03:29,207 And what does it say? 645 01:03:29,241 --> 01:03:30,619 I don't think what it says is really- 646 01:03:30,643 --> 01:03:34,112 - Please, I need to know. 647 01:03:43,922 --> 01:03:46,992 The Latin text you wrote translates to 648 01:03:50,395 --> 01:03:51,564 I have her now. 649 01:03:53,599 --> 01:03:56,001 So you're writing in Latin now? 650 01:03:56,034 --> 01:03:58,003 I have no idea how I wrote this. 651 01:03:58,036 --> 01:03:59,204 Maybe you didn't. 652 01:04:03,275 --> 01:04:04,644 Do you mind if I use the bathroom? 653 01:04:04,677 --> 01:04:06,278 Upstairs, first door in front. 654 01:04:59,231 --> 01:05:01,400 For Michael, the Archangel, 655 01:05:01,433 --> 01:05:04,637 oh, glorious prince of the heavenly armies, 656 01:05:04,670 --> 01:05:08,006 defend us in battle and protect us 657 01:05:08,039 --> 01:05:10,242 against the wickedness and tyranny of the devil. 658 01:05:43,074 --> 01:05:44,309 You okay, Lucy? 659 01:05:51,349 --> 01:05:52,384 Lucy? 660 01:05:53,619 --> 01:05:56,622 Yeah, I'm fine. 661 01:07:44,830 --> 01:07:47,833 Lucy, are you coming to bed? 662 01:08:12,658 --> 01:08:14,225 Babe, just come back to bed. 663 01:08:21,901 --> 01:08:22,901 Lucy? 664 01:08:29,441 --> 01:08:30,442 Lucy, open the door! 665 01:08:31,577 --> 01:08:32,577 Lucy, open up! 666 01:09:11,951 --> 01:09:13,151 Lucy. 667 01:09:21,961 --> 01:09:23,328 What are you doing? 668 01:09:45,600 --> 01:09:49,062 Holy Mary, Mother of God 669 01:09:49,104 --> 01:09:51,897 pray for us sinners, 670 01:09:51,940 --> 01:09:55,151 now and at the hour of our death... 671 01:10:05,805 --> 01:10:10,543 Amen! 672 01:10:39,638 --> 01:10:43,008 Sometimes I feel it is important 673 01:10:43,042 --> 01:10:46,846 that we know abundance is our birthright. 674 01:10:49,615 --> 01:10:54,620 The mental prison we condemn ourselves to is not fulfilling 675 01:10:57,422 --> 01:11:00,860 or even gratifying when we judge others 676 01:11:00,893 --> 01:11:03,394 and ourselves so harshly. 677 01:11:06,565 --> 01:11:08,466 The intended purpose of... 678 01:11:15,440 --> 01:11:17,475 The intended purpose... 679 01:11:38,130 --> 01:11:39,632 Hello? 680 01:11:39,665 --> 01:11:40,900 Father Roberts? 681 01:11:40,933 --> 01:11:42,968 That's I. 682 01:11:43,002 --> 01:11:44,335 Who's calling? 683 01:11:44,369 --> 01:11:48,774 It's Ben. You came to visit Lucy earlier today. 684 01:11:48,808 --> 01:11:49,808 Ah, yes. 685 01:11:51,476 --> 01:11:53,444 What can I do for you? 686 01:11:53,478 --> 01:11:54,547 Is there any, 687 01:11:56,148 --> 01:11:58,984 any chance you can come by tonight? 688 01:12:00,119 --> 01:12:01,654 Something's not right with Lucy. 689 01:12:05,658 --> 01:12:06,759 I'm afraid that I- 690 01:12:06,792 --> 01:12:10,796 - Please, I don't know what to do. 691 01:12:10,830 --> 01:12:13,833 But that, that is not Lucy. 692 01:12:16,669 --> 01:12:18,637 I'll be right over. 693 01:12:18,671 --> 01:12:19,839 Thank you. 694 01:13:38,651 --> 01:13:39,685 Thank you for coming. 695 01:13:42,855 --> 01:13:43,856 How is she? 696 01:14:02,775 --> 01:14:03,775 She's been better. 697 01:14:05,177 --> 01:14:06,979 I'm sorry. This is really hard for me. 698 01:14:07,012 --> 01:14:09,114 I've never seen anything like this before. 699 01:14:10,783 --> 01:14:12,584 Where's Lucy? 700 01:14:12,618 --> 01:14:13,986 Upstairs, in the bedroom. 701 01:14:23,562 --> 01:14:27,633 Is there anything you feel you should tell me first? 702 01:14:27,666 --> 01:14:31,603 Please, she's upstairs. You've gotta see for yourself. 703 01:14:35,473 --> 01:14:36,976 Do you mind if I use your counter? 704 01:14:39,645 --> 01:14:40,646 Go for it. 705 01:15:49,715 --> 01:15:51,216 Upstairs on the right. 706 01:16:01,894 --> 01:16:04,563 I'm not going up there. I... 707 01:16:06,632 --> 01:16:07,699 I just need a minute. 708 01:16:10,669 --> 01:16:11,970 You've done the right thing. 709 01:16:47,940 --> 01:16:48,940 Lucy? 710 01:16:53,045 --> 01:16:55,948 It's me, Father Roberts. 711 01:16:58,450 --> 01:17:00,285 Ben asked if I could pay you a visit. 712 01:17:06,058 --> 01:17:07,092 Lucy. 713 01:17:17,135 --> 01:17:20,639 What do you want, Father? 714 01:17:23,375 --> 01:17:24,743 Who are you? 715 01:17:39,158 --> 01:17:42,661 This one is mine. 716 01:17:47,900 --> 01:17:48,901 Child of the Lord, 717 01:17:49,902 --> 01:17:52,204 I pray that you shall be guided and protected 718 01:17:52,237 --> 01:17:54,173 from the light of the heavenly father, 719 01:17:54,206 --> 01:17:57,309 and that you shall be freed from any affliction 720 01:17:57,342 --> 01:18:00,279 and demonic forces around you now. 721 01:18:00,312 --> 01:18:02,881 Our father, who art in heaven. 722 01:18:05,217 --> 01:18:06,218 Help me. 723 01:18:10,055 --> 01:18:13,358 There is absolutely no possible way 724 01:18:13,392 --> 01:18:15,427 it can be done that quickly. 725 01:18:15,460 --> 01:18:17,229 Please, just listen to the recording. 726 01:18:17,262 --> 01:18:18,997 That's all I ask. 727 01:18:19,031 --> 01:18:22,834 Even if I did, it changes nothing. 728 01:18:22,868 --> 01:18:25,037 It's out of my hands. 729 01:18:26,171 --> 01:18:28,874 There must be something you can do. 730 01:18:28,907 --> 01:18:32,110 I'm sorry, father. But you have to understand, 731 01:18:32,144 --> 01:18:35,080 you're not asking for a simple blessing here. 732 01:18:35,113 --> 01:18:39,051 It is a very delicate situation 733 01:18:39,084 --> 01:18:42,387 and the correct channels must be followed accordingly. 734 01:18:44,489 --> 01:18:46,358 We have to be prudent. 735 01:18:46,391 --> 01:18:48,727 You see, that's the problem we have here. 736 01:18:49,529 --> 01:18:52,097 The time in the world moves forward, 737 01:18:52,130 --> 01:18:54,299 and yet we, as the church, stand still 738 01:18:54,333 --> 01:18:57,803 and then you call this approach prudent. 739 01:18:57,836 --> 01:19:00,038 More like cowardice, if you ask me. 740 01:19:00,072 --> 01:19:04,309 I didn't ask you. You are to do as instructed. 741 01:19:04,343 --> 01:19:06,845 Whether we like it or not, 742 01:19:06,878 --> 01:19:09,081 the enemy is winning the battle, 743 01:19:09,114 --> 01:19:12,050 while we sit here and debate on rules and regulations. 744 01:19:12,084 --> 01:19:16,188 And it is by following those rules and regulations 745 01:19:16,221 --> 01:19:19,791 that we keep the dignity and the very foundations 746 01:19:19,825 --> 01:19:22,227 of the church together. 747 01:19:22,261 --> 01:19:25,030 We cannot go around conducting any sort 748 01:19:25,063 --> 01:19:28,467 of miscellaneous practice however we see fit, 749 01:19:30,002 --> 01:19:33,171 without proper assessment and consultation. 750 01:19:33,205 --> 01:19:34,940 That is not how it works. 751 01:19:34,973 --> 01:19:36,408 Let me just talk to the Bishop. 752 01:19:40,245 --> 01:19:44,416 I can explain why this woman, in my own opinion, 753 01:19:44,449 --> 01:19:49,187 needs a rite of exorcism, but most of all, our help. 754 01:19:58,930 --> 01:20:01,033 You never see what I saw. 755 01:20:03,268 --> 01:20:07,839 The diabolical influence attached to this woman is real, 756 01:20:07,873 --> 01:20:10,075 and unlike anything I've ever seen. 757 01:20:16,415 --> 01:20:18,950 The Bishop doesn't need to say yes, 758 01:20:18,984 --> 01:20:20,819 but let me plead my case. 759 01:20:23,322 --> 01:20:28,594 Without careful consideration 760 01:20:28,628 --> 01:20:32,964 and approval from the Bishop, 761 01:20:32,998 --> 01:20:37,302 you cannot, by any means, 762 01:20:37,336 --> 01:20:39,572 pursue this matter further, 763 01:20:41,473 --> 01:20:44,910 until I have spoken with the Bishop myself. 764 01:20:46,178 --> 01:20:47,846 Is that understood? 765 01:20:49,014 --> 01:20:52,284 The tyranny of evil triumphs, chancellor, 766 01:20:52,317 --> 01:20:55,854 when good people stand by and do nothing to help. 767 01:21:54,413 --> 01:21:57,382 Still reading your Bible, I see. 768 01:21:57,416 --> 01:21:59,351 Thank you for coming. 769 01:21:59,384 --> 01:22:00,384 Don't mention it. 770 01:22:02,688 --> 01:22:05,625 It's been a little while since I've been in one of these. 771 01:22:05,658 --> 01:22:07,359 It most certainly has. 772 01:22:09,194 --> 01:22:11,163 Things are not what they used to be. 773 01:22:11,196 --> 01:22:12,397 You can say that again. 774 01:22:17,369 --> 01:22:18,403 Miss it? 775 01:22:19,705 --> 01:22:22,374 Not really. Still enjoy it? 776 01:22:25,645 --> 01:22:30,415 It has its own cross to bear, but like all things, 777 01:22:30,449 --> 01:22:32,317 silver lining and all that. 778 01:22:32,350 --> 01:22:34,453 Sounds like the same place of old. 779 01:22:34,486 --> 01:22:35,688 Same place of old. 780 01:22:39,157 --> 01:22:41,727 I know you've been through a lot. 781 01:22:41,761 --> 01:22:43,462 I'm always here when you need me. 782 01:22:45,464 --> 01:22:49,635 Do you mind if we cut all the how are you, how am I crap? 783 01:22:50,636 --> 01:22:53,606 I know you didn't call me here just to see how things are. 784 01:22:55,775 --> 01:22:59,244 There's no other way than for me just to say it, 785 01:23:00,479 --> 01:23:02,314 and you're one of the only people I can trust 786 01:23:02,347 --> 01:23:04,115 with what I'm about to say. 787 01:23:06,318 --> 01:23:08,320 I need to perform a rite of exorcism. 788 01:23:10,055 --> 01:23:12,357 Did those words just come out of your mouth? 789 01:23:12,390 --> 01:23:15,761 You want to perform an exorcism? 790 01:23:15,795 --> 01:23:18,497 Sorry, deliverance ministry? 791 01:23:18,531 --> 01:23:20,298 Yeah. 792 01:23:20,332 --> 01:23:21,332 On who? 793 01:23:23,235 --> 01:23:26,037 A desperate woman with no options left, 794 01:23:30,275 --> 01:23:32,177 and it has to happen soon. 795 01:23:32,210 --> 01:23:36,348 Tomorrow, in fact, the clock is against me on this. 796 01:23:36,381 --> 01:23:38,116 Tomorrow? 797 01:23:38,149 --> 01:23:40,318 You know that won't go down well with the Bishop? 798 01:23:40,352 --> 01:23:43,488 Will take a few weeks at best for him to sanction it, 799 01:23:43,523 --> 01:23:45,190 and that's even if he does. 800 01:23:46,526 --> 01:23:48,126 And I thought I was bad. 801 01:23:48,159 --> 01:23:49,571 Coming from the man who has lost faith 802 01:23:49,595 --> 01:23:51,062 and walked away from life? 803 01:23:51,096 --> 01:23:53,499 When I believed my wife should live 804 01:23:53,533 --> 01:23:55,701 and he decided otherwise. 805 01:23:55,735 --> 01:23:58,103 Let's just say we had a conflict of interest. 806 01:23:58,136 --> 01:24:01,106 I would not call running away a conflict of interest. 807 01:24:01,139 --> 01:24:02,842 I did not run away. 808 01:24:02,875 --> 01:24:06,712 I made a choice for myself, no guilt trips, 809 01:24:06,746 --> 01:24:08,446 no one to ask for guidance. 810 01:24:08,480 --> 01:24:10,716 Just me deciding what I want for me. 811 01:24:13,886 --> 01:24:18,123 Like you, I got into the act of God's work 812 01:24:18,156 --> 01:24:19,825 because I wanted to help people. 813 01:24:21,259 --> 01:24:23,361 Those who are vulnerable, 814 01:24:23,395 --> 01:24:25,531 those who do not have a voice of their own, 815 01:24:27,533 --> 01:24:32,838 the woman. This couple that I speak of need our help. 816 01:24:32,872 --> 01:24:34,406 Our help? 817 01:24:34,439 --> 01:24:36,509 What have I got to do with it? 818 01:24:36,542 --> 01:24:37,542 I need you. 819 01:24:38,878 --> 01:24:40,613 I can't do this alone. 820 01:24:40,646 --> 01:24:41,847 I'm not going to help you 821 01:24:41,881 --> 01:24:45,751 while you go on rough shot, conducting your own exorcisms 822 01:24:45,785 --> 01:24:48,153 like some sort of witch doctor. 823 01:24:48,186 --> 01:24:51,657 Look, I really wish I could help, 824 01:24:51,691 --> 01:24:53,391 but I'm not the man I once was. 825 01:24:53,425 --> 01:24:55,293 Yes, you are. 826 01:24:55,327 --> 01:24:58,129 You were one of the best ministers that I knew. 827 01:24:58,163 --> 01:24:59,599 Well, that was before. 828 01:24:59,632 --> 01:25:03,468 You cannot keep yourself a slave to the past forever. 829 01:25:05,905 --> 01:25:06,905 It changes nothing. 830 01:25:09,575 --> 01:25:12,177 Unfortunately, death is as much a part of life 831 01:25:12,210 --> 01:25:13,512 as life is to itself. 832 01:25:15,915 --> 01:25:17,917 It wasn't your fault, you know? 833 01:25:17,950 --> 01:25:21,587 You're right. It wasn't my fault. 834 01:25:21,621 --> 01:25:23,488 I know whose fault it was. 835 01:25:25,457 --> 01:25:30,428 Him on high, our oh, precious one. 836 01:25:31,831 --> 01:25:37,670 31 years I spent. 31 years, devoted, loving, and caring 837 01:25:37,703 --> 01:25:40,573 doing the work for someone else. 838 01:25:40,606 --> 01:25:43,576 What thanks did I get? 839 01:25:43,609 --> 01:25:45,443 I tell you what I get. 840 01:25:45,477 --> 01:25:49,615 People like you telling me that I lost my wife 841 01:25:49,649 --> 01:25:52,718 and it was all because the Lord called her home. 842 01:25:52,752 --> 01:25:54,452 I'm sick of it. 843 01:25:54,486 --> 01:25:56,287 Sick of Him. 844 01:25:56,321 --> 01:25:59,357 I'm sick of faith, religion. I'm done with it all. 845 01:26:03,328 --> 01:26:05,564 You will find the latest incident on there. 846 01:26:07,667 --> 01:26:11,937 She needs our help and that's what I'm going to do. 847 01:26:11,971 --> 01:26:14,573 Alone and without consent. 848 01:26:21,379 --> 01:26:24,215 I can't live my life concerned only by myself. 849 01:26:26,418 --> 01:26:30,623 You know something, you were once someone I looked up to. 850 01:26:30,656 --> 01:26:31,757 Interesting, isn't it? 851 01:26:33,458 --> 01:26:34,794 What is? 852 01:26:34,827 --> 01:26:36,294 How things change. 853 01:26:38,531 --> 01:26:40,198 Sorry for wasting your time. 854 01:27:11,731 --> 01:27:12,898 Hello? 855 01:27:12,932 --> 01:27:16,802 William, I listened to the recording. 856 01:27:16,836 --> 01:27:19,370 What time are you leaving tomorrow? 857 01:27:19,404 --> 01:27:21,974 I'll be heading over about seven in the evening. 858 01:27:22,007 --> 01:27:24,543 How long does it take to get there? 859 01:27:24,577 --> 01:27:27,345 20 minutes, give or take? 860 01:27:27,378 --> 01:27:28,781 I'll get to you for six. 861 01:27:30,750 --> 01:27:31,751 Change your mind? 862 01:27:43,662 --> 01:27:45,798 Don't you think you've drunk enough? 863 01:27:45,831 --> 01:27:46,831 Nope. 864 01:27:49,635 --> 01:27:50,636 Whatever you're doing 865 01:27:50,669 --> 01:27:52,772 or however you think you're dealing with this, 866 01:27:52,805 --> 01:27:55,306 you being out of it isn't gonna help Lucy. 867 01:27:56,809 --> 01:27:58,811 You know the priest wants to do an exorcism 868 01:27:58,844 --> 01:28:00,746 on her tomorrow, right? 869 01:28:02,447 --> 01:28:03,682 Now, how would I know that? 870 01:28:05,050 --> 01:28:06,752 Why didn't you tell me sooner? 871 01:28:11,090 --> 01:28:12,625 I just thought you should know. 872 01:28:15,460 --> 01:28:17,295 Are you even being serious right now? 873 01:28:18,097 --> 01:28:21,567 You can be a real fucking pig sometimes, you know that? 874 01:28:21,600 --> 01:28:23,444 All you're doing right now is thinking about yourself 875 01:28:23,468 --> 01:28:24,613 while the woman who loves you 876 01:28:24,637 --> 01:28:29,708 and needs you is upstairs dealing with God knows what? 877 01:28:32,111 --> 01:28:33,679 And all you can do is this. 878 01:28:34,680 --> 01:28:39,450 Oh, fuck. 879 01:28:39,484 --> 01:28:40,484 Fuck! 880 01:28:43,155 --> 01:28:44,824 I'm gonna go check on Lucy. 881 01:28:59,138 --> 01:29:00,606 Are you asleep? 882 01:29:03,008 --> 01:29:04,008 Lucy? 883 01:29:21,927 --> 01:29:22,928 Lucy? 884 01:30:14,580 --> 01:30:15,580 Ellie? 885 01:30:22,755 --> 01:30:23,722 Ellie! 886 01:30:23,756 --> 01:30:24,723 Ben? 887 01:30:24,757 --> 01:30:25,858 I wanna get out. 888 01:30:25,891 --> 01:30:27,159 Let go of the handle! 889 01:30:27,192 --> 01:30:28,727 I'm not holding it! 890 01:30:30,162 --> 01:30:31,196 I can't open it! 891 01:30:31,230 --> 01:30:32,765 Get me out, please! 892 01:30:33,933 --> 01:30:35,100 It won't move! 893 01:30:45,844 --> 01:30:48,213 Get me out, please get me out! 894 01:30:48,247 --> 01:30:49,615 I'm trying! 895 01:30:54,253 --> 01:30:55,621 I see it. 896 01:30:56,789 --> 01:30:58,657 I see it! 897 01:31:04,263 --> 01:31:05,798 I've had fucking enough of this! 898 01:34:19,992 --> 01:34:20,992 Hello! 899 01:34:59,031 --> 01:35:00,999 What's going on? 900 01:35:01,033 --> 01:35:01,833 It's gonna be okay. 901 01:35:01,867 --> 01:35:03,101 Don't talk to it. 902 01:35:06,872 --> 01:35:08,106 This is not Lucy. 903 01:35:10,108 --> 01:35:11,108 Why am I tied up? 904 01:35:12,512 --> 01:35:16,114 Ben, please, untie me. 905 01:35:18,150 --> 01:35:19,184 Ben! 906 01:35:21,420 --> 01:35:22,420 Untie me! 907 01:35:25,224 --> 01:35:29,061 Lord Jesus Christ, ruler over the heavens, 908 01:35:30,429 --> 01:35:32,064 I'm here as your servant. 909 01:35:33,265 --> 01:35:34,265 Have mercy. 910 01:35:37,236 --> 01:35:38,237 Have mercy. 911 01:35:41,473 --> 01:35:45,043 In the name of the Lord Jesus Christ of Nazareth, 912 01:35:45,077 --> 01:35:47,112 by the power of his cross, 913 01:35:47,145 --> 01:35:49,181 his blood and his resurrection, 914 01:35:51,283 --> 01:35:54,419 I bind you, Satan, and the powers of darkness. 915 01:35:56,154 --> 01:35:59,124 I take authority over you, 916 01:35:59,157 --> 01:36:02,494 and stand with the power of the Lord God almighty. 917 01:36:05,222 --> 01:36:09,893 I, the dealer of death, 918 01:36:09,935 --> 01:36:15,273 condemn you to a thousand serpents of pain. 919 01:36:17,577 --> 01:36:21,446 Reveal yourself, creature of the night. 920 01:36:24,182 --> 01:36:27,252 We are many! 921 01:36:27,286 --> 01:36:28,153 Lucy? 922 01:36:28,186 --> 01:36:29,354 Don't talk to it! 923 01:36:31,323 --> 01:36:34,126 Together, the Lord's prayer. 924 01:36:36,495 --> 01:36:40,132 Our father, who art in heaven, 925 01:36:40,165 --> 01:36:43,569 hallowed be thy name, thy kingdom come. 926 01:36:44,970 --> 01:36:48,840 Thy will be done on earth as it is in heaven. 927 01:36:48,874 --> 01:36:52,244 Give us this day our daily bread, 928 01:36:52,277 --> 01:36:54,413 and forgive us our trespasses 929 01:36:54,446 --> 01:36:58,551 as we forgive those who trespass against us, 930 01:36:58,584 --> 01:37:03,255 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 931 01:37:06,241 --> 01:37:08,451 Holy Mary, Mother of God 932 01:37:08,493 --> 01:37:10,328 pray for us sinners, 933 01:37:10,370 --> 01:37:13,081 now and at the hour of our death... 934 01:37:13,398 --> 01:37:15,100 Reveal yourself to me, demon! 935 01:37:27,079 --> 01:37:28,080 I'm sorry! 936 01:37:39,124 --> 01:37:43,563 I stand with the power of the Lord God almighty. 937 01:37:46,331 --> 01:37:47,500 Tell me your name. 938 01:37:49,502 --> 01:37:54,072 I am the bearer of darkness that consumes the night 939 01:37:54,106 --> 01:37:57,876 and we are legion. 940 01:38:12,692 --> 01:38:16,395 And she will burn. 941 01:38:25,470 --> 01:38:26,470 The power's out! 942 01:38:31,009 --> 01:38:33,178 It's no longer safe for you both. 943 01:38:33,211 --> 01:38:34,179 I need you to stay here. 944 01:38:34,212 --> 01:38:35,347 But wouldn't it- 945 01:38:35,380 --> 01:38:37,425 - I'm afraid you'll only be putting yourself in danger 946 01:38:37,449 --> 01:38:38,618 as well as Lucy. 947 01:40:10,375 --> 01:40:11,375 Lucy? 948 01:40:22,354 --> 01:40:23,488 Fight it, child. 949 01:40:25,625 --> 01:40:31,363 By the power invested in me, I command you, legion, 950 01:40:31,396 --> 01:40:33,164 to leave this woman at once. 951 01:41:09,234 --> 01:41:12,838 Lucy, if you can hear me, 952 01:41:12,872 --> 01:41:14,740 resist the dark spirit. 953 01:41:20,412 --> 01:41:22,113 Most unclean spirit, 954 01:41:23,583 --> 01:41:25,851 in the name of our almighty Lord, 955 01:41:25,885 --> 01:41:29,154 I command you to leave this woman at once. 956 01:41:42,935 --> 01:41:45,437 Most unclean spirit, 957 01:41:45,470 --> 01:41:48,440 in the name of our almighty Lord, 958 01:41:48,473 --> 01:41:52,612 I command you to leave this woman at once. 959 01:41:54,446 --> 01:41:57,617 I will not leave. 960 01:41:58,517 --> 01:42:03,421 She is mine forever! 961 01:42:03,455 --> 01:42:05,457 In the name of Christ, 962 01:42:05,490 --> 01:42:08,393 I command you, legion, to part. 963 01:42:08,426 --> 01:42:13,733 Most unclean spirit, return to the depths of darkness 964 01:42:13,766 --> 01:42:17,536 and burn in the eternal flame. 965 01:42:17,570 --> 01:42:19,170 Most unclean spirit, 966 01:42:20,438 --> 01:42:21,774 in the name of our mighty- 967 01:42:21,807 --> 01:42:25,745 - I command you, legion, most unclean spirit, 968 01:42:25,778 --> 01:42:27,713 return to the darkness 969 01:42:27,747 --> 01:42:31,483 and burn in the eternal flames of hell. 970 01:42:32,952 --> 01:42:37,389 In the name of the almighty God, return! 971 01:43:29,608 --> 01:43:30,710 Stop the car. 972 01:43:37,282 --> 01:43:38,684 What is it? 973 01:43:45,658 --> 01:43:46,692 It's nothing.