1 00:02:22,025 --> 00:02:26,324 REŠEVANJE 2 00:02:31,125 --> 00:02:34,125 MUMBAJ, INDIJA PRED DVEMA DNEVOMA 3 00:02:34,324 --> 00:02:36,574 Film bom gledal. 4 00:02:37,582 --> 00:02:41,881 Gremo k meni, bomo gledali film. Super bo. –Prav. 5 00:02:47,582 --> 00:02:51,383 V šoli so bili. Kdo mislita, da jih je našel? –Kdo? –Amit. 6 00:02:52,332 --> 00:02:53,932 Dobra! 7 00:02:55,082 --> 00:02:58,675 Predstavi se ji. Kupi jih kavo. –Nimam denarja. 8 00:02:58,875 --> 00:03:01,758 Ti bom jaz dal. Poglej, kako te gleda. –Nerodno ji je. 9 00:03:01,957 --> 00:03:05,349 Zardeva. Želi si te. Hitro pojdi k njej. –Ne. 10 00:03:10,915 --> 00:03:13,875 To je Ovi. –Ni smešno? –Ne! 11 00:03:41,875 --> 00:03:43,474 Kje si bil? 12 00:03:45,957 --> 00:03:47,587 S prijatelji. 13 00:03:48,957 --> 00:03:52,578 Ti ni oče naročil, da pridi po šoli takoj domov? 14 00:04:40,250 --> 00:04:43,125 SE DOBIMO ČEZ POL URE V KLUBU. 15 00:04:45,790 --> 00:04:48,266 Odličen klub. Pridem nazaj. 16 00:05:03,199 --> 00:05:07,279 Hej, kaj dogaja? Si že govoril z njo? 17 00:05:08,540 --> 00:05:11,507 Si govoril z njo? –Ne. –Ni govoril … 18 00:05:11,708 --> 00:05:14,399 Daj no, Ovi! Ogovori jo. 19 00:05:14,600 --> 00:05:16,290 Smehlja se ti. 20 00:05:16,707 --> 00:05:18,548 Vem, kaj rabiš. Pridi. 21 00:05:24,750 --> 00:05:27,180 Izvoli, naredi en dim. Pomagalo ti bo. 22 00:05:32,425 --> 00:05:34,665 Se zabavata? –Vrzi na tla! 23 00:05:36,665 --> 00:05:38,295 Sta bila notri? 24 00:05:41,750 --> 00:05:46,000 Nekaj vama je padlo. –Ne. –Ne? 25 00:05:52,500 --> 00:05:56,225 Sta notri dobila? –Ni najino. –Pomiri se! 26 00:05:58,707 --> 00:06:04,057 Je že v redu. Srečo imata. Celo življenje je še pred vama. 27 00:06:07,875 --> 00:06:09,875 Ne! 28 00:06:11,875 --> 00:06:15,375 MUMBAJSKI CENTRALNI ZAPOR 29 00:06:33,582 --> 00:06:39,074 Dovolj je bilo, gremo ven. Pohitite! 30 00:06:53,790 --> 00:06:56,430 Gnoj zabit, naročil sem ti, 31 00:06:56,841 --> 00:06:59,574 da ga opazuj. 32 00:06:59,774 --> 00:07:02,675 Amir Asif mi je ugrabil sina. 33 00:07:03,625 --> 00:07:07,158 Pogajali se bomo. –Ne bo zahteval odkupnine, Saju. 34 00:07:08,458 --> 00:07:10,127 Ponižati me hoče. 35 00:07:17,832 --> 00:07:19,262 Pojdi v Dako. 36 00:07:21,250 --> 00:07:24,632 Zakaj? –Ugrabi ga nazaj. 37 00:07:24,832 --> 00:07:28,966 Vojsko rabim, Ovi. –Potem pa jo najemi, pizda! 38 00:07:32,457 --> 00:07:33,968 Misliš, 39 00:07:35,415 --> 00:07:39,086 da ti od tu ne morem nič? 40 00:07:40,750 --> 00:07:42,680 Ovi, prosim te. 41 00:07:43,665 --> 00:07:47,355 Bi rad, da tvoj sin dočaka naslednji rojstni dan? 42 00:07:49,332 --> 00:07:50,783 Potem 43 00:07:51,707 --> 00:07:54,038 reši mojega. 44 00:08:09,540 --> 00:08:12,630 Naj Mahajan plača odkupnino za svojega sina. 45 00:08:14,665 --> 00:08:16,605 Kaj imava midva s tem? 46 00:08:21,415 --> 00:08:22,836 Neysa … 47 00:08:23,957 --> 00:08:28,815 Nima dovolj denarja. Zamrznili so mu sredstva. 48 00:08:29,807 --> 00:08:33,008 Samo še mene ima. Razumeš? 49 00:08:35,415 --> 00:08:36,755 Drhali! 50 00:08:41,707 --> 00:08:44,466 Poznam nekoga, ki se ukvarja s temi zadevami. 51 00:08:44,665 --> 00:08:48,615 Mahajan mu ne bo mogel plačati, 52 00:08:48,816 --> 00:08:52,549 ampak jaz bi mu lahko. Ne bo preprosto. 53 00:08:54,457 --> 00:08:56,278 Naredi, kar moraš. 54 00:09:01,750 --> 00:09:05,508 KIMBERLEY, AVSTRALIJA 55 00:09:11,750 --> 00:09:15,508 Mater, je visoko! –Samo 30 metrov. 56 00:09:18,166 --> 00:09:19,676 Visoko je. 57 00:09:20,832 --> 00:09:22,883 Ampak čudovito, jebenti. 58 00:09:27,166 --> 00:09:28,466 Je v redu? 59 00:09:29,291 --> 00:09:30,633 Nič mu ni. 60 00:09:30,832 --> 00:09:32,841 Si prepričan? Izgleda mrtev, pizda. 61 00:09:33,040 --> 00:09:36,383 Nehaj že preklinjati. –In? –Trapasto zveniš. 62 00:09:36,582 --> 00:09:38,873 Najdi kakšen drug pridevnik. 63 00:09:40,332 --> 00:09:41,633 Sem ti rekel, da mu ni hudega. 64 00:10:01,582 --> 00:10:03,932 Mi primeš pivo? –Seveda. 65 00:10:06,332 --> 00:10:09,033 Da mi ga ne bi popil. –Seveda. 66 00:10:17,041 --> 00:10:18,760 Jebenti! 67 00:11:34,508 --> 00:11:35,707 Pridi. 68 00:11:49,707 --> 00:11:51,717 Kar po domače. 69 00:11:58,332 --> 00:12:00,883 V kopalnici imaš kuro. 70 00:12:01,082 --> 00:12:04,432 Všeč so mi, samo vse poserjejo. 71 00:12:15,291 --> 00:12:16,841 Nalogo imamo. 72 00:12:17,041 --> 00:12:19,883 Ja? –Reševanje indijskega otroka, 73 00:12:20,082 --> 00:12:24,240 sina narkošefa. Njegov konkurent ga zadržuje v Daki. 74 00:12:24,441 --> 00:12:27,841 Ni Gaspar tam? –Izpadel je iz igre. 75 00:12:28,500 --> 00:12:31,600 Časa imamo 16 ur. Rok je v petek opoldne. 76 00:12:31,799 --> 00:12:35,019 Pred šestimi urami smo dobili dokaz, da je še živ. 77 00:12:40,040 --> 00:12:41,551 Prav, bom. 78 00:12:50,790 --> 00:12:55,049 Gangster Amir Asif ima v Daki močan vpliv. 79 00:12:55,250 --> 00:12:59,216 Če rešiš otroka, se bo zadeva zapletla. 80 00:12:59,415 --> 00:13:01,475 Vedno se zaplete. 81 00:13:12,457 --> 00:13:13,878 Napaka je bila. 82 00:13:16,500 --> 00:13:18,841 Pizda, Nik. Kaj potem počneš tu? 83 00:13:19,041 --> 00:13:24,383 Ne laži si. Nihče drug ne bo sprejel te pizdarije. 84 00:13:33,207 --> 00:13:36,717 Zakaj bi jo ti? –Rabim denar. 85 00:13:37,957 --> 00:13:39,628 Kure niso poceni. 86 00:13:41,540 --> 00:13:46,000 Če boš dovolj dolgo vrtel nabojnik, upaš, da boš ujel kroglo. 87 00:13:51,915 --> 00:13:55,383 Jutri zjutraj se dobiva v Fitzroy Crossingu. 88 00:13:55,582 --> 00:13:58,043 Če boš pijan, ne hodi. 89 00:14:06,082 --> 00:14:07,472 Kako mu je ime? 90 00:14:08,332 --> 00:14:12,052 Ovi. Ovi Mahajan. 91 00:14:13,416 --> 00:14:15,375 Spravi se v red, Tyler. 92 00:14:57,716 --> 00:15:00,383 PERIFERIJA DAKE 93 00:15:00,582 --> 00:15:04,091 Njega moramo rešiti. Ovi Mahajan, 14 let ima. 94 00:15:04,291 --> 00:15:07,174 Njegov oče Ovi Mahajan starejši je v zaporu. 95 00:15:07,375 --> 00:15:11,091 Njegovi ljudje so nas najeli, da ga rešimo. Pogajanja odpadejo. 96 00:15:11,291 --> 00:15:15,799 Kdo je naš nasprotnik? –Amir Asif. Pablo Escobar iz Dake. 97 00:15:16,000 --> 00:15:19,115 Največji narkošef v Indiji proti največjemu v Bangladešu. 98 00:15:19,316 --> 00:15:22,924 Sliši se kot mitološki spopad. –Veliko hude krvi je med njima. 99 00:15:23,125 --> 00:15:27,216 Na tej točki vaju bomo pobrali. José in Thiago čakata na ladji. 100 00:15:27,416 --> 00:15:31,008 Z otrokom vaju bosta odpeljala do helikopterja. 101 00:15:31,207 --> 00:15:34,216 Kakšno vprašanje? –Koliko bo sovražnikov? 102 00:15:34,415 --> 00:15:37,796 Mogoče dvajset. Ura teče, pohitimo! 103 00:15:47,216 --> 00:15:50,796 DAKA, BANGLADEŠ 104 00:16:25,332 --> 00:16:27,552 Vidiš pralnico čez cesto? 105 00:16:30,332 --> 00:16:32,674 Ja. –Pojdi tja. 106 00:16:49,207 --> 00:16:50,557 Kaj zdaj? 107 00:16:51,040 --> 00:16:52,630 Dobrodošel v Daki. 108 00:17:03,541 --> 00:17:06,674 Misliš, da se zajebavamo? Daj nam denar in se poberi. 109 00:17:06,875 --> 00:17:08,414 Rad bi videl dokaz. 110 00:17:09,833 --> 00:17:13,042 Dokaz. –Denar. 111 00:17:13,540 --> 00:17:14,840 Dokaz. 112 00:17:16,958 --> 00:17:20,008 Pokažite mi dokaz. –Denar! 113 00:17:20,208 --> 00:17:23,915 Če bom videl, da je mali v redu, bom svojim naročil, naj vam plačajo. 114 00:17:26,758 --> 00:17:28,407 Pizda, pridi sem! 115 00:17:40,915 --> 00:17:46,025 Izgledate kot pravi profesionalci. Zresnimo se in preidimo k stvari. 116 00:17:49,000 --> 00:17:50,299 Prav. 117 00:18:06,415 --> 00:18:09,133 Prasec, še trznil ni. 118 00:18:09,333 --> 00:18:12,883 Si zmešan? –Nimaš šaržerja. 119 00:18:14,375 --> 00:18:16,005 Bum! 120 00:18:21,000 --> 00:18:22,509 Dovolj besed. 121 00:18:24,708 --> 00:18:26,548 Lotimo se posla. 122 00:18:31,583 --> 00:18:34,125 Ne … –Tiho bodi. 123 00:18:34,625 --> 00:18:36,505 Pokaži se. 124 00:18:39,333 --> 00:18:41,482 Čudovito. 125 00:18:41,958 --> 00:18:45,250 Lahko noč. –Ne! 126 00:18:53,208 --> 00:18:54,998 Zdaj pa ti. 127 00:18:55,415 --> 00:18:57,965 Naroči jim, naj plačajo. 128 00:18:58,165 --> 00:18:59,806 Sicer 129 00:19:01,875 --> 00:19:03,464 bom to 130 00:19:04,465 --> 00:19:08,605 vtaknil v njegovo rit in ga razstrelil od znotraj. 131 00:19:18,625 --> 00:19:21,340 Gremo, hodi! 132 00:22:59,657 --> 00:23:02,125 Ne, ne … 133 00:23:06,125 --> 00:23:07,424 Kdo si? 134 00:23:15,125 --> 00:23:16,833 Lahko hodiš? –Ja. 135 00:23:17,333 --> 00:23:19,053 Daj si to gor. 136 00:24:14,915 --> 00:24:18,500 Ne! Ne, Amir! 137 00:24:19,500 --> 00:24:20,940 Prasec. 138 00:24:29,040 --> 00:24:31,431 Pankrti! 139 00:24:32,250 --> 00:24:34,509 Se zdaj kdo spomni? 140 00:24:38,083 --> 00:24:39,482 Čakaj! 141 00:24:40,040 --> 00:24:41,641 Jaz se. 142 00:24:46,665 --> 00:24:48,299 Vem, kdo je vzel denar. –Kdo? 143 00:24:48,500 --> 00:24:52,708 Sanjib. –Kdo je to? –Vrgel si ga s strehe. 144 00:24:56,165 --> 00:24:57,465 Pridi sem. 145 00:25:05,208 --> 00:25:09,215 Kako ti je ime? –Farhad. –Farhad? 146 00:25:10,415 --> 00:25:12,625 Brihten si. 147 00:25:15,625 --> 00:25:18,557 Glejte in se učite. 148 00:25:19,083 --> 00:25:21,049 Tako boste preživeli. 149 00:25:21,250 --> 00:25:25,349 Bodite pametni, uporabljajte glavo. 150 00:25:25,833 --> 00:25:28,012 Ne, Farhad? 151 00:25:40,583 --> 00:25:42,343 Odreži si dva prsta. 152 00:25:43,458 --> 00:25:44,883 Katera koli. 153 00:25:45,083 --> 00:25:50,799 Zakaj? –Ker je poba, ki mi je kradel, zdaj mrtev. 154 00:25:51,333 --> 00:25:54,174 In da bodo drugi videli, 155 00:25:54,375 --> 00:25:57,795 kaj jih čaka, če se dotaknejo mojega denarja. 156 00:26:03,000 --> 00:26:08,724 Predlagam ti levo roko. Da boš lahko še držal pištolo. 157 00:26:16,165 --> 00:26:18,299 Amir … –Ne moti me zdaj. 158 00:26:18,500 --> 00:26:20,349 Izgubili smo otroka. 159 00:26:28,833 --> 00:26:32,052 Srečo imaš, brihta. 160 00:26:38,500 --> 00:26:40,299 Zaprite mesto. 161 00:26:40,500 --> 00:26:43,549 Mostove, vlake, letališča … Vse zaprite. 162 00:26:43,750 --> 00:26:45,529 Nemogoče, Amir. 163 00:26:48,875 --> 00:26:52,144 Naj postane mogoče, polkovnik, 164 00:26:53,665 --> 00:26:56,945 sicer boš izgubil še kaj več kot samo prst. 165 00:27:17,958 --> 00:27:20,377 Pridi ven. Hitro. 166 00:27:26,333 --> 00:27:27,712 Izvoli. 167 00:27:38,415 --> 00:27:40,715 Če hočeš preživeti, me ubogaj. 168 00:27:42,750 --> 00:27:44,089 Obleci si to. 169 00:28:05,125 --> 00:28:08,424 Pojej. Nizek krvni sladkor imaš, zato si tak. 170 00:28:17,758 --> 00:28:20,000 2100 metrov sva stran. Otrok je pri meni. 171 00:28:20,200 --> 00:28:23,339 Sprejeto. Ekipa A vaju čaka na ladji. 172 00:28:27,833 --> 00:28:29,222 Roke gor. 173 00:28:48,557 --> 00:28:50,018 Ime? 174 00:28:52,083 --> 00:28:53,383 Povej svoje ime. 175 00:28:54,250 --> 00:28:56,079 Povej že, no. 176 00:28:57,540 --> 00:29:00,441 Ovi. –Priimek? –Mahajan. 177 00:29:00,641 --> 00:29:04,211 Rojstni dan? –21. januar, 2005. 178 00:29:04,750 --> 00:29:07,930 Odhajava to točke srečanja. Pridi. 179 00:29:22,125 --> 00:29:26,005 Satelit deluje. Rake in otrok sta na poti. 180 00:29:29,790 --> 00:29:31,090 Si v redu? 181 00:29:32,500 --> 00:29:33,880 Ja. 182 00:29:46,833 --> 00:29:49,383 Sta pripravljena? 1600 metrov sva stran. 183 00:29:49,583 --> 00:29:51,875 Čakava v pripravljenosti. –Razumem. Se vidimo. 184 00:29:52,075 --> 00:29:53,691 Priimek? –Mahajan. 185 00:29:53,891 --> 00:29:57,010 Rojstni dan? –21. januar, 2005. 186 00:30:01,290 --> 00:30:03,174 Pošiljam dokaz, da ga imamo. 187 00:30:03,375 --> 00:30:05,595 Sedem minut imate, da nakažete denar. 188 00:30:11,250 --> 00:30:13,130 G tu. Na položaju sem. 189 00:30:19,208 --> 00:30:24,715 V strojnici se je sprožil alarm. G, opazuj okolico. –Razumem. 190 00:30:24,915 --> 00:30:27,965 Vsi mostovi so zaprti. 191 00:30:28,458 --> 00:30:31,549 Moji ljudje prav zdaj prečesavajo reko. 192 00:30:31,750 --> 00:30:33,470 Našli ju bomo. 193 00:30:39,333 --> 00:30:41,174 Poba mi je všeč. 194 00:30:41,375 --> 00:30:44,255 Daj mu pištolo. Naj malo miga s prsti. 195 00:31:04,583 --> 00:31:06,012 Ne morem dihati. 196 00:31:07,083 --> 00:31:09,482 Zajemi sapo. 197 00:31:12,415 --> 00:31:14,796 Naprej morava. Pridi. 198 00:31:26,333 --> 00:31:28,553 Rake je približno pet minut od ladje. 199 00:31:29,083 --> 00:31:30,883 So že nakazali? 200 00:31:34,708 --> 00:31:38,675 Kje je denar? –Ne vem. –Poskusi še enkrat. 201 00:31:55,000 --> 00:31:56,950 Nič. –Pizda! 202 00:31:57,150 --> 00:32:00,840 Pokliči jih nazaj. Reci jim, da imajo 60 sekund, da nakažejo. 203 00:32:01,040 --> 00:32:04,181 Sicer bo otrokovo truplo končalo v Burigangi. 204 00:32:14,375 --> 00:32:16,045 Izigrali so nas. 205 00:32:18,750 --> 00:32:22,590 Javite se. –G tu. –Thiago? 206 00:32:23,708 --> 00:32:25,678 Thiago? –Pizda. 207 00:32:28,165 --> 00:32:29,556 Thiago? 208 00:32:30,665 --> 00:32:34,907 Tyler, nekaj je narobe. Počakaj, kjer si. –Velja. 209 00:32:35,458 --> 00:32:37,758 G, vidiš ladjo? 210 00:32:37,958 --> 00:32:42,816 Gledam jo. Fanta se še nista vrnila gor. Bližje se bom premaknil. 211 00:32:44,750 --> 00:32:48,907 Polkovnik, pazite. Nekaj smo našli. 212 00:32:49,107 --> 00:32:51,917 Nik, to moraš videti. –Kaj je? 213 00:32:52,907 --> 00:32:55,549 Prekleto! Tyler, približujeta se dva policijska čolna. 214 00:32:55,750 --> 00:32:58,680 Dvesto metrov sta stran. –G? 215 00:33:06,540 --> 00:33:08,133 Nista sama v gozdu. 216 00:33:08,333 --> 00:33:11,502 Sto metrov je stran, in se vama približuje. 217 00:33:37,708 --> 00:33:42,758 Mali, teci hitro in ostani pri tleh. Greva! 218 00:33:55,290 --> 00:33:56,590 Našli so ladjo. 219 00:33:58,415 --> 00:34:01,883 Rabimo zračno podporo! Skrivata se v gozdu. 220 00:34:02,083 --> 00:34:04,222 Tyler, poslali so helikopter. 221 00:34:07,500 --> 00:34:08,800 Teci! 222 00:34:19,224 --> 00:34:20,300 Dol! 223 00:34:20,500 --> 00:34:23,550 Ovi, Saju tu! Odpeljal te bom domov! 224 00:34:23,750 --> 00:34:26,219 Saju, tu sem! –Ne dviguj se in utihni! 225 00:34:32,166 --> 00:34:35,833 Fanta hočem! Nič mu ne bom storil. 226 00:34:36,032 --> 00:34:40,213 Ko ti rečem, jo ucvri stran, sicer bom ubil oba. Razumeš? 227 00:34:42,750 --> 00:34:44,050 Pojdi! 228 00:34:48,208 --> 00:34:49,507 Teci! 229 00:34:51,625 --> 00:34:53,882 Teci, mali! Hitreje! 230 00:34:54,083 --> 00:34:55,740 Ovi! –Teci! 231 00:34:55,940 --> 00:34:58,701 Spravi se v avto. Hitro! –Nehaj bežati! 232 00:35:21,291 --> 00:35:22,733 Stoj! 233 00:35:25,708 --> 00:35:27,577 Za njim! 234 00:35:34,740 --> 00:35:35,940 Skloni se! 235 00:35:36,440 --> 00:35:38,161 Saju, pomagaj! 236 00:35:42,425 --> 00:35:44,465 Prosim, izpusti me! Saju dela za mojega očeta. 237 00:35:44,666 --> 00:35:47,340 Jaz delam zanj. Tu nekaj ne štima! 238 00:35:47,541 --> 00:35:50,315 Saju je morda povezan s tvojimi ugrabitelji, ki te sedaj hočejo nazaj. 239 00:35:50,516 --> 00:35:52,708 Potem pa me pelji na policijo. –Niso na najini strani. 240 00:35:52,907 --> 00:35:55,108 Če hočeš preživeti, mi boš moral zaupati. 241 00:35:56,541 --> 00:35:59,181 Vodite me preko satelita, radijska zveza je ogrožena. 242 00:36:01,333 --> 00:36:04,666 Čez most desno. –Kdaj za vrati? –Kakšnimi vrati? 243 00:36:05,666 --> 00:36:08,585 Desno! –Ne morem. Tovornjak blokira pot. 244 00:36:14,500 --> 00:36:16,260 Tyler, prihajajo z desne. 245 00:36:21,916 --> 00:36:23,465 Jebi se! 246 00:37:02,900 --> 00:37:04,280 Gor in levo. 247 00:37:05,458 --> 00:37:08,882 Ne, levo! Mimo si šel. 248 00:37:09,083 --> 00:37:10,472 Za božjo voljo! 249 00:37:14,916 --> 00:37:16,215 Skloni se! 250 00:37:29,291 --> 00:37:31,010 Na vse ali nič. 251 00:37:31,875 --> 00:37:35,215 Pripni si pas. –Kakšen pas? –Varnostni, jebenti! 252 00:37:35,416 --> 00:37:37,835 Saj sem privezan. Voziš kot norec! 253 00:37:38,958 --> 00:37:40,257 Drži se. 254 00:37:43,166 --> 00:37:45,215 Si v redu, mali? –Nič mi ni. 255 00:37:45,416 --> 00:37:48,045 Stran morava. Po stopnicah gor. 256 00:38:04,416 --> 00:38:06,076 Gremo! 257 00:38:29,541 --> 00:38:30,931 Sem. 258 00:39:35,965 --> 00:39:38,835 Pridi. Daj že! 259 00:39:46,833 --> 00:39:48,032 Umakni se! 260 00:40:11,050 --> 00:40:14,179 Na pomoč! Pomagajte! 261 00:40:20,615 --> 00:40:22,376 Pridi sem! 262 00:40:32,458 --> 00:40:34,088 Moj si, usrane! 263 00:41:03,375 --> 00:41:04,715 Beživa! 264 00:41:11,250 --> 00:41:13,840 Po stopnicah. Hitreje, zmigaj se! 265 00:41:24,458 --> 00:41:25,757 Skloni se. 266 00:41:28,041 --> 00:41:30,775 Mi zaupaš? –Ne. –Super. 267 00:41:31,583 --> 00:41:32,882 Ne! 268 00:41:38,625 --> 00:41:39,965 Vstani. 269 00:41:54,791 --> 00:41:56,300 Mimo greva! 270 00:42:08,525 --> 00:42:10,155 Drži se me. 271 00:43:59,125 --> 00:44:00,465 Pizda. 272 00:44:14,458 --> 00:44:17,088 Na pomoč! Izpustite me! 273 00:44:23,375 --> 00:44:25,215 Izpustite me! 274 00:44:28,125 --> 00:44:29,505 Na pomoč! 275 00:44:30,041 --> 00:44:33,057 Ne približuj se, drugače te ustrelim! 276 00:44:41,125 --> 00:44:42,925 Si cel? 277 00:45:06,083 --> 00:45:08,682 Noter, mali. Pridi! 278 00:45:13,916 --> 00:45:16,045 S tovornjakom si ga zbil. –Jap. 279 00:45:24,775 --> 00:45:26,545 Še vedno nama sledijo. 280 00:45:29,833 --> 00:45:31,132 Drži se. 281 00:46:07,666 --> 00:46:10,476 Pridi na to stran. 282 00:46:11,916 --> 00:46:15,266 Ko preštejem do tri, bova skočila. Prav? –Kaj? –Ena … 283 00:46:31,958 --> 00:46:35,297 Vozilo se je prevrnilo in zagorelo. 284 00:46:37,291 --> 00:46:39,050 Hočem videti trupli. 285 00:46:41,583 --> 00:46:43,182 Prihajava. 286 00:47:37,166 --> 00:47:41,840 Še sta živa. Eden od njiju je hudo poškodovan. 287 00:47:44,791 --> 00:47:49,721 Vsi, ki imajo doma orožje, naj streljajo nanj. 288 00:48:06,208 --> 00:48:08,148 Zapri vrata. 289 00:48:45,833 --> 00:48:47,132 Mi pomagaš? 290 00:48:49,000 --> 00:48:51,260 Močno ovij okoli. 291 00:48:52,583 --> 00:48:55,224 Zaveži in potegni. 292 00:49:02,208 --> 00:49:03,757 Bo? –Ja. 293 00:49:19,199 --> 00:49:22,757 Ja? –Naš novi prijatelj je Saju Rav, bivši specialec. 294 00:49:22,958 --> 00:49:24,967 Dela za otrokovega očeta. 295 00:49:27,500 --> 00:49:28,800 Izigrali so nas. 296 00:49:29,583 --> 00:49:31,650 Niso nam nakazali. 297 00:49:31,849 --> 00:49:36,860 Mahajan nas je najel za težaško delo, zdaj pa noče plačati. –Kaj pa G? 298 00:49:37,583 --> 00:49:41,342 Vsa ekipa je mrtva. –Pizda. 299 00:49:42,375 --> 00:49:47,382 Mesto je zaprto. Si na varnem? –Ja. –In otrok? 300 00:49:49,583 --> 00:49:50,882 Z mano je. 301 00:49:52,125 --> 00:49:54,875 Vzhodno od mostu Sultana Kamala je čistina. 302 00:49:55,074 --> 00:49:59,465 Takoj iz mesta. Lahko pošljemo helikopter in te spravimo stran. 303 00:49:59,666 --> 00:50:02,715 Kako daleč je? –Štiri kilometre. 304 00:50:06,416 --> 00:50:08,626 Otroka pusti tam, Tyler. 305 00:50:16,666 --> 00:50:17,965 Tyler? 306 00:50:24,250 --> 00:50:25,550 Tyler? 307 00:50:28,958 --> 00:50:31,800 Nismo se tako zmenili. –Vse je šlo po zlu. 308 00:50:36,791 --> 00:50:38,681 Zrihtaj denar, Nik. 309 00:50:50,375 --> 00:50:52,835 Me boš pustil na ulici? 310 00:50:55,166 --> 00:50:57,465 Na glas si imel. 311 00:50:59,916 --> 00:51:03,266 Samo če te rešim, bom dobil svoj denar. 312 00:51:03,815 --> 00:51:05,615 Ne bom te pustil. 313 00:51:08,750 --> 00:51:10,429 Potem sem paket. 314 00:51:12,250 --> 00:51:13,630 Tako nekako. 315 00:51:14,791 --> 00:51:16,590 V rjavem papirju. 316 00:51:25,625 --> 00:51:28,583 Kaj delaš? –To? 317 00:51:28,782 --> 00:51:33,362 Igram klavir. Ko sem nervozen, igram. 318 00:51:34,375 --> 00:51:35,675 Pomaga mi. 319 00:51:36,958 --> 00:51:39,168 Očetu gre na živce. 320 00:51:44,125 --> 00:51:46,574 Name gleda isto kot ti. 321 00:51:48,416 --> 00:51:50,335 Kot da sem stvar, ne oseba. 322 00:51:55,500 --> 00:51:57,929 Nisem mislil tako. 323 00:52:03,000 --> 00:52:04,300 Je že v redu. 324 00:52:42,958 --> 00:52:46,378 Gospod … Boste najeli sobo? 325 00:53:34,291 --> 00:53:37,891 Saju? –Živjo, lepotica. 326 00:53:39,541 --> 00:53:43,233 Si v redu? –Dobro me poslušaj. 327 00:53:43,432 --> 00:53:46,722 Če se v naslednjih dvanajstih urah ne slišiva, 328 00:53:47,791 --> 00:53:50,181 vzemi denar in pobegni. 329 00:53:51,750 --> 00:53:53,219 Izgini. 330 00:53:55,250 --> 00:53:59,126 Si me razumela? –Sem. 331 00:54:00,208 --> 00:54:03,987 Si v redu? –Ja. 332 00:54:05,333 --> 00:54:07,262 Samo utrujen sem. 333 00:54:12,166 --> 00:54:15,505 Ljubim te. –Tudi jaz tebe. 334 00:54:17,583 --> 00:54:19,302 Daj mi Aarava. 335 00:54:22,708 --> 00:54:25,338 Aarav, očka kliče. 336 00:54:27,708 --> 00:54:29,007 Sadia … 337 00:54:30,625 --> 00:54:34,074 Zdravo, očka. –Živjo, korenjak. 338 00:54:35,000 --> 00:54:40,632 Boš kmalu doma? –Ja, zelo kmalu. 339 00:54:40,833 --> 00:54:43,132 Kdaj? –Kdaj? 340 00:54:46,166 --> 00:54:48,425 Ko se boš zjutraj zbudil. 341 00:54:51,666 --> 00:54:57,626 Pomagaj mamici. –Prav, očka. Bom. 342 00:54:59,666 --> 00:55:01,376 Rad te imam. 343 00:55:04,416 --> 00:55:06,115 Vedno te bom imel. 344 00:55:08,083 --> 00:55:10,052 Tudi jaz tebe, očka. 345 00:55:11,625 --> 00:55:12,925 Adijo. 346 00:55:29,949 --> 00:55:33,300 Ja? –Helikopter te bo čakal vzhodno od mostu. 347 00:55:33,500 --> 00:55:35,050 Zmenjeno, že grem. 348 00:55:37,000 --> 00:55:40,219 Mali, zbudi se. 349 00:55:55,875 --> 00:55:57,175 Pojdi noter. 350 00:56:14,125 --> 00:56:15,505 Daj že. 351 00:56:22,541 --> 00:56:23,840 Pojdi ven. 352 00:56:26,291 --> 00:56:27,880 Takoj! 353 00:56:35,083 --> 00:56:37,222 Ostani tam! –Ja. 354 00:56:54,083 --> 00:56:58,092 Mojo puško hoče! –Zlomljen gleženj imam. 355 00:57:00,166 --> 00:57:02,550 Pusti mojo puško. Pusti jo! 356 00:57:02,750 --> 00:57:07,132 Moj prijatelj te bo ustrelil. Pusti jo, daj mi jo nazaj! 357 00:57:07,333 --> 00:57:09,632 Moja je, daj mi jo! 358 00:57:10,666 --> 00:57:13,550 Daj mi jo, drugače te počim! –Pokončali te bomo! 359 00:57:13,750 --> 00:57:15,469 Kaj, hudiča … 360 00:58:00,458 --> 00:58:04,065 Prasec, pokončal te bom! 361 00:58:20,583 --> 00:58:22,063 Ubil te bom! 362 00:58:23,199 --> 00:58:24,739 Konec je s tabo! 363 00:58:27,382 --> 00:58:28,512 Spelji se! 364 00:58:29,916 --> 00:58:33,632 Preklet usrane! –Obkoljeni ste! 365 00:58:33,833 --> 00:58:36,266 Predajte se, sicer bomo streljali! 366 00:58:36,465 --> 00:58:38,407 Pridi, stran morava. 367 00:58:41,007 --> 00:58:43,307 Sranje! Skrij se! 368 00:58:48,699 --> 00:58:50,239 Pojdi noter. 369 00:59:21,208 --> 00:59:24,007 Povej. –Pokliči Gasparja. –Kaj se dogaja? 370 00:59:24,208 --> 00:59:27,757 Napadli so naju peklenski Gooniesi. Prebila sva se čez štiri ulice. 371 00:59:27,958 --> 00:59:31,132 Rekla sem ti, da se znebi otroka. –Ne pride v poštev. 372 00:59:31,333 --> 00:59:33,416 Skrivava se v najbolj nagravžni greznici na svetu, 373 00:59:33,615 --> 00:59:36,340 nad glavo pa nama serje dvesto policajev. Pokliči Gasparja. 374 00:59:36,541 --> 00:59:40,050 Tyler, to ni pametna ideja. –Tip mi dolguje življenje, Nik. 375 00:59:40,250 --> 00:59:42,300 Tyler … –Pokliči ga. 376 00:59:54,000 --> 00:59:55,800 Ti je ime Tyler? 377 01:00:03,291 --> 01:00:04,721 Jaz sem Ovi. 378 01:00:07,083 --> 01:00:08,472 Me veseli. 379 01:00:46,625 --> 01:00:48,835 Kristus! 380 01:01:17,208 --> 01:01:21,268 Kako gre? –Bolje, zdaj ko sem se stuširal. 381 01:01:34,083 --> 01:01:35,382 Čin. 382 01:01:41,875 --> 01:01:43,425 Lepo te je videti. 383 01:01:44,916 --> 01:01:49,326 Hvala, da si prišel po naju. –Kaj ti je, pizda? Ne žali me. 384 01:01:51,333 --> 01:01:53,257 Si lačen? –Ja. 385 01:01:53,458 --> 01:01:56,715 Kako je z malim? –Počiva. 386 01:01:58,666 --> 01:02:04,016 Kje smo? –Južno od mestnega središča. 387 01:02:04,215 --> 01:02:08,757 Niki sem povedal, da reševanje odpade. 388 01:02:08,958 --> 01:02:13,266 Mesto je obdano z rekami, preko katerih vodijo mostovi. 389 01:02:13,465 --> 01:02:18,300 Trenutno pa so vsi zagrajeni s cestnimi zaporami, 390 01:02:18,500 --> 01:02:22,130 zaradi tvoje izredne priljubljenosti. 391 01:02:24,666 --> 01:02:28,132 Za nekaj dni se potuhnita, da se panika poleže. 392 01:02:28,333 --> 01:02:31,782 Potem vaju bomo spravili ven. 393 01:02:31,983 --> 01:02:36,215 Moja žena je pripravila to. Pazi, kaj boš rekel. 394 01:02:36,416 --> 01:02:37,715 Tvoja žena? 395 01:02:40,125 --> 01:02:44,632 Imaš to za koleno? –Koleno, hrbet, ramo … 396 01:02:44,875 --> 01:02:49,505 Daj še meni. Za koleno. Mojbog, kako boli. 397 01:02:50,065 --> 01:02:51,755 Dva bosta dovolj. 398 01:02:56,958 --> 01:03:01,824 Dobro, iti moram. Poljubiti moram ženo. 399 01:03:02,583 --> 01:03:06,972 Kar ostani tu in počivaj. Pridem nazaj. 400 01:03:09,333 --> 01:03:12,092 Lepo te je videti. Pogrešal sem te. 401 01:04:16,125 --> 01:04:17,800 Ne vidiš, da jem? 402 01:04:18,000 --> 01:04:21,965 Imel sem ga … –Koga? –Tistega, ki ga iščete. 403 01:04:22,416 --> 01:04:25,900 Pri tržnici mi je ušel. 404 01:04:26,625 --> 01:04:30,208 Naj preiščejo okolico. –Ja, gospod. 405 01:04:39,250 --> 01:04:41,590 Kaj je to? –Darilo. 406 01:04:42,000 --> 01:04:46,882 Ko ga boš ujel, ga hočem jaz ustreliti. 407 01:04:47,333 --> 01:04:52,943 Če mi boš dovolil to, si bom odrezal še drug prst. 408 01:05:08,750 --> 01:05:10,559 Pred vsemi me je osmešil. 409 01:05:11,500 --> 01:05:13,010 Seveda te je. 410 01:05:16,125 --> 01:05:18,255 Otrok si še. 411 01:05:37,208 --> 01:05:41,628 Nasvet imam zate. Darilo. 412 01:05:43,333 --> 01:05:46,882 Obdrži svoje prste. 413 01:05:47,250 --> 01:05:51,449 Ker ni pomembno, za kakšnega frajerja se imaš, 414 01:05:51,650 --> 01:05:56,159 vedno se bo našel nekdo, ki te bo prekosil. 415 01:06:19,125 --> 01:06:20,425 Tyler. 416 01:06:22,375 --> 01:06:23,675 Ja? 417 01:06:24,916 --> 01:06:29,085 Če bi danes umrl, bi bil jaz kriv. 418 01:06:32,000 --> 01:06:35,050 Ne, sam bi bil. 419 01:06:36,666 --> 01:06:38,505 Ne izgledaš kot Tyler. 420 01:06:41,041 --> 01:06:43,690 Ne? Kako pa? 421 01:06:46,416 --> 01:06:48,016 Kot Brad. 422 01:06:56,500 --> 01:06:58,300 Te lahko nekaj vprašam? 423 01:06:59,500 --> 01:07:03,699 Rake. –Kaj je to? –Moj priimek. 424 01:07:04,208 --> 01:07:06,418 Nisem te hotel vprašati tega. 425 01:07:07,125 --> 01:07:09,175 Čeprav je čuden priimek. 426 01:07:10,208 --> 01:07:12,427 Niso to grablje? 427 01:07:16,291 --> 01:07:17,800 Kaj si me hotel vprašati? 428 01:07:19,666 --> 01:07:25,990 Če si že od nekdaj tak? Saj veš, pogumen. 429 01:07:26,190 --> 01:07:27,971 Nisem pogumen. 430 01:07:29,500 --> 01:07:33,590 Seveda si. Rešuješ ljudi. 431 01:07:34,666 --> 01:07:38,965 Ja, včasih. Včasih pa še kaj drugega. 432 01:07:41,625 --> 01:07:43,175 Jih pobijaš? 433 01:07:45,791 --> 01:07:47,090 Ja. 434 01:07:48,333 --> 01:07:51,472 Tudi moj oče jih pobija. 435 01:07:53,000 --> 01:07:59,489 Večkrat sem sedel z njim pri večerji, ga gledal in se spraševal, 436 01:08:00,416 --> 01:08:03,045 čigavega očeta je ubil danes? 437 01:08:04,541 --> 01:08:06,291 Potem mi je postalo slabo. 438 01:08:25,041 --> 01:08:26,761 Imaš družino? 439 01:08:29,082 --> 01:08:31,552 Imel sem ženo. 440 01:08:32,166 --> 01:08:37,805 Kje pa je? –Ne vem. Dolgo je že nisem videl. 441 01:08:39,832 --> 01:08:41,382 Otroci? 442 01:08:43,416 --> 01:08:44,926 Sin. 443 01:08:46,125 --> 01:08:47,505 Kje je? 444 01:08:53,375 --> 01:08:55,505 Pred leti je umrl. 445 01:08:58,500 --> 01:08:59,930 Kako? 446 01:09:02,041 --> 01:09:03,341 Zaradi limfoma. 447 01:09:12,041 --> 01:09:13,341 Koliko je bil star? 448 01:09:16,625 --> 01:09:17,925 Šest. 449 01:09:26,916 --> 01:09:31,176 Sploh me ni bilo zraven, ko je umrl. 450 01:09:33,332 --> 01:09:35,052 Kje pa si bil? 451 01:09:37,000 --> 01:09:40,430 V Kandaharju v Afganistanu. Na tretji misiji. 452 01:09:42,207 --> 01:09:43,677 So te vpoklicali? 453 01:09:52,207 --> 01:09:53,507 Ne. 454 01:09:57,875 --> 01:09:59,295 Sam sem odšel. 455 01:10:01,832 --> 01:10:03,262 Prostovoljno. 456 01:10:07,875 --> 01:10:09,545 Ker nisi mogel gledati tega? 457 01:10:15,125 --> 01:10:16,425 Ja. 458 01:10:23,250 --> 01:10:25,930 Rekel sem ti, da nisem pogumen. 459 01:10:27,500 --> 01:10:29,220 Ravno obratno. 460 01:10:32,375 --> 01:10:33,675 Pravijo, 461 01:10:36,875 --> 01:10:42,024 da ne utoneš, če padeš v reko, 462 01:10:43,041 --> 01:10:45,581 ampak če ne priplavaš ven. 463 01:10:49,541 --> 01:10:51,421 Kdo ti je rekel to? 464 01:10:52,082 --> 01:10:54,252 V šoli sem prebral. 465 01:11:31,791 --> 01:11:35,757 Estancia Los Chanares. 466 01:11:35,957 --> 01:11:40,382 Tako je! –Ne poznam … –Najboljši lov na golobice v Argentini. 467 01:11:40,582 --> 01:11:44,512 Samo ležiš v bazenu, one pa frčijo okoli tebe. 468 01:11:45,832 --> 01:11:48,041 Potem pa jih ustreliš. 469 01:11:48,541 --> 01:11:50,770 In srkneš Cuba Libre. 470 01:11:51,207 --> 01:11:55,341 Svojo prvo golobico sem ustrelil pri desetih letih. Sem ti že povedal? 471 01:11:55,541 --> 01:11:57,300 Nisem. Poslušaj. –Po moje si mi že. 472 01:11:57,500 --> 01:12:00,765 Nisem. Takrat sem imel deset let. Z očetom sem bil. 473 01:12:00,966 --> 01:12:04,882 Pištola me je sunila v oko, on pa se mi je samo smejal. 474 01:12:05,082 --> 01:12:09,382 Včasih sem bil tako hiter, ko sem ubijal tiste posrance. 475 01:12:10,375 --> 01:12:11,675 Zdaj nisem več. 476 01:12:12,399 --> 01:12:16,500 Kako grozno je biti star. Grozno! Ne moreš si misliti! 477 01:12:16,916 --> 01:12:18,506 Grozno! 478 01:12:20,000 --> 01:12:21,550 Zgoraj spi. 479 01:12:25,500 --> 01:12:27,840 Kakšna tragedija! 480 01:12:31,416 --> 01:12:33,966 Živ mrlič je. 481 01:12:40,416 --> 01:12:42,576 Asif mu ne bo pustil živeti. 482 01:12:44,041 --> 01:12:45,890 Pomisli na sramoto. 483 01:12:46,375 --> 01:12:51,005 Spraviš ga domov. In kaj potem? Njegov oče je v zaporu. 484 01:12:52,041 --> 01:12:53,841 Ne more ga zaščititi. 485 01:12:57,541 --> 01:12:59,108 Veš, kaj je najbolje, kar lahko storiš? 486 01:12:59,307 --> 01:13:02,615 Najbolje bo, da greš zdaj gor, 487 01:13:02,815 --> 01:13:06,515 in ga ustreliš v glavo. Vsaj ničesar ne bo čutil. 488 01:13:08,000 --> 01:13:12,880 Ker tiste drhali zunaj ne bodo tako prizanesljive. 489 01:13:14,875 --> 01:13:16,835 Po navadi začnejo z ušesi. 490 01:13:17,875 --> 01:13:22,149 Potem odsekajo prste. –Pijan si. 491 01:13:25,332 --> 01:13:27,722 O usmiljenju govorim, Tyler. 492 01:13:36,250 --> 01:13:38,289 Veš, koliko je vreden? 493 01:13:39,207 --> 01:13:42,725 O otroku govoriva, Gaspar. –Gangsterjev sin je. 494 01:13:44,707 --> 01:13:48,524 Na njegovo glavo je razpisana desetmilijonska nagrada. –Strezni se. 495 01:13:49,541 --> 01:13:54,381 Plačanec si, Tyler. Še obnašaj se tako. 496 01:13:54,832 --> 01:13:57,863 Nimaš dovolj tega življenja? Jaz ga imam … 497 01:13:58,832 --> 01:14:03,550 Nočem končati kot junak na kurčevi samomorilski misiji. 498 01:14:03,750 --> 01:14:05,425 Kaj ti je? Rekel si, da mi boš pomagal. 499 01:14:05,625 --> 01:14:09,305 Saj ti pomagam. Deset milijonov dolarjev. 500 01:14:10,375 --> 01:14:12,216 V dveh urah te bom spravil do meje. 501 01:14:12,416 --> 01:14:15,591 Ti obdržiš prigaran denar, jaz pa bom poskrbel za truplo. 502 01:14:15,791 --> 01:14:18,881 Neboleče bo. Poba si boljšega ne bi mogel želeti. 503 01:14:21,000 --> 01:14:23,800 Si koga poklical? Koga si? 504 01:14:24,000 --> 01:14:28,565 Zakaj si tak hinavec? Tvoje roke so prežete s tujo krvjo … –Odgovori! 505 01:14:30,582 --> 01:14:33,300 Ne dotikaj se me! –Kaj si storil? 506 01:14:33,500 --> 01:14:36,882 Sploh veš, kaj bo z mano, če ugotovijo, da sem ti pomagal? 507 01:14:37,082 --> 01:14:39,682 Kaj bo z mojo ženo? 508 01:14:40,625 --> 01:14:41,925 Asif je prijatelj. 509 01:14:42,916 --> 01:14:45,600 Par stvari sem naredil zanj. Sklenila sva dogovor. 510 01:14:45,800 --> 01:14:49,841 On dobi otroka, ti svobodo, oba pa postaneva bogata. 511 01:14:50,041 --> 01:14:53,507 Kaj hočeš od mene? Da grem gor in ga počim? 512 01:14:53,707 --> 01:14:57,478 Ne, jaz ga bom. 513 01:15:03,416 --> 01:15:05,932 Ne delaj tega. –Enkrat si mi rešil življenje. 514 01:15:08,457 --> 01:15:10,268 Zdaj ga bom jaz tebi. 515 01:15:12,250 --> 01:15:13,680 Umakni se. 516 01:15:38,875 --> 01:15:40,795 Tyler, nehaj! 517 01:16:00,332 --> 01:16:02,132 Kaj pa počneva? 518 01:16:04,166 --> 01:16:07,296 Ostani na tleh. Ne vstajaj. 519 01:16:26,207 --> 01:16:27,507 Hej, poba. 520 01:16:39,041 --> 01:16:42,180 Vem, da ne izgleda lepo. 521 01:18:06,750 --> 01:18:08,720 Domov hočem. 522 01:18:19,750 --> 01:18:21,260 Spravil te bom domov. 523 01:18:26,166 --> 01:18:27,546 Prišel boš domov. 524 01:18:48,250 --> 01:18:51,760 Otroka imam. Potrebujem tvojo pomoč. 525 01:19:21,957 --> 01:19:23,257 Počakaj tu. 526 01:19:57,625 --> 01:20:01,050 Kar tako? –Ja, kar tako. 527 01:20:01,250 --> 01:20:04,010 Otroka hočem spraviti ven, drugo me ne zanima. 528 01:20:05,207 --> 01:20:08,507 Zakaj? –Ker nimam druge. 529 01:20:13,041 --> 01:20:16,180 Pobil mi bo družino, če mu ne pripeljem sina. 530 01:20:26,707 --> 01:20:30,466 Moji ljudje ga bodo čakali za mostom Sultana Kamala. 531 01:20:30,666 --> 01:20:35,757 Vmes sta dve cestni zapori. Poskusil jih bom zvabiti stran. 532 01:20:45,207 --> 01:20:47,047 Ti ga spravi na drugo stran. 533 01:20:55,541 --> 01:20:56,841 Tyler … 534 01:21:00,375 --> 01:21:01,675 Se vidiva kmalu. 535 01:21:07,416 --> 01:21:10,956 Greva. Pridi. 536 01:21:50,957 --> 01:21:52,257 Mu zaupaš? 537 01:21:53,625 --> 01:21:54,925 Ja. 538 01:22:04,041 --> 01:22:05,381 Priveži se. 539 01:22:41,791 --> 01:22:43,190 Gremo! 540 01:22:46,375 --> 01:22:48,215 Hitro! 541 01:22:51,100 --> 01:22:52,159 Pizda! 542 01:23:16,332 --> 01:23:18,552 Peš bova morala. 543 01:23:45,082 --> 01:23:48,632 Ste že našli otroka? –Ne še. 544 01:23:48,832 --> 01:23:53,132 Toda naleteli smo na našega prijatelja. Mali ne more biti daleč. 545 01:24:08,125 --> 01:24:09,664 Granata! 546 01:24:32,082 --> 01:24:36,850 V Indijo moramo! –Ne morete, ni prehoda. 547 01:24:46,375 --> 01:24:48,795 Ej, vidva! 548 01:24:51,625 --> 01:24:56,585 Hej, stojta! Ne smeta čez most! 549 01:24:58,791 --> 01:25:03,000 Pravim vama, da počakajta! Ustavita se! 550 01:25:06,582 --> 01:25:09,541 Naj da kapo dol, da ga vidim. –Ne razumem. 551 01:25:09,740 --> 01:25:12,081 Kapo dol. 552 01:25:17,375 --> 01:25:20,800 Ubogaj ga. Snemi kapo. 553 01:25:42,074 --> 01:25:43,425 Počakaj tu. 554 01:26:26,750 --> 01:26:28,890 Pošljite še dve enoti. 555 01:26:30,332 --> 01:26:32,342 Še dve enoti na most. 556 01:26:33,457 --> 01:26:35,087 Prinesite mi puško! 557 01:27:15,541 --> 01:27:20,331 Pojdi noter in ostani pri tleh. Zvabil jih bom na drugo stran. 558 01:27:23,875 --> 01:27:25,175 Pojdi. 559 01:28:35,957 --> 01:28:38,177 Rake, rabim te na mostu! 560 01:28:38,875 --> 01:28:40,255 Prihajam. 561 01:28:42,658 --> 01:28:43,747 Mater! 562 01:30:30,207 --> 01:30:33,382 Kje je otrok? –Skriva se. Približno na polovici mostu. 563 01:30:33,582 --> 01:30:35,563 Poskušam očistiti pot. 564 01:30:39,541 --> 01:30:43,381 Yaz, kje si? –Dve minuti stran. 565 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Pizda, streljajo name! Dvigniti se moram. 566 01:36:06,582 --> 01:36:08,302 Vidiš tisti helikopter? 567 01:36:12,082 --> 01:36:16,012 Steci do njega, kolikor te nesejo noge. 568 01:36:16,707 --> 01:36:19,637 Ne, prosim. Vstani. 569 01:36:31,416 --> 01:36:34,426 Sovražniki so na tleh, lahko pristaneš. Dve minuti imamo časa. 570 01:36:35,832 --> 01:36:40,332 Pojdi. –Prosim … –Teci. 571 01:36:42,375 --> 01:36:43,675 Teci! 572 01:40:53,574 --> 01:40:57,375 OSEM MESECEV KASNEJE 573 01:43:13,074 --> 01:43:17,074 Prevod in priredba Marinko 574 01:43:17,575 --> 01:43:21,575 Tehnična obdelava metalcamp (DrSi)