1 00:00:20,500 --> 00:00:25,083 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:02:31,208 --> 00:02:34,375 MUMBAI, INDIEN 3 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 2 DAGE TIDLIGERE 4 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 ...på skolen. Gæt, hvem der fandt ham? 5 00:02:49,666 --> 00:02:50,500 -Hvem? -Amit. 6 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 Det er fremragende! 7 00:02:55,083 --> 00:02:57,166 Gå hen og byd hende på kaffe. 8 00:02:57,250 --> 00:02:58,791 Det har jeg ikke råd til. 9 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 -Jeg betaler. -Han betaler den. 10 00:03:00,750 --> 00:03:01,875 Hun kigger på dig. 11 00:03:01,958 --> 00:03:03,875 Hun rødmer. Hun vil have dig. 12 00:03:03,958 --> 00:03:04,958 -Gå derhen. -Nej. 13 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 -Det er Ovi. -Er det ikke sjovt? 14 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 Nej! 15 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 Hvor har du været? 16 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 Med mine venner. 17 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 Sagde din far ikke, du skulle tage direkte hjem? 18 00:04:04,416 --> 00:04:05,250 Okay. 19 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 Sachin: Saju er lige gået 20 00:04:40,666 --> 00:04:43,083 Vi mødes i klubben om en halv time. 21 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 Jeg kommer tilbage. 22 00:04:53,458 --> 00:04:54,291 Hej. 23 00:05:03,500 --> 00:05:06,875 Hvad så? Har han talt med hende? 24 00:05:08,541 --> 00:05:09,750 Har du? 25 00:05:10,333 --> 00:05:11,166 Nej. 26 00:05:11,250 --> 00:05:14,416 Kom nu, Ovi. Du skal tale med hende. 27 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Hun smiler. 28 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 Jeg ved, hvad du har brug for. 29 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 Tag et hiv. Det vil hjælpe. 30 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 Morer I jer, drenge? 31 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 Tabte du ikke noget? 32 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 Nej? 33 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Købte I det indenfor? 34 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 -Net, det er ikke vores. -Slap af. 35 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 Det er okay. 36 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 I er heldige. 37 00:06:01,916 --> 00:06:03,541 I har hele livet for jer. 38 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 Nej! 39 00:06:11,250 --> 00:06:15,666 MUMBAI CENTRALFÆNGSEL 40 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 Smut med jer. 41 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 Gå. 42 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 Dit røvhul, jeg sagde til dig, 43 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 at du skulle holde øje med ham... 44 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 Få fat på min søn. 45 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 Vi kan forhandle. 46 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 Det er ikke løsesummen, Saju. 47 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 Det er ydmygelsen. 48 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Tag til Dhaka. 49 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 For at gøre hvad? 50 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 Stjæle ham tilbage. 51 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 Det ville kræve en hær, Ovi. 52 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 Så hyr en forpulet hær! 53 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 Hvad tror du? 54 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 Tror du ikke, jeg kan ramme dig herfra? 55 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 Ovi, jeg beder dig... 56 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 Skal din søn fejre sin næste fødselsdag? 57 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Så... 58 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 ...skal du få min tilbage. 59 00:08:09,666 --> 00:08:12,333 Bed Mahajan betale og få sin søn tilbage. 60 00:08:14,791 --> 00:08:16,000 Hvorfor involverer de os? 61 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 Neysa... 62 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 Der er ikke nok penge. 63 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 NCB har indefrosset Mahajans aktiver. 64 00:08:29,708 --> 00:08:31,000 Han har kun mig. 65 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Forstår du det? 66 00:08:35,416 --> 00:08:36,458 De er dyr! 67 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 Der er en mand, der gør den slags ting. 68 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 Hans pris vil være for høj for Mahajan. 69 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 Der er en mulig løsning. 70 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 Det bliver ikke let. 71 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 Gør, hvad du skal. 72 00:09:01,041 --> 00:09:05,791 KIMBERLEY, AUSTRALIEN 73 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 Kors! Det er højt. 74 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 Det er kun 30 meter. 75 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 Fandeme højt. 76 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 Men fandeme smukt. 77 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 Er han okay? 78 00:09:29,291 --> 00:09:30,125 Ja da. 79 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 Han ser fandeme død ud. 80 00:09:32,708 --> 00:09:34,375 Hold op med at bande. 81 00:09:34,916 --> 00:09:36,500 -Hvorfor? -Det lyder dumt. 82 00:09:36,583 --> 00:09:38,166 Find et andet forpulet adjektiv. 83 00:09:40,333 --> 00:09:41,291 Se, han er okay. 84 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 -Gider du holde min øl? -Gerne. 85 00:10:06,458 --> 00:10:08,500 -Holde, ikke drikke den. -Ja, ja. 86 00:10:17,041 --> 00:10:18,041 Kors! 87 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 Kom her, tøs. 88 00:11:49,708 --> 00:11:51,416 Lad, som om du er hjemme. 89 00:11:58,333 --> 00:12:01,000 Det er en høne på badeværelset. 90 00:12:01,083 --> 00:12:04,125 Jeg kan godt lide høns, undtagen når de skider overalt. 91 00:12:15,166 --> 00:12:16,333 En indbringende mission. 92 00:12:17,166 --> 00:12:20,000 -Nå? -Ekstraktion. Indisk knægt. 93 00:12:20,083 --> 00:12:21,500 Søn af en narkobaron. 94 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 En rivaliserende gangster har ham i Dhaka. 95 00:12:24,541 --> 00:12:25,958 Gaspar bor i Dhaka. 96 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 Gaspar har udspillet sin rolle. 97 00:12:28,500 --> 00:12:31,916 Vi har 16 timer. Der er deadline fredag klokken 12. 98 00:12:32,000 --> 00:12:33,916 Livstegn for seks timer siden. 99 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Jeg gør det. 100 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 Gangsteren, Amir Asif, har stor magt i Dhaka. 101 00:12:55,250 --> 00:12:58,875 Får du fat i knægten, bliver det kompliceret. 102 00:12:59,666 --> 00:13:01,625 Det er fandeme altid kompliceret. 103 00:13:12,375 --> 00:13:13,583 Det her var en fejl. 104 00:13:16,625 --> 00:13:20,708 Nik, hvad laver du her? Hold op med at narre dig selv. 105 00:13:21,333 --> 00:13:24,208 Ingen andre involverer sig i sådan noget rod. 106 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 Hvorfor gør du? 107 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 Jeg mangler pengene. 108 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 Høns er ikke billige. 109 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 Du håber, at hvis du drejer tromlen nok gange, 110 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 får du en kugle i hovedet. 111 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 I morgen tidlig mødes vi i Fitzroy Crossing. 112 00:13:55,583 --> 00:13:57,750 Er du ikke ædru, skal du ikke komme. 113 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 Hvad hedder han? 114 00:14:08,333 --> 00:14:11,750 Ovi. Ovi Mahajan. 115 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Mand dig op, Tyler. 116 00:14:57,791 --> 00:15:00,500 UDEN FOR DHAKAS BYGRÆNSE 117 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 Det er vores pakke. Ovi Mahajan, 14 år gammel. 118 00:15:04,291 --> 00:15:07,291 Hans far, Ovi Mahajan senior, sidder i fængsel. 119 00:15:07,375 --> 00:15:09,958 Hans folk har ansat os til at få drengen tilbage 120 00:15:10,041 --> 00:15:11,208 og nægter at forhandle. 121 00:15:11,291 --> 00:15:12,625 Hvad med vores modstander? 122 00:15:12,708 --> 00:15:15,916 Amir Asif. Dhakas egen Pablo Escobar. 123 00:15:16,000 --> 00:15:19,333 Den største narkobaron i Indien mod den i Bangladesh. 124 00:15:19,416 --> 00:15:20,666 Det lyder mytisk. 125 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 Der er stort had mellem dem. 126 00:15:23,125 --> 00:15:27,333 Det er vores ekstraktionssted. José og Thiago bemander en båd 127 00:15:27,416 --> 00:15:31,125 og transporterer dig og knægten 15 km ned ad floden til en helikopter. 128 00:15:31,208 --> 00:15:33,458 -Spørgsmål? -Hvor mange fjendtlige på stedet? 129 00:15:34,416 --> 00:15:38,083 Måske 20. Uret tikker. Lad os få fart på. 130 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 Kan du se vasketøjet overfor? 131 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 Jep. 132 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Gå derhen. 133 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 Hvad nu? 134 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Velkommen til Dhaka. 135 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 Bevis. 136 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Penge. 137 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 Bevis. 138 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 Vis mig bevis. 139 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Penge! 140 00:17:19,916 --> 00:17:22,833 Er knægten okay, underretter jeg mine folk, som betaler. 141 00:17:22,916 --> 00:17:24,041 Forstår du... 142 00:17:26,958 --> 00:17:27,875 Kom her. 143 00:17:40,916 --> 00:17:43,041 Dine drenge ser fortravlede ud, 144 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 så lad os droppe det fis og komme til sagen. 145 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 Okay. 146 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 Den skiderik! 147 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Han blinkede ikke engang! 148 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 Er du hjerneblæst eller hvad? 149 00:18:11,083 --> 00:18:12,416 Der er ikke magasin i. 150 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 Nok snak. 151 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 Lad os komme til sagen. 152 00:18:32,541 --> 00:18:33,833 Kom nu, knægt! 153 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Vis dit ansigt. 154 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 Smukt! 155 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 Godnat! 156 00:18:43,250 --> 00:18:44,916 Nej. 157 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 Du kan gå nu. 158 00:18:55,416 --> 00:18:57,791 Giv dem besked. Betal. 159 00:18:57,875 --> 00:18:59,375 Ellers? 160 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 Jeg tager den her, 161 00:19:04,666 --> 00:19:07,708 stikker den op i røven på ham og skyder. 162 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 Fart på! 163 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Kom så! 164 00:22:59,708 --> 00:23:01,625 Nej! 165 00:23:02,708 --> 00:23:03,541 Nej. 166 00:23:05,833 --> 00:23:07,208 Hvem er du? 167 00:23:15,125 --> 00:23:16,250 -Kan du gå? -Ja. 168 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 Godt. Tag det på. 169 00:24:14,916 --> 00:24:19,000 Nej, Amir! 170 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 Skiderikker. 171 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 Er der nogen, der kan huske nu? 172 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 Vent! 173 00:24:40,041 --> 00:24:41,083 Jeg ved... 174 00:24:46,666 --> 00:24:47,833 ...hvem der tog pengene. 175 00:24:47,916 --> 00:24:49,333 -Hvem? -Sanjib. 176 00:24:49,416 --> 00:24:52,500 -Hvem er Sanjib? -Du har lige smidt ham ned fra taget. 177 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Kom her. 178 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 Hvad hedder du? 179 00:25:06,375 --> 00:25:07,500 Farhad. 180 00:25:07,583 --> 00:25:08,916 Farhad? 181 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 Du er ret kvik. 182 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 Se efter, 183 00:25:17,166 --> 00:25:18,208 og tag ved lære. 184 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 Det er sådan, I overlever. 185 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 I skal være kvikke og bruge forstanden. 186 00:25:26,541 --> 00:25:27,708 Farhad? 187 00:25:40,583 --> 00:25:42,458 Skær to af dine fingre af. 188 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 Du vælger hvilke. 189 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Hvorfor? 190 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 Fordi knægten, der stjal fra mig, er død. 191 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 Jeg vil have en levende påmindelse om, 192 00:25:54,375 --> 00:25:57,958 hvad der sker, når man rører mine penge. 193 00:26:02,791 --> 00:26:04,458 Jeg anbefaler venstre hånd. 194 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 Så kan du stadig holde på et gevær. 195 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Amir! 196 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 Du afbryder! 197 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 Vi har mistet knægten. 198 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 Kvik og heldig... 199 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 Luk byen ned. 200 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Broer, tog, lufthavne. 201 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 Luk alt. 202 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 Umuligt, Amir. 203 00:26:48,875 --> 00:26:52,291 Gør det muligt, oberst, 204 00:26:53,208 --> 00:26:56,958 ellers mister du mere end en finger. 205 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 Godt så. Ud. 206 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 Værsgo. 207 00:27:38,333 --> 00:27:40,416 Vil du overleve, gør du præcis, som jeg siger. 208 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 Her. Tag det på. 209 00:28:05,333 --> 00:28:07,750 Spis. Du har det skidt på grund af lavt blodsukker. 210 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 2100 meter væk. I besiddelse. 211 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 Modtaget. Alpha-team er med båden. I stilling. 212 00:28:27,916 --> 00:28:29,125 Godt. Armene op. 213 00:28:47,416 --> 00:28:49,750 Godt. Navn? 214 00:28:52,291 --> 00:28:53,500 Sig dit navn, makker. 215 00:28:54,250 --> 00:28:55,875 Sig så dit navn, kom nu. 216 00:28:57,541 --> 00:28:59,541 -Ovi. -Efternavn? 217 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 Mahajan. 218 00:29:00,541 --> 00:29:01,708 Din fødselsdato? 219 00:29:01,791 --> 00:29:04,125 Den 21. januar 2005. 220 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 Vi indleder ekstraktion. 221 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 Satellit online. Rake og knægten er på vej. 222 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 Er du okay? 223 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 Jeg er okay. 224 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 Er I klar til os? Vi er 1600 meter væk. 225 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 Vi er klar og venter. 226 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Modtaget. Vi ses. 227 00:29:51,875 --> 00:29:53,708 -Efternavn. -Mahajan. 228 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 -Din fødselsdato? -Den 21. januar 2005. 229 00:30:01,291 --> 00:30:02,958 Sender bevis på besiddelse. 230 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 Du har syv minutter til at overføre midlerne. 231 00:30:11,125 --> 00:30:12,791 Det er G. Jeg er i stilling. 232 00:30:19,208 --> 00:30:21,583 Der er gået en alarm i maskinrummet. 233 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 -G, du skal være mine øjne. -Modtaget. 234 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 Der er blokader på hver en bro til og fra Dhaka. 235 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 Jeg har teams, der finkæmmer Buriganga. 236 00:30:31,750 --> 00:30:33,166 Vi finder dem. 237 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 Ham kan jeg lide. 238 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 Giv ham en pistol. Få hans fingre i arbejde. 239 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 Jeg kan ikke få vejret. 240 00:31:07,083 --> 00:31:08,625 Træk vejret dybt ind. 241 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 Vi skal videre. Kom. 242 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 Rake er fem minutter fra båden. 243 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 Hvordan går overførslen? 244 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 Hvor er den? 245 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 -Det ved jeg ikke. -Prøv igen. 246 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 -Intet. -Forbandet også. 247 00:31:57,250 --> 00:32:01,125 Ring tilbage. Sig, de har 60 sekunder til overførslen. 248 00:32:01,208 --> 00:32:03,875 Ellers finder de drengens lig i Buriganga. 249 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 Vi bliver snydt. 250 00:32:18,750 --> 00:32:21,208 -Sig frem. -G her. 251 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 Thiago? 252 00:32:23,916 --> 00:32:25,583 -Thiago? -Pis. 253 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 Thiago? 254 00:32:30,666 --> 00:32:33,625 Tyler, der er noget galt. Hold stillingen. 255 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 Javel. 256 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 G, kan du se båden? 257 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 Jeg ser på den. Vores drenge er her ikke endnu. 258 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 Jeg rykker tættere på. 259 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 Oberst, vær klar. Vi har vist fundet noget. 260 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 -Nik, du skal se det her. -Hvad er det? 261 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 Pis! 262 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 Tyler, to politibåde. 263 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 -To hundrede meter væk og nærmer sig. -G? 264 00:33:06,625 --> 00:33:07,916 Der er andre i skoven. 265 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 Omkring 100 meter væk, og de nærmer sig. 266 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 Løb hurtigt, og duk dig. Nu! 267 00:33:55,083 --> 00:33:56,166 De har fundet båden. 268 00:33:58,416 --> 00:34:00,208 Vi har brug for luftstøtte ved floden. 269 00:34:00,291 --> 00:34:02,000 De er i skoven. 270 00:34:02,083 --> 00:34:03,916 Tyler, helikopteren er på vej. 271 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Løb! 272 00:34:19,125 --> 00:34:20,416 Ned. 273 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 Ovi, det er Saju! 274 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 Jeg får dig hjem. 275 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 -Jeg er her! -Sæt dig, og klap i! 276 00:34:32,166 --> 00:34:35,750 Jeg skal have drengen. Jeg gør ham ikke noget! 277 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 Når jeg siger til, løber du, eller jeg dræber jer begge. Forstået? 278 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 Nu! 279 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 Løb! 280 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 Kom nu, knægt! 281 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 -Ovi! -Af sted! 282 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 -Hop ind i bilen. -Hold op med at løbe! 283 00:35:22,458 --> 00:35:23,791 Kom, knægt! 284 00:35:35,083 --> 00:35:36,458 Duk dig! 285 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 Saju! Hjælp! 286 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Hov! 287 00:35:42,625 --> 00:35:44,583 Lad mig gå! Saju arbejder for min far. 288 00:35:44,666 --> 00:35:47,458 Jeg arbejder for din far. Der er noget galt. 289 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 Saju kan have aftalt at sende dig tilbage. 290 00:35:50,416 --> 00:35:52,833 -Så før mig til politiet. -Politiet er indblandet. 291 00:35:52,916 --> 00:35:54,708 Vil du leve, må du stole på mig. 292 00:35:56,541 --> 00:35:58,875 Radioen er kompromitteret. Brug telefonen. 293 00:36:01,333 --> 00:36:02,583 Til højre efter broen. 294 00:36:02,666 --> 00:36:04,500 -Hvor langt efter porten? -Hvilken port? 295 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 -Drej til højre. -Nej. En lastbil spærrer. 296 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 Tyler, pas på højre. 297 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 Skrid! 298 00:37:02,500 --> 00:37:03,958 Drej til venstre forude. 299 00:37:05,458 --> 00:37:09,000 Nej! Til venstre! Du kørte forbi. 300 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 Satans også! 301 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Duk dig! 302 00:37:29,291 --> 00:37:30,708 Jeg kæmper for livet. 303 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 -Spænd selen. -Hvilken sele? 304 00:37:34,166 --> 00:37:35,333 Din skide sikkerhedssele. 305 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 Den er spændt. Du kører som gal. 306 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 Hold fast. 307 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 -Er du okay? -Ja. 308 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 Vi må videre. Løb op ad trapperne. 309 00:39:38,166 --> 00:39:39,541 Kom. 310 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 Gå! 311 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 Hjælp! 312 00:40:20,416 --> 00:40:21,875 Kom her! 313 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 Din lille lort... 314 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 Løb! 315 00:41:11,250 --> 00:41:13,541 Fortsæt. Op ad trappen. Fart på! 316 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 Kom her. 317 00:41:28,166 --> 00:41:29,291 Stoler du på mig? 318 00:41:29,375 --> 00:41:30,541 -Nej. -Godt. 319 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 Nej! 320 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Rejs dig. 321 00:41:54,791 --> 00:41:55,958 Okay! 322 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 Hold dig tæt på mig. 323 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Pis. 324 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 Slip mig! 325 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 Hjælp! 326 00:44:37,166 --> 00:44:38,041 Nej! 327 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Er du såret? 328 00:45:06,083 --> 00:45:08,833 Hop ind. Kom så. 329 00:45:13,916 --> 00:45:15,750 -Du kørte ind i ham. -Ja. 330 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 De forfølger os stadig. 331 00:45:29,833 --> 00:45:30,666 Hold fast. 332 00:46:07,750 --> 00:46:10,250 Knægt, du skal rykke herover. 333 00:46:12,000 --> 00:46:13,583 Vi hopper på tre. Okay? 334 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 -Hvad? -En... 335 00:46:32,041 --> 00:46:35,083 Bilen forulykkede. Den væltede og brød i flammer. 336 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 Jeg skal se ligene. 337 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 Vi er på vej. 338 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 De lever stadig. 339 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 Én er alvorligt såret. 340 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 Alle geværer i Dhaka skal sigte på ham. 341 00:48:06,208 --> 00:48:07,791 Godt. Luk døren. 342 00:48:45,916 --> 00:48:46,791 Vil du hjælpe? 343 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 Jeg har brug for hjælp. Hold der. 344 00:48:53,041 --> 00:48:55,041 Derigennem og så tilbage der. 345 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 Ja. 346 00:49:01,083 --> 00:49:02,125 Jep. 347 00:49:02,208 --> 00:49:03,750 -Ja? -Ja, jeg kan selv. 348 00:49:18,833 --> 00:49:19,833 Ja? 349 00:49:19,916 --> 00:49:22,875 Vores nye ven er Saju Rav. Tidligere specialstyrke. 350 00:49:22,958 --> 00:49:24,833 Han arbejder for knægtens far. 351 00:49:27,500 --> 00:49:28,666 Vi blev narret. 352 00:49:29,833 --> 00:49:31,208 Anden overførsel kom aldrig. 353 00:49:31,791 --> 00:49:35,500 Mahajan fik os til at gøre det grove arbejde og betaler ikke. 354 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 Hvad med G? 355 00:49:37,625 --> 00:49:39,041 Alle er døde. 356 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 Pis. 357 00:49:42,166 --> 00:49:45,666 -Byen er lukket ned. Er du i dækning? -Ja. 358 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 Knægten? 359 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 Han er med mig. 360 00:49:52,250 --> 00:49:54,791 Der er frit øst for Sultana Kamal-broen, 361 00:49:54,875 --> 00:49:59,000 lige uden for byen. Vi kan sende en helikopter og få dig ud. 362 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 -Hvor langt væk? -Fire kilometer. 363 00:50:06,416 --> 00:50:08,333 Du må efterlade knægten, Tyler. 364 00:50:16,666 --> 00:50:17,583 Tyler? 365 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 Det er ikke opgaven. 366 00:50:30,041 --> 00:50:31,500 Opgaven er rådden. 367 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 Find mine penge, Nik. 368 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 Efterlader du mig på gaden? 369 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 Din telefon... er høj. 370 00:50:59,875 --> 00:51:04,750 Min eneste chance for at få mine penge er dig. Så nej. 371 00:51:08,750 --> 00:51:10,125 Så er jeg som en pakke. 372 00:51:12,250 --> 00:51:13,333 Ja, i høj grad. 373 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 I brunt papir. 374 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 Hvad laver du? 375 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 Det her? 376 00:51:29,083 --> 00:51:33,375 Jeg spiller klaver, når jeg er nervøs. 377 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 Det hjælper. 378 00:51:36,958 --> 00:51:39,041 Min far hader, når jeg gør det. 379 00:51:44,125 --> 00:51:46,416 Han ser mig på samme måde som dig. 380 00:51:48,416 --> 00:51:50,125 Som en ting frem for en person. 381 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 Sådan mente jeg det ikke. 382 00:52:03,083 --> 00:52:04,291 Det er okay. 383 00:52:42,958 --> 00:52:44,208 Undskyld. 384 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 Saju? 385 00:53:36,000 --> 00:53:37,250 Hej, smukke. 386 00:53:39,625 --> 00:53:40,666 Er alt i orden? 387 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 Hør godt efter. 388 00:53:43,666 --> 00:53:46,583 Hører du ikke fra mig inden for de næste 12 timer, 389 00:53:47,791 --> 00:53:50,375 skal du tage pengene og gå. 390 00:53:51,750 --> 00:53:53,250 Du må forsvinde. 391 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 Jeg vil... 392 00:54:00,208 --> 00:54:01,541 Er du okay? 393 00:54:02,708 --> 00:54:04,000 Jeg har det fint. 394 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Jeg er bare træt. 395 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 Jeg elsker dig. 396 00:54:13,958 --> 00:54:15,625 Jeg elsker også dig. 397 00:54:17,416 --> 00:54:19,000 Giv mig Aarav. 398 00:54:22,708 --> 00:54:25,458 Aarav, det er far i telefonen. 399 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sadia. 400 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 Hej, far. 401 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 Hej, mester. 402 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 Kommer du snart hjem? 403 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 Ja, meget snart. 404 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 Hvornår? 405 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 Når du vågner i morgen. 406 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 Husk at hjælpe din mor. 407 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 Ja, far, det skal jeg nok. 408 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 Jeg elsker dig. 409 00:55:04,166 --> 00:55:05,833 For altid. 410 00:55:07,875 --> 00:55:09,958 Jeg elsker også dig, far. 411 00:55:11,541 --> 00:55:12,625 Farvel. 412 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 Ja. 413 00:55:30,666 --> 00:55:33,416 En helikopter venter på dig på broens østside. 414 00:55:33,500 --> 00:55:34,875 Modtaget. Jeg er på vej. 415 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 Knægt, kom her. 416 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 Hop ind med dig. 417 00:56:13,541 --> 00:56:15,208 Kom så, din skid. 418 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 Stig ud. 419 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 Nu! 420 00:56:35,083 --> 00:56:36,916 -Bliv der! -Ja. 421 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 -Ham fyren vil have mit gevær! -Jeg har brækket anklen! 422 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 Lad mit gevær være. 423 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Lad det være! 424 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 Min ven skyder dig! 425 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Giv mig mit gevær! 426 00:57:07,333 --> 00:57:09,375 Det er mit gevær. Giv mig det! 427 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 Jeg skyder dig! 428 00:57:13,750 --> 00:57:15,166 Hvad fanden? 429 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Dit røvhul! 430 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 Jeg slår dig ihjel! 431 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 Jeg myrder dig. 432 00:58:27,166 --> 00:58:28,208 Skrid nu! 433 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Forpulede møgunger! 434 00:58:31,625 --> 00:58:34,666 I er omringet. Overgiv jer... 435 00:58:34,750 --> 00:58:38,125 Kom, vi skal af sted. 436 00:58:38,208 --> 00:58:41,625 Stop, eller vi skyder! 437 00:58:41,708 --> 00:58:43,208 Løb! 438 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 Godt. Hop ned. 439 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 Sig noget. 440 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 -Ring til Gaspar. -Hvad sker der? 441 00:59:24,208 --> 00:59:27,875 Vi blev angrebet af børn fra helvede. Vi kom fire blokke væk. 442 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 Du skulle efterlade ham. 443 00:59:29,541 --> 00:59:31,416 Det er jeg skideligeglad med. 444 00:59:31,500 --> 00:59:33,333 Vi er i den mest stinkende kloak. 445 00:59:33,416 --> 00:59:36,458 Der er 200 betjente over os. Ring nu til Gaspar. 446 00:59:36,541 --> 00:59:38,166 Det er ikke en god idé. 447 00:59:38,250 --> 00:59:39,958 Han skylder mig sit liv. 448 00:59:40,041 --> 00:59:42,000 -Tyler, jeg... -Ring til ham. 449 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 Hedder du Tyler? 450 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 Jeg hedder Ovi. 451 01:00:07,083 --> 01:00:08,583 Godt at møde dig. 452 01:00:47,083 --> 01:00:48,541 Jøsses! 453 01:01:17,208 --> 01:01:18,625 Hvordan går det? 454 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Bedre efter badet. 455 01:01:34,083 --> 01:01:35,250 Skål. 456 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 Godt at se dig. 457 01:01:44,750 --> 01:01:46,333 Tak, fordi du hentede os. 458 01:01:46,416 --> 01:01:48,875 Hvad er der med dig? Du skal ikke fornærme mig. 459 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 -Er du sulten? -Ja. 460 01:01:53,458 --> 01:01:55,083 Hvordan har knægten det? 461 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Han hviler sig. 462 01:01:58,666 --> 01:01:59,833 Hvor er vi? 463 01:02:00,500 --> 01:02:03,916 Vi er syd for byens centrum. 464 01:02:04,000 --> 01:02:08,875 Jeg sagde til Nik, at en ekstraktion ikke er mulig. 465 01:02:08,958 --> 01:02:11,708 Byen er omringet af floder. 466 01:02:11,791 --> 01:02:13,083 Der går broer ind og ud. 467 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 Men alle broerne er for tiden spærret, 468 01:02:18,500 --> 01:02:22,291 fordi du er en meget populær person. 469 01:02:24,666 --> 01:02:28,250 Vi holder lav profil et par dage, til panikken lægger sig. 470 01:02:28,333 --> 01:02:33,708 Vi får dig af sted. Min kone har lavet det. 471 01:02:33,791 --> 01:02:36,333 Så pas på, hvad du siger. 472 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 Din kone? 473 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 Er det til knæet? 474 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 Ja, knæ, ryg, skulder... 475 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 Vent et øjeblik... Åh gud. Mit knæ gør ondt. 476 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 To burde klare det. 477 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 Godt så. Jeg skal af sted. 478 01:03:00,250 --> 01:03:01,708 Jeg skal kysse min kone. 479 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 Men I bliver her og hviler jer. Jeg kommer tilbage. 480 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 Det er godt at se dig. Jeg har savnet dig. 481 01:04:16,125 --> 01:04:17,416 Kan du ikke se, jeg spiser? 482 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 -Jeg havde ham... -Havde hvem? 483 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 Manden, du er efter. 484 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 Jeg mistede ham 485 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 nær markedet. 486 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Sig, de skal gennemsøge markedet. 487 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 Javel. 488 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 -Hvad er det? -En gave. 489 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 Når du fanger ham, 490 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 vil jeg trykke på aftrækkeren. 491 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 Lader du mig gøre det, 492 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 giver jeg dig den anden finger! 493 01:05:08,750 --> 01:05:09,958 Han gjorde mig til grin. 494 01:05:11,500 --> 01:05:12,708 Selvfølgelig. 495 01:05:16,125 --> 01:05:17,833 Du er kun et barn. 496 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 Her er et råd, en gave. 497 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Behold din anden finger. 498 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 Uanset hvor barsk du tror, du er, 499 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 vil der altid være én, der er barskere end dig. 500 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 Tyler. 501 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 Ja? 502 01:06:24,916 --> 01:06:28,791 Var du blevet slået ihjel i dag, havde det været min skyld. 503 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 Nej, det ville have været min egen skyld. 504 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 Du ligner ikke en Tyler. 505 01:06:41,041 --> 01:06:42,208 Ikke? 506 01:06:42,291 --> 01:06:43,833 Hvad ligner jeg? 507 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 En Brad. 508 01:06:51,875 --> 01:06:53,166 Ja. 509 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Må jeg spørge om noget? 510 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 Det er Rake. 511 01:07:01,250 --> 01:07:03,208 -Hvad er Rake? -Mit efternavn. 512 01:07:04,125 --> 01:07:08,875 Det var ikke dét, jeg ville spørge om. Men det er et underligt efternavn. 513 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 Er det ikke et haveredskab? 514 01:07:16,375 --> 01:07:17,500 Hvad ville du spørge om? 515 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 Om du altid har været sådan. Altså modig. 516 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 Jeg er ikke modig. 517 01:07:29,500 --> 01:07:33,291 Jo, du er. Du redder folk. 518 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 Af og til. Af og til gør jeg noget andet. 519 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 Slår du folk ihjel? 520 01:07:46,000 --> 01:07:47,041 Ja. 521 01:07:48,333 --> 01:07:51,166 Min far slår også folk ihjel. 522 01:07:53,000 --> 01:07:58,791 Ved middagsbordet så jeg nogle gange på ham og tænke, 523 01:08:00,541 --> 01:08:02,750 at han lige havde dræbt en andens far. 524 01:08:04,541 --> 01:08:06,083 Det gav mig kvalme. 525 01:08:25,041 --> 01:08:26,458 Har du en familie? 526 01:08:29,000 --> 01:08:31,333 Jeg havde en kone. 527 01:08:32,083 --> 01:08:33,291 Hvor er hun? 528 01:08:34,208 --> 01:08:37,791 Det ved jeg ikke. Det er længe siden, jeg har set hende. 529 01:08:39,750 --> 01:08:41,083 Børn? 530 01:08:43,333 --> 01:08:44,625 Ja, en søn. 531 01:08:45,958 --> 01:08:47,208 Hvor er han? 532 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 Han døde for et par år siden. 533 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 Hvordan døde han? 534 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Lymfekræft. 535 01:09:12,041 --> 01:09:13,291 Hvor gammel var han? 536 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Seks. 537 01:09:26,916 --> 01:09:30,875 Jeg var der ikke engang, da han døde. 538 01:09:33,333 --> 01:09:34,750 Hvor var du? 539 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 Kandahar i Afghanistan. Min tredje udsendelse. 540 01:09:42,208 --> 01:09:43,375 Blev du indkaldt? 541 01:09:52,250 --> 01:09:53,583 Nej. 542 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 Jeg tog af sted. 543 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 Frivilligt. 544 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 Du kunne ikke se på. 545 01:10:15,125 --> 01:10:15,958 Jep. 546 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 Jeg sagde det jo. Jeg er ikke modig. 547 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 Jeg er det modsatte. 548 01:10:32,458 --> 01:10:33,583 Man siger: 549 01:10:36,875 --> 01:10:41,833 "Man ikke drukner af at falde i floden, 550 01:10:43,041 --> 01:10:45,291 men af at blive under vandet." 551 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Hvem har sagt det? 552 01:10:51,958 --> 01:10:53,750 Jeg læste det i en bog i skolen. 553 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 Estancia Los Chanares. 554 01:11:35,958 --> 01:11:38,333 -Ja! -Jeg ved ikke... 555 01:11:38,416 --> 01:11:39,916 Bedste dueskydning i Argentina. 556 01:11:40,583 --> 01:11:44,208 Man ligger i en pool, og de flyver omkring. 557 01:11:45,833 --> 01:11:47,166 Og man skyder dem. 558 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 Man nipper til en Cuba Libre. 559 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 Jeg skød min første due, da jeg var ti. Har jeg fortalt det? 560 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 -Det har jeg ikke. -Det tror jeg. 561 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 Nej. Jeg var ti år gammel, og min far... Geværet gav rekyl, 562 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 og jeg fik et blåt øje. Min far grinede ad mig. 563 01:12:05,083 --> 01:12:09,500 Jeg plejede at være så hurtig til at dræbe de små lorte. 564 01:12:10,541 --> 01:12:11,875 Men ikke længere. 565 01:12:12,500 --> 01:12:16,833 Det er fandeme surt at blive gammel. 566 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 Det er surt! 567 01:12:20,083 --> 01:12:21,250 Han sover stadig. 568 01:12:25,500 --> 01:12:26,958 Sikke en tragedie. 569 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Knægten er et omvandrende lig. 570 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 Asif lader ham aldrig leve. 571 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Tænk på vanæren. 572 01:12:46,375 --> 01:12:51,166 Du får ham hjem. Og hvad så? Hans far sidder i fængsel. 573 01:12:52,041 --> 01:12:53,875 Han kan ikke beskyttes. 574 01:12:57,666 --> 01:13:00,250 Det bedste, du kan gøre, 575 01:13:00,333 --> 01:13:04,958 er at gå ind og skyde ham i hovedet. 576 01:13:05,041 --> 01:13:06,250 Gøre det smertefrit. 577 01:13:08,000 --> 01:13:12,916 For dyrene derude vil ikke være rare ved ham. 578 01:13:15,000 --> 01:13:16,958 De begynder gerne med ørerne. 579 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 Så hugger de hver finger af ved leddet. 580 01:13:20,750 --> 01:13:22,375 Du er fuld. 581 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 Jeg taler om barmhjertighed. 582 01:13:36,250 --> 01:13:37,791 Ved du, hvad han er værd? 583 01:13:39,250 --> 01:13:40,541 Vi taler om et barn. 584 01:13:40,625 --> 01:13:42,750 Vi taler om en gangsters barn. 585 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 Med en værdi på ti millioner. 586 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 Du skal se at blive ædru. 587 01:13:49,541 --> 01:13:53,875 Du er lejesoldat, ikke? Hvorfor opfører du dig ikke som én? 588 01:13:54,833 --> 01:13:57,875 Er du ikke træt af det her liv? Det er jeg, og jeg... 589 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 ...gider ikke dø ved at spille helt på en eller anden skide selvmordsmission. 590 01:14:03,750 --> 01:14:05,416 Hvad laver du? Du skulle hjælpe. 591 01:14:05,500 --> 01:14:09,000 Jeg hjælper dig. Ti millioner dollar. 592 01:14:10,541 --> 01:14:12,333 Du er ved grænsen om et par timer. 593 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 Det er penge i lommen. Jeg tager mig af liget. Smertefrit. 594 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 Det er det bedste, drengen kan håbe på. 595 01:14:21,208 --> 01:14:23,958 Har du ringet til nogen? Hvem? 596 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 Hvorfor er du sådan en hykler? Du har dræbt 100 mænd... 597 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 Svar mig! 598 01:14:31,000 --> 01:14:32,375 Slår du mig? 599 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 Hvad ville du gøre? 600 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 Ved du, hvad der sker, når de finder ud af, jeg hjælper dig? 601 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 Hvad der sker med min kone? 602 01:14:40,625 --> 01:14:41,583 Asif er en ven. 603 01:14:42,916 --> 01:14:45,916 Jeg har udført arbejde for ham. Vi har en aftale. 604 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 Han får drengen, og du får din frihed. Og vi bliver begge rige. 605 01:14:50,041 --> 01:14:53,625 Hvad skal jeg gøre? Gå ovenpå og skyde ham i hovedet? 606 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 Nej. Jeg gør det. 607 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 Gør det ikke. 608 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 Du har reddet mit liv engang. 609 01:15:08,458 --> 01:15:09,666 Nu redder jeg dit. 610 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 Træd til side. 611 01:15:39,250 --> 01:15:40,500 Tyler, stop! 612 01:16:00,333 --> 01:16:01,791 Hvad har vi gang i? 613 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 Rejs dig ikke op. 614 01:16:06,125 --> 01:16:07,250 Bliv nede. 615 01:16:26,291 --> 01:16:27,458 Hej, knægt. 616 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 Jeg ved, det ser slemt ud. 617 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 Jeg vil hjem. 618 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 Jeg får dig hjem. 619 01:18:48,250 --> 01:18:51,458 Jeg har knægten. Jeg har brug for din hjælp. 620 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 Bliv her. 621 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 Bare sådan? 622 01:19:59,250 --> 01:20:03,708 Ja. Jeg vil have drengen væk. Det er det eneste vigtige. 623 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 Hvorfor? 624 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 Sådan er det bare. 625 01:20:13,041 --> 01:20:15,875 Han dræber min familie, hvis ikke jeg får hans søn tilbage. 626 01:20:26,833 --> 01:20:30,583 Mine folk venter på ham på den anden side af Sultana Kamal-broen. 627 01:20:30,666 --> 01:20:33,000 Der er to vejspærringer mellem her og der. 628 01:20:33,083 --> 01:20:34,833 Jeg prøver at få dem væk derfra. 629 01:20:45,041 --> 01:20:46,666 Du får ham over på den anden side. 630 01:20:55,208 --> 01:20:56,083 Tyler. 631 01:21:00,375 --> 01:21:01,333 Vi ses. 632 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 Vi kører. 633 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 Kom. 634 01:21:50,875 --> 01:21:51,875 Stoler du på ham? 635 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 Det gør jeg. 636 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 Sikkerhedssele. 637 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 Vi må gå til fods. 638 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 Er der spor efter drengen? 639 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 Ikke endnu. 640 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 Men vi har set vores ven... 641 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 Knægten er i nærheden. 642 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 Håndgranat! 643 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 Gå ikke over broen. 644 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 Jeg siger, I skal stoppe! 645 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 Tag kasketten af. Jeg skal se ham. 646 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 Jeg forstår ikke. 647 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 Hans kasket skal af. 648 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 Gør, som han siger. 649 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 -Af sted! -Nu! 650 01:25:42,125 --> 01:25:42,958 Bliv her. 651 01:26:26,916 --> 01:26:28,250 Tag to enheder til broen. 652 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 To enheder til broen. Fart på! 653 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 Kom med mit gevær! 654 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 Bliv her. Duk dig. Jeg trækker dem væk fra dig. 655 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 Afgang. 656 01:28:35,958 --> 01:28:37,958 Rake, jeg skal bruge dig på broen! 657 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 Jeg er på vej. 658 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 Åh... 659 01:30:30,125 --> 01:30:31,291 Hvor er drengen? 660 01:30:31,375 --> 01:30:33,500 Han skjuler sig. Cirka midtvejs på broen. 661 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 Jeg prøver at skabe passage. 662 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 Yaz, hvor er du? 663 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 To minutter væk. 664 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Pis. Jeg bryder i brand. Jeg tager rundt om. 665 01:36:06,583 --> 01:36:08,041 Kan du se helikopteren? 666 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 Du skal løbe, så hurtigt du kan. 667 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 Nej. Du må ikke give op. 668 01:36:31,416 --> 01:36:34,333 Luftfartøjer skudt ned. Landingszone klar. To minutter. 669 01:36:35,833 --> 01:36:36,666 Afgang. 670 01:36:37,666 --> 01:36:40,291 -Rejs dig nu op. -Løb. 671 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 Løb. 672 01:40:53,250 --> 01:40:57,750 OTTE MÅNEDER SENERE 673 01:55:50,083 --> 01:55:52,083 Tekster af: Maria Kastberg