1 00:00:20,500 --> 00:00:25,133 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:02:31,208 --> 00:02:34,425 BOMBAY, INDIEN 3 00:02:34,458 --> 00:02:37,133 TVÅ DAGAR TIDIGARE 4 00:02:47,583 --> 00:02:49,633 Gissa vem som hittade honom? 5 00:02:49,667 --> 00:02:50,723 - Vem? - Amit. 6 00:02:52,333 --> 00:02:53,675 Underbart! Så kul! 7 00:02:54,958 --> 00:02:58,842 - Gå fram och bjud henne på en kaffe. - Jag har inte råd. 8 00:02:58,875 --> 00:03:00,717 - Jag betalar. - Han betalar. 9 00:03:00,750 --> 00:03:03,925 - Hon kollar in dig. Hon rodnar. - Ja, hon vill ha dig. 10 00:03:03,958 --> 00:03:05,014 - Gå dit. - Nej. 11 00:03:10,917 --> 00:03:12,842 - Det är Ovi. - Komiskt, va? 12 00:03:12,875 --> 00:03:13,931 Nej! 13 00:03:41,708 --> 00:03:42,925 Var har du varit? 14 00:03:45,958 --> 00:03:47,014 Med kompisar. 15 00:03:48,917 --> 00:03:51,800 Har inte pappa sagt åt dig att gå raka vägen hem? 16 00:04:04,417 --> 00:04:05,473 Okej. 17 00:04:38,167 --> 00:04:40,633 TILL SACHIN: SAJU HAR GÅTT HEM FÖR KVÄLLEN 18 00:04:40,667 --> 00:04:43,133 VI SES PÅ KLUBBEN OM EN HALVTIMME. 19 00:04:46,833 --> 00:04:47,889 Jag kommer strax. 20 00:04:53,458 --> 00:04:54,514 Hej. 21 00:05:03,500 --> 00:05:06,925 Hej. Läget? Har han pratat med henne? 22 00:05:08,542 --> 00:05:11,217 - Har du pratat med henne? - Nej. 23 00:05:11,250 --> 00:05:14,467 Kom igen, Ovi. Prata med henne. 24 00:05:14,500 --> 00:05:15,842 Hon ler. 25 00:05:16,708 --> 00:05:18,300 Jag vet vad du behöver. 26 00:05:24,750 --> 00:05:26,925 Prova. Ta ett bloss. Det hjälper. 27 00:05:32,125 --> 00:05:34,258 Har ni kul ikväll? 28 00:05:41,750 --> 00:05:43,050 Tappade du inte nåt? 29 00:05:43,917 --> 00:05:45,925 Inte? 30 00:05:52,583 --> 00:05:53,601 Har ni köpt det? 31 00:05:53,625 --> 00:05:55,633 - Det är inte vårt. - Ta det lugnt. 32 00:05:58,500 --> 00:06:01,258 Ingen fara. Ni har tur. 33 00:06:01,917 --> 00:06:03,592 Ni har livet framför er. 34 00:06:08,167 --> 00:06:10,717 Nej! 35 00:06:11,250 --> 00:06:15,717 BOMBAYS CENTRALFÄNGELSE 36 00:06:33,583 --> 00:06:34,842 Ut med er. 37 00:06:35,375 --> 00:06:36,431 Se så. 38 00:06:37,083 --> 00:06:38,800 Snabba på. 39 00:06:53,792 --> 00:06:59,300 Jag sa ju åt dig... att övervaka honom, din jävla idiot. 40 00:06:59,875 --> 00:07:02,425 Hämta tillbaka min son. 41 00:07:03,542 --> 00:07:06,842 - Vi kan förhandla. - Det handlar inte om nån lösen, Saju. 42 00:07:08,458 --> 00:07:09,883 Utan om förödmjukelse. 43 00:07:17,833 --> 00:07:19,008 Åk till Dhaka. 44 00:07:21,250 --> 00:07:23,883 - Vad ska jag göra där? - Ta tillbaka honom. 45 00:07:24,833 --> 00:07:28,592 - Då behöver jag en armé, Ovi. - Anlita en armé då, för fan! 46 00:07:32,292 --> 00:07:33,717 Vad tror du? 47 00:07:35,417 --> 00:07:38,842 Tror du inte att jag kan skada dig härifrån? 48 00:07:40,750 --> 00:07:42,133 Ovi, snälla... 49 00:07:43,667 --> 00:07:47,008 Vill du fira din sons nästa födelsedag? 50 00:07:49,333 --> 00:07:50,425 I så fall... 51 00:07:51,708 --> 00:07:53,592 ...hämtar du tillbaka min. 52 00:08:09,667 --> 00:08:12,383 Be Mahajan betala lösen och hämta hans son. 53 00:08:14,708 --> 00:08:16,050 Varför blanda in oss? 54 00:08:21,417 --> 00:08:22,592 Neysa... 55 00:08:23,958 --> 00:08:25,467 Pengarna räcker inte. 56 00:08:25,792 --> 00:08:28,383 Narkotikapolisen har frusit hans tillgångar. 57 00:08:29,708 --> 00:08:31,050 Han har bara mig. 58 00:08:31,750 --> 00:08:32,925 Förstår du? 59 00:08:35,417 --> 00:08:36,508 Vilka svin! 60 00:08:41,708 --> 00:08:44,217 Jag känner en som jobbar med sånt. 61 00:08:44,667 --> 00:08:50,717 Han är för dyr för Mahajan, men jag kanske kan hitta en lösning. 62 00:08:50,750 --> 00:08:52,300 Det blir inte lätt. 63 00:08:54,458 --> 00:08:55,925 Gör vad som krävs. 64 00:09:01,042 --> 00:09:05,842 KIMBERLEY, AUSTRALIEN 65 00:09:11,792 --> 00:09:13,133 Satan, vad högt! 66 00:09:13,708 --> 00:09:15,425 Det är bara 30 meter. 67 00:09:18,167 --> 00:09:19,425 Jäkligt högt. 68 00:09:20,833 --> 00:09:22,175 Men jäkligt vackert. 69 00:09:27,167 --> 00:09:28,223 Mår han bra? 70 00:09:29,292 --> 00:09:30,348 Han mår fint. 71 00:09:30,958 --> 00:09:34,425 - Säkert? Han ser jäkligt död ut. - Sluta svära hela tiden. 72 00:09:34,875 --> 00:09:36,425 - Varför då? - Du låter dum. 73 00:09:36,458 --> 00:09:38,425 Kom på nåt annat jäkla adjektiv. 74 00:09:40,250 --> 00:09:41,467 Jag sa ju det. 75 00:10:01,583 --> 00:10:03,675 - Kan du hålla min öl? - Visst. 76 00:10:06,458 --> 00:10:08,550 - Håll den, drick den inte. - Visst. 77 00:10:17,042 --> 00:10:18,098 Vad fan! 78 00:11:34,458 --> 00:11:35,717 Kom hit, tjejen. 79 00:11:36,875 --> 00:11:37,931 Hej. 80 00:11:49,708 --> 00:11:51,467 Känn dig som hemma. 81 00:11:58,333 --> 00:12:01,050 Du har en höna i badrummet. 82 00:12:01,083 --> 00:12:04,175 Jag gillar hönor, förutom när de skiter överallt. 83 00:12:15,167 --> 00:12:16,383 Vi har ett uppdrag. 84 00:12:17,167 --> 00:12:20,050 - Jaha? - Fritagning. Ett indiskt barn. 85 00:12:20,083 --> 00:12:23,842 Son till en knarkkung. En knarkrival håller honom fången i Dhaka. 86 00:12:24,542 --> 00:12:27,633 - Gaspar bor i Dhaka. - Han är inte med längre. 87 00:12:28,458 --> 00:12:31,842 Det har gått 16 timmar. Tiden går ut på fredag kl. 12.00. 88 00:12:31,875 --> 00:12:33,967 Senaste livstecken, sex timmar sen. 89 00:12:40,042 --> 00:12:41,300 Jag tar det. 90 00:12:50,792 --> 00:12:55,217 Knarkrivalen, Amir Asif, har stort inflytande i Dhaka. 91 00:12:55,250 --> 00:12:58,925 Får du tag på grabben blir det komplicerat. 92 00:12:59,500 --> 00:13:01,508 Är det inte alltid komplicerat? 93 00:13:12,333 --> 00:13:13,633 Det var ett misstag. 94 00:13:16,625 --> 00:13:20,758 Nik, vad gör du ens här? Sluta lura dig själv. 95 00:13:21,333 --> 00:13:24,258 Ingen annan kommer att ta på sig nåt så sjukt. 96 00:13:33,208 --> 00:13:36,508 - Varför gör du det, då? - Jag behöver pengarna. 97 00:13:37,958 --> 00:13:39,383 Det är dyrt med höns. 98 00:13:41,542 --> 00:13:45,842 Du hoppas bara på att dö i rysk roulett. 99 00:13:51,917 --> 00:13:57,800 Vi ses vid Fitzroy Crossing imorgon bitti. Kom bara om du är nykter. 100 00:14:06,083 --> 00:14:07,217 Vad heter han? 101 00:14:08,208 --> 00:14:09,300 Ovi... 102 00:14:10,375 --> 00:14:11,800 Ovi Mahajan. 103 00:14:13,417 --> 00:14:15,133 Håll huvudet kallt, Tyler. 104 00:14:57,792 --> 00:15:00,550 UTANFÖR DHAKA 105 00:15:00,583 --> 00:15:04,258 Det här är gisslan. Ovi Mahajan, 14 år. 106 00:15:04,292 --> 00:15:07,300 Hans far, Ovi Mahajan den äldre, sitter inne. 107 00:15:07,333 --> 00:15:11,300 Hans mannar anlitade oss för att frita pojken. De vägrar förhandla. 108 00:15:11,333 --> 00:15:15,967 - Vilka är kidnapparna? - Amir Asif. Dhakas Pablo Escobar. 109 00:15:16,000 --> 00:15:19,467 Indiens största knarkkung mot Bangladesh största knarkkung. 110 00:15:19,500 --> 00:15:23,092 - Låter som nån myt. - De avskyr varandra. 111 00:15:23,125 --> 00:15:27,383 Här ska fritagningen ske. José och Thiago kommer att bemanna en båt 112 00:15:27,417 --> 00:15:31,175 och köra dig och barnet längs floden till en helikopter. 113 00:15:31,208 --> 00:15:33,967 - Frågor? - Hur många fiender finns på plats? 114 00:15:34,417 --> 00:15:38,133 Ett tjugotal. Tiden rinner iväg. Nu skyndar vi oss! 115 00:16:25,333 --> 00:16:27,300 Ser du tvättomaten över gatan? 116 00:16:30,333 --> 00:16:32,425 - Japp. - Gå dit. 117 00:16:49,208 --> 00:16:50,508 Och sen? 118 00:16:51,042 --> 00:16:52,383 Välkommen till Dhaka. 119 00:17:09,833 --> 00:17:11,092 Bevis. 120 00:17:11,917 --> 00:17:12,973 Pengar. 121 00:17:13,542 --> 00:17:14,598 Bevis. 122 00:17:16,958 --> 00:17:19,883 - Visa mig bevis. - Pengarna! 123 00:17:20,375 --> 00:17:24,092 Visa att han är oskadd så kommer de att betala. Fattar... 124 00:17:26,958 --> 00:17:28,014 Din jävel! 125 00:17:40,917 --> 00:17:45,633 Ni verkar vara upptagna affärsmän, så nu lägger vi av och kommer till saken. 126 00:17:49,000 --> 00:17:50,056 Okej. 127 00:18:06,417 --> 00:18:09,300 Vilken jävel! Han blinkade inte ens! 128 00:18:09,333 --> 00:18:12,467 - Är du galen, eller? - Det är inget magasin i. 129 00:18:21,000 --> 00:18:22,258 Färdigsnackat. 130 00:18:24,708 --> 00:18:26,300 Över till affärerna. 131 00:18:32,625 --> 00:18:33,883 Kom igen! 132 00:18:34,625 --> 00:18:36,258 Visa ansiktet. 133 00:18:39,333 --> 00:18:41,425 Snygging! 134 00:18:41,958 --> 00:18:44,967 - God natt. - Nej! 135 00:18:53,208 --> 00:18:54,550 Nu kan du gå. 136 00:18:55,417 --> 00:18:57,842 Säg till dem. Betala. 137 00:18:57,875 --> 00:18:59,425 Annars? 138 00:19:01,750 --> 00:19:03,300 Annars tar jag den här... 139 00:19:04,667 --> 00:19:07,758 ...sticker upp den i röven på honom och skjuter. 140 00:19:18,625 --> 00:19:21,217 Rappa på! Kom igen! 141 00:22:59,792 --> 00:23:01,633 Nej! 142 00:23:06,083 --> 00:23:07,175 Vem är du? 143 00:23:15,125 --> 00:23:16,300 - Kan du gå? - Ja. 144 00:23:17,667 --> 00:23:18,800 Ta på dig den här. 145 00:24:14,917 --> 00:24:19,050 Amir, nej! 146 00:24:29,042 --> 00:24:31,175 Är det nån av er... 147 00:24:32,458 --> 00:24:34,258 ...som börjar minnas nu? 148 00:24:38,083 --> 00:24:39,139 Vänta! 149 00:24:40,208 --> 00:24:41,264 Jag vet... 150 00:24:46,667 --> 00:24:48,675 - ...vem som tog pengarna. - Vem då? 151 00:24:48,708 --> 00:24:50,175 - Sanjib. - Vem är Sanjib? 152 00:24:50,208 --> 00:24:52,550 Du slängde just ner honom från taket. 153 00:24:56,167 --> 00:24:57,223 Kom hit. 154 00:25:05,208 --> 00:25:07,550 - Vad heter du? - Farhad. 155 00:25:07,583 --> 00:25:08,967 Farhad? 156 00:25:10,417 --> 00:25:12,383 Du är rätt slug. 157 00:25:15,625 --> 00:25:17,133 Lyssna... 158 00:25:17,167 --> 00:25:18,258 ...och lär. 159 00:25:19,083 --> 00:25:20,717 Det är så man överlever. 160 00:25:21,250 --> 00:25:24,800 Man måste vara slug och använda sitt förstånd. 161 00:25:25,875 --> 00:25:27,633 Eller hur, Farhad? 162 00:25:40,583 --> 00:25:42,508 Skär av två fingrar. 163 00:25:43,458 --> 00:25:44,633 Vilka som helst. 164 00:25:45,083 --> 00:25:50,717 - Varför då? - För att killen som stal från mig är död. 165 00:25:51,333 --> 00:25:58,008 Jag vill ha en levande påminnelse om vad som händer om man rör mina pengar. 166 00:26:03,042 --> 00:26:08,550 Jag rekommenderar vänsterhanden. Då kan du... skjuta med den andra. 167 00:26:16,167 --> 00:26:18,467 - Amir. - Jag är upptagen! 168 00:26:18,500 --> 00:26:19,800 De har tagit barnet. 169 00:26:28,833 --> 00:26:31,800 Du är både slug och har tur... 170 00:26:38,500 --> 00:26:39,967 Spärra av stan. 171 00:26:40,500 --> 00:26:43,217 Broar, tåg, flygplatser... Spärra av allt. 172 00:26:43,750 --> 00:26:44,883 Det är omöjligt. 173 00:26:48,875 --> 00:26:52,342 Gör det möjligt, överste. 174 00:26:53,625 --> 00:26:57,008 Annars förlorar du mer än bara ett finger. 175 00:27:17,958 --> 00:27:20,133 Kliv ut. Kom nu. 176 00:27:26,333 --> 00:27:28,258 Här. Ta den. 177 00:27:38,417 --> 00:27:40,467 Gör som jag säger, annars dör du. 178 00:27:42,750 --> 00:27:43,842 Ta på dig de här. 179 00:28:05,208 --> 00:28:07,800 Ät. Du mår skit för att blodsockret är lågt. 180 00:28:17,958 --> 00:28:20,467 Jag har gisslan, 2 100 meter bort. 181 00:28:20,500 --> 00:28:23,092 Uppfattat. Alfateamet är på plats i båten. 182 00:28:27,875 --> 00:28:29,175 Armarna uppåt sträck. 183 00:28:47,417 --> 00:28:49,800 Okej. Namn? 184 00:28:52,292 --> 00:28:53,550 Säg vad du heter. 185 00:28:54,250 --> 00:28:56,050 Säg vad du heter, för fasen. 186 00:28:57,833 --> 00:28:59,592 - Ovi. - Efternamn? 187 00:28:59,625 --> 00:29:00,508 Mahajan. 188 00:29:00,542 --> 00:29:04,175 - När är du född? - Den 21 januari 2005. 189 00:29:04,667 --> 00:29:06,383 Jag fortsätter fritagningen. 190 00:29:07,208 --> 00:29:08,264 Kom. 191 00:29:22,125 --> 00:29:25,758 Satelliten är på. Rake och barnet är på väg. 192 00:29:29,792 --> 00:29:30,848 Allt väl? 193 00:29:32,500 --> 00:29:33,633 Ja. 194 00:29:46,833 --> 00:29:49,550 Är ni beredda? Vi är 1 600 meter bort. 195 00:29:49,583 --> 00:29:52,300 - Vi är redo. Vi väntar. - Uppfattat. Ses snart. 196 00:29:52,333 --> 00:29:53,758 - Efternamn? - Mahajan. 197 00:29:53,792 --> 00:29:56,758 - När är du född? - Den 21 januari 2005. 198 00:30:01,292 --> 00:30:05,550 Skickar bevis på innehav. Överför pengarna inom sju minuter. 199 00:30:11,250 --> 00:30:12,883 G här. Jag är på plats. 200 00:30:19,583 --> 00:30:21,633 Ett larm har gått i maskinrummet. 201 00:30:21,667 --> 00:30:24,383 - G, du får kolla åt mig. - Uppfattat. 202 00:30:24,917 --> 00:30:27,925 Vi har spärrat av alla broar in och ut från Dhaka. 203 00:30:28,458 --> 00:30:33,217 Teamen finkammar Buriganga nu. Vi kommer att hitta dem. 204 00:30:39,458 --> 00:30:41,008 Jag gillar killen här. 205 00:30:41,375 --> 00:30:44,008 Ge honom en pistol och sätt honom i arbete. 206 00:31:03,583 --> 00:31:05,758 Jag... tappar andan. 207 00:31:07,083 --> 00:31:08,675 Ta djupa andetag. 208 00:31:12,417 --> 00:31:14,550 Vi måste fortsätta. Kom. 209 00:31:26,333 --> 00:31:28,300 Rake är fem minuter från båten. 210 00:31:29,083 --> 00:31:30,842 Hur går det med överföringen? 211 00:31:34,708 --> 00:31:35,883 Var är den? 212 00:31:35,917 --> 00:31:38,425 - Jag vet inte. - Försök igen. 213 00:31:55,000 --> 00:31:56,717 - Inget. - Jäkla skit. 214 00:31:57,250 --> 00:32:01,175 Ring dem. De har 60 sekunder på sig att föra över pengarna. 215 00:32:01,208 --> 00:32:03,925 Annars får de fiska upp Ovi från Buriganga. 216 00:32:14,375 --> 00:32:15,800 De lurar oss. 217 00:32:18,750 --> 00:32:21,258 - Säg nåt. - G här. 218 00:32:21,292 --> 00:32:22,348 Thiago? 219 00:32:23,917 --> 00:32:24,934 Thiago? 220 00:32:24,958 --> 00:32:26,014 Helvete. 221 00:32:28,167 --> 00:32:29,342 Thiago? 222 00:32:30,667 --> 00:32:33,675 Det är nåt som inte stämmer. Stanna där du är. 223 00:32:33,708 --> 00:32:34,764 Jag stannar. 224 00:32:35,458 --> 00:32:37,925 G, ser du båten? 225 00:32:37,958 --> 00:32:40,883 Jag ser den nu. Våra mannar har inte kommit upp. 226 00:32:40,917 --> 00:32:42,883 Jag går närmre för att kolla. 227 00:32:44,750 --> 00:32:48,675 Överste, var beredd. Vi tror att vi har hittat nåt. 228 00:32:49,208 --> 00:32:51,467 - Nik, kolla här. - Vad är det? 229 00:32:52,875 --> 00:32:53,758 Helvete! 230 00:32:53,792 --> 00:32:55,717 Tyler, två polisbåtar på väg. 231 00:32:55,750 --> 00:32:58,425 - Tvåhundra meter, de närmar sig snabbt. - G? 232 00:33:06,625 --> 00:33:11,050 Det är nån annan i skogen. Cirka 100 meter bort, närmar sig dig. 233 00:33:37,708 --> 00:33:38,764 Du. 234 00:33:39,375 --> 00:33:41,175 Spring fort. Huka dig. 235 00:33:42,000 --> 00:33:43,056 Nu! 236 00:33:55,250 --> 00:33:56,306 De är på båten. 237 00:33:58,417 --> 00:34:02,050 Skicka en helikopter till floden. De är i skogen. 238 00:34:02,083 --> 00:34:03,967 Tyler, helikopter på väg. 239 00:34:07,625 --> 00:34:08,681 Spring! 240 00:34:19,417 --> 00:34:20,473 Ducka. 241 00:34:20,500 --> 00:34:23,717 Ovi, det är Saju! Jag ska ta med dig hem! 242 00:34:23,750 --> 00:34:25,967 - Jag är här! - Sätt dig, håll käften. 243 00:34:32,167 --> 00:34:35,800 Jag behöver pojken! Jag ska inte göra honom illa! 244 00:34:35,833 --> 00:34:39,758 Spring så fort du kan när jag säger till, annars dödar jag er båda. 245 00:34:42,750 --> 00:34:43,806 Spring! 246 00:34:48,208 --> 00:34:49,264 Okej, spring! 247 00:34:51,625 --> 00:34:54,050 Spring! Kom igen. 248 00:34:54,083 --> 00:34:56,008 - Ovi! - Se dig inte om. 249 00:34:56,042 --> 00:34:58,550 - Hoppa in i bilen. - Stanna! 250 00:35:22,042 --> 00:35:23,842 - Fan! - Kom! 251 00:35:35,083 --> 00:35:36,139 Ducka! 252 00:35:36,542 --> 00:35:38,008 Saju! Hjälp! 253 00:35:41,125 --> 00:35:44,633 - Hördu! - Saju jobbar för min pappa. 254 00:35:44,667 --> 00:35:47,508 Jag jobbar för din pappa, men nåt stämmer inte. 255 00:35:47,542 --> 00:35:51,675 - Saju kanske samarbetar med kidnapparna. - Så ta mig till polisen. 256 00:35:51,708 --> 00:35:54,883 De är inblandade. Vill du överleva får du lita på mig. 257 00:35:56,542 --> 00:35:59,175 Jag behöver hjälp. Ring via satellit. 258 00:36:01,333 --> 00:36:02,633 Ta höger efter bron. 259 00:36:02,667 --> 00:36:04,675 - Hur långt efter grinden? - Vilken? 260 00:36:05,667 --> 00:36:08,342 - Sväng höger. - Jag kan inte. Lastbil i vägen. 261 00:36:14,500 --> 00:36:16,008 Tyler, till höger. 262 00:36:21,875 --> 00:36:23,217 Dra åt helvete! 263 00:37:02,958 --> 00:37:04,467 Ta vänster längre fram. 264 00:37:05,458 --> 00:37:09,050 Till vänster! Du körde just förbi. 265 00:37:09,083 --> 00:37:10,217 För helvete! 266 00:37:14,917 --> 00:37:15,973 Ducka! 267 00:37:29,250 --> 00:37:31,008 Det handlar om överlevnad nu. 268 00:37:31,875 --> 00:37:34,133 - Sätt på dig bältet. - Vilket bälte? 269 00:37:34,167 --> 00:37:37,592 - Säkerhetsbältet, för fan. - Det är på. Du kör som en dåre! 270 00:37:38,958 --> 00:37:40,014 Håll i dig. 271 00:37:43,167 --> 00:37:45,383 - Gick det bra? - Ja. 272 00:37:45,417 --> 00:37:47,800 Skynda dig. Uppför trapporna. Spring! 273 00:39:36,125 --> 00:39:37,181 Kom. 274 00:39:38,250 --> 00:39:39,383 Kom. 275 00:39:46,833 --> 00:39:47,889 Spring! 276 00:40:11,250 --> 00:40:13,925 Hjälp! 277 00:40:20,417 --> 00:40:21,925 Kom hit. 278 00:40:32,333 --> 00:40:33,925 Kom hit, din lille skit... 279 00:41:03,375 --> 00:41:04,431 Spring! 280 00:41:11,250 --> 00:41:13,592 Fortsätt. Uppför trapporna. Skynda på! 281 00:41:24,458 --> 00:41:25,514 Ducka. 282 00:41:28,167 --> 00:41:29,342 Litar du på mig? 283 00:41:29,375 --> 00:41:30,592 - Nej. - Bra. 284 00:41:31,583 --> 00:41:32,639 Nej! 285 00:41:38,625 --> 00:41:39,717 Upp med dig. 286 00:41:54,792 --> 00:41:56,008 Okej! 287 00:42:08,542 --> 00:42:10,092 Håll dig bakom mig, okej? 288 00:43:59,125 --> 00:44:00,217 Fan. 289 00:44:23,375 --> 00:44:24,967 Släpp mig! 290 00:44:28,125 --> 00:44:29,258 Hjälp! 291 00:44:41,125 --> 00:44:42,675 Är du skadad? 292 00:45:06,083 --> 00:45:08,883 In med dig. Kom igen! 293 00:45:13,917 --> 00:45:15,800 - Du körde på honom. - Ja. 294 00:45:24,792 --> 00:45:26,383 De följer oss fortfarande. 295 00:45:29,833 --> 00:45:30,889 Håll i dig. 296 00:46:07,750 --> 00:46:10,300 Flytta över till den här sidan. 297 00:46:12,000 --> 00:46:13,633 Vi hoppar på tre. Okej? 298 00:46:13,667 --> 00:46:14,967 - Vad? - Ett... 299 00:46:32,042 --> 00:46:35,133 Lastbilen krockade. Den välte och brann upp. 300 00:46:37,292 --> 00:46:38,800 Jag vill se kropparna. 301 00:46:41,583 --> 00:46:42,925 Vi kommer. 302 00:47:37,167 --> 00:47:41,592 De överlevde. En av dem är svårt skadad. 303 00:47:44,792 --> 00:47:49,467 Varenda pistol i Dhaka ska riktas mot den mannen. 304 00:48:06,208 --> 00:48:07,842 Okej. Stäng dörren. 305 00:48:45,875 --> 00:48:46,931 Hjälper du mig? 306 00:48:49,000 --> 00:48:51,008 Jag behöver hjälp. Håll fast den. 307 00:48:53,042 --> 00:48:56,008 - Dra den igenom där och sen tillbaka. - Okej. 308 00:49:01,083 --> 00:49:02,175 Japp. 309 00:49:02,208 --> 00:49:03,800 - Ja? - Ja, det är bra. 310 00:49:19,000 --> 00:49:19,883 Ja? 311 00:49:19,917 --> 00:49:22,925 Vi har en ny vän, Saju Rav, före detta elitsoldat. 312 00:49:22,958 --> 00:49:24,883 Han jobbar för barnets far. 313 00:49:27,500 --> 00:49:31,258 Vi blev lurade. Den andra överföringen kom aldrig. 314 00:49:31,792 --> 00:49:35,550 Mahajan fick oss att göra grovjobbet, men vill inte betala. 315 00:49:35,583 --> 00:49:36,639 G, då? 316 00:49:37,625 --> 00:49:39,092 Alla i teamet är döda. 317 00:49:39,708 --> 00:49:40,764 Helvete. 318 00:49:42,375 --> 00:49:45,717 - Stan är avspärrad. Är du i säkerhet? - Ja. 319 00:49:46,250 --> 00:49:47,306 Barnet? 320 00:49:49,583 --> 00:49:50,639 Han är med mig. 321 00:49:52,250 --> 00:49:56,508 Det finns en öppning på östra sidan av Sultana Kamal-bron utanför stan. 322 00:49:57,042 --> 00:49:59,050 Vi kan hämta dig med helikopter. 323 00:49:59,667 --> 00:50:02,467 - Hur långt bort? - Fyra kilometer. 324 00:50:06,417 --> 00:50:08,383 Du får lämna kvar barnet, Tyler. 325 00:50:16,667 --> 00:50:17,723 Tyler? 326 00:50:24,250 --> 00:50:25,306 Tyler? 327 00:50:28,958 --> 00:50:31,717 - Det var inte målet. - Allt har gått åt helvete. 328 00:50:36,792 --> 00:50:38,425 Fixa pengarna, Nik. 329 00:50:50,458 --> 00:50:52,592 Tänker du lämna mig här? 330 00:50:55,167 --> 00:50:57,217 Man hör allt på din mobil. 331 00:50:59,917 --> 00:51:02,800 Du är min enda chans att få pengarna. Så... 332 00:51:03,958 --> 00:51:05,092 Nej. 333 00:51:08,750 --> 00:51:10,175 Så jag är en vara. 334 00:51:12,250 --> 00:51:13,383 Ja, typ. 335 00:51:14,792 --> 00:51:16,342 Med brunt omslagspapper. 336 00:51:25,625 --> 00:51:28,217 - Vad gör du? - Det här? 337 00:51:29,000 --> 00:51:30,258 Piano. 338 00:51:31,250 --> 00:51:33,383 Jag spelar piano när jag är nervös. 339 00:51:34,375 --> 00:51:35,431 Det hjälper. 340 00:51:36,958 --> 00:51:39,092 Pappa avskyr när jag gör så. 341 00:51:44,125 --> 00:51:46,467 Han ser på mig som du gör. 342 00:51:48,417 --> 00:51:50,175 Mer som en sak än en person. 343 00:51:55,500 --> 00:51:57,675 Jag menade inte så. 344 00:52:03,000 --> 00:52:04,056 Det är lugnt. 345 00:53:34,292 --> 00:53:35,348 Saju? 346 00:53:36,000 --> 00:53:37,300 Hej, sötnos. 347 00:53:39,625 --> 00:53:40,717 Hur är det? 348 00:53:41,417 --> 00:53:43,050 Hör på noga. 349 00:53:43,833 --> 00:53:46,800 Om du inte hör nåt från mig inom 12 timmar... 350 00:53:47,792 --> 00:53:50,425 ...så ta pengarna och ge er av. 351 00:53:51,750 --> 00:53:53,300 Gå under jorden. 352 00:53:57,833 --> 00:53:58,967 Okej... 353 00:54:00,208 --> 00:54:01,592 Hur är det? 354 00:54:02,708 --> 00:54:04,050 Jag mår bra. 355 00:54:05,333 --> 00:54:07,342 Jag är bara trött. 356 00:54:12,208 --> 00:54:13,342 Jag älskar dig. 357 00:54:14,125 --> 00:54:15,717 Jag älskar dig med. 358 00:54:17,625 --> 00:54:19,258 Får jag prata med Aarav? 359 00:54:22,708 --> 00:54:25,508 Aarav, det är pappa. 360 00:54:27,708 --> 00:54:28,764 Sadia. 361 00:54:30,625 --> 00:54:31,925 Hej, pappa. 362 00:54:32,458 --> 00:54:33,842 Hej, tuffing. 363 00:54:35,000 --> 00:54:37,133 Kommer du hem snart? 364 00:54:37,792 --> 00:54:40,800 Jadå. Jag kommer snart. 365 00:54:40,833 --> 00:54:42,800 När då? 366 00:54:46,167 --> 00:54:48,175 När du vaknar imorgon bitti. 367 00:54:51,667 --> 00:54:53,883 Du hjälper väl mamma? 368 00:54:55,083 --> 00:54:57,842 Ja, pappa. Det ska jag göra. 369 00:54:59,875 --> 00:55:01,258 Jag älskar dig. 370 00:55:04,458 --> 00:55:05,883 För alltid. 371 00:55:08,083 --> 00:55:10,008 Jag älskar dig med, pappa. 372 00:55:11,667 --> 00:55:12,800 Hej då. 373 00:55:29,750 --> 00:55:30,633 Ja. 374 00:55:30,667 --> 00:55:33,467 En helikopter är på väg. Vi ses öster om bron. 375 00:55:33,500 --> 00:55:34,925 Okej. Jag är på väg. 376 00:55:37,000 --> 00:55:39,967 Grabben, kom igen. 377 00:55:55,875 --> 00:55:56,931 Hoppa in. 378 00:56:13,542 --> 00:56:15,258 Kom igen, din jäkel. 379 00:56:22,542 --> 00:56:23,598 Ut ur bilen. 380 00:56:26,292 --> 00:56:27,633 Fort! 381 00:56:35,083 --> 00:56:36,967 - Stanna där! - Okej. 382 00:56:54,083 --> 00:56:57,842 - Snubben här försöker ta mitt vapen! - Jag har brutit vristen! 383 00:57:00,167 --> 00:57:02,717 Rör inte vapnet. Låt det vara! 384 00:57:02,750 --> 00:57:04,758 Min kompis kommer att skjuta dig! 385 00:57:04,792 --> 00:57:09,425 Ge mig vapnet! Det är mitt! Ge mig det! 386 00:57:10,667 --> 00:57:12,633 Ge mig det, annars skjuter jag! 387 00:57:13,750 --> 00:57:15,217 Vad fan? 388 00:58:00,458 --> 00:58:03,842 Din jävel! Jag ska ta slut på dig! 389 00:58:20,583 --> 00:58:22,008 Jag ska döda dig! 390 00:58:23,000 --> 00:58:24,592 Jag ska mörda dig. 391 00:58:27,167 --> 00:58:28,258 Dra åt helvete! 392 00:58:29,917 --> 00:58:31,592 Jäkla skitungar. 393 00:58:31,625 --> 00:58:34,717 Ni är omringade. Ge upp... 394 00:58:34,750 --> 00:58:38,175 Fan! Kom igen, vi måste dra. 395 00:58:38,208 --> 00:58:41,675 Stanna, annars skjuter vi. 396 00:58:41,708 --> 00:58:43,258 Spring! 397 00:58:48,500 --> 00:58:50,092 Hoppa ner. 398 00:59:21,208 --> 00:59:22,342 Vad vill du? 399 00:59:22,375 --> 00:59:24,175 - Ring Gaspard. - Vad pågår? 400 00:59:24,208 --> 00:59:27,925 Ett gäng ungar attackerade oss. Vi hann ta oss fyra kvarter. 401 00:59:27,958 --> 00:59:31,467 - Du skulle ju lämna grabben. - Det skiter jag i. 402 00:59:31,500 --> 00:59:33,383 Vi är i världens stinkkloak. 403 00:59:33,417 --> 00:59:36,508 Vi har 200 snutar ovanför oss. Ring Gaspar. 404 00:59:36,542 --> 00:59:40,008 - Det är nog ingen bra idé. - Jag räddade hans liv, Nik. 405 00:59:40,042 --> 00:59:42,050 - Tyler, jag... - Ring honom. 406 00:59:54,125 --> 00:59:55,675 Heter du Tyler? 407 01:00:03,292 --> 01:00:04,467 Jag heter Ovi. 408 01:00:07,083 --> 01:00:08,633 Trevligt att träffas. 409 01:00:47,083 --> 01:00:48,592 Herregud! 410 01:01:17,208 --> 01:01:20,967 - Hur är läget? - Bättre efter duschen. 411 01:01:34,083 --> 01:01:35,300 Skål. 412 01:01:42,042 --> 01:01:43,175 Kul att se dig. 413 01:01:44,792 --> 01:01:46,383 Snällt att du hämtade oss. 414 01:01:46,417 --> 01:01:48,925 Vad fan är det med dig? Förolämpa mig inte. 415 01:01:51,333 --> 01:01:53,425 - Är du hungrig? - Ja. 416 01:01:53,458 --> 01:01:56,467 - Hur är det med grabben? - Han vilar. 417 01:01:58,750 --> 01:02:03,967 - Var är vi nånstans? - Vi är söder om stan. 418 01:02:04,000 --> 01:02:06,508 Jag sa till Nik att en fritagning... 419 01:02:07,667 --> 01:02:11,758 ...inte är omöjlig. Som du vet omges stan av floder. 420 01:02:11,792 --> 01:02:15,883 Det finns broar, men alla de är... 421 01:02:16,583 --> 01:02:19,633 ...avspärrade just nu, för att du... 422 01:02:20,292 --> 01:02:22,342 ...är väldigt populär. 423 01:02:24,667 --> 01:02:28,300 Men om vi ligger lågt några dar hinner det lugna ner sig. 424 01:02:28,333 --> 01:02:31,217 Och så ser vi till att ni kommer iväg. 425 01:02:32,458 --> 01:02:36,383 Min fru har lagat det där. Så tänk på vad du säger. 426 01:02:36,417 --> 01:02:37,473 Din fru? 427 01:02:40,125 --> 01:02:44,383 - Varför tar du det där? För knät? - Ja, knät, ryggen, axeln... 428 01:02:44,875 --> 01:02:49,258 Vänta nu... Mitt knä. Oj, vad ont det gör. 429 01:02:50,167 --> 01:02:51,508 Två borde räcka. 430 01:02:56,958 --> 01:03:01,633 Okej. Jag måste sticka. Jag måste ge min fru en puss. 431 01:03:02,583 --> 01:03:06,717 Men ni får stanna här och vila upp er. Jag kommer sen. 432 01:03:09,292 --> 01:03:11,842 Det är kul att se dig. Jag har saknat dig. 433 01:04:16,333 --> 01:04:19,258 - Ser ni inte att jag äter? - Jag hade honom... 434 01:04:19,292 --> 01:04:21,883 - Vem då? - Mannen du söker. 435 01:04:22,417 --> 01:04:24,467 Jag tappade bort honom... 436 01:04:24,500 --> 01:04:25,675 ...vid marknaden. 437 01:04:26,625 --> 01:04:29,967 - Be dem finkamma marknaden. - Okej. 438 01:04:39,250 --> 01:04:41,342 - Vad är det här? - En present. 439 01:04:42,000 --> 01:04:46,717 När ni fångar honom vill jag skjuta honom. 440 01:04:47,333 --> 01:04:49,592 Låter du mig göra det... 441 01:04:50,125 --> 01:04:52,717 ...får du det andra fingret! 442 01:05:08,667 --> 01:05:10,008 Han förödmjukade mig. 443 01:05:11,500 --> 01:05:12,758 Självklart. 444 01:05:16,125 --> 01:05:17,883 Du är bara ett barn. 445 01:05:37,208 --> 01:05:41,383 Jag ska ge dig ett råd, som en present. 446 01:05:43,333 --> 01:05:46,633 Behåll det andra fingret. 447 01:05:47,250 --> 01:05:51,175 För oavsett hur tuff som du tycker att du är... 448 01:05:51,750 --> 01:05:55,508 ...finns det alltid nån som är tuffare. 449 01:06:19,292 --> 01:06:20,348 Tyler. 450 01:06:22,375 --> 01:06:23,431 Ja? 451 01:06:25,292 --> 01:06:28,842 Om du dött idag hade det varit mitt fel. 452 01:06:32,208 --> 01:06:34,800 Nej, det hade varit mitt eget fel. 453 01:06:36,542 --> 01:06:38,258 Du ser inte ut som en Tyler. 454 01:06:41,042 --> 01:06:43,883 Inte? Vad ser jag ut som? 455 01:06:46,417 --> 01:06:47,473 En Brad. 456 01:06:51,875 --> 01:06:52,931 Okej. 457 01:06:56,500 --> 01:06:58,050 Får jag fråga en sak? 458 01:06:59,500 --> 01:07:00,556 Rake. 459 01:07:01,250 --> 01:07:03,258 - Vad är det? - Mitt efternamn. 460 01:07:04,125 --> 01:07:05,967 Jag skulle inte fråga det. 461 01:07:07,083 --> 01:07:08,925 Men vilket konstigt efternamn. 462 01:07:10,167 --> 01:07:12,175 Är inte det nåt trädgårdsredskap? 463 01:07:16,292 --> 01:07:17,550 Vad skulle du fråga? 464 01:07:19,792 --> 01:07:21,717 Om du alltid varit sån. 465 01:07:22,500 --> 01:07:23,556 Du vet... 466 01:07:24,833 --> 01:07:27,717 - Modig. - Jag är inte modig. 467 01:07:29,792 --> 01:07:31,050 Jo. 468 01:07:31,958 --> 01:07:33,425 Du räddar folk. 469 01:07:34,917 --> 01:07:36,425 Ja, ibland. 470 01:07:37,208 --> 01:07:39,258 Men ibland gör jag annat. 471 01:07:41,625 --> 01:07:42,925 Dödar folk? 472 01:07:46,000 --> 01:07:47,092 Ja. 473 01:07:48,333 --> 01:07:51,217 Min pappa dödar också folk. 474 01:07:53,000 --> 01:07:55,508 Ibland när vi åt middag... 475 01:07:57,375 --> 01:07:59,383 ...såg jag på honom och tänkte... 476 01:08:00,417 --> 01:08:02,800 ...att han just dödat nån annans pappa. 477 01:08:04,542 --> 01:08:06,133 Det fick mig att må illa. 478 01:08:25,208 --> 01:08:26,508 Har du familj? 479 01:08:29,208 --> 01:08:31,383 Jag var gift. 480 01:08:32,292 --> 01:08:33,383 Var är hon? 481 01:08:34,375 --> 01:08:37,842 Jag vet inte. Jag har inte sett henne på länge. 482 01:08:39,750 --> 01:08:41,133 Barn? 483 01:08:43,333 --> 01:08:44,675 Ja, en son. 484 01:08:46,208 --> 01:08:47,508 Var är han? 485 01:08:53,375 --> 01:08:55,258 Han dog för några år sen. 486 01:08:58,500 --> 01:08:59,675 Hur dog han? 487 01:09:02,042 --> 01:09:03,098 Lymfom. 488 01:09:12,167 --> 01:09:13,467 Hur gammal var han? 489 01:09:16,750 --> 01:09:18,092 Sex. 490 01:09:26,833 --> 01:09:28,467 Jag var inte ens där... 491 01:09:29,917 --> 01:09:31,217 ...när han dog. 492 01:09:33,333 --> 01:09:34,800 Var var du? 493 01:09:37,000 --> 01:09:40,175 I Kandahar i Afghanistan för tredje gången. 494 01:09:42,208 --> 01:09:43,425 Blev du ditkallad? 495 01:09:52,250 --> 01:09:53,633 Nej. 496 01:09:57,875 --> 01:09:59,050 Jag åkte dit... 497 01:10:01,833 --> 01:10:03,008 ...frivilligt. 498 01:10:07,875 --> 01:10:09,425 Du kunde inte bara se på. 499 01:10:15,125 --> 01:10:16,181 Precis. 500 01:10:23,250 --> 01:10:25,675 Jag sa ju det. Jag är inte modig. 501 01:10:27,500 --> 01:10:28,967 Jag är raka motsatsen. 502 01:10:32,458 --> 01:10:33,633 Som man säger: 503 01:10:36,875 --> 01:10:37,967 "Man drunknar... 504 01:10:39,625 --> 01:10:42,008 ...inte för att man trillar i floden... 505 01:10:43,042 --> 01:10:45,467 ...utan för att man stannar under ytan." 506 01:10:49,542 --> 01:10:50,967 Vem sa det? 507 01:10:52,083 --> 01:10:53,800 Jag läste det i en lärobok. 508 01:11:31,792 --> 01:11:35,925 Estancia Los... Chanares. 509 01:11:35,958 --> 01:11:38,383 - Ja! - Jag vet inte... 510 01:11:38,417 --> 01:11:44,258 Bästa stället för duvjakt i Argentina. Man låg i en pool och de flög runt! 511 01:11:45,833 --> 01:11:47,217 Så man sköt dem... 512 01:11:48,458 --> 01:11:50,217 Och sippade på en Cuba Libre. 513 01:11:51,208 --> 01:11:55,508 Jag sköt min första duva när jag var tio. Har jag berättat det? 514 01:11:55,542 --> 01:11:57,467 - Nej. Hör på. - Det har du. 515 01:11:57,500 --> 01:12:02,133 Nej. Jag var tio och pappa... Vapnet baktände, 516 01:12:02,167 --> 01:12:05,050 jag fick en blåtira och pappa skrattade åt mig. 517 01:12:05,083 --> 01:12:09,550 Jag var så kvick och dödade de där små skitarna. 518 01:12:10,542 --> 01:12:11,925 Men inte nu längre. 519 01:12:12,500 --> 01:12:16,883 Det är för jävligt att bli gammal. Fan också! 520 01:12:16,917 --> 01:12:18,258 Det suger! 521 01:12:20,083 --> 01:12:21,300 Han sover nog. 522 01:12:25,500 --> 01:12:27,008 Vilken jäkla tragedi. 523 01:12:31,417 --> 01:12:33,717 Grabben är ett vandrande lik. 524 01:12:40,333 --> 01:12:42,133 Asif låter honom aldrig leva. 525 01:12:44,042 --> 01:12:45,342 Tänk dig skammen. 526 01:12:46,375 --> 01:12:48,633 Ponera att du får hem honom. Och sen? 527 01:12:49,500 --> 01:12:51,300 Hans pappa sitter inne. 528 01:12:52,042 --> 01:12:53,925 Han kan inte skydda honom. 529 01:12:57,667 --> 01:13:02,175 Det bästa du kan göra vore att gå upp... 530 01:13:03,000 --> 01:13:06,300 ...och skjuta honom i huvudet. En smärtfri död. 531 01:13:07,917 --> 01:13:10,758 Svinen som väntar på honom därute kommer inte... 532 01:13:11,583 --> 01:13:13,092 ...att vara lika snälla. 533 01:13:14,917 --> 01:13:16,758 De brukar börja med öronen. 534 01:13:17,875 --> 01:13:22,092 - Sen skär de av varje finger vid roten. - Du är full. 535 01:13:25,333 --> 01:13:27,467 Det är en fråga om barmhärtighet. 536 01:13:36,250 --> 01:13:37,842 Vet du vad han är värd? 537 01:13:39,250 --> 01:13:42,800 - Det är ett barn vi pratar om. - Ja, barn till en knarkkung. 538 01:13:44,792 --> 01:13:48,217 - Värd tio miljoner. - Du borde nyktra till. 539 01:13:49,458 --> 01:13:51,467 Du gör väl det här för pengarna? 540 01:13:52,417 --> 01:13:53,925 Visa det då. 541 01:13:55,042 --> 01:13:57,925 Är du inte less på det här livet? Det är jag. 542 01:13:58,833 --> 01:14:03,717 Jag vill inte dö för att spela hjälte i ett självmordsuppdrag. 543 01:14:03,750 --> 01:14:09,050 - Vad gör du? Du skulle ju hjälpa mig. - Jag hjälper dig. Tio miljoner dollar. 544 01:14:10,417 --> 01:14:13,633 Jag tar dig snabbt till gränsen. Lättförtjänta pengar. 545 01:14:13,667 --> 01:14:18,633 Jag tar hand om kroppen. Smärtfritt. Grabben kan inte hoppas på bättre. 546 01:14:20,958 --> 01:14:22,014 Har du ringt nån? 547 01:14:23,167 --> 01:14:24,223 Vem har du ringt? 548 01:14:24,250 --> 01:14:27,633 Vilken hycklare du är. Du har dödat hundratals... 549 01:14:27,667 --> 01:14:28,723 Svara! 550 01:14:31,000 --> 01:14:33,467 - Vågar du slå mig? - Vad skulle du göra? 551 01:14:33,500 --> 01:14:37,050 Vet du vad som händer om de får veta att jag hjälper dig? 552 01:14:37,083 --> 01:14:39,133 Vad som händer min fru? 553 01:14:40,625 --> 01:14:41,681 Asif är en vän. 554 01:14:42,917 --> 01:14:45,967 Jag har jobbat åt honom. Vi har ett avtal. 555 01:14:46,000 --> 01:14:50,008 Han får grabben, du går fri. Och vi blir båda rika. 556 01:14:50,042 --> 01:14:53,550 Vad vill du? Vill du att jag ska gå upp och skjuta grabben? 557 01:14:53,583 --> 01:14:55,425 Nej då. 558 01:14:56,750 --> 01:14:57,842 Jag gör det. 559 01:15:03,417 --> 01:15:06,092 - Gör inte så här. - Du räddade mitt liv. 560 01:15:08,458 --> 01:15:09,717 Nu räddar jag ditt. 561 01:15:12,250 --> 01:15:13,425 Flytta på dig. 562 01:15:39,250 --> 01:15:40,550 Tyler, sluta! 563 01:16:00,333 --> 01:16:01,842 Vad håller vi på med? 564 01:16:04,167 --> 01:16:05,550 Ligg kvar där. 565 01:16:06,125 --> 01:16:07,300 Ligg kvar. 566 01:16:26,292 --> 01:16:27,508 Hallå där. 567 01:16:39,042 --> 01:16:41,925 Jag förstår att det ser illa ut. 568 01:18:06,750 --> 01:18:08,467 Jag vill åka hem. 569 01:18:19,750 --> 01:18:21,008 Det ska jag se till. 570 01:18:26,458 --> 01:18:27,967 Du ska få komma hem. 571 01:18:48,250 --> 01:18:51,508 Jag har pojken. Jag behöver din hjälp. 572 01:19:21,958 --> 01:19:23,014 Stanna här. 573 01:19:57,625 --> 01:19:58,681 Bara så där? 574 01:19:59,250 --> 01:20:03,758 Ja. Jag vill få ut pojken. Det är det enda jag bryr mig om. 575 01:20:05,208 --> 01:20:06,264 Varför då? 576 01:20:07,375 --> 01:20:08,508 Det är så bara. 577 01:20:13,042 --> 01:20:16,342 Han hotade att döda min familj om jag inte fritog sonen. 578 01:20:26,833 --> 01:20:30,633 Mina mannar väntar på andra sidan Sultana Kamal-bron. 579 01:20:30,667 --> 01:20:34,883 Det finns två vägspärrar däremellan. Jag ska försöka locka bort dem. 580 01:20:45,167 --> 01:20:46,842 Ta honom till andra sidan. 581 01:20:55,208 --> 01:20:56,264 Tyler. 582 01:21:00,375 --> 01:21:01,431 Vi ses strax. 583 01:21:07,542 --> 01:21:08,598 Kom. 584 01:21:09,792 --> 01:21:10,848 Kom igen. 585 01:21:50,958 --> 01:21:52,300 Litar du på honom? 586 01:21:53,625 --> 01:21:54,681 Ja. 587 01:22:04,042 --> 01:22:05,133 Säkerhetsbälte. 588 01:23:16,333 --> 01:23:18,300 Vi får gå resten av vägen. 589 01:23:45,083 --> 01:23:48,258 - Har ni fått upp spåret på pojken? - Inte än. 590 01:23:48,833 --> 01:23:52,633 Men vi har sett vår vän, så pojken måste vara i närheten. 591 01:24:08,125 --> 01:24:09,181 Granat! 592 01:24:51,625 --> 01:24:56,342 Gå inte över bron. 593 01:24:58,792 --> 01:25:00,967 Stanna, sa jag! 594 01:25:06,583 --> 01:25:09,508 - Ta av kepsen så man ser ansiktet. - Vadå? 595 01:25:09,542 --> 01:25:11,633 Kepsen. Ta av den. 596 01:25:17,375 --> 01:25:18,967 Gör som han säger. 597 01:25:40,375 --> 01:25:42,092 Skynda! 598 01:25:42,125 --> 01:25:43,181 Stanna här. 599 01:26:26,792 --> 01:26:28,300 Skicka dit två styrkor. 600 01:26:30,333 --> 01:26:32,092 Två styrkor till bron. Fort! 601 01:26:33,458 --> 01:26:34,842 Hämta mitt gevär! 602 01:27:15,542 --> 01:27:19,883 Stanna här och göm dig. Jag ska försöka locka bort dem. 603 01:27:23,875 --> 01:27:24,931 Gå in. 604 01:28:35,958 --> 01:28:38,008 Rake, jag behöver dig på bron! 605 01:28:38,875 --> 01:28:40,008 Jag är på väg. 606 01:28:41,958 --> 01:28:43,300 Åh fan... 607 01:30:30,333 --> 01:30:31,351 Var är grabben? 608 01:30:31,375 --> 01:30:35,008 Han gömmer sig på mitten av bron. Jag försöker ta mig fram. 609 01:30:39,542 --> 01:30:43,133 - Yaz, var är du? - Två minuter bort. 610 01:32:57,750 --> 01:32:58,806 Fan! 611 01:32:59,667 --> 01:33:02,092 De skjuter mot mig. Jag vänder om. 612 01:36:06,583 --> 01:36:08,092 Ser du helikoptern? 613 01:36:12,083 --> 01:36:15,758 Spring fram till den... så fort du kan. 614 01:36:16,708 --> 01:36:19,592 Nej. Snälla. Ställ dig upp. 615 01:36:31,417 --> 01:36:34,383 Helikopter på väg att landa. Vi har två minuter. 616 01:36:36,042 --> 01:36:37,098 Spring. 617 01:36:37,667 --> 01:36:40,342 - Snälla... - Spring. 618 01:36:42,375 --> 01:36:43,431 Spring. 619 01:40:53,250 --> 01:40:57,800 ÅTTA MÅNADER SENARE 620 01:55:50,083 --> 01:55:52,133 Undertexter: Gabriella Ekbom