1
00:00:20,500 --> 00:00:25,133
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:02:31,208 --> 00:02:34,425
BOMBAY, INDIEN
3
00:02:34,458 --> 00:02:37,133
TVÅ DAGAR TIDIGARE
4
00:02:47,583 --> 00:02:49,633
Gissa vem som hittade honom?
5
00:02:49,667 --> 00:02:50,723
- Vem?
- Amit.
6
00:02:52,333 --> 00:02:53,675
Underbart! Så kul!
7
00:02:54,958 --> 00:02:58,842
- Gå fram och bjud henne på en kaffe.
- Jag har inte råd.
8
00:02:58,875 --> 00:03:00,717
- Jag betalar.
- Han betalar.
9
00:03:00,750 --> 00:03:03,925
- Hon kollar in dig. Hon rodnar.
- Ja, hon vill ha dig.
10
00:03:03,958 --> 00:03:05,014
- Gå dit.
- Nej.
11
00:03:10,917 --> 00:03:12,842
- Det är Ovi.
- Komiskt, va?
12
00:03:12,875 --> 00:03:13,931
Nej!
13
00:03:41,708 --> 00:03:42,925
Var har du varit?
14
00:03:45,958 --> 00:03:47,014
Med kompisar.
15
00:03:48,917 --> 00:03:51,800
Har inte pappa sagt åt dig
att gå raka vägen hem?
16
00:04:04,417 --> 00:04:05,473
Okej.
17
00:04:38,167 --> 00:04:40,633
TILL SACHIN:
SAJU HAR GÅTT HEM FÖR KVÄLLEN
18
00:04:40,667 --> 00:04:43,133
VI SES PÅ KLUBBEN OM EN HALVTIMME.
19
00:04:46,833 --> 00:04:47,889
Jag kommer strax.
20
00:04:53,458 --> 00:04:54,514
Hej.
21
00:05:03,500 --> 00:05:06,925
Hej. Läget? Har han pratat med henne?
22
00:05:08,542 --> 00:05:11,217
- Har du pratat med henne?
- Nej.
23
00:05:11,250 --> 00:05:14,467
Kom igen, Ovi. Prata med henne.
24
00:05:14,500 --> 00:05:15,842
Hon ler.
25
00:05:16,708 --> 00:05:18,300
Jag vet vad du behöver.
26
00:05:24,750 --> 00:05:26,925
Prova. Ta ett bloss. Det hjälper.
27
00:05:32,125 --> 00:05:34,258
Har ni kul ikväll?
28
00:05:41,750 --> 00:05:43,050
Tappade du inte nåt?
29
00:05:43,917 --> 00:05:45,925
Inte?
30
00:05:52,583 --> 00:05:53,601
Har ni köpt det?
31
00:05:53,625 --> 00:05:55,633
- Det är inte vårt.
- Ta det lugnt.
32
00:05:58,500 --> 00:06:01,258
Ingen fara. Ni har tur.
33
00:06:01,917 --> 00:06:03,592
Ni har livet framför er.
34
00:06:08,167 --> 00:06:10,717
Nej!
35
00:06:11,250 --> 00:06:15,717
BOMBAYS CENTRALFÄNGELSE
36
00:06:33,583 --> 00:06:34,842
Ut med er.
37
00:06:35,375 --> 00:06:36,431
Se så.
38
00:06:37,083 --> 00:06:38,800
Snabba på.
39
00:06:53,792 --> 00:06:59,300
Jag sa ju åt dig...
att övervaka honom, din jävla idiot.
40
00:06:59,875 --> 00:07:02,425
Hämta tillbaka min son.
41
00:07:03,542 --> 00:07:06,842
- Vi kan förhandla.
- Det handlar inte om nån lösen, Saju.
42
00:07:08,458 --> 00:07:09,883
Utan om förödmjukelse.
43
00:07:17,833 --> 00:07:19,008
Åk till Dhaka.
44
00:07:21,250 --> 00:07:23,883
- Vad ska jag göra där?
- Ta tillbaka honom.
45
00:07:24,833 --> 00:07:28,592
- Då behöver jag en armé, Ovi.
- Anlita en armé då, för fan!
46
00:07:32,292 --> 00:07:33,717
Vad tror du?
47
00:07:35,417 --> 00:07:38,842
Tror du inte
att jag kan skada dig härifrån?
48
00:07:40,750 --> 00:07:42,133
Ovi, snälla...
49
00:07:43,667 --> 00:07:47,008
Vill du fira din sons nästa födelsedag?
50
00:07:49,333 --> 00:07:50,425
I så fall...
51
00:07:51,708 --> 00:07:53,592
...hämtar du tillbaka min.
52
00:08:09,667 --> 00:08:12,383
Be Mahajan betala lösen
och hämta hans son.
53
00:08:14,708 --> 00:08:16,050
Varför blanda in oss?
54
00:08:21,417 --> 00:08:22,592
Neysa...
55
00:08:23,958 --> 00:08:25,467
Pengarna räcker inte.
56
00:08:25,792 --> 00:08:28,383
Narkotikapolisen har frusit
hans tillgångar.
57
00:08:29,708 --> 00:08:31,050
Han har bara mig.
58
00:08:31,750 --> 00:08:32,925
Förstår du?
59
00:08:35,417 --> 00:08:36,508
Vilka svin!
60
00:08:41,708 --> 00:08:44,217
Jag känner en som jobbar med sånt.
61
00:08:44,667 --> 00:08:50,717
Han är för dyr för Mahajan,
men jag kanske kan hitta en lösning.
62
00:08:50,750 --> 00:08:52,300
Det blir inte lätt.
63
00:08:54,458 --> 00:08:55,925
Gör vad som krävs.
64
00:09:01,042 --> 00:09:05,842
KIMBERLEY, AUSTRALIEN
65
00:09:11,792 --> 00:09:13,133
Satan, vad högt!
66
00:09:13,708 --> 00:09:15,425
Det är bara 30 meter.
67
00:09:18,167 --> 00:09:19,425
Jäkligt högt.
68
00:09:20,833 --> 00:09:22,175
Men jäkligt vackert.
69
00:09:27,167 --> 00:09:28,223
Mår han bra?
70
00:09:29,292 --> 00:09:30,348
Han mår fint.
71
00:09:30,958 --> 00:09:34,425
- Säkert? Han ser jäkligt död ut.
- Sluta svära hela tiden.
72
00:09:34,875 --> 00:09:36,425
- Varför då?
- Du låter dum.
73
00:09:36,458 --> 00:09:38,425
Kom på nåt annat jäkla adjektiv.
74
00:09:40,250 --> 00:09:41,467
Jag sa ju det.
75
00:10:01,583 --> 00:10:03,675
- Kan du hålla min öl?
- Visst.
76
00:10:06,458 --> 00:10:08,550
- Håll den, drick den inte.
- Visst.
77
00:10:17,042 --> 00:10:18,098
Vad fan!
78
00:11:34,458 --> 00:11:35,717
Kom hit, tjejen.
79
00:11:36,875 --> 00:11:37,931
Hej.
80
00:11:49,708 --> 00:11:51,467
Känn dig som hemma.
81
00:11:58,333 --> 00:12:01,050
Du har en höna i badrummet.
82
00:12:01,083 --> 00:12:04,175
Jag gillar hönor,
förutom när de skiter överallt.
83
00:12:15,167 --> 00:12:16,383
Vi har ett uppdrag.
84
00:12:17,167 --> 00:12:20,050
- Jaha?
- Fritagning. Ett indiskt barn.
85
00:12:20,083 --> 00:12:23,842
Son till en knarkkung.
En knarkrival håller honom fången i Dhaka.
86
00:12:24,542 --> 00:12:27,633
- Gaspar bor i Dhaka.
- Han är inte med längre.
87
00:12:28,458 --> 00:12:31,842
Det har gått 16 timmar.
Tiden går ut på fredag kl. 12.00.
88
00:12:31,875 --> 00:12:33,967
Senaste livstecken, sex timmar sen.
89
00:12:40,042 --> 00:12:41,300
Jag tar det.
90
00:12:50,792 --> 00:12:55,217
Knarkrivalen, Amir Asif,
har stort inflytande i Dhaka.
91
00:12:55,250 --> 00:12:58,925
Får du tag på grabben
blir det komplicerat.
92
00:12:59,500 --> 00:13:01,508
Är det inte alltid komplicerat?
93
00:13:12,333 --> 00:13:13,633
Det var ett misstag.
94
00:13:16,625 --> 00:13:20,758
Nik, vad gör du ens här?
Sluta lura dig själv.
95
00:13:21,333 --> 00:13:24,258
Ingen annan kommer
att ta på sig nåt så sjukt.
96
00:13:33,208 --> 00:13:36,508
- Varför gör du det, då?
- Jag behöver pengarna.
97
00:13:37,958 --> 00:13:39,383
Det är dyrt med höns.
98
00:13:41,542 --> 00:13:45,842
Du hoppas bara på att dö i rysk roulett.
99
00:13:51,917 --> 00:13:57,800
Vi ses vid Fitzroy Crossing imorgon bitti.
Kom bara om du är nykter.
100
00:14:06,083 --> 00:14:07,217
Vad heter han?
101
00:14:08,208 --> 00:14:09,300
Ovi...
102
00:14:10,375 --> 00:14:11,800
Ovi Mahajan.
103
00:14:13,417 --> 00:14:15,133
Håll huvudet kallt, Tyler.
104
00:14:57,792 --> 00:15:00,550
UTANFÖR DHAKA
105
00:15:00,583 --> 00:15:04,258
Det här är gisslan. Ovi Mahajan, 14 år.
106
00:15:04,292 --> 00:15:07,300
Hans far, Ovi Mahajan den äldre,
sitter inne.
107
00:15:07,333 --> 00:15:11,300
Hans mannar anlitade oss för
att frita pojken. De vägrar förhandla.
108
00:15:11,333 --> 00:15:15,967
- Vilka är kidnapparna?
- Amir Asif. Dhakas Pablo Escobar.
109
00:15:16,000 --> 00:15:19,467
Indiens största knarkkung
mot Bangladesh största knarkkung.
110
00:15:19,500 --> 00:15:23,092
- Låter som nån myt.
- De avskyr varandra.
111
00:15:23,125 --> 00:15:27,383
Här ska fritagningen ske.
José och Thiago kommer att bemanna en båt
112
00:15:27,417 --> 00:15:31,175
och köra dig och barnet längs floden
till en helikopter.
113
00:15:31,208 --> 00:15:33,967
- Frågor?
- Hur många fiender finns på plats?
114
00:15:34,417 --> 00:15:38,133
Ett tjugotal. Tiden rinner iväg.
Nu skyndar vi oss!
115
00:16:25,333 --> 00:16:27,300
Ser du tvättomaten över gatan?
116
00:16:30,333 --> 00:16:32,425
- Japp.
- Gå dit.
117
00:16:49,208 --> 00:16:50,508
Och sen?
118
00:16:51,042 --> 00:16:52,383
Välkommen till Dhaka.
119
00:17:09,833 --> 00:17:11,092
Bevis.
120
00:17:11,917 --> 00:17:12,973
Pengar.
121
00:17:13,542 --> 00:17:14,598
Bevis.
122
00:17:16,958 --> 00:17:19,883
- Visa mig bevis.
- Pengarna!
123
00:17:20,375 --> 00:17:24,092
Visa att han är oskadd
så kommer de att betala. Fattar...
124
00:17:26,958 --> 00:17:28,014
Din jävel!
125
00:17:40,917 --> 00:17:45,633
Ni verkar vara upptagna affärsmän,
så nu lägger vi av och kommer till saken.
126
00:17:49,000 --> 00:17:50,056
Okej.
127
00:18:06,417 --> 00:18:09,300
Vilken jävel! Han blinkade inte ens!
128
00:18:09,333 --> 00:18:12,467
- Är du galen, eller?
- Det är inget magasin i.
129
00:18:21,000 --> 00:18:22,258
Färdigsnackat.
130
00:18:24,708 --> 00:18:26,300
Över till affärerna.
131
00:18:32,625 --> 00:18:33,883
Kom igen!
132
00:18:34,625 --> 00:18:36,258
Visa ansiktet.
133
00:18:39,333 --> 00:18:41,425
Snygging!
134
00:18:41,958 --> 00:18:44,967
- God natt.
- Nej!
135
00:18:53,208 --> 00:18:54,550
Nu kan du gå.
136
00:18:55,417 --> 00:18:57,842
Säg till dem. Betala.
137
00:18:57,875 --> 00:18:59,425
Annars?
138
00:19:01,750 --> 00:19:03,300
Annars tar jag den här...
139
00:19:04,667 --> 00:19:07,758
...sticker upp den i röven på honom
och skjuter.
140
00:19:18,625 --> 00:19:21,217
Rappa på! Kom igen!
141
00:22:59,792 --> 00:23:01,633
Nej!
142
00:23:06,083 --> 00:23:07,175
Vem är du?
143
00:23:15,125 --> 00:23:16,300
- Kan du gå?
- Ja.
144
00:23:17,667 --> 00:23:18,800
Ta på dig den här.
145
00:24:14,917 --> 00:24:19,050
Amir, nej!
146
00:24:29,042 --> 00:24:31,175
Är det nån av er...
147
00:24:32,458 --> 00:24:34,258
...som börjar minnas nu?
148
00:24:38,083 --> 00:24:39,139
Vänta!
149
00:24:40,208 --> 00:24:41,264
Jag vet...
150
00:24:46,667 --> 00:24:48,675
- ...vem som tog pengarna.
- Vem då?
151
00:24:48,708 --> 00:24:50,175
- Sanjib.
- Vem är Sanjib?
152
00:24:50,208 --> 00:24:52,550
Du slängde just ner honom från taket.
153
00:24:56,167 --> 00:24:57,223
Kom hit.
154
00:25:05,208 --> 00:25:07,550
- Vad heter du?
- Farhad.
155
00:25:07,583 --> 00:25:08,967
Farhad?
156
00:25:10,417 --> 00:25:12,383
Du är rätt slug.
157
00:25:15,625 --> 00:25:17,133
Lyssna...
158
00:25:17,167 --> 00:25:18,258
...och lär.
159
00:25:19,083 --> 00:25:20,717
Det är så man överlever.
160
00:25:21,250 --> 00:25:24,800
Man måste vara slug
och använda sitt förstånd.
161
00:25:25,875 --> 00:25:27,633
Eller hur, Farhad?
162
00:25:40,583 --> 00:25:42,508
Skär av två fingrar.
163
00:25:43,458 --> 00:25:44,633
Vilka som helst.
164
00:25:45,083 --> 00:25:50,717
- Varför då?
- För att killen som stal från mig är död.
165
00:25:51,333 --> 00:25:58,008
Jag vill ha en levande påminnelse
om vad som händer om man rör mina pengar.
166
00:26:03,042 --> 00:26:08,550
Jag rekommenderar vänsterhanden.
Då kan du... skjuta med den andra.
167
00:26:16,167 --> 00:26:18,467
- Amir.
- Jag är upptagen!
168
00:26:18,500 --> 00:26:19,800
De har tagit barnet.
169
00:26:28,833 --> 00:26:31,800
Du är både slug och har tur...
170
00:26:38,500 --> 00:26:39,967
Spärra av stan.
171
00:26:40,500 --> 00:26:43,217
Broar, tåg, flygplatser... Spärra av allt.
172
00:26:43,750 --> 00:26:44,883
Det är omöjligt.
173
00:26:48,875 --> 00:26:52,342
Gör det möjligt, överste.
174
00:26:53,625 --> 00:26:57,008
Annars förlorar du mer än bara ett finger.
175
00:27:17,958 --> 00:27:20,133
Kliv ut. Kom nu.
176
00:27:26,333 --> 00:27:28,258
Här. Ta den.
177
00:27:38,417 --> 00:27:40,467
Gör som jag säger, annars dör du.
178
00:27:42,750 --> 00:27:43,842
Ta på dig de här.
179
00:28:05,208 --> 00:28:07,800
Ät. Du mår skit för
att blodsockret är lågt.
180
00:28:17,958 --> 00:28:20,467
Jag har gisslan, 2 100 meter bort.
181
00:28:20,500 --> 00:28:23,092
Uppfattat. Alfateamet är på plats i båten.
182
00:28:27,875 --> 00:28:29,175
Armarna uppåt sträck.
183
00:28:47,417 --> 00:28:49,800
Okej. Namn?
184
00:28:52,292 --> 00:28:53,550
Säg vad du heter.
185
00:28:54,250 --> 00:28:56,050
Säg vad du heter, för fasen.
186
00:28:57,833 --> 00:28:59,592
- Ovi.
- Efternamn?
187
00:28:59,625 --> 00:29:00,508
Mahajan.
188
00:29:00,542 --> 00:29:04,175
- När är du född?
- Den 21 januari 2005.
189
00:29:04,667 --> 00:29:06,383
Jag fortsätter fritagningen.
190
00:29:07,208 --> 00:29:08,264
Kom.
191
00:29:22,125 --> 00:29:25,758
Satelliten är på.
Rake och barnet är på väg.
192
00:29:29,792 --> 00:29:30,848
Allt väl?
193
00:29:32,500 --> 00:29:33,633
Ja.
194
00:29:46,833 --> 00:29:49,550
Är ni beredda? Vi är 1 600 meter bort.
195
00:29:49,583 --> 00:29:52,300
- Vi är redo. Vi väntar.
- Uppfattat. Ses snart.
196
00:29:52,333 --> 00:29:53,758
- Efternamn?
- Mahajan.
197
00:29:53,792 --> 00:29:56,758
- När är du född?
- Den 21 januari 2005.
198
00:30:01,292 --> 00:30:05,550
Skickar bevis på innehav.
Överför pengarna inom sju minuter.
199
00:30:11,250 --> 00:30:12,883
G här. Jag är på plats.
200
00:30:19,583 --> 00:30:21,633
Ett larm har gått i maskinrummet.
201
00:30:21,667 --> 00:30:24,383
- G, du får kolla åt mig.
- Uppfattat.
202
00:30:24,917 --> 00:30:27,925
Vi har spärrat av alla broar
in och ut från Dhaka.
203
00:30:28,458 --> 00:30:33,217
Teamen finkammar Buriganga nu.
Vi kommer att hitta dem.
204
00:30:39,458 --> 00:30:41,008
Jag gillar killen här.
205
00:30:41,375 --> 00:30:44,008
Ge honom en pistol
och sätt honom i arbete.
206
00:31:03,583 --> 00:31:05,758
Jag... tappar andan.
207
00:31:07,083 --> 00:31:08,675
Ta djupa andetag.
208
00:31:12,417 --> 00:31:14,550
Vi måste fortsätta. Kom.
209
00:31:26,333 --> 00:31:28,300
Rake är fem minuter från båten.
210
00:31:29,083 --> 00:31:30,842
Hur går det med överföringen?
211
00:31:34,708 --> 00:31:35,883
Var är den?
212
00:31:35,917 --> 00:31:38,425
- Jag vet inte.
- Försök igen.
213
00:31:55,000 --> 00:31:56,717
- Inget.
- Jäkla skit.
214
00:31:57,250 --> 00:32:01,175
Ring dem. De har 60 sekunder på sig
att föra över pengarna.
215
00:32:01,208 --> 00:32:03,925
Annars får de fiska upp Ovi
från Buriganga.
216
00:32:14,375 --> 00:32:15,800
De lurar oss.
217
00:32:18,750 --> 00:32:21,258
- Säg nåt.
- G här.
218
00:32:21,292 --> 00:32:22,348
Thiago?
219
00:32:23,917 --> 00:32:24,934
Thiago?
220
00:32:24,958 --> 00:32:26,014
Helvete.
221
00:32:28,167 --> 00:32:29,342
Thiago?
222
00:32:30,667 --> 00:32:33,675
Det är nåt som inte stämmer.
Stanna där du är.
223
00:32:33,708 --> 00:32:34,764
Jag stannar.
224
00:32:35,458 --> 00:32:37,925
G, ser du båten?
225
00:32:37,958 --> 00:32:40,883
Jag ser den nu.
Våra mannar har inte kommit upp.
226
00:32:40,917 --> 00:32:42,883
Jag går närmre för att kolla.
227
00:32:44,750 --> 00:32:48,675
Överste, var beredd.
Vi tror att vi har hittat nåt.
228
00:32:49,208 --> 00:32:51,467
- Nik, kolla här.
- Vad är det?
229
00:32:52,875 --> 00:32:53,758
Helvete!
230
00:32:53,792 --> 00:32:55,717
Tyler, två polisbåtar på väg.
231
00:32:55,750 --> 00:32:58,425
- Tvåhundra meter, de närmar sig snabbt.
- G?
232
00:33:06,625 --> 00:33:11,050
Det är nån annan i skogen.
Cirka 100 meter bort, närmar sig dig.
233
00:33:37,708 --> 00:33:38,764
Du.
234
00:33:39,375 --> 00:33:41,175
Spring fort. Huka dig.
235
00:33:42,000 --> 00:33:43,056
Nu!
236
00:33:55,250 --> 00:33:56,306
De är på båten.
237
00:33:58,417 --> 00:34:02,050
Skicka en helikopter till floden.
De är i skogen.
238
00:34:02,083 --> 00:34:03,967
Tyler, helikopter på väg.
239
00:34:07,625 --> 00:34:08,681
Spring!
240
00:34:19,417 --> 00:34:20,473
Ducka.
241
00:34:20,500 --> 00:34:23,717
Ovi, det är Saju! Jag ska ta med dig hem!
242
00:34:23,750 --> 00:34:25,967
- Jag är här!
- Sätt dig, håll käften.
243
00:34:32,167 --> 00:34:35,800
Jag behöver pojken!
Jag ska inte göra honom illa!
244
00:34:35,833 --> 00:34:39,758
Spring så fort du kan när jag säger till,
annars dödar jag er båda.
245
00:34:42,750 --> 00:34:43,806
Spring!
246
00:34:48,208 --> 00:34:49,264
Okej, spring!
247
00:34:51,625 --> 00:34:54,050
Spring! Kom igen.
248
00:34:54,083 --> 00:34:56,008
- Ovi!
- Se dig inte om.
249
00:34:56,042 --> 00:34:58,550
- Hoppa in i bilen.
- Stanna!
250
00:35:22,042 --> 00:35:23,842
- Fan!
- Kom!
251
00:35:35,083 --> 00:35:36,139
Ducka!
252
00:35:36,542 --> 00:35:38,008
Saju! Hjälp!
253
00:35:41,125 --> 00:35:44,633
- Hördu!
- Saju jobbar för min pappa.
254
00:35:44,667 --> 00:35:47,508
Jag jobbar för din pappa,
men nåt stämmer inte.
255
00:35:47,542 --> 00:35:51,675
- Saju kanske samarbetar med kidnapparna.
- Så ta mig till polisen.
256
00:35:51,708 --> 00:35:54,883
De är inblandade.
Vill du överleva får du lita på mig.
257
00:35:56,542 --> 00:35:59,175
Jag behöver hjälp. Ring via satellit.
258
00:36:01,333 --> 00:36:02,633
Ta höger efter bron.
259
00:36:02,667 --> 00:36:04,675
- Hur långt efter grinden?
- Vilken?
260
00:36:05,667 --> 00:36:08,342
- Sväng höger.
- Jag kan inte. Lastbil i vägen.
261
00:36:14,500 --> 00:36:16,008
Tyler, till höger.
262
00:36:21,875 --> 00:36:23,217
Dra åt helvete!
263
00:37:02,958 --> 00:37:04,467
Ta vänster längre fram.
264
00:37:05,458 --> 00:37:09,050
Till vänster! Du körde just förbi.
265
00:37:09,083 --> 00:37:10,217
För helvete!
266
00:37:14,917 --> 00:37:15,973
Ducka!
267
00:37:29,250 --> 00:37:31,008
Det handlar om överlevnad nu.
268
00:37:31,875 --> 00:37:34,133
- Sätt på dig bältet.
- Vilket bälte?
269
00:37:34,167 --> 00:37:37,592
- Säkerhetsbältet, för fan.
- Det är på. Du kör som en dåre!
270
00:37:38,958 --> 00:37:40,014
Håll i dig.
271
00:37:43,167 --> 00:37:45,383
- Gick det bra?
- Ja.
272
00:37:45,417 --> 00:37:47,800
Skynda dig. Uppför trapporna. Spring!
273
00:39:36,125 --> 00:39:37,181
Kom.
274
00:39:38,250 --> 00:39:39,383
Kom.
275
00:39:46,833 --> 00:39:47,889
Spring!
276
00:40:11,250 --> 00:40:13,925
Hjälp!
277
00:40:20,417 --> 00:40:21,925
Kom hit.
278
00:40:32,333 --> 00:40:33,925
Kom hit, din lille skit...
279
00:41:03,375 --> 00:41:04,431
Spring!
280
00:41:11,250 --> 00:41:13,592
Fortsätt. Uppför trapporna. Skynda på!
281
00:41:24,458 --> 00:41:25,514
Ducka.
282
00:41:28,167 --> 00:41:29,342
Litar du på mig?
283
00:41:29,375 --> 00:41:30,592
- Nej.
- Bra.
284
00:41:31,583 --> 00:41:32,639
Nej!
285
00:41:38,625 --> 00:41:39,717
Upp med dig.
286
00:41:54,792 --> 00:41:56,008
Okej!
287
00:42:08,542 --> 00:42:10,092
Håll dig bakom mig, okej?
288
00:43:59,125 --> 00:44:00,217
Fan.
289
00:44:23,375 --> 00:44:24,967
Släpp mig!
290
00:44:28,125 --> 00:44:29,258
Hjälp!
291
00:44:41,125 --> 00:44:42,675
Är du skadad?
292
00:45:06,083 --> 00:45:08,883
In med dig. Kom igen!
293
00:45:13,917 --> 00:45:15,800
- Du körde på honom.
- Ja.
294
00:45:24,792 --> 00:45:26,383
De följer oss fortfarande.
295
00:45:29,833 --> 00:45:30,889
Håll i dig.
296
00:46:07,750 --> 00:46:10,300
Flytta över till den här sidan.
297
00:46:12,000 --> 00:46:13,633
Vi hoppar på tre. Okej?
298
00:46:13,667 --> 00:46:14,967
- Vad?
- Ett...
299
00:46:32,042 --> 00:46:35,133
Lastbilen krockade.
Den välte och brann upp.
300
00:46:37,292 --> 00:46:38,800
Jag vill se kropparna.
301
00:46:41,583 --> 00:46:42,925
Vi kommer.
302
00:47:37,167 --> 00:47:41,592
De överlevde. En av dem är svårt skadad.
303
00:47:44,792 --> 00:47:49,467
Varenda pistol i Dhaka
ska riktas mot den mannen.
304
00:48:06,208 --> 00:48:07,842
Okej. Stäng dörren.
305
00:48:45,875 --> 00:48:46,931
Hjälper du mig?
306
00:48:49,000 --> 00:48:51,008
Jag behöver hjälp. Håll fast den.
307
00:48:53,042 --> 00:48:56,008
- Dra den igenom där och sen tillbaka.
- Okej.
308
00:49:01,083 --> 00:49:02,175
Japp.
309
00:49:02,208 --> 00:49:03,800
- Ja?
- Ja, det är bra.
310
00:49:19,000 --> 00:49:19,883
Ja?
311
00:49:19,917 --> 00:49:22,925
Vi har en ny vän, Saju Rav,
före detta elitsoldat.
312
00:49:22,958 --> 00:49:24,883
Han jobbar för barnets far.
313
00:49:27,500 --> 00:49:31,258
Vi blev lurade.
Den andra överföringen kom aldrig.
314
00:49:31,792 --> 00:49:35,550
Mahajan fick oss att göra grovjobbet,
men vill inte betala.
315
00:49:35,583 --> 00:49:36,639
G, då?
316
00:49:37,625 --> 00:49:39,092
Alla i teamet är döda.
317
00:49:39,708 --> 00:49:40,764
Helvete.
318
00:49:42,375 --> 00:49:45,717
- Stan är avspärrad. Är du i säkerhet?
- Ja.
319
00:49:46,250 --> 00:49:47,306
Barnet?
320
00:49:49,583 --> 00:49:50,639
Han är med mig.
321
00:49:52,250 --> 00:49:56,508
Det finns en öppning på östra sidan
av Sultana Kamal-bron utanför stan.
322
00:49:57,042 --> 00:49:59,050
Vi kan hämta dig med helikopter.
323
00:49:59,667 --> 00:50:02,467
- Hur långt bort?
- Fyra kilometer.
324
00:50:06,417 --> 00:50:08,383
Du får lämna kvar barnet, Tyler.
325
00:50:16,667 --> 00:50:17,723
Tyler?
326
00:50:24,250 --> 00:50:25,306
Tyler?
327
00:50:28,958 --> 00:50:31,717
- Det var inte målet.
- Allt har gått åt helvete.
328
00:50:36,792 --> 00:50:38,425
Fixa pengarna, Nik.
329
00:50:50,458 --> 00:50:52,592
Tänker du lämna mig här?
330
00:50:55,167 --> 00:50:57,217
Man hör allt på din mobil.
331
00:50:59,917 --> 00:51:02,800
Du är min enda chans
att få pengarna. Så...
332
00:51:03,958 --> 00:51:05,092
Nej.
333
00:51:08,750 --> 00:51:10,175
Så jag är en vara.
334
00:51:12,250 --> 00:51:13,383
Ja, typ.
335
00:51:14,792 --> 00:51:16,342
Med brunt omslagspapper.
336
00:51:25,625 --> 00:51:28,217
- Vad gör du?
- Det här?
337
00:51:29,000 --> 00:51:30,258
Piano.
338
00:51:31,250 --> 00:51:33,383
Jag spelar piano när jag är nervös.
339
00:51:34,375 --> 00:51:35,431
Det hjälper.
340
00:51:36,958 --> 00:51:39,092
Pappa avskyr när jag gör så.
341
00:51:44,125 --> 00:51:46,467
Han ser på mig som du gör.
342
00:51:48,417 --> 00:51:50,175
Mer som en sak än en person.
343
00:51:55,500 --> 00:51:57,675
Jag menade inte så.
344
00:52:03,000 --> 00:52:04,056
Det är lugnt.
345
00:53:34,292 --> 00:53:35,348
Saju?
346
00:53:36,000 --> 00:53:37,300
Hej, sötnos.
347
00:53:39,625 --> 00:53:40,717
Hur är det?
348
00:53:41,417 --> 00:53:43,050
Hör på noga.
349
00:53:43,833 --> 00:53:46,800
Om du inte hör nåt från mig
inom 12 timmar...
350
00:53:47,792 --> 00:53:50,425
...så ta pengarna och ge er av.
351
00:53:51,750 --> 00:53:53,300
Gå under jorden.
352
00:53:57,833 --> 00:53:58,967
Okej...
353
00:54:00,208 --> 00:54:01,592
Hur är det?
354
00:54:02,708 --> 00:54:04,050
Jag mår bra.
355
00:54:05,333 --> 00:54:07,342
Jag är bara trött.
356
00:54:12,208 --> 00:54:13,342
Jag älskar dig.
357
00:54:14,125 --> 00:54:15,717
Jag älskar dig med.
358
00:54:17,625 --> 00:54:19,258
Får jag prata med Aarav?
359
00:54:22,708 --> 00:54:25,508
Aarav, det är pappa.
360
00:54:27,708 --> 00:54:28,764
Sadia.
361
00:54:30,625 --> 00:54:31,925
Hej, pappa.
362
00:54:32,458 --> 00:54:33,842
Hej, tuffing.
363
00:54:35,000 --> 00:54:37,133
Kommer du hem snart?
364
00:54:37,792 --> 00:54:40,800
Jadå. Jag kommer snart.
365
00:54:40,833 --> 00:54:42,800
När då?
366
00:54:46,167 --> 00:54:48,175
När du vaknar imorgon bitti.
367
00:54:51,667 --> 00:54:53,883
Du hjälper väl mamma?
368
00:54:55,083 --> 00:54:57,842
Ja, pappa. Det ska jag göra.
369
00:54:59,875 --> 00:55:01,258
Jag älskar dig.
370
00:55:04,458 --> 00:55:05,883
För alltid.
371
00:55:08,083 --> 00:55:10,008
Jag älskar dig med, pappa.
372
00:55:11,667 --> 00:55:12,800
Hej då.
373
00:55:29,750 --> 00:55:30,633
Ja.
374
00:55:30,667 --> 00:55:33,467
En helikopter är på väg.
Vi ses öster om bron.
375
00:55:33,500 --> 00:55:34,925
Okej. Jag är på väg.
376
00:55:37,000 --> 00:55:39,967
Grabben, kom igen.
377
00:55:55,875 --> 00:55:56,931
Hoppa in.
378
00:56:13,542 --> 00:56:15,258
Kom igen, din jäkel.
379
00:56:22,542 --> 00:56:23,598
Ut ur bilen.
380
00:56:26,292 --> 00:56:27,633
Fort!
381
00:56:35,083 --> 00:56:36,967
- Stanna där!
- Okej.
382
00:56:54,083 --> 00:56:57,842
- Snubben här försöker ta mitt vapen!
- Jag har brutit vristen!
383
00:57:00,167 --> 00:57:02,717
Rör inte vapnet. Låt det vara!
384
00:57:02,750 --> 00:57:04,758
Min kompis kommer att skjuta dig!
385
00:57:04,792 --> 00:57:09,425
Ge mig vapnet! Det är mitt! Ge mig det!
386
00:57:10,667 --> 00:57:12,633
Ge mig det, annars skjuter jag!
387
00:57:13,750 --> 00:57:15,217
Vad fan?
388
00:58:00,458 --> 00:58:03,842
Din jävel! Jag ska ta slut på dig!
389
00:58:20,583 --> 00:58:22,008
Jag ska döda dig!
390
00:58:23,000 --> 00:58:24,592
Jag ska mörda dig.
391
00:58:27,167 --> 00:58:28,258
Dra åt helvete!
392
00:58:29,917 --> 00:58:31,592
Jäkla skitungar.
393
00:58:31,625 --> 00:58:34,717
Ni är omringade. Ge upp...
394
00:58:34,750 --> 00:58:38,175
Fan! Kom igen, vi måste dra.
395
00:58:38,208 --> 00:58:41,675
Stanna, annars skjuter vi.
396
00:58:41,708 --> 00:58:43,258
Spring!
397
00:58:48,500 --> 00:58:50,092
Hoppa ner.
398
00:59:21,208 --> 00:59:22,342
Vad vill du?
399
00:59:22,375 --> 00:59:24,175
- Ring Gaspard.
- Vad pågår?
400
00:59:24,208 --> 00:59:27,925
Ett gäng ungar attackerade oss.
Vi hann ta oss fyra kvarter.
401
00:59:27,958 --> 00:59:31,467
- Du skulle ju lämna grabben.
- Det skiter jag i.
402
00:59:31,500 --> 00:59:33,383
Vi är i världens stinkkloak.
403
00:59:33,417 --> 00:59:36,508
Vi har 200 snutar ovanför oss.
Ring Gaspar.
404
00:59:36,542 --> 00:59:40,008
- Det är nog ingen bra idé.
- Jag räddade hans liv, Nik.
405
00:59:40,042 --> 00:59:42,050
- Tyler, jag...
- Ring honom.
406
00:59:54,125 --> 00:59:55,675
Heter du Tyler?
407
01:00:03,292 --> 01:00:04,467
Jag heter Ovi.
408
01:00:07,083 --> 01:00:08,633
Trevligt att träffas.
409
01:00:47,083 --> 01:00:48,592
Herregud!
410
01:01:17,208 --> 01:01:20,967
- Hur är läget?
- Bättre efter duschen.
411
01:01:34,083 --> 01:01:35,300
Skål.
412
01:01:42,042 --> 01:01:43,175
Kul att se dig.
413
01:01:44,792 --> 01:01:46,383
Snällt att du hämtade oss.
414
01:01:46,417 --> 01:01:48,925
Vad fan är det med dig?
Förolämpa mig inte.
415
01:01:51,333 --> 01:01:53,425
- Är du hungrig?
- Ja.
416
01:01:53,458 --> 01:01:56,467
- Hur är det med grabben?
- Han vilar.
417
01:01:58,750 --> 01:02:03,967
- Var är vi nånstans?
- Vi är söder om stan.
418
01:02:04,000 --> 01:02:06,508
Jag sa till Nik att en fritagning...
419
01:02:07,667 --> 01:02:11,758
...inte är omöjlig.
Som du vet omges stan av floder.
420
01:02:11,792 --> 01:02:15,883
Det finns broar, men alla de är...
421
01:02:16,583 --> 01:02:19,633
...avspärrade just nu, för att du...
422
01:02:20,292 --> 01:02:22,342
...är väldigt populär.
423
01:02:24,667 --> 01:02:28,300
Men om vi ligger lågt några dar
hinner det lugna ner sig.
424
01:02:28,333 --> 01:02:31,217
Och så ser vi till att ni kommer iväg.
425
01:02:32,458 --> 01:02:36,383
Min fru har lagat det där.
Så tänk på vad du säger.
426
01:02:36,417 --> 01:02:37,473
Din fru?
427
01:02:40,125 --> 01:02:44,383
- Varför tar du det där? För knät?
- Ja, knät, ryggen, axeln...
428
01:02:44,875 --> 01:02:49,258
Vänta nu... Mitt knä. Oj, vad ont det gör.
429
01:02:50,167 --> 01:02:51,508
Två borde räcka.
430
01:02:56,958 --> 01:03:01,633
Okej. Jag måste sticka.
Jag måste ge min fru en puss.
431
01:03:02,583 --> 01:03:06,717
Men ni får stanna här och vila upp er.
Jag kommer sen.
432
01:03:09,292 --> 01:03:11,842
Det är kul att se dig. Jag har saknat dig.
433
01:04:16,333 --> 01:04:19,258
- Ser ni inte att jag äter?
- Jag hade honom...
434
01:04:19,292 --> 01:04:21,883
- Vem då?
- Mannen du söker.
435
01:04:22,417 --> 01:04:24,467
Jag tappade bort honom...
436
01:04:24,500 --> 01:04:25,675
...vid marknaden.
437
01:04:26,625 --> 01:04:29,967
- Be dem finkamma marknaden.
- Okej.
438
01:04:39,250 --> 01:04:41,342
- Vad är det här?
- En present.
439
01:04:42,000 --> 01:04:46,717
När ni fångar honom vill jag skjuta honom.
440
01:04:47,333 --> 01:04:49,592
Låter du mig göra det...
441
01:04:50,125 --> 01:04:52,717
...får du det andra fingret!
442
01:05:08,667 --> 01:05:10,008
Han förödmjukade mig.
443
01:05:11,500 --> 01:05:12,758
Självklart.
444
01:05:16,125 --> 01:05:17,883
Du är bara ett barn.
445
01:05:37,208 --> 01:05:41,383
Jag ska ge dig ett råd, som en present.
446
01:05:43,333 --> 01:05:46,633
Behåll det andra fingret.
447
01:05:47,250 --> 01:05:51,175
För oavsett hur tuff
som du tycker att du är...
448
01:05:51,750 --> 01:05:55,508
...finns det alltid nån som är tuffare.
449
01:06:19,292 --> 01:06:20,348
Tyler.
450
01:06:22,375 --> 01:06:23,431
Ja?
451
01:06:25,292 --> 01:06:28,842
Om du dött idag hade det varit mitt fel.
452
01:06:32,208 --> 01:06:34,800
Nej, det hade varit mitt eget fel.
453
01:06:36,542 --> 01:06:38,258
Du ser inte ut som en Tyler.
454
01:06:41,042 --> 01:06:43,883
Inte? Vad ser jag ut som?
455
01:06:46,417 --> 01:06:47,473
En Brad.
456
01:06:51,875 --> 01:06:52,931
Okej.
457
01:06:56,500 --> 01:06:58,050
Får jag fråga en sak?
458
01:06:59,500 --> 01:07:00,556
Rake.
459
01:07:01,250 --> 01:07:03,258
- Vad är det?
- Mitt efternamn.
460
01:07:04,125 --> 01:07:05,967
Jag skulle inte fråga det.
461
01:07:07,083 --> 01:07:08,925
Men vilket konstigt efternamn.
462
01:07:10,167 --> 01:07:12,175
Är inte det nåt trädgårdsredskap?
463
01:07:16,292 --> 01:07:17,550
Vad skulle du fråga?
464
01:07:19,792 --> 01:07:21,717
Om du alltid varit sån.
465
01:07:22,500 --> 01:07:23,556
Du vet...
466
01:07:24,833 --> 01:07:27,717
- Modig.
- Jag är inte modig.
467
01:07:29,792 --> 01:07:31,050
Jo.
468
01:07:31,958 --> 01:07:33,425
Du räddar folk.
469
01:07:34,917 --> 01:07:36,425
Ja, ibland.
470
01:07:37,208 --> 01:07:39,258
Men ibland gör jag annat.
471
01:07:41,625 --> 01:07:42,925
Dödar folk?
472
01:07:46,000 --> 01:07:47,092
Ja.
473
01:07:48,333 --> 01:07:51,217
Min pappa dödar också folk.
474
01:07:53,000 --> 01:07:55,508
Ibland när vi åt middag...
475
01:07:57,375 --> 01:07:59,383
...såg jag på honom och tänkte...
476
01:08:00,417 --> 01:08:02,800
...att han just dödat nån annans pappa.
477
01:08:04,542 --> 01:08:06,133
Det fick mig att må illa.
478
01:08:25,208 --> 01:08:26,508
Har du familj?
479
01:08:29,208 --> 01:08:31,383
Jag var gift.
480
01:08:32,292 --> 01:08:33,383
Var är hon?
481
01:08:34,375 --> 01:08:37,842
Jag vet inte.
Jag har inte sett henne på länge.
482
01:08:39,750 --> 01:08:41,133
Barn?
483
01:08:43,333 --> 01:08:44,675
Ja, en son.
484
01:08:46,208 --> 01:08:47,508
Var är han?
485
01:08:53,375 --> 01:08:55,258
Han dog för några år sen.
486
01:08:58,500 --> 01:08:59,675
Hur dog han?
487
01:09:02,042 --> 01:09:03,098
Lymfom.
488
01:09:12,167 --> 01:09:13,467
Hur gammal var han?
489
01:09:16,750 --> 01:09:18,092
Sex.
490
01:09:26,833 --> 01:09:28,467
Jag var inte ens där...
491
01:09:29,917 --> 01:09:31,217
...när han dog.
492
01:09:33,333 --> 01:09:34,800
Var var du?
493
01:09:37,000 --> 01:09:40,175
I Kandahar i Afghanistan
för tredje gången.
494
01:09:42,208 --> 01:09:43,425
Blev du ditkallad?
495
01:09:52,250 --> 01:09:53,633
Nej.
496
01:09:57,875 --> 01:09:59,050
Jag åkte dit...
497
01:10:01,833 --> 01:10:03,008
...frivilligt.
498
01:10:07,875 --> 01:10:09,425
Du kunde inte bara se på.
499
01:10:15,125 --> 01:10:16,181
Precis.
500
01:10:23,250 --> 01:10:25,675
Jag sa ju det. Jag är inte modig.
501
01:10:27,500 --> 01:10:28,967
Jag är raka motsatsen.
502
01:10:32,458 --> 01:10:33,633
Som man säger:
503
01:10:36,875 --> 01:10:37,967
"Man drunknar...
504
01:10:39,625 --> 01:10:42,008
...inte för att man trillar i floden...
505
01:10:43,042 --> 01:10:45,467
...utan för att man stannar under ytan."
506
01:10:49,542 --> 01:10:50,967
Vem sa det?
507
01:10:52,083 --> 01:10:53,800
Jag läste det i en lärobok.
508
01:11:31,792 --> 01:11:35,925
Estancia Los... Chanares.
509
01:11:35,958 --> 01:11:38,383
- Ja!
- Jag vet inte...
510
01:11:38,417 --> 01:11:44,258
Bästa stället för duvjakt i Argentina.
Man låg i en pool och de flög runt!
511
01:11:45,833 --> 01:11:47,217
Så man sköt dem...
512
01:11:48,458 --> 01:11:50,217
Och sippade på en Cuba Libre.
513
01:11:51,208 --> 01:11:55,508
Jag sköt min första duva när jag var tio.
Har jag berättat det?
514
01:11:55,542 --> 01:11:57,467
- Nej. Hör på.
- Det har du.
515
01:11:57,500 --> 01:12:02,133
Nej. Jag var tio och pappa...
Vapnet baktände,
516
01:12:02,167 --> 01:12:05,050
jag fick en blåtira
och pappa skrattade åt mig.
517
01:12:05,083 --> 01:12:09,550
Jag var så kvick
och dödade de där små skitarna.
518
01:12:10,542 --> 01:12:11,925
Men inte nu längre.
519
01:12:12,500 --> 01:12:16,883
Det är för jävligt att bli gammal.
Fan också!
520
01:12:16,917 --> 01:12:18,258
Det suger!
521
01:12:20,083 --> 01:12:21,300
Han sover nog.
522
01:12:25,500 --> 01:12:27,008
Vilken jäkla tragedi.
523
01:12:31,417 --> 01:12:33,717
Grabben är ett vandrande lik.
524
01:12:40,333 --> 01:12:42,133
Asif låter honom aldrig leva.
525
01:12:44,042 --> 01:12:45,342
Tänk dig skammen.
526
01:12:46,375 --> 01:12:48,633
Ponera att du får hem honom. Och sen?
527
01:12:49,500 --> 01:12:51,300
Hans pappa sitter inne.
528
01:12:52,042 --> 01:12:53,925
Han kan inte skydda honom.
529
01:12:57,667 --> 01:13:02,175
Det bästa du kan göra vore att gå upp...
530
01:13:03,000 --> 01:13:06,300
...och skjuta honom i huvudet.
En smärtfri död.
531
01:13:07,917 --> 01:13:10,758
Svinen som väntar
på honom därute kommer inte...
532
01:13:11,583 --> 01:13:13,092
...att vara lika snälla.
533
01:13:14,917 --> 01:13:16,758
De brukar börja med öronen.
534
01:13:17,875 --> 01:13:22,092
- Sen skär de av varje finger vid roten.
- Du är full.
535
01:13:25,333 --> 01:13:27,467
Det är en fråga om barmhärtighet.
536
01:13:36,250 --> 01:13:37,842
Vet du vad han är värd?
537
01:13:39,250 --> 01:13:42,800
- Det är ett barn vi pratar om.
- Ja, barn till en knarkkung.
538
01:13:44,792 --> 01:13:48,217
- Värd tio miljoner.
- Du borde nyktra till.
539
01:13:49,458 --> 01:13:51,467
Du gör väl det här för pengarna?
540
01:13:52,417 --> 01:13:53,925
Visa det då.
541
01:13:55,042 --> 01:13:57,925
Är du inte less på det här livet?
Det är jag.
542
01:13:58,833 --> 01:14:03,717
Jag vill inte dö för att spela hjälte
i ett självmordsuppdrag.
543
01:14:03,750 --> 01:14:09,050
- Vad gör du? Du skulle ju hjälpa mig.
- Jag hjälper dig. Tio miljoner dollar.
544
01:14:10,417 --> 01:14:13,633
Jag tar dig snabbt till gränsen.
Lättförtjänta pengar.
545
01:14:13,667 --> 01:14:18,633
Jag tar hand om kroppen. Smärtfritt.
Grabben kan inte hoppas på bättre.
546
01:14:20,958 --> 01:14:22,014
Har du ringt nån?
547
01:14:23,167 --> 01:14:24,223
Vem har du ringt?
548
01:14:24,250 --> 01:14:27,633
Vilken hycklare du är.
Du har dödat hundratals...
549
01:14:27,667 --> 01:14:28,723
Svara!
550
01:14:31,000 --> 01:14:33,467
- Vågar du slå mig?
- Vad skulle du göra?
551
01:14:33,500 --> 01:14:37,050
Vet du vad som händer
om de får veta att jag hjälper dig?
552
01:14:37,083 --> 01:14:39,133
Vad som händer min fru?
553
01:14:40,625 --> 01:14:41,681
Asif är en vän.
554
01:14:42,917 --> 01:14:45,967
Jag har jobbat åt honom. Vi har ett avtal.
555
01:14:46,000 --> 01:14:50,008
Han får grabben, du går fri.
Och vi blir båda rika.
556
01:14:50,042 --> 01:14:53,550
Vad vill du? Vill du att jag ska gå upp
och skjuta grabben?
557
01:14:53,583 --> 01:14:55,425
Nej då.
558
01:14:56,750 --> 01:14:57,842
Jag gör det.
559
01:15:03,417 --> 01:15:06,092
- Gör inte så här.
- Du räddade mitt liv.
560
01:15:08,458 --> 01:15:09,717
Nu räddar jag ditt.
561
01:15:12,250 --> 01:15:13,425
Flytta på dig.
562
01:15:39,250 --> 01:15:40,550
Tyler, sluta!
563
01:16:00,333 --> 01:16:01,842
Vad håller vi på med?
564
01:16:04,167 --> 01:16:05,550
Ligg kvar där.
565
01:16:06,125 --> 01:16:07,300
Ligg kvar.
566
01:16:26,292 --> 01:16:27,508
Hallå där.
567
01:16:39,042 --> 01:16:41,925
Jag förstår att det ser illa ut.
568
01:18:06,750 --> 01:18:08,467
Jag vill åka hem.
569
01:18:19,750 --> 01:18:21,008
Det ska jag se till.
570
01:18:26,458 --> 01:18:27,967
Du ska få komma hem.
571
01:18:48,250 --> 01:18:51,508
Jag har pojken. Jag behöver din hjälp.
572
01:19:21,958 --> 01:19:23,014
Stanna här.
573
01:19:57,625 --> 01:19:58,681
Bara så där?
574
01:19:59,250 --> 01:20:03,758
Ja. Jag vill få ut pojken.
Det är det enda jag bryr mig om.
575
01:20:05,208 --> 01:20:06,264
Varför då?
576
01:20:07,375 --> 01:20:08,508
Det är så bara.
577
01:20:13,042 --> 01:20:16,342
Han hotade att döda min familj
om jag inte fritog sonen.
578
01:20:26,833 --> 01:20:30,633
Mina mannar väntar
på andra sidan Sultana Kamal-bron.
579
01:20:30,667 --> 01:20:34,883
Det finns två vägspärrar däremellan.
Jag ska försöka locka bort dem.
580
01:20:45,167 --> 01:20:46,842
Ta honom till andra sidan.
581
01:20:55,208 --> 01:20:56,264
Tyler.
582
01:21:00,375 --> 01:21:01,431
Vi ses strax.
583
01:21:07,542 --> 01:21:08,598
Kom.
584
01:21:09,792 --> 01:21:10,848
Kom igen.
585
01:21:50,958 --> 01:21:52,300
Litar du på honom?
586
01:21:53,625 --> 01:21:54,681
Ja.
587
01:22:04,042 --> 01:22:05,133
Säkerhetsbälte.
588
01:23:16,333 --> 01:23:18,300
Vi får gå resten av vägen.
589
01:23:45,083 --> 01:23:48,258
- Har ni fått upp spåret på pojken?
- Inte än.
590
01:23:48,833 --> 01:23:52,633
Men vi har sett vår vän,
så pojken måste vara i närheten.
591
01:24:08,125 --> 01:24:09,181
Granat!
592
01:24:51,625 --> 01:24:56,342
Gå inte över bron.
593
01:24:58,792 --> 01:25:00,967
Stanna, sa jag!
594
01:25:06,583 --> 01:25:09,508
- Ta av kepsen så man ser ansiktet.
- Vadå?
595
01:25:09,542 --> 01:25:11,633
Kepsen. Ta av den.
596
01:25:17,375 --> 01:25:18,967
Gör som han säger.
597
01:25:40,375 --> 01:25:42,092
Skynda!
598
01:25:42,125 --> 01:25:43,181
Stanna här.
599
01:26:26,792 --> 01:26:28,300
Skicka dit två styrkor.
600
01:26:30,333 --> 01:26:32,092
Två styrkor till bron. Fort!
601
01:26:33,458 --> 01:26:34,842
Hämta mitt gevär!
602
01:27:15,542 --> 01:27:19,883
Stanna här och göm dig.
Jag ska försöka locka bort dem.
603
01:27:23,875 --> 01:27:24,931
Gå in.
604
01:28:35,958 --> 01:28:38,008
Rake, jag behöver dig på bron!
605
01:28:38,875 --> 01:28:40,008
Jag är på väg.
606
01:28:41,958 --> 01:28:43,300
Åh fan...
607
01:30:30,333 --> 01:30:31,351
Var är grabben?
608
01:30:31,375 --> 01:30:35,008
Han gömmer sig på mitten av bron.
Jag försöker ta mig fram.
609
01:30:39,542 --> 01:30:43,133
- Yaz, var är du?
- Två minuter bort.
610
01:32:57,750 --> 01:32:58,806
Fan!
611
01:32:59,667 --> 01:33:02,092
De skjuter mot mig. Jag vänder om.
612
01:36:06,583 --> 01:36:08,092
Ser du helikoptern?
613
01:36:12,083 --> 01:36:15,758
Spring fram till den... så fort du kan.
614
01:36:16,708 --> 01:36:19,592
Nej. Snälla. Ställ dig upp.
615
01:36:31,417 --> 01:36:34,383
Helikopter på väg att landa.
Vi har två minuter.
616
01:36:36,042 --> 01:36:37,098
Spring.
617
01:36:37,667 --> 01:36:40,342
- Snälla...
- Spring.
618
01:36:42,375 --> 01:36:43,431
Spring.
619
01:40:53,250 --> 01:40:57,800
ÅTTA MÅNADER SENARE
620
01:55:50,083 --> 01:55:52,133
Undertexter: Gabriella Ekbom