1 00:01:15,582 --> 00:01:17,122 (ansimando) [ansimando] 2 00:01:32,665 --> 00:01:35,465 (proiettile sfreccia, grugnisce) [proiettile sfreccia, grugnisce] 3 00:01:37,915 --> 00:01:39,275 (gemiti) [gemiti] 4 00:01:50,999 --> 00:01:52,539 (ansimando) [ansimando] 5 00:01:56,082 --> 00:01:57,382 (tosse) [tosse] 6 00:01:58,332 --> 00:01:59,692 (gemiti) [gemiti] 7 00:02:28,332 --> 00:02:32,932 (suono della campana della scuola, chiacchiericcio indistinto) [suono della campana della scuola, chiacchiericcio indistinto] 8 00:02:34,125 --> 00:02:36,985 [ovi] Penso che guarderò un film e... 9 00:02:37,583 --> 00:02:40,041 dai, andiamo a casa mia. guarderemo un film. 10 00:02:40,042 --> 00:02:41,702 [arjun] 2 GIORNI FA 11 00:02:47,583 --> 00:02:49,666 [sachin] ...nella scuola. Sai chi l'ha trovato? 12 00:02:49,667 --> 00:02:50,583 (ridendo) [arjun, sachin] - Chi? - Amit. 13 00:02:50,584 --> 00:02:51,764 [ridendo] oh! 14 00:02:52,333 --> 00:02:54,353 Fantastico! Bene! 15 00:02:55,083 --> 00:02:56,707 Va' lì, presentati e offrile un caffè. 16 00:02:56,708 --> 00:02:58,728 No, non ho soldi. 17 00:02:58,875 --> 00:03:00,749 - Pago io. Dai. - Paga lui. 18 00:03:00,750 --> 00:03:01,957 Ti guarda. Arrossisce. 19 00:03:01,958 --> 00:03:03,749 Sta arrossendo. Ti vuole. 20 00:03:03,750 --> 00:03:06,130 - Va' a parlarci. - No. 21 00:03:10,917 --> 00:03:12,874 - Ma è Ovi. - Non è divertentissimo? 22 00:03:12,875 --> 00:03:14,055 No! 23 00:03:41,875 --> 00:03:43,775 (in hindi) [in hindi] Dove sei stato? 24 00:03:45,958 --> 00:03:47,918 (in inglese) [in inglese] Con degli amici. 25 00:03:48,958 --> 00:03:52,958 (in hindi) [in hindi] Tuo padre vuole che rientri subito dopo la scuola. 26 00:04:04,083 --> 00:04:05,383 (saju in inglese) [saju in inglese] bene. 27 00:04:05,332 --> 00:04:08,732 (suonare una musica di pianoforte soffusa) [suonare una musica di pianoforte soffusa] 28 00:04:33,290 --> 00:04:35,370 (il cellulare vibra) [il cellulare vibra] 29 00:04:43,165 --> 00:04:47,465 (riproduzione di canzoni allegre, chiacchiere indistinte) [riproduzione di canzoni allegre, chiacchiere indistinte] 30 00:04:45,792 --> 00:04:47,666 (banda che si esibisce) [banda che si esibisce] pub notturno folle. tornerò. 31 00:04:47,667 --> 00:04:48,847 Ok. 32 00:04:52,500 --> 00:04:54,940 Saju è appena andato via 33 00:04:55,000 --> 00:04:58,280 Incontriamoci al locale tra 30 minuti. 34 00:05:00,958 --> 00:05:02,738 [arjun] Torno subito. 35 00:05:03,500 --> 00:05:06,660 Ehi. Che succede? Ci ha già parlato? 36 00:05:07,542 --> 00:05:08,542 ah! 37 00:05:08,543 --> 00:05:10,332 Le hai già parlato? 38 00:05:10,333 --> 00:05:11,513 no. 39 00:05:11,708 --> 00:05:14,499 Dai, Ovi. Devi andare a parlarle. 40 00:05:14,500 --> 00:05:16,400 Sta sorridendo. 41 00:05:16,708 --> 00:05:19,208 So io cosa ti serve. Dai. 42 00:05:24,750 --> 00:05:27,730 Provala. Fai un tiro. Ti aiuterà. 43 00:05:29,040 --> 00:05:30,914 (conversazione indistinta) [conversazione indistinta] 44 00:05:30,915 --> 00:05:32,123 (porte della macchina aperte) [porte della macchina aperte] 45 00:05:32,125 --> 00:05:34,445 (ufficiale in hindi) [ufficiale in hindi , ovi] Vi divertite, ragazzi? 46 00:05:35,500 --> 00:05:36,666 ah... 47 00:05:36,667 --> 00:05:39,587 voi ragazzi siete da dentro? eh? 48 00:05:41,750 --> 00:05:43,499 [Entrambi] Ti è caduto qualcosa, no? 49 00:05:43,500 --> 00:05:44,680 No! 50 00:05:44,958 --> 00:05:46,138 No? 51 00:05:52,500 --> 00:05:53,624 (in inglese) [in inglese] L'hai comprata dentro? 52 00:05:53,625 --> 00:05:56,605 - No, non è nostra. - Tranquillo. 53 00:05:58,708 --> 00:05:59,957 (in hindi) [in hindi] Va tutto bene. 54 00:05:59,958 --> 00:06:01,916 Voi siete fortunati. 55 00:06:01,917 --> 00:06:04,597 Avete tutta la vita davanti. 56 00:06:05,874 --> 00:06:07,954 (urlando e lottando) [urlando e lottando] 57 00:06:08,375 --> 00:06:09,555 (in inglese) [in inglese] No! 58 00:06:10,749 --> 00:06:13,489 (conteggio dei leader in hindi) [conteggio dei leader in hindi] 59 00:06:33,583 --> 00:06:35,303 (in hindi) [guardia 1 in hindi] Tutti fuori. 60 00:06:35,375 --> 00:06:37,515 [guardia 2] Uscite. Sbrigatevi. 61 00:06:53,792 --> 00:06:56,712 (in hindi) [in hindi] Ti avevo detto, stupido stronzo, 62 00:06:57,042 --> 00:06:59,874 di non perderlo mai di vista... 63 00:06:59,875 --> 00:07:02,135 Riportami mio figlio. 64 00:07:03,625 --> 00:07:04,957 Possiamo negoziare. 65 00:07:04,958 --> 00:07:07,638 Non è per il riscatto, Saju. 66 00:07:08,458 --> 00:07:10,658 È per l'umiliazione. 67 00:07:17,833 --> 00:07:19,553 Va' a Dhaka. 68 00:07:21,250 --> 00:07:22,624 A fare cosa? 69 00:07:22,625 --> 00:07:24,465 A riprenderlo. 70 00:07:24,833 --> 00:07:26,666 Mi servirebbe un esercito, Ovi. 71 00:07:26,667 --> 00:07:29,887 Allora ingaggia un cazzo di esercito! 72 00:07:32,458 --> 00:07:34,118 Cosa credi? 73 00:07:35,417 --> 00:07:38,937 Credi che non possa farti del male da qui? 74 00:07:40,750 --> 00:07:42,830 Ovi, per favore... 75 00:07:43,667 --> 00:07:47,907 Vuoi che tuo figlio arrivi al suo prossimo compleanno? 76 00:07:49,333 --> 00:07:50,873 Allora... 77 00:07:51,708 --> 00:07:53,728 riportami il mio. 78 00:08:09,542 --> 00:08:14,022 (in hindi) [in hindi] Di' a Mahajan di pagare il riscatto per riavere il figlio. 79 00:08:14,667 --> 00:08:16,867 Perché coinvolgerci? 80 00:08:21,417 --> 00:08:22,897 Neysa... 81 00:08:23,958 --> 00:08:25,916 I soldi non bastano. 82 00:08:25,917 --> 00:08:29,077 L'Antidroga ha bloccato i suoi beni. 83 00:08:29,708 --> 00:08:31,749 (in inglese) [in inglese] Gli resto solo io. 84 00:08:31,750 --> 00:08:33,410 Lo capisci? 85 00:08:35,417 --> 00:08:36,897 Animali! 86 00:08:41,708 --> 00:08:44,666 (in hindi) [in hindi] C'è un uomo che si occupa di queste cose. 87 00:08:44,667 --> 00:08:48,247 Chiederà un prezzo troppo alto per Mahajan. 88 00:08:48,917 --> 00:08:50,749 Ma c'è un modo per risolvere la cosa. 89 00:08:50,750 --> 00:08:52,710 Non sarà facile. 90 00:08:54,458 --> 00:08:56,658 Fa' quello che devi. 91 00:09:11,750 --> 00:09:13,707 (in inglese) [in inglese] Cristo, se è alto. 92 00:09:13,708 --> 00:09:15,848 [koen] Sono solo 30 metri. 93 00:09:18,167 --> 00:09:20,007 [rata] È alto, cazzo. 94 00:09:20,833 --> 00:09:23,093 [koen] È bello, però, cazzo. 95 00:09:27,167 --> 00:09:28,947 [rata] Lui sta bene? 96 00:09:29,292 --> 00:09:30,832 [koen] Sta bene. 97 00:09:30,833 --> 00:09:33,041 [rata] Sicuro? Perché sembra morto. 98 00:09:33,042 --> 00:09:34,916 Smettila di imprecare sempre. 99 00:09:34,917 --> 00:09:36,582 - Perché? - Sembri stupido. 100 00:09:36,583 --> 00:09:39,623 (Tyler ridacchia) [Tyler ridacchia] Trova un altro cazzo di aggettivo. 101 00:09:40,333 --> 00:09:42,293 Visto? Sta bene. 102 00:09:47,082 --> 00:09:48,123 (espira pesantemente) [espira pesantemente] 103 00:09:48,124 --> 00:09:50,924 (koen che canta indistintamente) [koen che canta indistintamente] 104 00:09:53,708 --> 00:09:56,808 ♪ oh e la notte guarderà indietro ♪ 105 00:09:57,583 --> 00:10:01,283 ♪ Viaggerò tutto il giorno e tutta la notte ♪ 106 00:10:01,583 --> 00:10:04,263 - Tienimi la birra. - Certo. 107 00:10:06,333 --> 00:10:09,553 [koen] - Ho detto tienila, non bevila. - Ok. 108 00:10:17,042 --> 00:10:18,462 (koen ride) [koen ride] Cristo! 109 00:11:26,874 --> 00:11:28,714 (il cane abbaia) [il cane abbaia] 110 00:11:34,208 --> 00:11:35,988 Vieni, bella. 111 00:11:36,875 --> 00:11:38,115 Hey. 112 00:11:49,708 --> 00:11:52,448 (polli che chiocciano) [piastrellista] Fa' come se fossi a casa tua. 113 00:11:51,499 --> 00:11:53,699 [polli che chiocciano] 114 00:11:54,999 --> 00:11:56,959 (acqua che scorre) [acqua che scorre] 115 00:11:58,333 --> 00:12:01,082 Nel tuo bagno c'è una gallina. 116 00:12:01,083 --> 00:12:05,263 Mi piacciono le galline, anche se cacano dappertutto. 117 00:12:15,292 --> 00:12:17,041 abbiamo sbarcato la balena. 118 00:12:17,042 --> 00:12:17,957 C'è una grossa missione. 119 00:12:17,958 --> 00:12:20,082 - Sì? - Un'estrazione. Un ragazzo indiano. 120 00:12:20,083 --> 00:12:21,582 Figlio di un narcotrafficante. 121 00:12:21,583 --> 00:12:24,203 Un rivale lo tiene a Dhaka. 122 00:12:24,542 --> 00:12:26,041 Gaspar vive a Dhaka. 123 00:12:26,042 --> 00:12:28,499 Gaspar è fuori dai giochi. 124 00:12:28,500 --> 00:12:31,999 C'è tempo fino alle 16. L'ultimatum scade venerdì alle 12. 125 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 Sei ore fa era ancora in vita. 126 00:12:40,042 --> 00:12:41,762 Sì, accetto. 127 00:12:42,874 --> 00:12:44,414 (grugnisce) [grugnisce] 128 00:12:50,792 --> 00:12:55,032 Questo gangster, Amir Asif, è molto influente a Dhaka. 129 00:12:55,250 --> 00:12:59,416 Quando avrai il ragazzo, le cose si faranno complicate. 130 00:12:59,417 --> 00:13:02,397 È sempre fottutamente complicato. 131 00:13:12,458 --> 00:13:14,538 Non dovevo venire. 132 00:13:16,500 --> 00:13:19,041 Dio, nik, cosa ci fai qui? 133 00:13:19,042 --> 00:13:21,332 [piastrellista] Nik, che ci fai qui? Smetti di prenderti in giro. 134 00:13:21,333 --> 00:13:25,213 Nessun altro accetterà un caso tanto incasinato. 135 00:13:33,208 --> 00:13:34,988 E tu, perché? 136 00:13:35,042 --> 00:13:37,182 Mi servono i soldi. 137 00:13:37,958 --> 00:13:40,098 Le galline costano. 138 00:13:41,542 --> 00:13:43,999 Girando e rigirando il tamburo, speri 139 00:13:44,000 --> 00:13:46,620 di beccarti una pallottola. 140 00:13:51,917 --> 00:13:55,582 Domani mattina ci troveremo a Fitzroy Crossing. 141 00:13:55,583 --> 00:13:58,503 Se non sarai sobrio, non venire. 142 00:14:06,083 --> 00:14:07,983 Come si chiama? 143 00:14:08,333 --> 00:14:10,353 Ovi. Ovi Mahajan. 144 00:14:13,417 --> 00:14:15,617 Mente lucida, Tyler. 145 00:15:00,583 --> 00:15:04,291 [yaz] Questo è il soggetto dell'estrazione: Ovi Mahajan, 14 anni. 146 00:15:04,292 --> 00:15:07,374 Suo padre, Ovi Mahajan Senior, è in carcere. 147 00:15:07,375 --> 00:15:10,041 I suoi uomini ci hanno assunto per salvare il ragazzo 148 00:15:10,042 --> 00:15:11,291 e non vogliono trattare. 149 00:15:11,292 --> 00:15:12,707 [yaz] Il nostro avversario? 150 00:15:12,708 --> 00:15:15,928 Amir Asif. Il Pablo Escobar di Dhaka. 151 00:15:16,000 --> 00:15:19,416 Il più grande narcotrafficante indiano contro quello del Bangladesh. 152 00:15:19,417 --> 00:15:20,749 [yaz] Roba davvero mitica. 153 00:15:20,750 --> 00:15:23,124 Tra loro scorre cattivo sangue. 154 00:15:23,125 --> 00:15:27,416 Ecco il punto di estrazione. José e Thiago guideranno una barca 155 00:15:27,417 --> 00:15:31,207 e trasporteranno te e il ragazzo per 14 km lungo il fiume fino a un elicottero. 156 00:15:31,208 --> 00:15:34,416 - Domande? - Quanti nemici sul luogo? 157 00:15:34,417 --> 00:15:37,937 [yaz] Forse 20. Ok, il tempo scorre. Muoviamoci! 158 00:16:01,207 --> 00:16:03,527 (chiacchiere indistinte) [chiacchiere indistinte] 159 00:16:23,332 --> 00:16:25,331 (squillo del cellulare) [squillo del cellulare] 160 00:16:25,333 --> 00:16:28,013 [kalam] Vedi il lavasecco di fronte? 161 00:16:30,333 --> 00:16:31,374 [piastrellista] Sì. 162 00:16:31,375 --> 00:16:32,735 [kalam] Vacci. 163 00:16:49,208 --> 00:16:50,568 E ora? 164 00:16:51,042 --> 00:16:53,122 Benvenuto a Dhaka. 165 00:17:03,542 --> 00:17:06,874 (kalam in bengalese) [kalam in bengalese] sembriamo che scherziamo? dacci i soldi e perditi. 166 00:17:06,875 --> 00:17:08,955 (in bengalese) [in bengalese] mostrami la prova. 167 00:17:09,833 --> 00:17:11,193 Prove. 168 00:17:11,917 --> 00:17:13,277 Soldi. 169 00:17:13,542 --> 00:17:14,902 Prove. 170 00:17:16,958 --> 00:17:18,249 Voglio le prove. 171 00:17:18,250 --> 00:17:19,610 (in inglese) [in inglese] Soldi! 172 00:17:20,208 --> 00:17:22,916 Provami che lui sta bene, lo dico ai miei e ti pagano. 173 00:17:22,917 --> 00:17:24,517 (tutti ridono) [tutti ridono] Lo capi... 174 00:17:26,958 --> 00:17:28,978 Cazzo... Da' qui. 175 00:17:40,917 --> 00:17:43,124 Sembrate professionisti impegnati. 176 00:17:43,125 --> 00:17:46,345 Basta cazzate e passiamo agli affari. 177 00:17:49,000 --> 00:17:50,180 Ok. 178 00:17:58,457 --> 00:18:00,357 (clic di pistola) [clic di pistola] 179 00:18:02,165 --> 00:18:03,945 (tutti ridendo) [tutti ridendo] 180 00:18:06,417 --> 00:18:07,457 (in bengalese) [in bengalese] Bastardo! 181 00:18:07,458 --> 00:18:09,332 (in inglese) [in inglese] Non ha battuto ciglio! 182 00:18:09,333 --> 00:18:11,082 (kalam ridacchia) [kalam ridacchia] Ehi, amico, sei pazzo o cosa? 183 00:18:11,083 --> 00:18:13,283 Manca il caricatore. 184 00:18:14,375 --> 00:18:15,675 (gli uomini ridono) [gli uomini ridono] boom! 185 00:18:21,000 --> 00:18:22,840 Basta parlare. 186 00:18:24,708 --> 00:18:26,968 Passiamo agli affari. 187 00:18:31,583 --> 00:18:32,624 (kalam in bengalese) [ovi] no. 188 00:18:32,625 --> 00:18:34,624 [kalam in bengalese] Andiamo, ragazzo! 189 00:18:34,625 --> 00:18:36,645 Mostrami il viso. 190 00:18:39,333 --> 00:18:40,933 Magnifico! 191 00:18:41,958 --> 00:18:43,249 (in inglese) [in inglese] Buonanotte! 192 00:18:43,250 --> 00:18:44,430 [ovi] no. 193 00:18:53,208 --> 00:18:54,688 [kalam] Ora va'. 194 00:18:55,417 --> 00:18:57,497 Avvertili. Pagate. 195 00:18:58,167 --> 00:18:59,947 Altrimenti... 196 00:19:01,875 --> 00:19:03,715 prendo questa, 197 00:19:04,667 --> 00:19:08,907 gliela ficco nel culo e gli faccio saltare le viscere. 198 00:19:18,625 --> 00:19:20,045 (in bengalese) [in bengalese] Veloce! 199 00:19:24,540 --> 00:19:26,560 (grugnire di Tyler) [grugnire di Tyler] 200 00:19:32,332 --> 00:19:34,532 (entrambi grugniscono) [entrambi grugniscono] 201 00:19:43,165 --> 00:19:45,245 (le ossa si rompono) [le ossa si rompono] 202 00:19:50,207 --> 00:19:52,789 (uomo in tv che parla bengalese) [uomo in tv che parla bengalese] 203 00:19:52,790 --> 00:19:54,870 (bussare alla porta) [bussare alla porta] 204 00:20:14,665 --> 00:20:16,685 (tutti a gran voce) [tutti a gran voce] 205 00:20:22,040 --> 00:20:23,123 (spari a distanza) [spari a distanza] 206 00:20:23,124 --> 00:20:25,564 (parlando indistintamente) [parlando indistintamente] 207 00:20:32,915 --> 00:20:34,995 (uomini che gridano) [uomini che gridano] 208 00:20:41,290 --> 00:20:43,010 (grida l'uomo) [grida l'uomo] 209 00:20:55,333 --> 00:20:56,753 (in bengalese) [in bengalese] Ei, tu! 210 00:21:02,415 --> 00:21:03,955 (grugnisce) [grugnisce] 211 00:21:08,749 --> 00:21:10,949 (l'uomo 2 urla e geme) [l'uomo 2 urla e geme] 212 00:21:18,165 --> 00:21:20,605 (uomo 3 urla in bengalese) [uomo 3 urla in bengalese] 213 00:21:34,290 --> 00:21:35,830 (grugnisce) [grugnisce] 214 00:21:36,207 --> 00:21:38,647 (uomo 4 urla in bengalese) [uomo 4 urla in bengalese] 215 00:21:49,874 --> 00:21:51,354 (lottando) [lottando] 216 00:21:52,957 --> 00:21:54,497 (sforzando) [sforzando] 217 00:21:54,707 --> 00:21:56,247 (grugnisce) [grugnisce] 218 00:21:57,040 --> 00:21:58,280 (urla) [urla] 219 00:21:58,499 --> 00:22:00,039 (ansimando) [ansimando] 220 00:22:07,957 --> 00:22:09,857 (clic di pistola) [clic di pistola] 221 00:22:14,415 --> 00:22:16,855 (ripristino della pistola) [ripristino della pistola] 222 00:22:16,874 --> 00:22:18,623 (clic di pistola) [clic di pistola] 223 00:22:18,624 --> 00:22:21,064 (ripristino della pistola) [ripristino della pistola] 224 00:22:24,790 --> 00:22:26,414 (clic di pistola) [clic di pistola] 225 00:22:26,415 --> 00:22:28,855 (ripristino della pistola) [ripristino della pistola] 226 00:22:29,040 --> 00:22:31,540 (respirando affannosamente) [respirando affannosamente] 227 00:22:32,624 --> 00:22:34,524 (clic di pistola) [clic di pistola] 228 00:22:59,458 --> 00:23:01,598 [ovi] No! No! No! No! No! 229 00:23:03,625 --> 00:23:05,105 Andiamo! 230 00:23:06,125 --> 00:23:07,605 Chi sei? 231 00:23:15,125 --> 00:23:16,332 - Puoi camminare? - Sì. 232 00:23:16,333 --> 00:23:18,593 Bene. Indossa questa. 233 00:24:11,207 --> 00:24:13,167 (grugnisce shadek) [grugnisce shadek] 234 00:24:13,457 --> 00:24:14,914 (esclama shadek, ragazzo che lotta) [esclama shadek, ragazzo che lotta] 235 00:24:14,917 --> 00:24:16,697 (urla) [urla] No! Amir, no! 236 00:24:19,500 --> 00:24:20,860 (shadek in bengalese) [shadek in bengalese] suino. 237 00:24:20,582 --> 00:24:22,482 (tonfi del corpo) [tonfi del corpo] 238 00:24:29,042 --> 00:24:31,062 Figli di puttana. 239 00:24:32,250 --> 00:24:35,170 A qualcuno è tornata la memoria? 240 00:24:36,000 --> 00:24:37,180 (ragazzo strilla) [ragazzo strilla] eh? 241 00:24:38,083 --> 00:24:39,563 [farhad] Aspetta! 242 00:24:40,042 --> 00:24:41,582 Lo so io. 243 00:24:46,667 --> 00:24:48,499 - So chi ha preso i soldi. - Chi? 244 00:24:48,500 --> 00:24:50,207 - Sanjib. - Chi è Sanjib? 245 00:24:50,208 --> 00:24:53,368 Lo hai appena buttato giù dal tetto. 246 00:24:52,874 --> 00:24:54,414 (ridacchia) [ridacchia] 247 00:24:56,167 --> 00:24:57,767 Vieni qui. 248 00:25:05,208 --> 00:25:06,666 Come ti chiami? 249 00:25:06,667 --> 00:25:07,916 Farhad. 250 00:25:07,917 --> 00:25:09,337 Farhad? 251 00:25:10,417 --> 00:25:12,437 Sei intelligente. 252 00:25:15,625 --> 00:25:17,457 Fate attenzione... 253 00:25:17,458 --> 00:25:19,082 e imparate. 254 00:25:19,083 --> 00:25:21,249 È così che si sopravvive. 255 00:25:21,250 --> 00:25:24,650 Dovete essere svegli. Usare il cervello. 256 00:25:25,833 --> 00:25:27,253 Farhad? 257 00:25:40,583 --> 00:25:42,663 Tagliati due dita. 258 00:25:43,458 --> 00:25:45,058 Qualsiasi. 259 00:25:45,083 --> 00:25:45,999 Perché? 260 00:25:46,000 --> 00:25:49,700 Perché il ragazzo che mi ha derubato è morto. 261 00:25:51,333 --> 00:25:54,313 E vorrei avere un esempio vivente 262 00:25:54,375 --> 00:25:58,015 di ciò che succede a chi tocca i miei soldi. 263 00:26:03,000 --> 00:26:05,124 Ti consiglio la mano sinistra. 264 00:26:05,125 --> 00:26:08,645 Così potrai comunque impugnare la pistola. 265 00:26:16,167 --> 00:26:17,082 [colonnello] Amir! 266 00:26:17,083 --> 00:26:18,499 - Sto parlando! - Amir, abbiamo perso il ragazzo. 267 00:26:18,500 --> 00:26:21,360 Amir, abbiamo perso il bambino. 268 00:26:26,249 --> 00:26:27,429 (tsk) [tsk] 269 00:26:28,833 --> 00:26:31,153 Sveglio e fortunato... 270 00:26:38,500 --> 00:26:40,400 Isola la città. 271 00:26:40,500 --> 00:26:41,874 Ponti, treni, aerei. 272 00:26:41,875 --> 00:26:43,655 Chiudi tutto. 273 00:26:43,750 --> 00:26:45,950 È impossibile, Amir. 274 00:26:48,875 --> 00:26:51,675 Rendilo possibile, Colonnello, 275 00:26:53,667 --> 00:26:56,227 o perderai più di un dito. 276 00:26:58,292 --> 00:27:01,392 o perderai più di un semplice dito. 277 00:27:17,958 --> 00:27:19,798 Esci. Andiamo. 278 00:27:23,624 --> 00:27:25,164 (ovi tosse) [ovi tosse] 279 00:27:26,333 --> 00:27:28,113 Ecco. Prendi. 280 00:27:38,417 --> 00:27:41,577 Se vuoi sopravvivere, fa' come dico. 281 00:27:42,750 --> 00:27:44,770 Tieni. Indossali. 282 00:28:05,125 --> 00:28:08,765 Mangia. Stai male perché hai pochi zuccheri. 283 00:28:17,958 --> 00:28:20,338 A 2.100 metri. Ce l'ho. 284 00:28:20,500 --> 00:28:24,380 (nik alla radio) [nik alla radio] Ricevuto. Squadra Alfa alla barca. In posizione. 285 00:28:27,833 --> 00:28:30,153 Bene. Alza le braccia. 286 00:28:43,332 --> 00:28:45,472 (il tronco si chiude) [il tronco si chiude] 287 00:28:46,958 --> 00:28:48,858 (il registratore emette un segnale acustico) [il registratore emette un segnale acustico] Ok. Bene. Nome? 288 00:28:52,083 --> 00:28:54,043 Di' il tuo nome. 289 00:28:54,250 --> 00:28:56,750 Di' il tuo cazzo di nome. 290 00:28:57,542 --> 00:28:59,562 - Ovi. - Cognome? 291 00:28:59,625 --> 00:29:00,541 Mahajan. 292 00:29:00,542 --> 00:29:01,791 Data di nascita? 293 00:29:01,792 --> 00:29:03,752 21 gennaio 2005. 294 00:29:04,750 --> 00:29:07,670 Procedo all'estrazione. Andiamo. 295 00:29:22,125 --> 00:29:26,485 Il satellite è online. Rake e il ragazzo sono in arrivo. 296 00:29:29,792 --> 00:29:31,392 Stai bene? 297 00:29:32,500 --> 00:29:33,680 Sì. 298 00:29:46,833 --> 00:29:49,582 (Tyler alla radio) [Tyler alla radio] Siete pronti per noi? Siamo a 1.600 metri. 299 00:29:49,583 --> 00:29:50,791 [piastrellista] Pronti e in attesa. 300 00:29:50,792 --> 00:29:51,874 (Tyler in video) [Tyler in video] Ricevuto. A tra poco. 301 00:29:51,875 --> 00:29:53,791 - Cognome? - Mahajan. 302 00:29:53,792 --> 00:29:57,012 - Data di nascita? - 21 gennaio 2005. 303 00:29:57,457 --> 00:29:59,081 (composizione) [composizione] 304 00:29:59,082 --> 00:30:01,042 (squillo di linea) [squillo di linea] 305 00:30:01,292 --> 00:30:03,374 [yaz] Invio prova del recupero. 306 00:30:03,375 --> 00:30:06,235 Avete 7 minuti per l'accredito. 307 00:30:11,250 --> 00:30:13,870 Parla G. Sono in posizione. 308 00:30:13,374 --> 00:30:15,334 (suona la sveglia) [suona la sveglia] 309 00:30:19,208 --> 00:30:21,666 (tiago alla radio) [tiago alla radio] È scattato un allarme in sala motori. 310 00:30:21,667 --> 00:30:24,916 - G, devi essere i miei occhi. - Ricevuto. 311 00:30:24,917 --> 00:30:26,666 (colonnello in bengalese) [colonnello in bengalese] Ogni ponte da e verso Dhaka è bloccato. 312 00:30:26,667 --> 00:30:28,457 su ogni ponte dentro e fuori dhaka. 313 00:30:28,458 --> 00:30:31,749 I miei uomini stanno perlustrando il Buriganga proprio adesso. 314 00:30:31,750 --> 00:30:34,070 Li troveremo, signore. 315 00:30:39,333 --> 00:30:41,374 Questo qui mi piace. 316 00:30:41,375 --> 00:30:45,015 Dagli una pistola. Fa' lavorare quelle dita. 317 00:30:50,457 --> 00:30:53,437 (ronzio della sirena della polizia) [ronzio della sirena della polizia] 318 00:31:01,999 --> 00:31:03,581 (ovi ansimando) [ovi ansimando] 319 00:31:03,583 --> 00:31:06,383 (ovi in ​​inglese) [ovi in ​​inglese] Non... Non riesco a respirare. 320 00:31:07,083 --> 00:31:09,343 (ansimando) [ansimando] Fa' respiri profondi. 321 00:31:12,417 --> 00:31:15,397 Ok, dobbiamo proseguire. Andiamo. 322 00:31:16,582 --> 00:31:18,542 (suona la sveglia) [suona la sveglia] 323 00:31:26,333 --> 00:31:29,082 Rake è a 5 minuti dalla barca. 324 00:31:29,083 --> 00:31:31,643 A che punto è l'accredito? 325 00:31:34,708 --> 00:31:35,916 Dov'è? 326 00:31:35,917 --> 00:31:38,717 - Non lo so. - Beh, riprovaci. 327 00:31:42,874 --> 00:31:45,614 (grugnisce, le ossa si rompono) [grugnisce, le ossa si rompono] 328 00:31:55,000 --> 00:31:57,249 - Nada. - Porca puttana. 329 00:31:57,250 --> 00:32:01,041 Richiamali. Di' loro che hanno 60 secondi per l'accredito. 330 00:32:01,042 --> 00:32:05,102 O troveranno il corpo di Ovi a mollo nel Buriganga. 331 00:32:10,957 --> 00:32:12,677 (ling squillo) [ling squillo] 332 00:32:14,375 --> 00:32:16,755 Si sono giocati di noi. 333 00:32:18,750 --> 00:32:21,250 (g alla radio) [g alla radio] - Ci siete? - G conferma. 334 00:32:21,292 --> 00:32:22,712 Thiago? 335 00:32:23,708 --> 00:32:25,788 - Thiago? - Merda. 336 00:32:28,167 --> 00:32:29,587 (nik alla radio) [nik alla radio] Thiago? 337 00:32:30,667 --> 00:32:33,707 Tyler, qualcosa non va. Mantieni la posizione. 338 00:32:33,708 --> 00:32:35,248 Ricevuto. 339 00:32:35,458 --> 00:32:37,478 G, vedi la barca? 340 00:32:37,958 --> 00:32:40,916 La vedo. I nostri non sono ancora usciti. 341 00:32:40,917 --> 00:32:43,717 Mi avvicino per vedere meglio. 342 00:32:44,750 --> 00:32:49,207 (in bengalese) [in bengalese] Colonnello, resti in attesa. Forse abbiamo trovato qualcosa. 343 00:32:49,208 --> 00:32:52,308 - Nik, devi vederlo. - Che succede? 344 00:32:52,708 --> 00:32:53,791 Merda! 345 00:32:53,792 --> 00:32:55,749 Ci sono due natanti della polizia. 346 00:32:55,750 --> 00:32:59,390 - A 200 metri, in rapido avvicinamento. - G? 347 00:33:06,542 --> 00:33:08,332 C'è qualcuno nella foresta. 348 00:33:08,333 --> 00:33:11,553 A 100 metri da te e in avvicinamento. 349 00:33:23,040 --> 00:33:25,420 (il ramoscello si spezza) [il ramoscello si spezza] 350 00:33:37,708 --> 00:33:41,408 Ragazzo, muoviti velocemente. Resta giù. Vai! 351 00:33:54,124 --> 00:33:57,224 (chiacchiere radiofoniche indistinte) [chiacchiere radiofoniche indistinte] 352 00:33:55,292 --> 00:33:57,672 Hanno trovato la barca. 353 00:33:58,417 --> 00:34:00,541 (uomo in bengalese) [uomo in bengalese] Serve supporto aereo vicino al fiume. 354 00:34:00,542 --> 00:34:02,082 Sono nella foresta. 355 00:34:02,083 --> 00:34:04,763 Tyler, elicottero in arrivo. 356 00:34:06,499 --> 00:34:07,498 (ronzio dell'elicottero) [ronzio dell'elicottero] 357 00:34:07,500 --> 00:34:08,980 [piastrellista] Andiamo! 358 00:34:16,124 --> 00:34:17,784 (ovi guaisce) [ovi guaisce] 359 00:34:19,125 --> 00:34:20,365 (in hindi) [in hindi] Giù. 360 00:34:20,500 --> 00:34:22,400 Ovi, sono Saju! 361 00:34:22,417 --> 00:34:23,749 (in inglese) [in inglese] Ti riporto a casa! 362 00:34:23,750 --> 00:34:26,970 - Saju, sono qui! - Giù e sta' zitto! 363 00:34:26,790 --> 00:34:29,110 (ronzio dell'elicottero) [ronzio dell'elicottero] 364 00:34:32,167 --> 00:34:35,747 (in inglese) [in inglese] Mi serve il ragazzo! Non gli farò del male! 365 00:34:35,833 --> 00:34:40,493 Al mio via, corri come il vento o vi uccido entrambi. Capito? 366 00:34:42,750 --> 00:34:43,990 Via! 367 00:34:48,208 --> 00:34:49,688 Ok, vai! 368 00:34:51,625 --> 00:34:54,082 Avanti, ragazzo. Via! Andiamo. 369 00:34:54,083 --> 00:34:56,041 [saju, piastrellista] - Ovi! - Muoviti! 370 00:34:56,042 --> 00:34:58,902 [saju] - Qui, sali in auto. - Fermati! 371 00:35:17,415 --> 00:35:18,835 (clacson) [clacson] 372 00:35:21,292 --> 00:35:22,652 (grida in bengalese) [grida in bengalese, Tyler] merda! 373 00:35:22,457 --> 00:35:25,737 (ufficiali che gridano, l'auto accelera) [ufficiali che gridano, l'auto accelera] 374 00:35:25,708 --> 00:35:27,368 (sirene della polizia che gridano) [sirene della polizia che gridano] Dai, forza! 375 00:35:34,542 --> 00:35:36,082 (pistole che sparano) [pistole che sparano, Tyler] Sta' giù! 376 00:35:36,542 --> 00:35:38,262 [ovi] Saju! Aiuto! 377 00:35:41,125 --> 00:35:42,624 Ehi! Ehi! 378 00:35:42,625 --> 00:35:44,666 Lasciami! Saju lavora per mio padre. 379 00:35:44,667 --> 00:35:47,541 Io lavoro per tuo lui. Ma qualcosa non va. 380 00:35:47,542 --> 00:35:50,416 Forse è d'accordo coi rapitori per riconsegnarti a loro. 381 00:35:50,417 --> 00:35:52,707 - Portami alla polizia. - È coinvolta. 382 00:35:52,708 --> 00:35:55,448 Se vuoi vivere, fidati di me. 383 00:35:56,542 --> 00:36:00,182 Dove vado? Radio fuori uso. Sul satellitare. 384 00:36:00,124 --> 00:36:01,331 (squillo) [squillo] 385 00:36:01,333 --> 00:36:02,666 (nik al telefono) [nik al telefono] A destra dopo il ponte. 386 00:36:02,667 --> 00:36:05,347 [piastrellista] - Dopo il cancello? - Quale? 387 00:36:05,667 --> 00:36:09,007 - A destra. - Non posso. C'è un camion. 388 00:36:14,500 --> 00:36:16,880 [nik] Tyler, alla tua destra. 389 00:36:16,624 --> 00:36:19,544 (sirene della polizia che gridano) [sirene della polizia che gridano] 390 00:36:20,499 --> 00:36:22,579 (persone che urlano) [persone che urlano] 391 00:36:21,917 --> 00:36:23,397 (clacson) [clacson] Fanculo! 392 00:36:52,665 --> 00:36:54,685 (stridono le gomme) [stridono le gomme] 393 00:37:02,500 --> 00:37:04,880 (nik al telefono) [nik al telefono] Più avanti, a sinistra. 394 00:37:05,458 --> 00:37:08,318 No, sinistra! Sei andato oltre. 395 00:37:09,083 --> 00:37:10,863 [piastrellista] Ma che cazzo! 396 00:37:14,917 --> 00:37:16,457 Sta' giù! 397 00:37:29,292 --> 00:37:31,874 Sono in modalità sopravvivenza. 398 00:37:31,875 --> 00:37:34,166 - Mettiti la cintura. - Quale cintura? 399 00:37:34,167 --> 00:37:35,416 Quella di sicurezza. 400 00:37:35,417 --> 00:37:38,397 Ce l'ho già. Guidi come un pazzo. 401 00:37:38,958 --> 00:37:40,798 (corno a tutto volume) [piastrellista] Tieniti forte. 402 00:37:40,040 --> 00:37:42,240 [corno a tutto volume] 403 00:37:43,167 --> 00:37:45,416 [ovi] - Stai bene, ragazzo? - Sto bene. 404 00:37:45,417 --> 00:37:48,877 [piastrellista] Dobbiamo sbrigarci. Vai. Su per le scale. 405 00:37:52,374 --> 00:37:54,874 (clamori e urla indistinti) [clamori e urla indistinti] 406 00:38:04,417 --> 00:38:06,257 (in bengalese) [ufficiale 1 in bengalese] Via! Via! Via! 407 00:38:09,499 --> 00:38:12,299 (sirena della polizia che suona) [sirena della polizia che suona] 408 00:38:29,542 --> 00:38:31,502 [ufficiale 2] Da questa parte. 409 00:38:40,957 --> 00:38:44,177 (canzone riprodotta dagli altoparlanti) [canzone riprodotta dagli altoparlanti] 410 00:39:25,749 --> 00:39:27,289 (grugnindo) [grugnindo] 411 00:39:35,208 --> 00:39:36,166 (sussurrando) [sussurrando] Vieni. Dai. 412 00:39:36,167 --> 00:39:37,707 Spostati! 413 00:39:43,124 --> 00:39:44,664 (grugnindo) [grugnindo] 414 00:39:45,457 --> 00:39:47,657 (ufficiali che gemono) [ufficiali che gemono] 415 00:39:52,790 --> 00:39:54,570 (ovi grugnendo) [ovi grugnendo] 416 00:40:02,499 --> 00:40:04,399 (ovi che lottano) [ovi che lottano] 417 00:40:05,749 --> 00:40:07,049 (sparo) [sparo] 418 00:40:07,665 --> 00:40:09,445 (ovi ansimando) [ovi ansimando] 419 00:40:11,250 --> 00:40:12,610 (in bengalese, esclama la donna) [in bengalese, esclama la donna] Aiuto! 420 00:40:14,707 --> 00:40:18,527 (ufficiale che urla indistintamente in bengalese) [ufficiale che urla indistintamente in bengalese] 421 00:40:20,417 --> 00:40:22,017 (ufficiale in bengalese , ovi gemendo) [ufficiale in bengalese , ovi gemendo] Vieni qui. 422 00:40:32,458 --> 00:40:34,898 Vieni qui, stronzetto... 423 00:41:00,082 --> 00:41:02,042 (l'ufficiale urla) [l'ufficiale urla] 424 00:41:03,375 --> 00:41:04,735 [piastrellista] Corri. 425 00:41:05,499 --> 00:41:07,639 (pistole che sparano) [pistole che sparano] 426 00:41:11,250 --> 00:41:14,050 Su per le scale. Vai. Muoviti! 427 00:41:15,915 --> 00:41:17,995 (stilista ansimante) [stilista ansimante] 428 00:41:19,665 --> 00:41:21,985 (ronzio dell'elicottero) [ronzio dell'elicottero] 429 00:41:24,458 --> 00:41:25,698 (sussurrando) [sussurrando] Giù. 430 00:41:28,042 --> 00:41:29,374 Ok. Ti fidi di me? 431 00:41:29,375 --> 00:41:31,155 - No. - Bene. 432 00:41:31,583 --> 00:41:32,763 (grugnisce) [grugnisce] No! 433 00:41:36,040 --> 00:41:37,580 (grugnisce) [grugnisce] 434 00:41:38,625 --> 00:41:40,585 Alzati, ragazzo. 435 00:41:50,040 --> 00:41:53,260 (canzone riprodotta dagli altoparlanti) [canzone riprodotta dagli altoparlanti] 436 00:41:54,790 --> 00:41:56,210 (esclama) [esclama] 437 00:42:00,749 --> 00:42:02,649 (cane che abbaia) [cane che abbaia] 438 00:42:02,999 --> 00:42:05,799 (canzone suonata ad alto volume) [canzone suonata ad alto volume] 439 00:42:08,625 --> 00:42:10,705 Stammi dietro, ok? 440 00:42:17,665 --> 00:42:19,865 (entrambi grugniscono) [entrambi grugniscono] 441 00:42:23,582 --> 00:42:25,482 (grugnisce Tyler) [grugnisce Tyler] 442 00:42:32,457 --> 00:42:34,357 (entrambi urlano) [entrambi urlano] 443 00:42:36,124 --> 00:42:38,624 (sia grugnindo che gemendo) [sia grugnindo che gemendo] 444 00:43:17,874 --> 00:43:19,414 (urla saju) [urla saju] 445 00:43:19,624 --> 00:43:21,044 (clacson) [clacson] 446 00:43:35,624 --> 00:43:37,044 (gemendo) [gemendo] 447 00:43:49,540 --> 00:43:51,620 (clamore indistinto) [clamore indistinto] 448 00:43:59,125 --> 00:44:00,485 Cazzo. 449 00:44:14,458 --> 00:44:16,958 (ovi in ​​hindi) [ovi in ​​hindi] aiutami! Lasciami andare! 450 00:44:23,375 --> 00:44:25,335 (in inglese) [in inglese] Lasciami andare! 451 00:44:28,125 --> 00:44:29,485 (ufficiale in bengalese) [ufficiale in bengalese] Aiuto! 452 00:44:30,042 --> 00:44:31,457 ehi, ti sto dicendo di smetterla. 453 00:44:31,458 --> 00:44:33,838 fermati lì o ti uccido. 454 00:44:37,374 --> 00:44:39,034 (ovi gemendo) [ovi gemendo] 455 00:44:41,125 --> 00:44:42,785 Sei ferito? 456 00:44:52,207 --> 00:44:54,647 (veicolo in avvicinamento) [veicolo in avvicinamento] 457 00:45:06,083 --> 00:45:08,343 Sali, ragazzo. Forza! 458 00:45:13,917 --> 00:45:17,017 - L'hai investito col camion. - Sì. 459 00:45:24,875 --> 00:45:27,075 (sirene della polizia che gridano) [ovi] Ci inseguono ancora. 460 00:45:26,332 --> 00:45:29,252 [sirene della polizia che gridano] 461 00:45:29,833 --> 00:45:31,673 [piastrellista] Tieniti forte. 462 00:45:53,707 --> 00:45:57,347 (pneumatici che stridono, clacson che suonano) [pneumatici che stridono, clacson che suonano] 463 00:46:07,667 --> 00:46:10,707 Bene, ragazzo. Devi venire di qua. 464 00:46:11,917 --> 00:46:13,666 Al mio tre saltiamo, ok? 465 00:46:13,667 --> 00:46:15,627 (ovi urla, entrambi grugniscono) [ovi urla, entrambi grugniscono] - Cosa? - Uno... 466 00:46:31,958 --> 00:46:36,318 (uomo in bengalese alla radio) [uomo in bengalese alla radio] Il veicolo s'è schiantato. S'è capovolto ed è in fiamme. 467 00:46:37,292 --> 00:46:39,612 Voglio vedere i corpi. 468 00:46:41,583 --> 00:46:43,603 Stiamo arrivando. 469 00:46:43,790 --> 00:46:45,810 (grugnire di Tyler) [grugnire di Tyler] 470 00:46:48,040 --> 00:46:52,340 (sirene della polizia che ululano, ronzino di elicotteri) [sirene della polizia che ululano, ronzino di elicotteri] 471 00:46:54,457 --> 00:46:56,537 (clamore indistinto) [clamore indistinto] 472 00:46:57,957 --> 00:47:00,937 (clacson squillante, saju grugnire) [clacson squillante, saju grugnire] 473 00:47:11,082 --> 00:47:14,302 (il clacson si ferma, l'ufficiale geme) [il clacson si ferma, l'ufficiale geme] 474 00:47:37,167 --> 00:47:38,749 (in bengalese) [in bengalese] Sono ancora vivi. 475 00:47:38,750 --> 00:47:41,190 Uno è gravemente ferito. 476 00:48:06,208 --> 00:48:08,528 Bene. Chiudi la porta. 477 00:48:14,290 --> 00:48:15,830 (grugnisce) [grugnisce] 478 00:48:18,499 --> 00:48:19,859 (gemiti) [gemiti] 479 00:48:23,915 --> 00:48:26,415 (respirando affannosamente) [respirando affannosamente] 480 00:48:35,374 --> 00:48:37,274 (grugnisce Tyler) [grugnisce Tyler] 481 00:48:39,874 --> 00:48:42,014 (ansimando e gemendo) [ansimando e gemendo] 482 00:48:45,833 --> 00:48:47,373 Mi aiuti? 483 00:48:49,000 --> 00:48:51,980 Mi serve una mano. Tienilo fermo. 484 00:48:52,583 --> 00:48:57,123 basta agganciarlo lì e poi tirarlo indietro in questo modo. 485 00:48:59,332 --> 00:49:00,932 (geme forte) [geme forte] 486 00:49:01,083 --> 00:49:02,207 - Fallo passare di qua e rigiralo qui. - Sì. 487 00:49:02,208 --> 00:49:04,408 - Sì? - Sì, ci sono. 488 00:49:07,832 --> 00:49:09,206 (espira pesantemente) [espira pesantemente] 489 00:49:09,207 --> 00:49:11,347 (cellulare che vibra) [cellulare che vibra] 490 00:49:19,000 --> 00:49:19,916 (nik al telefono) [nik al telefono] Sì? 491 00:49:19,917 --> 00:49:22,957 Il nostro nuovo amico è Saju Rav. Ex forze speciali. 492 00:49:22,958 --> 00:49:25,878 Lavora per il padre del ragazzo. 493 00:49:27,500 --> 00:49:29,520 Ci hanno fregati. 494 00:49:29,583 --> 00:49:31,749 Il secondo accredito non è arrivato. 495 00:49:31,750 --> 00:49:35,582 Mahajan ci ha fatto fare il lavoro pesante e non vuole pagare. 496 00:49:35,583 --> 00:49:37,582 [nik] Che mi dici di G? 497 00:49:37,583 --> 00:49:39,707 I nostri sono tutti morti. 498 00:49:39,708 --> 00:49:41,068 Merda. 499 00:49:42,375 --> 00:49:45,895 - La città è isolata. Sei al sicuro? - Sì. 500 00:49:46,083 --> 00:49:47,863 E il ragazzo? 501 00:49:49,583 --> 00:49:51,123 È con me. 502 00:49:52,125 --> 00:49:54,874 C'è uno spiazzo sul lato est del ponte Sultana Kamal, 503 00:49:54,875 --> 00:49:59,295 appena fuori dalla città. Possiamo mandare un elicottero. 504 00:49:59,667 --> 00:50:02,887 - Quanto dista? - Quattro chilometri. 505 00:50:06,417 --> 00:50:09,337 Devi lasciare il ragazzo, Tyler. 506 00:50:16,667 --> 00:50:18,027 Tyler? 507 00:50:28,958 --> 00:50:30,041 non è il lavoro. 508 00:50:30,042 --> 00:50:34,582 - L'incarico non era questo. - L'incarico è andato in fumo. 509 00:50:36,792 --> 00:50:39,232 Trova i miei soldi, Nik. 510 00:50:50,375 --> 00:50:52,935 [ovi] Vuoi lasciarmi per strada? 511 00:50:55,167 --> 00:50:58,207 Il tuo telefono ha il volume alto. 512 00:50:59,917 --> 00:51:03,916 l'unica possibilità di ottenere i miei soldi sei tu, amico. Così... 513 00:51:03,917 --> 00:51:08,749 Sei l'unica possibilità che ho di avere i miei soldi, quindi no. 514 00:51:08,750 --> 00:51:11,370 Sono come un pacco, allora. 515 00:51:12,250 --> 00:51:14,150 Sì, più o meno. 516 00:51:14,792 --> 00:51:16,812 Di carta marrone. 517 00:51:25,625 --> 00:51:27,332 Che stai facendo? 518 00:51:27,333 --> 00:51:28,753 Questo? 519 00:51:29,083 --> 00:51:32,183 Quando sono nervoso suono il piano. 520 00:51:34,375 --> 00:51:35,915 Mi aiuta. 521 00:51:36,958 --> 00:51:40,058 Mio padre detesta quando lo faccio. 522 00:51:44,125 --> 00:51:47,045 Pensa di me quello che pensi tu. 523 00:51:48,417 --> 00:51:51,637 Mi crede un oggetto, non una persona. 524 00:51:55,500 --> 00:51:58,120 Io... non intendevo questo. 525 00:52:03,000 --> 00:52:04,660 Tranquillo. 526 00:52:25,082 --> 00:52:29,922 (respiro pesante, canzone che suona debolmente sugli altoparlanti) [respiro pesante, canzone che suona debolmente sugli altoparlanti] 527 00:52:42,958 --> 00:52:44,438 (in bengalese) [in bengalese] Signore. 528 00:52:44,708 --> 00:52:46,488 quanti letti? 529 00:53:14,082 --> 00:53:16,702 (screpolature del naso, urla) [screpolature del naso, urla] 530 00:53:17,707 --> 00:53:19,307 (geme forte) [geme forte] 531 00:53:28,415 --> 00:53:30,675 (squillo del cellulare) [squillo del cellulare] 532 00:53:34,292 --> 00:53:35,592 (saju in inglese) [saju in inglese] Saju? 533 00:53:35,917 --> 00:53:37,757 Ehi, bellezza. 534 00:53:39,542 --> 00:53:41,142 (neysa in hindi) [neysa in hindi] Stai bene? 535 00:53:41,417 --> 00:53:43,317 (saju in hindi) [saju in hindi] Ascoltami bene. 536 00:53:47,792 --> 00:53:50,352 prendi i soldi e scappate. 537 00:53:51,750 --> 00:53:53,230 Sparite. 538 00:53:55,250 --> 00:53:57,270 mi capisci, vero? 539 00:53:57,667 --> 00:53:58,967 [neysa] Io... 540 00:54:00,208 --> 00:54:01,808 Stai bene? 541 00:54:02,625 --> 00:54:04,165 Sto bene. 542 00:54:05,333 --> 00:54:07,353 Sono solo stanco. 543 00:54:12,167 --> 00:54:13,587 (in inglese) [in inglese] Ti amo. 544 00:54:14,167 --> 00:54:16,067 Ti amo anch'io. 545 00:54:17,583 --> 00:54:19,423 Passami Aarav. 546 00:54:22,708 --> 00:54:25,268 (neysa in hindi) [neysa in hindi] Aarav, papà è al telefono. 547 00:54:27,708 --> 00:54:29,068 Sadia. 548 00:54:30,625 --> 00:54:32,285 (in inglese) [in inglese] Ciao, papà. 549 00:54:32,458 --> 00:54:34,298 Ehi, campione. 550 00:54:35,000 --> 00:54:37,380 (in hindi) [in hindi] Tornerai presto a casa? 551 00:54:37,792 --> 00:54:39,812 Sì, molto presto. 552 00:54:40,833 --> 00:54:42,253 Quando? 553 00:54:46,167 --> 00:54:49,027 Quando ti sveglierai domattina. 554 00:54:51,667 --> 00:54:53,867 Aiuta tua madre, ok? 555 00:54:54,833 --> 00:54:56,913 Sì, papà, lo farò. 556 00:54:59,667 --> 00:55:01,567 (in inglese) [in inglese] Ti voglio bene. 557 00:55:04,417 --> 00:55:06,557 Te ne vorrò sempre. 558 00:55:08,083 --> 00:55:10,823 Ti voglio bene anch'io, papà. 559 00:55:11,625 --> 00:55:12,925 Ciao. 560 00:55:16,207 --> 00:55:17,447 (baci) [baci] 561 00:55:24,665 --> 00:55:26,805 (cellulare che vibra) [cellulare che vibra] 562 00:55:29,750 --> 00:55:30,666 [nik] Sì. 563 00:55:30,667 --> 00:55:33,499 Un elicottero ti incontrerà sul lato est del ponte. 564 00:55:33,500 --> 00:55:35,640 Ricevuto. Mi muovo. 565 00:55:37,000 --> 00:55:39,200 Ragazzo. Ehi, forza. 566 00:55:51,875 --> 00:55:53,115 Hey. 567 00:55:55,875 --> 00:55:57,835 Sali. Vieni qui. 568 00:56:14,125 --> 00:56:15,965 Dai, bastardo. 569 00:56:19,499 --> 00:56:22,059 (motore della bici che gira) [motore della bici che gira] 570 00:56:22,542 --> 00:56:23,962 Scendi. 571 00:56:26,292 --> 00:56:27,532 Via! 572 00:56:35,083 --> 00:56:37,103 - Resta lì! - Sì. 573 00:56:54,083 --> 00:56:58,863 (in bengalese, in bengalese) [in bengalese, in bengalese] - Ehi, vuole il mio mitragliatore! - Mi sono rotto la caviglia! 574 00:57:00,167 --> 00:57:01,416 [ragazzo] Lascialo. 575 00:57:01,417 --> 00:57:02,749 Lascialo! 576 00:57:02,750 --> 00:57:04,791 Il mio amico ti sparerà! 577 00:57:04,792 --> 00:57:07,332 Ehi! Dammelo... Ridammelo! 578 00:57:07,333 --> 00:57:09,713 È mio, restituiscimelo! 579 00:57:10,667 --> 00:57:13,749 [farhad] Dammelo o ti faccio saltare in aria! 580 00:57:13,750 --> 00:57:15,110 Cazzo. 581 00:57:27,790 --> 00:57:29,090 (tosse) [tosse] 582 00:57:42,499 --> 00:57:43,919 (urlando) [urlando] 583 00:57:46,332 --> 00:57:48,352 (grugnire e urlare) [grugnire e urlare] 584 00:58:00,458 --> 00:58:01,666 (in bengalese) [in bengalese] Figlio di puttana! 585 00:58:01,667 --> 00:58:03,267 (urla) [urla] ti finirò! 586 00:58:18,415 --> 00:58:20,375 (cazzi di pistola) [cazzi di pistola] 587 00:58:20,583 --> 00:58:22,243 Ti ammazzo! 588 00:58:23,000 --> 00:58:24,600 Ti uccido. 589 00:58:26,583 --> 00:58:28,663 (grugnisce) [grugnisce] Fuori dalle palle! 590 00:58:29,917 --> 00:58:31,624 (ufficiale al megafono) [ufficiale al megafono] Cazzo di stronzi. 591 00:58:31,625 --> 00:58:33,832 Sei circondato. Arrenditi... 592 00:58:33,833 --> 00:58:35,666 Cazzo! Dai, dobbiamo muoverci. 593 00:58:35,667 --> 00:58:38,107 Fermi o dovremo sparare. 594 00:58:38,208 --> 00:58:39,448 (sul megafono in bengalese) [sul megafono in bengalese] Via! 595 00:58:48,500 --> 00:58:50,100 [piastrellista] Bene. Giù. 596 00:58:54,790 --> 00:58:56,330 (ovi tosse) [ovi tosse] 597 00:59:07,457 --> 00:59:08,914 (imbavagliamento di Tyler) [imbavagliamento di Tyler] 598 00:59:08,915 --> 00:59:10,995 (mosche che ronzano) [mosche che ronzano] 599 00:59:20,290 --> 00:59:21,206 (squillo di linea) [squillo di linea] 600 00:59:21,208 --> 00:59:22,374 [nik] Dimmi. 601 00:59:22,375 --> 00:59:24,207 - Chiama Gaspar. - Che c'è? 602 00:59:24,208 --> 00:59:27,957 Un attacco di scagnozzi infernali. Abbiamo fatto quattro isolati. 603 00:59:27,958 --> 00:59:29,541 Dovevi mollare il ragazzo. 604 00:59:29,542 --> 00:59:31,332 Non me ne frega un cazzo. 605 00:59:31,333 --> 00:59:33,416 Siamo nella fogna più puzzolente del pianeta. 606 00:59:33,417 --> 00:59:36,541 Su ci sono 200 sbirri. Chiama Gaspar e basta. 607 00:59:36,542 --> 00:59:39,222 Tyler, non è una buona idea. 608 00:59:40,250 --> 00:59:42,810 - Tyler, io... - Chiamalo. 609 00:59:44,249 --> 00:59:47,229 (respirando pesantemente e gemendo) [respirando pesantemente e gemendo] 610 00:59:54,000 --> 00:59:55,960 Ti chiami Tyler? 611 00:59:56,667 --> 00:59:58,147 mmm-hmm. 612 01:00:03,292 --> 01:00:05,012 Io sono Ovi. 613 01:00:07,083 --> 01:00:09,403 Piacere di conoscerti. 614 01:00:13,749 --> 01:00:16,069 (ratti che squittiscono) [ratti che squittiscono] 615 01:00:29,290 --> 01:00:32,570 (canzone rap hindi riprodotta in stereo) [canzone rap hindi riprodotta in stereo] 616 01:00:46,625 --> 01:00:48,045 [gaspare] Cristo! 617 01:01:17,208 --> 01:01:18,988 [gaspare] Ehi, come va? 618 01:01:19,417 --> 01:01:21,797 Meglio, dopo la doccia. 619 01:01:27,707 --> 01:01:29,607 (grugnisce Tyler) [grugnisce Tyler] 620 01:01:34,083 --> 01:01:35,503 Salute. 621 01:01:41,875 --> 01:01:43,835 È bello vederti. 622 01:01:44,917 --> 01:01:46,874 Grazie di essere intervenuto. 623 01:01:46,875 --> 01:01:49,675 Che ti prende? Non insultarmi. 624 01:01:51,333 --> 01:01:53,353 - Hai fame? - Sì. 625 01:01:53,458 --> 01:01:55,166 Ehi, come sta il ragazzo? 626 01:01:55,167 --> 01:01:57,007 Sta riposando. 627 01:01:58,667 --> 01:02:00,499 Allora, dove siamo? 628 01:02:00,500 --> 01:02:02,880 Siamo a sud del centro. 629 01:02:04,417 --> 01:02:08,537 Ho detto a Nik che un'estrazione... non è possibile. 630 01:02:08,958 --> 01:02:11,499 Beh, sai, la città è circondata da fiumi. 631 01:02:11,500 --> 01:02:13,166 Ci sono ponti dappertutto. 632 01:02:13,167 --> 01:02:16,987 Ma su ognuno di essi ora c'è un posto di blocco 633 01:02:18,500 --> 01:02:21,720 perché tu sei un tipo molto popolare. 634 01:02:24,667 --> 01:02:28,332 Ce ne stiamo buoni qualche giorno, lasciamo che il panico svanisca 635 01:02:28,333 --> 01:02:32,633 e poi ti facciamo uscire. Quella l'ha fatta mia moglie. 636 01:02:33,583 --> 01:02:36,416 Quindi devi stare attento a quello che dici. 637 01:02:36,417 --> 01:02:38,077 (ridacchia) [ridacchia] Tua moglie? 638 01:02:40,125 --> 01:02:42,082 Sono per il ginocchio? 639 01:02:42,083 --> 01:02:44,874 Sì, ginocchio, schiena, spalla... 640 01:02:44,875 --> 01:02:49,115 Aspetta un attimo... il mio ginocchio. Oddio, fa male. 641 01:02:50,167 --> 01:02:52,547 Due dovrebbero bastare. 642 01:02:55,832 --> 01:02:58,032 (deglutisce ed espira) [deglutisce ed espira] 643 01:02:56,958 --> 01:02:58,918 Ok. Devo andare. 644 01:03:00,125 --> 01:03:02,385 A baciare mia moglie. 645 01:03:02,583 --> 01:03:05,623 Ma tu resta qui e riposa. Tornerò. 646 01:03:09,333 --> 01:03:12,673 È bello vederti, amico. Mi sei mancato. 647 01:03:20,332 --> 01:03:22,412 (la porta si chiude) [la porta si chiude] 648 01:03:28,540 --> 01:03:29,960 (sospira) [sospira] 649 01:03:34,957 --> 01:03:36,857 (giri del motore) [giri del motore] 650 01:03:41,499 --> 01:03:44,359 (riproduzione di canzoni hip-hop) [riproduzione di canzoni hip-hop] 651 01:04:16,125 --> 01:04:17,999 (in bengalese) [in bengalese] Sto mangiando, non vedi? 652 01:04:18,000 --> 01:04:20,166 [farhad, asif] - Ce l'avevo... - Chi? 653 01:04:20,167 --> 01:04:22,127 L'uomo che vuoi. 654 01:04:22,417 --> 01:04:24,197 L'ho perso... 655 01:04:24,500 --> 01:04:26,580 vicino al mercato. 656 01:04:26,625 --> 01:04:28,707 Ordina di setacciare il mercato. 657 01:04:28,708 --> 01:04:30,428 [ombrak] Sì, signore. 658 01:04:39,250 --> 01:04:41,630 - Che cos'è? - Un dono. 659 01:04:42,000 --> 01:04:44,200 Quando lo prenderai, 660 01:04:44,583 --> 01:04:47,332 voglio essere io a premere il grilletto. 661 01:04:47,333 --> 01:04:49,533 Se me lo lasci fare, 662 01:04:50,125 --> 01:04:52,385 ti darò l'altro dito! 663 01:05:08,750 --> 01:05:11,310 Mi ha fatto sentire scemo. 664 01:05:11,500 --> 01:05:12,860 Certo. 665 01:05:16,125 --> 01:05:18,325 Sei solo un ragazzo. 666 01:05:37,208 --> 01:05:39,948 Ecco un consiglio, un regalo. 667 01:05:43,333 --> 01:05:45,593 Tieniti l'altro dito. 668 01:05:47,250 --> 01:05:50,710 Perché, anche se credi di essere un duro, 669 01:05:51,750 --> 01:05:54,790 ci sarà sempre uno più duro di te. 670 01:06:13,832 --> 01:06:16,332 (Tyler espira pesantemente) [Tyler espira pesantemente] 671 01:06:19,125 --> 01:06:20,485 [ovi] Tyler. 672 01:06:22,375 --> 01:06:23,555 Sì? 673 01:06:24,917 --> 01:06:29,037 Se oggi ti avessero ucciso, sarebbe stata colpa mia. 674 01:06:32,000 --> 01:06:35,100 No, amico. Sarebbe stata colpa mia. 675 01:06:36,667 --> 01:06:38,867 Non sembri un Tyler. 676 01:06:39,290 --> 01:06:41,190 (ridacchia piano) [ridacchia piano] 677 01:06:41,042 --> 01:06:42,222 No? 678 01:06:42,292 --> 01:06:44,612 E cosa sembro, invece? 679 01:06:46,417 --> 01:06:47,897 (ridacchia) [ridacchia] Un Brad. 680 01:06:51,875 --> 01:06:53,055 Sì. 681 01:06:56,500 --> 01:06:59,000 Posso chiederti una cosa? 682 01:06:59,500 --> 01:07:00,920 È Rake. 683 01:07:01,250 --> 01:07:04,110 - Cos'è Rake? - Il mio cognome. 684 01:07:04,208 --> 01:07:07,124 non è quello che stavo per chiedere. 685 01:07:07,125 --> 01:07:10,207 Non è quello che ti avrei chiesto. È uno strano cognome, comunque. 686 01:07:10,208 --> 01:07:12,648 Rake, come il rastrello? 687 01:07:16,292 --> 01:07:18,612 Cosa volevi chiedermi? 688 01:07:19,667 --> 01:07:23,007 Se sei sempre stato così... coraggioso. 689 01:07:26,292 --> 01:07:28,492 Non sono coraggioso. 690 01:07:29,500 --> 01:07:32,600 Certo che lo sei. Salvi le persone. 691 01:07:34,667 --> 01:07:38,007 Sì, a volte. A volte faccio altre cose. 692 01:07:41,625 --> 01:07:43,705 Uccidi le persone? 693 01:07:45,792 --> 01:07:46,972 Sì. 694 01:07:48,333 --> 01:07:51,373 Anche mio padre uccide le persone. 695 01:07:53,000 --> 01:07:57,180 A volte, mentre ceniamo insieme, lo guardo e penso... 696 01:08:00,417 --> 01:08:03,937 che ha appena ucciso il padre di un altro. 697 01:08:04,542 --> 01:08:07,162 E mi viene il voltastomaco. 698 01:08:25,042 --> 01:08:27,062 Hai una famiglia? 699 01:08:29,083 --> 01:08:31,103 Avevo una moglie. 700 01:08:32,167 --> 01:08:33,527 Dov'è? 701 01:08:34,208 --> 01:08:37,488 Non lo so. Non la vedo da tanto tempo. 702 01:08:39,833 --> 01:08:41,193 Figli? 703 01:08:43,417 --> 01:08:45,257 Sì, un figlio. 704 01:08:46,125 --> 01:08:47,485 Dov'è? 705 01:08:53,375 --> 01:08:55,755 È morto alcuni anni fa. 706 01:08:58,500 --> 01:09:00,220 Com'è morto? 707 01:09:02,042 --> 01:09:03,942 Per un linfoma. 708 01:09:12,042 --> 01:09:14,122 Quanti anni aveva? 709 01:09:16,625 --> 01:09:17,865 Sei. 710 01:09:21,915 --> 01:09:23,875 (respiro tremante) [respiro tremante] 711 01:09:24,165 --> 01:09:25,765 (schernisce) [schernisce] 712 01:09:26,917 --> 01:09:30,317 Non ero neanche con lui, quando è morto. 713 01:09:33,333 --> 01:09:34,813 Dov'eri? 714 01:09:37,000 --> 01:09:41,060 A Kandahar, in Afghanistan. Era il mio terzo turno. 715 01:09:42,208 --> 01:09:44,468 Eri stato richiamato? 716 01:09:52,208 --> 01:09:53,388 no. 717 01:09:57,875 --> 01:09:59,955 Ci sono andato io. 718 01:10:01,833 --> 01:10:03,493 Volontario. 719 01:10:07,875 --> 01:10:10,555 Non potevi stare a guardare? 720 01:10:15,125 --> 01:10:16,305 Sì. 721 01:10:23,250 --> 01:10:26,830 Te l'ho detto. Non sono coraggioso. Sono... 722 01:10:27,500 --> 01:10:29,100 l'opposto. 723 01:10:32,375 --> 01:10:33,735 Sai... 724 01:10:36,875 --> 01:10:40,215 Ciò che fa annegare non è l'immersione, 725 01:10:43,042 --> 01:10:46,142 ma il fatto di rimanere sott'acqua. 726 01:10:49,542 --> 01:10:51,622 Chi te l'ha detto? 727 01:10:52,083 --> 01:10:55,003 L'ho letto in un libro a scuola. 728 01:11:17,915 --> 01:11:20,355 (veicolo in avvicinamento) [veicolo in avvicinamento] 729 01:11:31,792 --> 01:11:34,112 (in spagnolo) [in spagnolo] Estancia Los Chanares. 730 01:11:35,958 --> 01:11:38,278 (in inglese, ridacchia) [in inglese, ridacchia] - Sì! - Non conosco... 731 01:11:38,292 --> 01:11:40,582 Caccia ai colombi in Argentina. 732 01:11:40,583 --> 01:11:44,463 Te ne stai in piscina e ti volano tutti intorno! 733 01:11:44,290 --> 01:11:45,831 (imita lo sbattimento delle ali) [imita lo sbattimento delle ali] 734 01:11:45,833 --> 01:11:47,313 (imita lo sparo) [imita lo sparo] E spari. 735 01:11:48,542 --> 01:11:51,162 Sorseggiando un Cuba Libre. 736 01:11:51,208 --> 01:11:55,541 Ho sparato al mio primo colombo quando avevo dieci anni. Te l'ho detto? 737 01:11:55,542 --> 01:11:57,499 - No. Ascolta. - Mi sa di sì. 738 01:11:57,500 --> 01:12:01,680 No. Avevo dieci anni e mio padre... Il fucile rinculò 739 01:12:02,167 --> 01:12:05,082 e mi fece un occhio nero, e mio padre rise di me. 740 01:12:05,083 --> 01:12:09,143 Mi muovevo velocissimo, uccidendo quelle bestiacce. 741 01:12:10,375 --> 01:12:12,275 Ma ora non più. 742 01:12:12,500 --> 01:12:14,999 Invecchiare fa schifo, amico. Cazzo! È una vera schifezza. 743 01:12:15,000 --> 01:12:16,916 (a voce alta) [a voce alta] - invecchiare fa schifo. - shh. 744 01:12:16,917 --> 01:12:18,517 (dolcemente) [dolcemente] Fa schifo! 745 01:12:20,000 --> 01:12:22,200 Credo stia dormendo. 746 01:12:25,500 --> 01:12:27,880 Una maledetta tragedia. 747 01:12:31,417 --> 01:12:34,577 Quel ragazzo è un morto che cammina. 748 01:12:40,417 --> 01:12:43,037 Asif non lo lascerà vivere. 749 01:12:44,042 --> 01:12:46,242 Pensa alla vergogna. 750 01:12:46,375 --> 01:12:50,855 Insomma, lo riporti a casa, e poi? Suo padre è in carcere. 751 01:12:52,042 --> 01:12:54,602 Proteggerlo è impossibile. 752 01:12:57,542 --> 01:12:59,207 Sinceramente, la cosa migliore che potresti fare 753 01:12:59,208 --> 01:13:02,916 sarebbe andare da lui ora e ficcargli una pallottola in testa. 754 01:13:02,917 --> 01:13:04,877 Non soffrirebbe. 755 01:13:08,000 --> 01:13:12,840 Perché quegli animali là fuori non saranno così gentili con lui. 756 01:13:14,875 --> 01:13:17,675 Amano iniziare dalle orecchie. 757 01:13:17,875 --> 01:13:20,749 Poi tagliano tutte le dita fino alle nocche. 758 01:13:20,750 --> 01:13:22,890 Amico, sei ubriaco. 759 01:13:25,333 --> 01:13:27,653 Parlo di pietà, Tyler. 760 01:13:36,250 --> 01:13:38,390 Lo sai quanto vale? 761 01:13:39,208 --> 01:13:40,624 È un ragazzo, Gaspar. 762 01:13:40,625 --> 01:13:43,125 Il figlio di un gangster. 763 01:13:44,708 --> 01:13:46,624 Con una taglia di 10 milioni. 764 01:13:46,625 --> 01:13:49,125 Devi smaltire la sbornia. 765 01:13:49,542 --> 01:13:54,202 Sei un mercenario, no, Tyler? Perché non ti comporti da tale? 766 01:13:54,833 --> 01:13:58,832 Non sei stanco di questa vita? Perché io lo sono e... 767 01:13:58,833 --> 01:14:03,749 non voglio terminarla facendo l'eroe in una dannata missione suicida... 768 01:14:03,750 --> 01:14:05,624 Che fai? Non dovevi aiutarmi? 769 01:14:05,625 --> 01:14:09,145 Ti sto aiutando. Dieci milioni di dollari. 770 01:14:10,375 --> 01:14:12,416 In due ore ti porto al confine. 771 01:14:12,417 --> 01:14:16,791 Ti prendi i tuoi soldi. Io mi occupo del corpo. Sarà indolore. 772 01:14:16,792 --> 01:14:19,592 E il meglio, per quel ragazzo. 773 01:14:21,000 --> 01:14:22,666 (gemiti) [gemiti] hai chiamato qualcuno? 774 01:14:22,667 --> 01:14:23,999 Hai chiamato qualcuno? Chi hai chiamato? 775 01:14:24,000 --> 01:14:27,666 Che ipocrita! Hai le mani sporche del sangue di 100 uomini... 776 01:14:27,667 --> 01:14:29,327 (grugnisce) [grugnisce] Rispondimi! 777 01:14:30,083 --> 01:14:32,457 (ansimando) [ansimando] Mi metti le mani addosso? 778 01:14:32,458 --> 01:14:33,499 Che vuoi fare? 779 01:14:33,500 --> 01:14:37,082 Sai cosa mi faranno se scoprono che ti sto aiutando? 780 01:14:37,083 --> 01:14:39,943 Sai cosa ne sarà di mia moglie? 781 01:14:40,625 --> 01:14:42,585 Asif è un amico. 782 01:14:42,917 --> 01:14:45,999 Ho lavorato per lui. Abbiamo fatto un patto. 783 01:14:46,000 --> 01:14:50,041 Lui ottiene il ragazzo, tu la libertà. E diventiamo entrambi ricchi. 784 01:14:50,042 --> 01:14:52,582 Cosa vuoi, che vada di sopra e gli spari un colpo in testa? 785 01:14:52,583 --> 01:14:53,707 nella fottuta testa? 786 01:14:53,708 --> 01:14:55,608 No. Lo farò io. 787 01:15:03,417 --> 01:15:04,332 Non farlo. 788 01:15:04,333 --> 01:15:07,313 Una volta mi hai salvato la vita. 789 01:15:08,458 --> 01:15:10,778 Ora io salverò la tua. 790 01:15:12,250 --> 01:15:14,150 Fatti da parte. 791 01:15:17,082 --> 01:15:19,282 (entrambi grugniscono) [entrambi grugniscono] 792 01:15:38,875 --> 01:15:40,655 Tyler, fermo! 793 01:15:43,749 --> 01:15:45,469 (soffocamento) [soffocamento] 794 01:15:56,749 --> 01:15:58,289 (ansimando) [ansimando] 795 01:16:00,333 --> 01:16:02,533 Cosa stiamo facendo? 796 01:16:04,167 --> 01:16:05,999 Andiamo, resta giù. 797 01:16:06,000 --> 01:16:07,540 Sta' giù. 798 01:16:08,082 --> 01:16:09,982 (grugnisce Tyler) [grugnisce Tyler] 799 01:16:19,665 --> 01:16:20,905 (urla) [urla] 800 01:16:23,707 --> 01:16:25,247 (ansimando) [ansimando] 801 01:16:26,208 --> 01:16:27,988 Ehi, ragazzo. 802 01:16:39,042 --> 01:16:42,262 So che sembra una cosa brutta. Lo so. 803 01:16:48,207 --> 01:16:49,747 (ansimando) [ansimando] 804 01:16:55,915 --> 01:16:57,935 (respiro affannoso) [respiro affannoso] 805 01:17:08,874 --> 01:17:10,414 (ansimando) [ansimando] 806 01:17:34,999 --> 01:17:37,139 (il respiro si ferma) [il respiro si ferma] 807 01:17:42,957 --> 01:17:44,437 (tremante) [tremante] 808 01:18:06,750 --> 01:18:09,010 (tremante) [tremante] Voglio andare a casa. 809 01:18:19,750 --> 01:18:21,830 Ti porterò a casa. 810 01:18:26,167 --> 01:18:28,247 ti porterò a casa. 811 01:18:36,249 --> 01:18:38,389 (cellulare che vibra) [cellulare che vibra] 812 01:18:48,250 --> 01:18:51,470 [piastrellista] Ho il ragazzo. Mi serve il tuo aiuto. 813 01:18:57,207 --> 01:19:01,087 (canto di preghiera riprodotto dagli altoparlanti) [canto di preghiera riprodotto dagli altoparlanti] 814 01:19:21,958 --> 01:19:23,558 Resta qui. 815 01:19:59,250 --> 01:20:00,550 Così? 816 01:20:01,250 --> 01:20:05,207 Sì. Mi basta farlo uscire da qui. Non mi interessa altro. 817 01:20:05,208 --> 01:20:06,628 Perché? 818 01:20:07,292 --> 01:20:08,892 Perché sì. 819 01:20:13,042 --> 01:20:17,462 Avrebbe ucciso i miei se non gli avessi ridato il figlio. 820 01:20:26,708 --> 01:20:28,541 I miei uomini lo aspettano dall'altro lato del ponte Sultana Kamal. 821 01:20:28,542 --> 01:20:30,666 del ponte sultana kamal. 822 01:20:30,667 --> 01:20:32,957 Ci sono due blocchi tra qui e lì. 823 01:20:32,958 --> 01:20:35,638 Cercherò di tenerli lontani. 824 01:20:45,208 --> 01:20:47,708 Portalo dall'altra parte. 825 01:20:55,542 --> 01:20:56,902 Tyler. 826 01:21:00,375 --> 01:21:02,335 A presto, amico. 827 01:21:07,417 --> 01:21:08,897 (saju in hindi) [saju in hindi] Andiamo. 828 01:21:09,792 --> 01:21:11,032 (in inglese) [in inglese] Dai. 829 01:21:11,915 --> 01:21:14,775 (chiacchiere indistinte, clacson) [chiacchiere indistinte, clacson] 830 01:21:50,958 --> 01:21:52,858 Ti fidi di lui? 831 01:21:53,625 --> 01:21:54,805 Sì. 832 01:22:04,042 --> 01:22:05,522 Cintura. 833 01:22:41,792 --> 01:22:43,692 (ufficiale 1 in bengalese) [ufficiale 1 in bengalese] correre veloce! 834 01:22:46,375 --> 01:22:48,215 (ufficiale 2 in bengalese) [ufficiale 2 in bengalese] Via! Via! Via! 835 01:22:50,500 --> 01:22:52,220 (grida l'ufficiale 3) [grida l'ufficiale 3] oh, merda... 836 01:23:07,499 --> 01:23:09,579 (clamore indistinto) [clamore indistinto] 837 01:23:16,333 --> 01:23:18,713 (in hindi) [in hindi] Dovremo andare a piedi. 838 01:23:45,083 --> 01:23:47,082 (in bengalese) [in bengalese] Nessun segno del ragazzo? 839 01:23:47,083 --> 01:23:48,743 [colonnello] Non ancora. 840 01:23:48,833 --> 01:23:51,249 Ma abbiamo visto il nostro amico. 841 01:23:51,250 --> 01:23:53,630 Il ragazzo sarà vicino. 842 01:24:03,124 --> 01:24:06,104 (ufficiale 1 che urla in bengalese) [ufficiale 1 che urla in bengalese] 843 01:24:08,125 --> 01:24:09,605 (ufficiale 2 in inglese) [ufficiale 2 in inglese] Granata! 844 01:24:23,540 --> 01:24:25,620 (clamore indistinto) [clamore indistinto] 845 01:24:31,083 --> 01:24:33,583 (uomo in hindi) [uomo in hindi] dobbiamo andare in India. 846 01:24:34,250 --> 01:24:38,130 non puoi andare. Te lo dico io, non puoi andare. 847 01:24:36,790 --> 01:24:40,130 (la discussione continua indistintamente) [la discussione continua indistintamente] 848 01:24:46,375 --> 01:24:48,155 (in bengalese) [in bengalese] Ehi! Ehi, tu! 849 01:24:51,625 --> 01:24:54,185 Non attraversate il ponte. 850 01:24:58,792 --> 01:25:00,999 Vi ordino di fermarvi! 851 01:25:01,000 --> 01:25:02,780 ehi, fermati! 852 01:25:06,583 --> 01:25:08,582 [in hindi] Levagli il cappello, così lo vedo in volto. 853 01:25:08,583 --> 01:25:09,541 (in hindi) [in bengalese] Non capisco. 854 01:25:09,542 --> 01:25:12,042 (in bengalese) Il suo cappello. Toglilo. 855 01:25:17,375 --> 01:25:18,999 (in hindi) [in hindi] Fa' come dice. 856 01:25:19,000 --> 01:25:21,320 togliti il ​​berretto. 857 01:25:33,040 --> 01:25:34,880 (folla che urla) [folla che urla] 858 01:25:35,207 --> 01:25:37,467 (ufficiali che gridano) [ufficiali che gridano] 859 01:25:40,375 --> 01:25:42,124 (in inglese) [ufficiale 1, ufficiale 2] - Via! - Presto! 860 01:25:42,125 --> 01:25:43,725 [in inglese] Resta qui. 861 01:25:45,040 --> 01:25:46,820 (la donna urla) [la donna urla] 862 01:26:26,750 --> 01:26:29,250 (in bengalese) [in bengalese] Altre due unità al ponte. 863 01:26:30,333 --> 01:26:32,953 Due unità al ponte. Svelti. 864 01:26:33,458 --> 01:26:35,898 Portatemi il mio fucile! 865 01:26:59,957 --> 01:27:02,937 (chiacchiere indistinte alla radio) [chiacchiere indistinte alla radio] 866 01:27:15,542 --> 01:27:19,662 (in inglese) [in inglese] Resta qui. Sta' giù. Distoglierò la loro attenzione. 867 01:27:23,875 --> 01:27:25,115 Vai. 868 01:28:02,290 --> 01:28:04,250 (donne che urlano) [donne che urlano] 869 01:28:35,958 --> 01:28:38,458 Rake, mi servi sul ponte! 870 01:28:38,875 --> 01:28:40,535 Sì, arrivo. 871 01:28:41,958 --> 01:28:43,558 Oh, mer... 872 01:28:53,999 --> 01:28:56,139 (pistole che sparano) [pistole che sparano] 873 01:29:23,040 --> 01:29:25,180 (spari in lontananza) [spari in lontananza] 874 01:29:29,124 --> 01:29:32,344 (ufficiali che parlano indistintamente) [ufficiali che parlano indistintamente] 875 01:29:34,249 --> 01:29:36,749 (tutti urlando e grugnindo) [tutti urlando e grugnindo] 876 01:29:43,415 --> 01:29:44,955 (grugnindo) [grugnindo] 877 01:30:10,290 --> 01:30:12,430 (urlando e grugnendo) [urlando e grugnendo] 878 01:30:16,124 --> 01:30:18,504 (ufficiale in difficoltà) [ufficiale in difficoltà] 879 01:30:30,208 --> 01:30:31,166 (saju alla radio) [saju alla radio] Dov'è il ragazzo? 880 01:30:31,167 --> 01:30:33,582 È nascosto. A circa metà del ponte. 881 01:30:33,583 --> 01:30:36,083 Cerco di aprire un varco. 882 01:30:39,542 --> 01:30:41,382 Yaz, dove sei? 883 01:30:42,083 --> 01:30:43,863 A due minuti. 884 01:30:47,040 --> 01:30:49,000 (colpi di pistola) [colpi di pistola] 885 01:30:56,957 --> 01:30:58,317 (gemiti) [gemiti] 886 01:31:01,207 --> 01:31:04,247 (gli spari continuano in lontananza) [gli spari continuano in lontananza] 887 01:31:41,249 --> 01:31:42,609 (gemiti) [gemiti] 888 01:31:47,415 --> 01:31:50,575 (ufficiali che urlano indistintamente) [ufficiali che urlano indistintamente] 889 01:32:06,749 --> 01:32:08,169 (urlando) [urlando] 890 01:32:57,792 --> 01:33:01,012 Cazzo! Mi colpiscono. Faccio il giro. 891 01:33:09,249 --> 01:33:10,549 (sparo) [sparo] 892 01:33:20,582 --> 01:33:22,122 (ansimando) [ansimando] 893 01:33:42,999 --> 01:33:45,019 (urlando di dolore) [urlando di dolore] 894 01:34:10,082 --> 01:34:13,002 (uomini che gridano in lontananza) [uomini che gridano in lontananza] 895 01:34:49,457 --> 01:34:52,257 (proiettile sfreccia, grugnisce) [proiettile sfreccia, grugnisce] 896 01:35:17,124 --> 01:35:19,624 (respirando affannosamente) [respirando affannosamente] 897 01:36:12,083 --> 01:36:15,603 Devi correre il più velocemente possibile. 898 01:36:16,708 --> 01:36:18,968 No, ti prego, alzati. 899 01:36:26,332 --> 01:36:28,652 (ronzio dell'elicottero) [ronzio dell'elicottero] 900 01:36:31,417 --> 01:36:35,717 [yaz] Elicottero arrivato, atterraggio possibile. Due minuti. 901 01:36:35,833 --> 01:36:37,073 Vai. 902 01:36:37,708 --> 01:36:40,148 - Per favore... - Corri.