1 00:00:31,531 --> 00:00:36,451 SOLDATEN 2 00:01:37,180 --> 00:01:38,100 Da lang. 3 00:01:48,650 --> 00:01:51,490 Nichts, ich fuhr nur gegen einen verdammten Fels da draußen. 4 00:01:52,112 --> 00:01:54,862 Es ist eine alte Verletzung. Ich habe sie nur verschlimmert. 5 00:02:03,248 --> 00:02:05,628 Hey. Bist du in Ordnung? 6 00:02:08,211 --> 00:02:10,301 Ja. 7 00:02:12,841 --> 00:02:14,261 Ist es der, den ich vermute? 8 00:02:17,345 --> 00:02:18,295 Heilige Scheiße. 9 00:02:18,721 --> 00:02:19,681 Wo ist Manny? 10 00:02:23,643 --> 00:02:24,693 Wo ist er? 11 00:03:08,313 --> 00:03:09,153 Sicher. 12 00:03:10,773 --> 00:03:13,743 Es ist ok. Es ist sicher, herauszukommen. 13 00:03:44,807 --> 00:03:45,977 Sind alle ok? 14 00:03:46,726 --> 00:03:47,596 Ja. 15 00:03:50,563 --> 00:03:52,073 Wie viele von euch sind hier? 16 00:03:54,817 --> 00:03:55,647 Acht. 17 00:03:57,487 --> 00:03:58,317 Sieben. 18 00:03:58,905 --> 00:03:59,855 Bewaffnet? 19 00:04:01,532 --> 00:04:02,412 Ja. 20 00:04:05,870 --> 00:04:07,460 Es gibt einen sicheren Weg 21 00:04:07,538 --> 00:04:09,668 durch die Lagerhäuser zum Rand der Innenstadt. 22 00:04:09,958 --> 00:04:11,918 Danach kommt eine schwierige Meile 23 00:04:12,377 --> 00:04:14,377 durch die Stadt, und dann kommt das Stadion. 24 00:04:14,712 --> 00:04:16,052 Wir könnten euch hinbringen. 25 00:04:22,262 --> 00:04:23,262 Geht voraus. 26 00:04:28,351 --> 00:04:33,361 SCHLAFEN 27 00:05:08,599 --> 00:05:09,599 Wir sind sicher. 28 00:05:10,560 --> 00:05:13,810 Sieht aus, wie ein guter Ort, um sich für einige Stunden niederzulassen. 29 00:05:14,314 --> 00:05:15,864 Nein, wir müssen weitergehen. 30 00:05:16,482 --> 00:05:20,612 Bis die Flieger fertig sind, ist es nicht sicher, draußen zu sein. 31 00:05:25,491 --> 00:05:27,371 Und ihr braucht Ruhe. 32 00:06:02,945 --> 00:06:05,065 Du solltest dich mal entspannen, Sonnenschein. 33 00:06:06,449 --> 00:06:07,489 Du musst müde sein. 34 00:06:08,618 --> 00:06:10,198 Jemand muss die Augen offen halten. 35 00:06:11,704 --> 00:06:13,214 Wir übernehmen die erste Schicht. 36 00:06:19,087 --> 00:06:19,917 Gut. 37 00:06:21,381 --> 00:06:22,221 Wenn du es sagst. 38 00:06:33,059 --> 00:06:36,519 Die Luftwaffe der Armee sichert das Gebiet in den nächsten vier Stunden. 39 00:06:36,729 --> 00:06:38,609 Wir gehen auf die Second Street. 40 00:06:39,232 --> 00:06:40,402 Wir sind morgens dort. 41 00:06:41,734 --> 00:06:45,824 Die erste Evakuierung aus dem Stadion soll in 18 Stunden stattfinden... 42 00:06:46,531 --> 00:06:49,371 ..dann erfolgt 24 Stunden lang jede Stunde eine. 43 00:06:50,201 --> 00:06:51,241 Wir haben viel Zeit. 44 00:06:51,702 --> 00:06:53,122 Wohin bringen sie uns von dort? 45 00:06:53,204 --> 00:06:58,424 Alle Evakuierungslager auf dem Festland wurden von urbanen Zentren weggebracht. 46 00:06:59,335 --> 00:07:03,585 Luftlandeeinheiten sollten genug  Treibstoff tanken, um es nach Alaska 47 00:07:03,714 --> 00:07:05,434 oder südlich nach Kuba zu schaffen. 48 00:07:06,551 --> 00:07:09,221 Was die anderen 48 Staaten betrifft, 49 00:07:10,179 --> 00:07:12,429 scheint das Nirgendwo der sicherste Ort zu sein. 50 00:07:15,059 --> 00:07:16,559 Ist es denn irgendwo noch sicher? 51 00:07:17,061 --> 00:07:18,901 Darauf gibt es keine einfache Antwort. 52 00:07:19,439 --> 00:07:24,279 Denver war zuerst infiziert und wurde  innerhalb von 72 Stunden schwarz. 53 00:07:25,903 --> 00:07:29,373 Die Dichte hilft nicht, wenn es darum geht, wie sich diese Dinger bewegen. 54 00:07:31,701 --> 00:07:32,661 Schwarz. 55 00:07:33,995 --> 00:07:35,155 Was bedeutet das? 56 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Schwarze Zone. 57 00:07:38,499 --> 00:07:40,589 Kein Leben übrig. Alle tot. 58 00:07:43,171 --> 00:07:46,761 Die Luftwaffe muss es in Grenzen halten und alle schwarzen Zonen räumen. 59 00:07:47,508 --> 00:07:50,008 Um die infizierten Personen zentral zu halten. 60 00:07:58,561 --> 00:08:00,731 Die gesamte Westküste  wird schnell schwarz. 61 00:08:01,355 --> 00:08:04,225 Hawaii schießt jeden ab. 62 00:08:07,195 --> 00:08:08,195 Was ist mit Houston? 63 00:08:08,863 --> 00:08:10,873 Ich habe dort Familie. 64 00:08:11,449 --> 00:08:13,199 Meine Schwester und meine Töchter. 65 00:08:15,953 --> 00:08:16,953 Ich weiß es nicht. 66 00:08:24,045 --> 00:08:25,705 Ihr redet immer wieder über Befehle. 67 00:08:27,131 --> 00:08:29,471 Gibt es tatsächlich jemanden,  der das Kommando hat? 68 00:08:29,842 --> 00:08:31,392 Glaub nicht alles, was du hörst. 69 00:08:32,595 --> 00:08:34,465 Das Militär hat es immer noch im Griff. 70 00:08:51,280 --> 00:08:53,030 Ihr habt Glück, dass wir euch fanden. 71 00:08:58,246 --> 00:08:59,786 Und was ist mit dir, Sonnenschein? 72 00:09:00,665 --> 00:09:01,745 Wo ist deine Einheit? 73 00:09:04,377 --> 00:09:05,287 Tot. 74 00:09:12,134 --> 00:09:13,094 Ist das so? 75 00:09:15,346 --> 00:09:16,176 Ja. 76 00:09:17,682 --> 00:09:19,232 Sie hatten keine Chance. 77 00:09:21,936 --> 00:09:23,346 Wie hast du es herausgeschafft? 78 00:09:29,819 --> 00:09:31,279 Durch die Gnade Gottes, Bruder. 79 00:09:33,322 --> 00:09:34,872 Klingt nach einem Wunder. 80 00:09:40,538 --> 00:09:43,668 Ja. Es war ein verdammtes Wunder. 81 00:11:48,624 --> 00:11:49,714 Macht die Lichter aus. 82 00:11:50,376 --> 00:11:51,496 Spart die Batterien. 83 00:11:53,129 --> 00:11:56,469 Wir sollten weitergehen können,  wenn die Bombardierung beendet ist. 84 00:12:04,640 --> 00:12:06,140 Ihr solltet euch jetzt ausruhen. 85 00:12:07,351 --> 00:12:08,351 Ihr seid hier sicher. 86 00:12:09,645 --> 00:12:11,435 Lasst Onkel Sam ein Auge offen halten. 87 00:12:18,863 --> 00:12:19,703 Danke. 88 00:12:21,198 --> 00:12:22,618 Danke, dass ihr uns halft. 89 00:12:22,950 --> 00:12:24,080 Es ist uns eine Freude. 90 00:12:25,703 --> 00:12:26,703 Und unsere Pflicht. 91 00:13:48,744 --> 00:13:49,664 Spears? 92 00:14:05,761 --> 00:14:06,801 Spears? 93 00:15:21,795 --> 00:15:24,085 Tut mir leid. 94 00:15:31,180 --> 00:15:32,430 Spears? 95 00:15:33,432 --> 00:15:34,602 Spears? 96 00:16:28,487 --> 00:16:29,357 Rose. 97 00:16:33,784 --> 00:16:35,704 Keine Sorge, Ma'am. 98 00:16:38,580 --> 00:16:41,130 Wo bringt ihr ihn hin? Er gehört zu uns. 99 00:16:41,333 --> 00:16:42,843 Er ist eine Gefahr für euch alle. 100 00:16:42,918 --> 00:16:46,508 Wir bringen ihn an einen sicheren Ort. Wir kommen wegen euch zurück. 101 00:16:47,548 --> 00:16:49,548 -Hör nicht auf ihn. -Ruhe! 102 00:16:50,217 --> 00:16:52,297 Spears, was ist los? 103 00:16:52,386 --> 00:16:54,926 Darauf reagiert er nicht. Es ist nicht einmal sein Name. 104 00:16:55,597 --> 00:16:59,267 Spears war ein Mitglied unseres Kaders, und jetzt ist er tot. Er tötete ihn. 105 00:17:00,269 --> 00:17:02,769 Er tötete auch die anderen.  Er tat unglaubliche Dinge. 106 00:17:04,064 --> 00:17:05,234 Unaussprechliche Dinge. 107 00:17:05,399 --> 00:17:07,739 Ich bin nicht der, der sie sagen. Das bin ich nicht. 108 00:17:10,654 --> 00:17:12,164 Ist dein Name überhaupt Spears? 109 00:17:15,534 --> 00:17:16,374 Nein. 110 00:17:17,578 --> 00:17:21,248 Sein Name ist Julius James und er ist ein Lügner,  Betrüger... 111 00:17:22,750 --> 00:17:23,960 ...und ein Mörder. 112 00:17:25,252 --> 00:17:28,212 Manche glauben, dass der Gerechtigkeit nicht mehr gedient wird. 113 00:17:28,881 --> 00:17:30,801 Wir beweisen Hrn. James das Gegenteil. 114 00:17:30,966 --> 00:17:32,676 Glaub ihnen verdammt noch mal nicht. 115 00:17:32,760 --> 00:17:35,550 Rose, es gibt kein Gesetz mehr, es gibt keine Ordnung mehr. 116 00:17:36,472 --> 00:17:37,722 Sie arbeiten für niemanden. 117 00:17:38,098 --> 00:17:41,438 Ein Typ wie James erzählt dir alles, was du hören willst. 118 00:17:42,227 --> 00:17:44,147 Sie suchen nach einer verdammter Beute... 119 00:17:44,730 --> 00:17:46,650 ...und sie glauben, ich weiß wo sie ist. 120 00:17:47,691 --> 00:17:49,611 Sie sind die Mörder. Sie sind es. 121 00:17:49,818 --> 00:17:52,318 Töten ist etwas, wozu wir bereit sind, 122 00:17:52,404 --> 00:17:54,494 wenn es darum geht, unsere Grenzen zu schützen. 123 00:17:55,032 --> 00:17:58,162 -Um die Unschuldigen zu schützen. -Ich muss ins Stadion. 124 00:17:58,952 --> 00:18:01,252 Meine Tochter wird dort auf mich warten. 125 00:18:01,330 --> 00:18:02,830 Wir kommen zurück zu euch. 126 00:18:03,373 --> 00:18:04,963 Ihr seid endlich in Sicherheit. 127 00:18:05,250 --> 00:18:08,340 Achtzehn Stunden bis zur Evakuierung, Ma'am. Es ist jede Menge Zeit. 128 00:18:08,420 --> 00:18:09,250 Komm schon. 129 00:18:10,255 --> 00:18:12,625 -Halt deine Fresse! -Sie lügen verdammt noch mal. 130 00:18:13,050 --> 00:18:14,680 Sie bringen dich nicht ins Stadion. 131 00:18:14,760 --> 00:18:16,600 Dieser Mann ist das Allerletzte. 132 00:18:16,720 --> 00:18:18,350 Das Schlimmste der Menschheit. 133 00:18:18,972 --> 00:18:21,272 Und heute Nacht kommt seine Abrechnung. 134 00:18:21,934 --> 00:18:23,234 Für alles, was er getan hat. 135 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Rose. 136 00:18:30,734 --> 00:18:32,824 Sie geben einen Scheiß auf deine Tochter. 137 00:18:32,903 --> 00:18:33,823 Sie scheißen darauf. 138 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 Wir schicken eine Truppe, um euch alle zu holen. 139 00:18:40,619 --> 00:18:42,329 Wir bringen euch ins Stadion. 140 00:19:07,896 --> 00:19:09,816 Lass uns die Waffen und Munition holen. 141 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 Ok. 142 00:19:19,908 --> 00:19:24,498 SONNENAUFGANG 143 00:19:39,178 --> 00:19:40,008 Gut gesinnt? 144 00:19:40,762 --> 00:19:42,602 Ja. Wir sind es. 145 00:19:43,140 --> 00:19:45,930 -Was ist mit den Soldaten passiert? -Sie schafften es nicht. 146 00:19:53,859 --> 00:19:57,279 Prüft eure Waffen und stellt sicher, dass ihr alles habt, was ihr braucht. 147 00:19:57,529 --> 00:19:58,569 Wir gehen raus. 148 00:20:01,158 --> 00:20:01,988 Zeig es mir. 149 00:20:04,745 --> 00:20:05,945 Was ist da drin passiert? 150 00:20:21,803 --> 00:20:22,643 Bereit? 151 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 Lasst uns gehen. 152 00:20:29,394 --> 00:20:30,234 Lasst uns gehen. 153 00:22:10,162 --> 00:22:11,912 Hey, wohin gehst du? 154 00:22:21,214 --> 00:22:22,134 Lasst uns gehen. 155 00:22:37,147 --> 00:22:38,107 Es ist dort drüben. 156 00:25:01,124 --> 00:25:04,294 Untertitel von: Sophiane Collins